ACDelco ANG201 Dimensional drawing

AIR DIE GRINDERS
PRODUCT INFORMATION MANUAL
Manuel informations du produit
Manual información del producto
English
Français
Español
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY,
OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA
SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE
PRODUIT.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA
SEGURIDAD, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE
ESTE PRODUCTO.
DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THE TOOL UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL
INSTRUCTIONS AND SAFETY RULES CONTAINED IN THIS MANUAL. FAILURE TO COMPLY
MAY RESULT IN ACCIDENTS INVOLVING FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR SERIOUS PERSONAL
INJURY. SAVE THIS OWNER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE AND REVIEW IT
FREQUENTLY FOR SAFE OPERATION.
NE PAS TENTER D'OPERER L'OUTIL TANT QUE VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS TOUTES
LES INSTRUCTIONS ET REGLES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL. SINON VOUS
RISQUEZ DES ACCIDENTS TELS QU'UN INCENDIE, UNE ELECTROCUTION, OU DES
BLESSURES CORPORELLES GRAVES. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI EN CAS DE BESOIN ET
RELISEZ-LE SOUVENT POUR UTILISER VOTRE OUTIL EN TOUTE SECURITE.
NO UTILICE ESTA HERRAMIENTA HASTA HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y NORMAS DE SEGURIDAD CONTENIDAS EN ESTE MANUAL. SI NO LO
HACE PODRÍA PROVOCAR ACCIDENTES CON FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES SERIAS. GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SU CONSULTA EN
EL FUTURO Y REVÍSELO FRECUENTEMENTE PARA UN USO SEGURO.
40731749-NA

1English1
English -1
THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT
Durofix provides you with products at an affordable price, and we would like you to be
fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is
needed, please kindly contact us at 1-877-MY-D-TOOL (1-877-693-8665).
INTENDED USE
These tools are intended for personal use only.
This Die Grinders is designed for grinding, porting, polishing, sanding, de-burring and
breaking sharp edges.
PRODUCT SAFETY INFORMATION
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
Read all instructions. It is your responsibility to make this
safety information available to others that will operate this product. Failure to
observe the following warnings could result in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
RECOGNIZE SAFETY SYMBOLS, WORDS AND LABELS
The safety instructions provided in this manual are not intended to cover all possible
conditions and practices that may occur when operating, maintaining and cleaning
power tools.
Always use common sense and pay particular attention to all the DANGER,
WARNING, CAUTION and NOTE statements of this manual.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if
not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTE provides additional information that is useful for proper
use and maintenance of this tool. If a NOTE is indicated make
sure it is fully understood.
WARNING LABEL IDENTIFICATION
Read Manuals Before Operating Product.
DANGER
NOTE
CAUTION
WARNING
WARNING

1English1
English -2
Wear Eye Protection.
Wear Hearing Protection.
Wear Dust Mask.
Wear Respiratory Protection.
Air powered tools can vibrate in use.
Do not carry the tool by the hose.
Operate at 90 psi (6.2 bar / 620 kPa) maximum air pressure.
Always turn off the air supply and disconnect the air supply hose before
installing, removing or adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this
tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses and fittings.
IMPORTANT SAFETY RULES
When using power tools, always prevent exposure and breathing of harmful
dust and particles.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and
other construction activities contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints.
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area,
and work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
DANGER

1English1
English -3
WHEN PUTTING TOOLS INTO SERVICE
Always install, operate, inspect and maintain this product in accordance with all
applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.).
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at
the inlet, unless a higher pressure rating is specified on the tool. Exceeding the
maximum rated pressure shown on the tool may result in hazardous situations
including excessive speed, rupture, or incorrect output torque or force.
Always turn off the air supply, bleed the air pressure and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting any accessory on this tool,
or before performing any maintenance on this tool or any accessory.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and are tightly secured.
Install a properly sized safety air fuse upstream of hose and use an anti-whip
device across any hose coupling without internal shut-off, to prevent hose
whipping if a hose fails or coupling disconnects.
Ensure an accessible emergency shut off valve has been installed in the air
supply line, and make others aware of its location.
Use only proper cleaning solvents to clean parts. Use only cleaning solvents which
meet current safety and health standards. Use cleaning solvents in a well ventilated
area.
Keep clear of whipping air hoses. Shut off the compressed air before approaching a
whipping hose.
Keep work area clean, uncluttered, ventilated and illuminated.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses and fittings.
Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene, diesel
or jet fuel. Use only recommended lubricants.
Do not use quick disconnect couplings at tool. When universal twist couplings are
used, lock pins must be installed. Never direct air at yourself or others.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
WHEN OPERATING TOOLS
Always wear eye protection while operating or performing maintenance on this
tool.
Always wear hearing protection while operating this tool.
When wearing gloves, always make sure that the gloves will not prevent the
throttle mechanism from being released.
Keep other people a safe distance from your work area, or ensure they use
WARNING
WARNING

