ACKERMANN UGS 540 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE
Seite 1 von 12
D
INHALT
KAP 1 EINLEITUNG...............................................................................................................2
KAP 2 INSTALLATION ..........................................................................................................2
2.1 AUSPACKEN......................................................................................................................2
2.2 AUFSTELLUNG...................................................................................................................2
2.3 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS...............................................................................................3
2.4 WASSERANSCHLUSS .........................................................................................................3
2.5 ABFLUSSANSCHLUSS.........................................................................................................3
2.6 KLARSPÜLMITTEL UND SPÜLMITTEL ....................................................................................4
2.7 DOSIERUNG......................................................................................................................4
KAP 3 RISIKEN UND WICHTIGE WARNHINWEISE.............................................................4
3.1 NORMAL WARTUNG BEDINGUNGEN ....................................................................................4
KAP 4 BENUTZUNG DER MASCHINE..................................................................................5
4.1 ZEICHEN...........................................................................................................................5
4.2 EINSCHALTUNG.................................................................................................................5
4.3 SPÜLZYKLUS.....................................................................................................................5
4.4 ZYKLUSWAHL UND START ..................................................................................................6
4.5 AUTOMATISCHER ZYKLUSSTART (OPTIONAL) ......................................................................6
4.6 AUSSCHALTEN DER MASCHINE...........................................................................................6
4.7 ENTFERNUNG DES INTEGRALFILTERS..................................................................................6
4.8 MASCHINENENTLEERUNG ..................................................................................................7
4.9 HARZ-REGENERATION.......................................................................................................7
4.9.1 Maschinen mit eingebautem Enthärter.....................................................................7
4.9.2 Maschinen mit externem Enthärter ..........................................................................7
4.10 BETRIEBSENDE .................................................................................................................7
KAP 5 WARTUNG..................................................................................................................8
5.1 REINIGUNG UND HYGIENE..................................................................................................8
5.2 WARTUNG DER FILTERGRUPPE ..........................................................................................8
5.3 REINIGUNG DER SPÜLARME ...............................................................................................8
KAP 6 SELBSTDIAGNOSE ...................................................................................................9
KAP 7 ERWEITERTE EINSTELLUNGEN ............................................................................10
KAP 8 ENTSORGUNG.........................................................................................................11
8.1 KORRELTE ENTSORGUNG PRODUKTS...............................................................................11
Der Hersteller behält sich entsprechend der Gesetze die Eigentumsrechte am vorliegenden Dokument vor. Ohne vorherige schriftliche
Genehmigung sind die Vervielfältigung und Weitergabe dieses Dokuments verboten.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen für die Verbesserungen, die von ihm für notwendig
befunden wurden, auszuführen.
442372 UGS 540 REV.04 02-12-13 U D

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE
Seite 2 von 12
D
Kap 1 EINLEITUNG
Die Nichtbeachtung der in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Anweisungen kann die Sicherheit des
Geräts beeinträchtigen und führt zum sofortigen Verfall der Garantie.
Die in der vorliegenden Bedienungsanleitung enthaltenen Warnhinweise geben wichtige
Sicherheitsanweisungen bei den einzelnen Installationsphasen, dem Gebrauch und der
Wartung.
•Die gesamte Dokumentation sorgfältig in der Nähe des Geräts aufbewahren; sie muss den Technikern und
Bedienern ausgehändigt werden. Der Be
diener ist verpflichtet, die vorliegende Bedienungsanleitung
vor jeglicher Arbeit an der Maschine zu lesen, zu verstehen und zu lernen
. Das Gerät ist für das
gewerbliche Geschirrspülen in Gemeinschaftsküchen vorgesehen, d. h. die Installation, der Betrieb
und die
Wartung erfolgen durch ausgebildetes Fachpersonal, das sich an die Herstelleranweisungen halten muss.
Von Kindern fernhalten. Die Qualität dieser Maschine wird durch die Materialauswahl, der Herstellung
gemäß den EG-Sicherheitsrichtlinien und durch eine vollständige Endprüfung garantiert.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Sach- oder Personenschäden, die aus der
Nichtbeachtung der gegebenen Anweisungen oder einem unsachgemäßen Einsatz der Maschine
entstehen.