1English1
English -4
appropriate personal protective equipment.
Always use personal protective equipment, which may include dust mask or
other breathing apparatus, safety glasses, ear plugs, gloves, apron, safety shoes,
hard hat and other equipment, appropriate to the tool used and material
worked.
The tool is not designed to work in explosive environments, including those
caused by fumes and dust, or near flammable materials.
The tool is not designed to insulate against electric shock.
Keep body, hands, loose clothing, long hair, watches, identifications, bracelets,
necklaces, neckwear and jewelry away from the working part of the tool.
Be aware of buried, hidden or other hazards in your work environment. Do not
contact or damage cords, conduits, pipes or hoses that may contain electrical wires,
explosive gases or harmful liquids.
Power tools can vibrate in use. Vibration, repetitive motions or uncomfortable
positions may be harmful to your hands and arms. Stop using any tool if discomfort,
tingling feeling or pain occurs. Seek medical advice before resuming use.
To avoid accidental starting - ensure tool is in “off” position before applying air
pressure, avoid throttle when carrying, and release throttle with loss of air.
Ensure work pieces are secure. Use clamps or vises to hold work piece whenever
possible.
Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in motion, reaction torques, or forces
during start up and operation.
Tool and/or accessories may briefly continue their motion after throttle is
released.
Do not carry or drag the tool by the hose.
Do not use power tools when tired, or under the influence of medication, drugs,
or alcohol.
Never use a damaged or malfunctioning tool or accessory.
Use accessories recommended by Durofix.
Do not modify the tool, safety devices, or accessories.
Do not use this tool for purposes other than those recommended.
Note the position of the reversing mechanism before operating the tool so as to
be aware of the direction of rotation when operating the throttle.
Exposed throttles shall not be used where obstructions can hold the throttle in
the “on” position.
Periodically check the drive end of the tool to make certain that the socket
retainer functions correctly, and that sockets and drive ends are not excessively
worn which may allow the socket to come off when rotating.

1English1
English -5
When a secondary handle is supplied, ensure it is properly installed and use two
hands to maintain control when operating tool.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Model Number ANG201
Collet 1/4”
Free Speed 22000 RPM (/min)
Air Consumption 3.5 CFM (99.0 l/min)
Overall Length 6-15/16" (176 mm)
Air Inlet 1/4" NPT
Air Pressure 90 PSI (6.2 Bar)
Air Hose 3/8" (10 mm)
Net Weight 1.45 lbs (0.6 kg)
Noise Level
Model Number
Sound Pressure
Level (L
P
A)
Sound Power
Level (L
W
A)
Vibration
Level
ANG201 91.0 dB(A) 103.0 dB(A) 1.0 m/sec
2
INSTALLATION AND LUBRICATION
1. Make sure the size of air supply lines conforms to tool’s maximum operating
pressure at tool inlet.
2. Dry the drain from valves at low points of piping, air filter and compressor tank
daily.
3. Make sure to only connect an air line made of components as shown in the
following diagram.
4. Before daily use, add a few drops of air tool oil in air inlet.
5. Make sure the connector couplings and hose have sufficient air flow capacity.
6. Help prevent connector coupling blockage by lubricating daily.
7. Make sure the compressed air is clean and dry.
RECOMMENDED AIR SUPPLY SYSTEM
1. Air Compressor 2. Air Filter 3. Regulator
4. Lubricator 5. Air Pipe 6. Air Hose

1English1
English -6
7. Shut-off Valve 8. Drain 9. Drain
Always use clean, dry air as excessive moisture will lower the
available torque and rust the interior moving parts. Make sure
all hoses and fittings are of the recommended size and be sure the tool is not used
with more than or less than the recommended pressure at the tool!
MAINTENANCE
PARTS AND MAINTENANCE INFORMATION
The use of other than genuine ACDelco Tools replacement parts may result in
safety hazards, decreased tool performance and increased maintenance, and
may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your
nearest ACDelco Tools Authorized Service Center.
When the life of the tool (these tools) has expired, it is recommended that the
tool (these tools) be disassembled, degreased and parts be separated by material
so that they can be recycled.
The original language of this manual is English.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized
Service Center.
Refer all communications to the nearest ACDelco Tools Distributor.
LUBRICATION
Proper lubrication of this air tool (these tools) is critical to the operation and life of the
unit. Units can be severely damaged or have excessive wear placed on working parts if
not lubricated. Always use an air line lubricator with the tool (these tools). After each
eight hours of operation, detach the air hose and inject about 1.5 c.c. of oil into the inlet
bushing. If this tool is equipped with an impact mechanism, remove the oil chamber
CAUTION
4
6
2
1
3
8
9
5
to Air Tool
7
NOTE

1English1
English -7
plug and fill an impact mechanism oil into the chamber after each forty-eight hours of
operation, or as experience indicates.
Any excess oil in the motor is immediately expelled from the
exhaust port. Always direct exhaust port away from people or
objects.
Disconnect the tool (these tools) at its air inlet from the air
supply system before any lubrication. Connect the tool (these
tools) to an air supply system and cover the exhaust with a towel and run for a few
seconds after lubrication is finished. Be careful to keep the towel away from moving
parts.
ACCESSORIES
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on
another tool.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your
local service center.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustments should be performed by certified service centers or other qualified
service organizations, always using identical replacement parts.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Before disposing of damaged, check with your state Environmental Protection Agency
to find out about special restrictions on the disposal of tool or return them to a certified
service center for recycling.
WARNING
NOTE

1English1
English -8
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare that this product corresponds with the following standards or
normative documents:
EN 292-1, EN 292-2, EN 792-6, EN ISO 15744, EN 28662-1, ISO 8662-1, EN ISO
8662-7, ISO 3744E in accordance with the regulations stipulated in the directives
98/37/EC Machinery Safety Directive.
Lu, Chin-Yi Joe Yang
DUROFIX CO., LTD.
39, Sec. 3, Chung-ching Rd., Ta-ya, Taichung Hsien, Taiwan 428
For customer service, call:
1-877-MY-D-TOOL
(1-877-693-8665)
Service address:
DUROFIX INC.
1951 S PARCO AVENUE, UNIT A
ONTARIO, CALIFORNIA 91761, U.S.A.
Printed in Taiwan
ACDelco, ACDelco Emblem and the
ACDelco related graphics are General
Motors Trademarks used under
license to Mobiletron Electronics Co.,
Ltd.
Visit our web site at www.durofix.com

1Français1
Français -1
MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT
Durofix offre des produits à un prix abordable, et nous espérons que ce produit et notre
support technique vous donneront pleinement satisfaction. Si vous avez besoin d'aide
ou de conseils, n'hésitez pas à nous contacter au 1-877-MY-D-TOOL (1-877-693-8665).
UTILISATION PREVUE
Cet outil est prévu uniquement pour une utilisation personnelle.
Ces air meuleuses sont conçus pour le meulage général, le meulage de petits orifices, le
polissage, le ponçage, l'ébavurage et le chanfreinage.
NFORMATION DE SÉCURITÉ DU PRODUIT
VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS. Lisez toutes les instructions.
Il vous incombe de transmettre les présentes informations de sécurité à tous les
utilisateurs du produit. Le non respect des avertissements suivants risque d'engendrer
des dommages corporels.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN CAS DE BESOIN FUTUR
SACHEZ RECONNAITRE LES SYMBOLES, LES MOTS, ET LES
AVIS DE SECURITE
Le but des instructions de sécurité fournies dans ce manuel n'est pas de couvrir tous les
cas possibles pouvant se présenter pendant le fonctionnement, la maintenance, et le
nettoyage des outils.
Faites toujours preuve de bon sens et faites particulièrement attention aux instructions
marquées par DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS dans ce
manuel.
C'est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous
avertir d'un risque de dommages corporels. Obéissez à tous
les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter
tous risques de dommages corporels.
DANGER indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entrainer la mort ou des
dommages corporels graves.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner la
mort ou des dommages corporels graves.
ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner
des dommages corporels mineurs ou modérés.
AVIS fournit des informations supplémentaires utiles pour
l'utilisation et la maintenance de cet outil.
Assurez
-
vous de
DANGER
REMARQUE
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