Kap 2 INSTALLATION
Eine richtig
e Installation ist grundlegende Voraussetzung für ein gutes Funktionieren der Maschine. Einige
notwendige Angaben für die Maschineninstallation befinden sich auf dem Typenschild
auf der rechten
Maschinenseite, eine Kopie ist auf dem Deckblatt dieser Bedienungsanleitung wiedergegeben.
Die Installation darf ausschließlich von qualifiziertem und autorisiertem Fachpersonal
vorgenommen werden
.
2.1 Auspacken
Die Verpackung auf Schäden überprüfen. Eventuell bemerkte Schäden auf dem Lieferschein vermerken. Nach der
Entfernung der Verpackung sicherstellen, das das Gerät sich in einwandfreiem Zustand befindet
. Wenn die
Maschine beschädigt ist, sofort den Vertragshändler per Fax oder Einschreiben mit Rückantwort und den
Transporteur, der die Ware transportiert hat davon unterrichten. Wenn die Schäden die Maschinensicherheit
beeinträchtigen, die Maschine bis zum Eingriff eines Fachtechnikers nicht installieren und/oder benutzen.
Die Verpackungsteile (Plastikbeutel, Styropor, Nägel usw.) von Kindern und Haustieren
fernhalten. Die Verpackungsteile können eine Gefahrenquelle darstellen.
2.2 Aufstellung
•Prüfen, dass sich im Installationsbereich keine Gegenstände oder Materialien
befinden, die vom Wasserdampf, der während des Betriebs aus der Maschine
austreten kann, beschädigt werden können,
bzw. diese ausreichende
geschützt sind.
•
Um die Stabilität sicherzustellen, die Maschine installieren und mit den vier
Stellfüßen nivellieren.
•Andere Installationslösungen müssen mit dem Hersteller vereinbart und von
diesem genehmigt werden.

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE
Seite 3 von 12
D
2.3 Elektrischer Anschluss
•
Es muss ein Hauptschalter vorhanden sein, mit dem alle Kontakte
einschließlich des Nullleiters getrennt werden. Die getrennten Kon
takte
müssen einen Abstand von mindestens 3 mm haben. Der Schalter muss
über eine thermomagnetische Schutzvorrichtung ausgelöst bzw.
zusammen mit Sicherungen gekoppelt werden.
Die Sicherungen und der
Schalter müssen anhand der auf dem Typenschild angegeben
en
Maschinenleistung ausgelegt werden.
•
Der Hauptschalter muss sich an der Stromleitung in der Nähe des
Aufstellungsortes befinden.
Am Hauptschalter darf stets nur ein Gerät
angeschaltet sein.
•Die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes müssen mit den Ang
aben
auf dem Typenschild übereinstimmen.
•
Für die Sicherheit des Bedieners sowie die Gerätesicherheit muss
entsprechend der geltenden Schutzvorschriften eine ausreichende
Erdung vorgesehen werden.
•Das Anschlusskabel darf ausschließlich ein Kabel des Typs H07RN-
F sein.
Das Kabel darf bei normalem Maschinenbetrieb oder der normalen Wartung
nicht gezogen bzw. gequetscht werden.
•Die am Gehäuse befestigte Äquipotential-Klemme muss an ein Äquipotential-
Kabel angeschlossen werden, das einen für die Anwendung geeign
eten
Querschnitt haben muss.
•Beachten Sie die auf dem Schaltplan angegebene Polarität.
•Für weitere Informationen siehe den anliegenden Schaltplan.
Keine Adapter, Mehrfachsteckdosen, Kabel mit unzureichendem Querschnitt oder mit
Verlängerungsanschlüssen verwenden, die nicht den geltenden Anlagennormen entsprechen.
2.4 Wasseranschluss
Das Gerät wird mit einem Schlauch an die Wasserleitung angeschlossen.
Zwischen dem Wasseranschluss und dem Elektroventil im Gerä
t muss ein
Absperrventil (Schieber, Kugelhahn oder Schieberventil) angebracht werden, das
in der Lage sein muss notfalls ein schnelles und vollständiges Absperren der
Wasserversorgung sicherzustellen
. Das Absperrventil muss sich an der
Wasserleitung in der Nähe und direkt vor dem Gerät befinden.
•Ist die Anlage neu oder wenig benutzt worden, vor dem Anschließen das Wasser lange laufen lassen.