1Français1
Français -2
comprendre parfaitement les AVIS indiqués.
IDENTIFICATION DES ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT
Lire les manuels avant d'utiliser le produit.
Port de protection oculaire.
Port d'une protection auditive
Port d'un masque anti-poussière
Port de protection respiratoire.
Les outils électriques à air vibrent pendant leur fonctionnement.
Ne pas transporter l'outil en le tenant par le flexible.
Opérer à une pression d'air max. de 90 psi (6,2 bar / 620 kPa).
Coupez toujours l'alimentation en air comprimé, faites chuter la pression de
l'air et débranchez le raccord de l'alimentation en air avant d'installer, de
retirer ou d'ajuster un accessoire, ou avant d'effectuer la maintenance de cet
outil.
Positionnez votre corps de manière bien équilibrée et stable. Ne jouez pas
au plus malin lorsque vous utilisez cet outil.
N’utilisez pas des flexibles ni des raccords d’alimentation en air
endommagés, effilochés ou détériorés.
RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lors de l'utilisation d'outils électriques, évitez toujours de vous exposer et de
respirer des particules ou de la poussière nocives.
AVERTISSEMENT: La poussière générée par le ponçage, sciage, broyage, forage
et d'autres activités de construction contient des composants chimiques connus par
l'État de Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres
problèmes de reproduction.
Voici quelques-uns de ces composants chimiques:
• Le plomb provenant des peinture à base de plomb.
DANGER

1Français1
Français -3
• La silice cristallisée provenant des briques et du ciment et d'autres produits de
maçonnerie, et l'arsenic et le chrome provenant des pièces en bois traitées
chimiquement.
Votre risque d'exposition dépend de votre fréquence de travail. Pour réduire votre
exposition à ces composants chimiques: Travaillez dans un endroit bien ventilé, et
travaillez avec des équipements de sécurité certifiés, comme des masques anti-
poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
LORS DE LA MISE EN SERVICE DES OUTILS ÉLECTRIQUES
Installez, utilisez, inspectez et entretenez toujours ce produit conformément à
toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, fédérales,
européennes etc.).
Utilisez toujours un air propre et sec à une pression d'air max. de 90 psig (6,2
bar/620 kPa) en entrée, sauf si la pression nominale est spécifiée sur l'outil. Le
dépassement de la pression nominale maximale indiquée sur l'outil risque de
provoquer des situations dangereuses comme une vitesse excessive, une rupture, ou
un couple ou une force de sortie incorrecte.
Coupez toujours l'alimentation de l'air comprimé, faites chuter la pression de
l'air et débranchez le raccord de l'alimentation en air avant d'installer, de
retirer ou d'ajuster un accessoire sur cet outil, ou avant d’entreprendre une
quelconque opération de maintenance sur le produit ou l'un de ses accessoires.
Assurez-vous que tous les flexibles et raccords sont correctement dimensionnés
et fixés.
Installez un raccordement à air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et
placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez un dispositif anti-débattement sur
tous les raccords de tuyaux dépourvus de fermeture interne, afin d'empêcher les
tuyaux de cingler si l'un d'entre eux se décroche ou si le raccord se détache.
Vérifiez qu'une valve d'arrêt d'urgence accessible a été installée dans le circuit
d'alimentation d'air, et informez tout le personnel de son emplacement.
N'utilisez que des solvants adéquats pour nettoyer les composants. N'utilisez que
des solvants conformes aux normes de sécurité et de santé en vigueur. N'utilisez des
solvants que dans un endroit bien ventilé.
Ne vous approchez pas des flexibles d’alimentation en air qui fouettent. Fermez
l’alimentation en air comprimé avant de vous approcher d’un flexible qui fouette.
Maintenez le lieu de travail propre, sans obstruction, aéré et bien éclairé.
N’utilisez pas des flexibles ni des raccords d’alimentation en air endommagés,
effilochés ou détériorés.
Ne lubrifiez pas les outils avec des liquides inflammables ou volatiles comme du
kérosène, du gasoil ou du carburant pour moteur à réaction. N'utilisez que les
AVERTISSEMENT

1Français1
Français -4
lubrifiants recommandés.
N'utilisez pas des raccords de déconnexion rapide sur l'outil. Quand des raccords
universels sont utilisés, des broches de verrouillage doivent être installées. Ne dirigez
jamais l'air contre vous ou vers d'autres personnes
Ne retirez aucune étiquette. Remplacez toute étiquette abîmée.
LORS DE L'OPÉRATION DES OUTILS
Portez toujours une protection oculaire lors de l'utilisation ou de la maintenance
de ce produit.
Portez toujours une protection auditive lors de l'utilisation de cet outil.
Si vous portez des gants, vérifiez toujours que les gants ne gênent pas le
relâchement du mécanisme de la gâchette.
Gardez votre entourage à une distance de sécurité de votre espace de travail, ou
assurez-vous qu'ils utilisent des Equipements de Protection Individuelle
adéquats.
Utilisez toujours des équipements de protection individuelle, y compris des
masques anti-poussière ou autres appareils respiratoires, lunettes de sécurité,
bouchons d'oreille, gants, tablier, chaussures de sécurité, casque de sécurité et
d'autres équipements, appropriés à l'outil utilisé et aux matériaux usinés.
Cet outil n'est pas conçu pour travailler dans des environnements explosifs,
comme ceux causés par des émanations et de la poussière, ou à proximité de
matériaux inflammables.
L'outil n'est pas isolé contre les électrocutions.
Gardez le corps, les mains, vêtements amples, cheveux longs, montres,
pendentifs, bracelets, colliers, et les bijoux hors de la zone de travail de l'outil.
Soyez averti des risques cachés ou des autres dangers dans votre espace de
travail. Ne touchez pas ou n'endommagez pas les cordons, conduits, tuyauteries ou
flexibles qui peuvent contenir des fils électriques, des gaz explosifs ou des liquides
dangereux.
Les outils peuvent vibrer lorsqu'ils sont en marche. Les vibrations, les
mouvements répétés ou les positions inconfortables peuvent être dommageables pour
vos mains et vos bras. Arrêtez d'utiliser les outils en cas d'inconfort, de sensation de
fourmillement ou de douleur. Demandez conseil à votre médecin avant de reprendre
votre travail.
Pour éviter un démarrage accidentel - vérifiez que les outils sont sur « arrêt »
avant d'appliquer une pression d'air, veillez à ne pas toucher la gâchette lors des
déplacements et relâchez la gâchette en libérant l'air.
Assurez-vous que les pièces à assembler sont bien fixées. Utilisez des serre-joints
ou des étaux pour maintenir les pièces quand c'est possible.
AVERTISSEMENT