•Die Wasserversorgung, die Temperatur und der Druck müssen mit den Angaben
auf dem Typenschild der
Maschine übereinstimmen.
•Liegt die Rohwasserhärte über 6° dH muss die Maschine mit einer eingebauten Enthärtung betrieben werden.
Liegt die Wasserhärte über 30° dH raten wir dazu, einen externen Wasserenthärter vor dem Elektroventil zu
installieren.
•Bei Maschinen mit eingebautem Enthärter muss der entsprechende Härtebereich eingestellt werden (siehe
separates Beiblatt).
Mit Abwasserpumpe (auf Anfrage
erhältlich)
2.5 Abflussanschluss
•Falls sich der Abfluss nicht unterhalb des Maschinenbodens befindet
, kann ein
Modell mit Abwasserpumpe benutzt werden (auf Anfrage erhältlich).
•In diesem Fall ist die maximal zulässige Höhe des Abflusses gleich 1 Meter.
•Stets prüfen, dass der Abfluss richtig funktioniert und nicht verstopft ist.
•Alle anderen Lösungen müss
en vorher mit dem Hersteller abgesprochen und
von diesem genehmigt werden.

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE
Seite 4 von 12
D
2.6 Klarspülmittel und Spülmittel
•Das Gerät verfügt über peristaltische Dosiergeräte für Reiniger und Klarspüler.
•Der Füllstand von Reiniger und Klarspüle
r in den Behältern muss ausreichend sein und darf
nie ganz aufgebraucht werden oder mit korrosiven oder verunreinigten Produkten aufgefüllt
werden.
•Bei der ersten Installation muss die Befüllung des Zuführkreislaufs des Klarspülers und des
Spülmittels von Hand erfolgen (siehe 2.7 Dosierung)
2.7 Dosierung
Für die Kontrolle der Eindosierung des Gerätes empfiehlt es sich, die Frontverkleidung abzunehmen.
Zum Entlüften der Ansaugschläuche sowie zur Einstellung der Dosierung wie folgt vorgehen:
•Maschine ausschalten, Haube leicht öffnen und die Tasten “PROG“ und “START“ gemeinsam für ca. 4
Sekunden gedrückt halten.
•Die Taste “EIN/AUS“ so oft drücken bis der Parameter “E Detergent Pump“ erscheint. Durch Drücken der
Taste “START“ wird das Reinigerdosiergerät direkt angesteuert. START-Taste so lange gedrückt halten bis
Reiniger in den Tank eindosiert wird.
•Anschließend durch Drücken der EIN/AUS-Taste zum nächsten Parameter “F Rinse Pump“
(Klarspüldosiergerät) wechseln. Entsprechend verfahren.
•Anschließend durch Drücken der EIN/AUS-Taste zum nächsten Parameter „“G Dosage Time During Washing“
(Dosierdauer Reiniger) wechseln. Den eingestellten Zeitwert (Sekunden) durch Drücken der Tasten PROG und
START reduzieren bzw. erhöhen. 1 Sekunde entspricht ca. 0,8 ml Reiniger (Nachspülwassermenge 2,0 Liter).
Anschließend durch Drücken der EIN/AUS-Taste zum nächsten Parameter „“H Dosage Time During Rinsing“
(Dosierdauer Klarspüler) wechseln. Den eingestellten Zeitwert Sekunden) durch Drücken der Tasten PROG und
START reduzieren bzw. erhöhen. 1 Sekunde entspricht ca. 0,15 ml Klarspüler (Nachspülwassermenge 2,0 Liter).
Kap 3 RISIKEN UND WICHTIGE WARNHINWEISE
•Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch vorgesehen, für das es ausdrücklich entwickelt wurde. Jeder andere Einsatz ist
ungeeignet und daher gefährlich.
•Das Installations-
Fachpersonal ist angehalten, den Benutzer auf angemessene Weise über die Bedienung des
Geräts und eventuell zu beachtende Sicherheitsmaßnahmen, auch mit praktischen Vorführungen, zu unterrichten.
•Alle Arbeiten an der Masch
ine, auch bei Störung bzw. Ausfall, dürfen nur vom Hersteller oder einem autorisierten
Kundendienstzentrum bzw. Fachpersonal vorgenommen werden.