1Français1
Français -5
Positionnez votre corps de manière bien équilibrée et stable. Ne jouez pas au plus
malin lorsque vous utilisez cet outil. Anticipez et restez vigilant en cas de
changements soudains du mouvement, des couples, ou des forces au démarrage et
pendant l'opération.
L'outil et/ou ses accessoires continuent leur mouvement pendant un court
instant une fois que la gâchette a été relâchée.
Ne transportez pas ou ne déplacez pas l'outil en le tenant par le flexible.
N'utilisez pas des outils quand vous êtes fatigué(e) ou sous l'influence de
médicaments, de drogues, ou d'alcool.
N'utilisez jamais un outil ou un accessoire endommagé ou présentant un
disfonctionnement.
Utilisez les accessoires recommandés par ACDelco Tools.
Ne modifiez pas l'outil, les dispositifs de sécurité, ou les accessoires.
N'utilisez pas cet outil pour des applications autres que celles recommandées.
Notez la position du mécanisme inverse avant d'utiliser l'outil afin de connaître
le sens de rotation quand vous appuyez sur la gâchette.
Des gâchettes exposées ne doivent pas être utilisées si des obstacles risquent de
garder la gâchette en position « marche ».
Contrôlez périodiquement l'extrémité du conducteur de l'outil pour vous
assurer que la douille fonctionne correctement, et que les extrémités de la
douille et du conducteur ne sont pas excessivement usées, ce qui risquerait
d'entraîner la libération accidentelle de la douille pendant la rotation.
Quand une poignée secondaire est fournie, vérifiez qu'elle est correctement
installée et utilisez vos deux mains pour bien contrôler le maintien de l'outil
pendant son fonctionnement.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Numéro du modèle
ANG201
Pince 1/4”
Vitesse à vide 22000 RPM (tr/min)
Consommation d'air
3,5 CFM (99,0 l/min)
Longueur totale 6-15/16" (176 mm)
Entrée d'air 1/4" NPT
Pression d'air 90 PSI (6,2 Bar)

1Français1
Français -6
Tuyau d'air 3/8" (10 mm)
Poids net 1,45 lbs (0,6 kg)
Niveau de bruit
Numéro du modèle
Niveau de
pression sonore
(L
P
A)
Niveau de
puissance sonore
(L
W
A)
Niveau de
vibration
ANG201 91,0 dB(A) 103,0 dB(A) 1,0 m/sec
2
INSTALLATION ET LUBRIFICATION
1. Ajustez la ligne d'alimentation en air pour garantir une pression d'opération
maximale en entrée de l'outil.
2. Videz quotidiennement la condensation à l'aide de la valve en bas de la tuyauterie,
du filtre d'air et de la cuve du compresseur.
3. Assurez-vous de ne connecter l'outil qu'à une ligne d'air composée des composants
illustrés dans le diagramme suivant.
4. Avant le premier usage quotidien, videz quelques gouttes de lubrifiant dans l'entrée
d'air.
5. Vérifiez que la capacité du flux d'air du couple de connexion et du tuyau est
suffisante.
6. Evitez que la lubrification ne bloque le couple de connexion.
7. Vérifiez que l'air comprimé est propre et sec.
SYSTÈME D'ALIMENTATION EN AIR RÉCOMMANDÉ
1. Compresseur d'air 2. Filtre à air 3. Régulateur
4. Lubrificateur 5. Tuyau d'aération 6. Tuyau d'air
7. Soupape d'arrêt 8. Évacuation 9. Évacuation
Utilisez toujours de l'air propre et sec car une humidité
excessive réduira le couplage et oxydera l'intérieur des
composants mobiles. Vérifiez que tous les tuyaux et raccords ont la taille spécifiée et
que l'appareil n'utilise pas une pression supérieure/inférieure à celle spécifiée!
4
6
2
1
3
8
9
5
vers l'outil
pneumatique
7
REMARQUE

1Français1
Français -7
MAINTENANCE
INFORMATIONS COMPOSANTS ET MAINTENANCE
L'utilisation de pièces de rechange autres que celles recommandées par
ACDelco risque d'être dangereuse, de diminuer les performances de l'outil et
d'augmenter les interventions de maintenance, et d'annuler toutes les garanties.
Les réparations doivent être faites uniquement par un technicien formé et agréé.
Contactez votre centre de services le plus proche agréé par ACDelco Tools.
Quand l'outil arrive en fin de vie, il est recommandé que l'outil soit démonté,
dégraissé et que les composants soient séparés pour pouvoir les recycler.
Ce manuel a été initialement rédigé en l'anglais.
La réparation et la maintenance de l'outil ne doivent être effectuées que par un
centre de services agréé.
Contactez le distributeur ACDelco le plus proche.
LUBRIFICATION
Une bonne lubrification de cet outil pneumatique est cruciale pour son bon
fonctionnement et sa durée de vie. Les appareils peuvent être sérieusement
endommagés ou peuvent présentés une usure excessive des composants s'ils ne sont pas
lubrifiés. Utilisez toujours un lubrificateur d'air avec l'outil. Après huit heures de
fonctionnement, sauf si le lubrificateur d'air est en cours d'utilisation, détachez le tuyau
d'air et injectez environ 1,5 c.c. d'huile dans la douille d'entrée. Si cet outil est équipé
d'un mécanisme à chocs, retirez le connecteur de la chambre à huile et versez l'huile
pour mécanisme à chocs dans la chambre après chaque 48 heures d'utilisation, ou selon
votre expérience.
Tout excès d'huile dans le moteur est immediatement
expulser par l'orifice d'échappement. Éloignez toujours
l'orifice d'échappement des personnes ou des objets.
Déconnectez l'outil au niveau de l'entrée d'air du système
d'alimentation en air avant toute lubrification. Connectez
l'outil à un système d'alimentation en air et recouvrez l'orifice d'échappement avec
une serviette et démarrez-le pendant quelques secondes une fois la lubrification
terminée.
ACCESSOIRES
Utilisez uniquement des accessoires recommandés par le fabricant pour votre
modèle. Les accessoires adaptés à un outil peuvent devenir dangeureux s'ils sont
utilisés avec un autre outil.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
REMARQUE

1Français1
Français -8
Les accessoires recommandés pour votre outil sont disponibles auprès de votre centre
de services local pour un coût supplémentaire.
IMPORTANT: Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ, les réparations, la
maintenance et les réglages (y compris l'inspection et le remplacement des brosses)
doivent être effectués par les centres de services certifiés ou d'autres organisations de
services agréées, en utilisant toujours des pièces de rechange identiques.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Avant de jeter les composants endommagés, vérifiez auprès de votre agence de
protection de l'environnement pour connaître les restrictions spécifiques concernant le
recyclage des outils ou leur retour dans un centre de service certifié pour être recyclés.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nous déclarons par la présente que ce produit correspond aux normes ou documents
normatifs suivants:
EN 292-1, EN 292-2, EN 792-6, EN ISO 15744, EN 28662-1, ISO 8662-1, EN ISO
8662-7, ISO 3744E conformément aux régulations stipulées dans les directives.
Lu, Chin-Yi Joe Yang
DUROFIX CO., LTD.
39, Sec. 3, Chung-ching Rd., Ta-ya, Taichung Hsien, Taiwan 428
Pour le service à la clientele, appelez:
1-877-MY-D-TOOL
(1-877-693-8665)
Adresse de service:
DUROFIX INC.
1951 S PARCO AVENUE, UNIT A
ONTARIO, CALIFORNIA 91761, U.S.A.
Imprimé à Taïwan
ACDelco, l'emblème de ACDelco et
les illustrations associées à ACDelco
sont des marques commerciales
déposées de General Motors utilisées
sous licence à Mobiletron Electronics
Co., Ltd.
Visitez notre site web: www.durofix.com

1Español1
Español -1
GRACIAS POR ELEGIR ESTE PRODUCTO
Durofix le ofrece productos a un precio asequible y nos gustaría que quedara
completamente satisfecho con este producto y nuestro soporte técnico. Si necesita
consejo o ayuda, póngase en contacto con nosotros en el 1-877-MY-D-TOOL (1-877-
693-8665).
USO INTENCIONADO
Estas herramientas están destinadas exclusivamente para uso de consumo.
Estos Amoladoras de aire están diseñados para moler, portar, pulir, lijar, quitar las
rebabas y romper los bordes afilados.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL PRODUCTO
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS
INSTRUCCIONES. Lea todas las instrucciones. Es su
responsabilidad que esta información esté disponible para otros que vayan a utilizar
el producto. Si no sigue estas advertencias podría provocar lesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU REFERENCIA EN EL
FUTURO
RECONOCER LOS SÍMBOLOS, PALABRAS Y ETIQUETAS DE
SEGURIDAD
Las instrucciones de seguridad ofrecidas en este manual no pretenden cubrir todas las
condiciones y prácticas posibles que puedan ocurrir al utilizar, mantener y limpiar las
herramientas de corriente.
Utilice siempre el sentido común y preste especial atención a todos los avisos de
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA en este manual.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para
avisarle de posibles peligros de lesiones personales. Siga
todos los mensajes de seguridad junto a este símbolo para
evitar posibles lesiones o muerte.
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si
no se evita, tendrá como resultado la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría tener como consecuencia
la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría tener como consecuencia
lesiones menores o moderadas.
NOTA ofrece información adicional que resulta útil para un
uso y mantenimiento adecuados de esta herramienta. Si ve
una NOTA asegúrese de entenderla por completo.
PELIGRO
NOTA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA

1Español1
Español -2
IDENTIFICACIÓN DE ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Lea los manuales antes de utilizar el producto.
Lleve protección para los ojos.
Lleve protección para los oídos.
Lleve máscara antipolvo
Lleve protección de respiración.
Las herramientas alimentadas por aire pueden vibrar durante su uso.
No lleve la herramienta por la manguera.
Utilizar a 90 psi (6.2 bar / 620 kPa) de presión máxima de aire.
Siempre apague el suministro de aire y desconecte la manguera de
suministro del aire antes de la instalación, retirada o ajuste de cualquier
accesorio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier mantenimiento
en la herramienta.
Mantenga el cuerpo firme y equilibrado. No se sobreesfuerce al utilizar esta
herramienta.
No utilice mangueras de aire y accesorios dañados, pelados o deteriorados.
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice herramientas de corriente, evite siempre respirar y exponerse al
polvo o partículas dañinas.
ADVERTENCIA: El polvo creado por el lijado, serrado, pulido, taladrado y otras
actividades de la construcción contiene químicos que provocan según el Estado de
California cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
• Plomo de pinturas basadas en plomo.
• Sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de obra, y arsénico y
cromo de madera tratada químicamente.
PELIGRO

1Español1
Español -3
El riesgo que corre a estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la
que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje
en un área bien ventilada, y con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas
antipolvo diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas.
CUANDO LLEVE LAS HERRAMIENTAS PARA SU REPARACIÓN
Siempre instale, utilice, inspeccione y mantenga este producto según todos los
estándares y regulaciones aplicables del lugar, estado, país, federales, etc.).
Utilice siempre aire limpio y seco a 90 psig (6.2 bar/620 kPa) de presión de aire
máxima en la toma, a menos que se especifique una relación de presión superior
en la herramienta. Si excede la presión máxima indicada mostrada en la
herramienta podría provocar situaciones peligrosas incluyendo una velocidad
excesiva, ruptura o un torque o fuerza de salida incorrectos.
Siempre apague el suministro de aire, sangre la presión de aire y desconecte la
manguera de suministro del aire antes de la instalación, retirada o ajuste de
cualquier accesorio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier
mantenimiento en la herramienta o sus accesorios.
Asegúrese de que todas las mangueras y accesorios sean del tamaño correcto y
estén bien asegurados.
Instale un fusible de aire de seguridad del tamaño correcto en la parte superior
de la manguera y utilice un dispositivo antilatigazo para evitar que la manguera
salte si ésta falla o si se desconecta
Asegúrese de haber instalado una válvula de cierre de seguridad en la línea de
suministro de aire e informe a los demás sobre su ubicación.
Utilice solamente disolventes apropiados para limpiar los componentes. Utilice
solamente los disolventes de limpieza que cumplan con los estándares de seguridad y
salud actuales. Utilice disolventes de limpieza en un área bien ventilada.
Manténgase alejado de las mangueras de aire sueltas. Apague el compresor de
aire antes de acercarse a una manguera suelta.
Mantenga el área de trabajo limpia, despejada, ventilada e iluminada.
No utilice mangueras de aire y accesorios dañados, pelados o deteriorados.
No lubrique las herramientas con líquidos inflamables o volátiles como
queroseno, gasoil o combustibles. Utilice solamente lubricantes recomendados.
No utilice acopladores de desconexión rápida en la herramienta. Cuando utilice
acopladores universales con torsión, deberá tener instalados salientes de bloqueo.
Nunca dirija el aire hacia usted u otros.
No quite ninguna etiqueta. Reemplace cualquier etiqueta dañada.
ADVERTENCIA
Table of contents
Languages:
Other ACDelco Grinder manuals