Dabei müssen ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
•Vor Wartungsarbeiten, Reparaturen und Reinigung die Maschine stets vom Stromnetz und vom Wasseranschluss trennen.
•Die Maschine darf NICHT von nicht ausgebildetem Personal benutzt werden.
•Die Maschine darf NICHT unter Spannung bleiben, wenn sie nicht benutzt wird.
•Solange der Spülzyklus nicht beendet ist, NIEMALS kurz die Gerätetür öffnen.
•Die Maschine NIEMALS ohne die vom Hersteller vorgesehenen Schutzvorrichtungen benutzen.
•Die Maschine NIEMALS
zum Spülen von Gegenständen benutzen, die von Form, Ausmaßen oder Material nicht zum
Spülen in Maschinen garantiert oder die nicht in perfektem Zustand sind.
•Das Gerät oder Geräteteile NIEMALS als Leiter oder Halt für Personen, Sachen oder Tiere verwenden.
•Die geöffnete Klappe der Maschine mit Frontladung NIEMALS überlasten. Die Klappe ist so ausgelegt, dass sie nur den
mit Geschirr beladenen Korb aushält.
•NIEMALS die nackten Hände in die Spüllösungen tauchen.
•Die Maschine nach der Installation NIEMALS kippen.
•Falls man eine Störung oder eine Leckage bemerken sollte, sofort die Stromzufuhr abtrennen und die Wa
sserversorgung
schließen.
•Nie magnetische Gegenstände in Maschinennähe bringen, das Gerät könnte auch bei offener Tür starten.
•Den Oberen Teil der Maschine nicht als Ablage benutzen.
•Die Maschine darf nicht von unbefugtem oder nicht ausreichend eingewiesenem Personal benutzt werden.
•Der Installateur muss die vorschriftsmäßige Erdung überprüfen.
•
Nach durchgeführter Prüfung muss der Installateur eine schriftliche Erklärung ausstellen, dass die Installation und
Abnahmeprüfung ordnungsgemäß und fachgerecht nach den gesetzlichen Bestimmungen ausgeführt wurde.
3.1 Normal Wartung Bedingungen
Umgebend Temperatur : 40°Cmax 4°Cmin ( Durchschnitt 30°C)
Höhe : bis zu 2000 m
Verwandte Feuchtigkeit : max 30% am max 90% am 20°C
Überführung und Lagerung : zwischen 10°C und 55°C mit Ruhe bis zu 70°C (max 24h)

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE
Seite 5 von 12
D
Kap 4 BENUTZUNG DER MASCHINE
Um die Beschreibung der verschiedene Funktionen zu vereinfachen, wird in der Folge die Anordnung der
Bedienblende mit der Benennung aller Tasten oder Kontrolllampen abgebildet. Die entsprechende Nummerierung
der Abbildungen, auf die Bezug genommen wird, sind am Beginn des Handbuchs abgebildet. Bei der Beschreibung
des Betriebs der Maschine wird immer Bezug auf diese Nummerierung und Benennung genommen.
4.1
Zeichen
Mit Bezug auf
Abb.1
gibt es:
1 TASTE ON/OFF 4 DISPLAY INFORMATIONEN
2 TASTE PROGRAMMWAHL 5 ZEITLEISTE
3 TASTE START
23
4.2
Einschaltung
•
Den Hauptschalter einschalten und den externen
Wasserhahn öffnen.
•
Prüfen, ob die Mengen des Klarspülers und des
Spülmittel ausreichen.
•
Das Vorhandensein des Überlaufs kontrollieren (wo
vorgesehen).
•
Wie seitlich schematisch dargestellt, die Taste
ON/OFF (1) drücken
1 2 3
•
Das Gerät beginnt automatisch die Befüllung, die
Taste START (3) blinkt, wenn das Gerät betriebsbereit
ist, wird die Taste grün und die Zeitleiste leuchtet ganz
auf (
Abb.2
).
4.3 Spülzyklus
Mit Bezug auf die
Abb.3
wird für einen korrekten Betrieb der Maschine
empfohlen, die folgenden Regeln zu
befolgen:
•Einen geeigneten Korb verwenden. Der Korb darf nicht überladen werden. Da
s Geschirr nicht übereinander
legen. Das Geschirr stets vorspülen; nie Geschirr mit angetrockneten oder festen Resten einsetzen.
•Leere Behälter umgedreht in den Korb stellen. Teller und ähnliches geneigt in den Tellerkorb einsetzen. Die
innere Oberfläche muss nach oben gerichtet sein.

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE
Seite 6 von 12
D
•Das Besteck so in den Besteckkorb einsetzen, dass der Griff auf den Korbboden weist.
•Das Geschirr sofort nach dem Gebrauch zu waschen, so dass der Schmutz nicht hart werden und sich nicht
auf dem Geschirr festsetzen kann.
•Den Korb in die Maschine laden und die Tür schließen.
•
Um Beschädigungen zu vermeiden, nur einwandfreies und für Maschinenspülung garantiertes Geschirr
verwenden.
Silberbesteck und Besteck aus rostfreiem Stahl nicht in den gleichen Korb geben.
4.4 Zykluswahl und Start
•
Je nach Art des Geschirrs und dessen Zustand
stehen drei Zyklusarten zu Verfügung(
Abb.4
).
•
Den für das zu spülende Geschirr geeigneten
Spülzyklus wählen und wiederholt die Taste
PROGRAMMWAHL (2)
drücken, auf dem Display
erscheint die Beschreibung der gewählten Zyklus.
•
Jetzt genügt es zum Starten des Programms die
Taste START (3) zu drücken, wie seitlich gezeigt.
•
Die Taste nimmt während des Zyklus eine blaue
Farbe an (
Abb.5
)
eund die Zeitleiste zeigt die
fortschreitenden Zyklusphasen an.
Programmwahl:
Pr. 1: Kurzprogramm
Pr. 2: Standardprogramm
Pr. CL: Wasserwechselprogramm
•Der Zyklus endet mit zwei kurzen Pieptönen, die Taste START (3) des gewählten Programms leuchtet wieder
grün und auf dem Display erscheint die Schrift ‘ENDE’, während die Zeitleiste blinkt.
•Einige Sekunden nach dem Start kann der Spülvorgang vorzeitig durch Drücken der Taste START (3) beendet
werden.
•Für ein schnelles Trocknen, den Korb bei Zyklusende sofort aus der Maschine ziehen.
4.5 Automatischer Zyklusstart
(Optional)
Diese Funktion gestattet es, den ausgewählten Zyklus nur durch das Schließen der Tür ohne Drücken einer Taste
zu starten. Um die Funktion zu aktivieren, wie folgt vorgehen (
Abb.6
):
•Bei eingeschalteter Maschine und offener Tür die Taste (für mindestens fünf Se
kunden)
START (3) gedrückt halten bis auf der Zeitleiste der Buchstabe Aaufleuchtet.
•Um diese Funktion zu deaktivieren, bei offener Tür erneut fünf Sekunden lang die Taste START (3) drücken.
4.6 Ausschalten der Maschine
•Die Taste ON/OFF (1) drücken, die Maschine schaltet sich aus, auf dem DISPLAY (4)
bleiben die mittleren
Segmente sichtbar, um die vorhandene Spannung anzuzeigen, anschließend immer die Hauptspannung vor
der Maschine wegnehmen.
4.7 Entfernung des Integralfilters
1. Die Maschine ausschalten.
2. Die Spül- und Nachspülarme in eine rechtwinklige Stellung zum Türenrand bringen
(
Abb.7
).
3. Jeden Halbfilter anheben, indem man ihn am entsprechenden Griff ergreift.
12
13

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE
Seite 7 von 12
D
4.8 Maschinenentleerung
Den Korb aus der Maschine ziehen.
Bei eingeschalteter Maschine (
Abb.4
) die Taste PROGRAMMWAHL (2) drücken.
bis die Schrift ‘PR. END’erscheint.
Die Taste START (3) drücken.
Nach Drücken der Taste START, beginnt eine Reihe spezieller Spülvorgänge, die das Becken reinigen
und entleeren.
Am Ende schaltet sich die Maschine aus.
Falls notwendig, den Beckenfilter herausziehen und reinigen (
Abb.8 C
).
4.9 Harz-Regeneration
4.9.1
Maschinen mit eingebautem Enthärter
Bei Maschinen mit eingebautem Enthärter wird während der Aufbereitung der Austauschharze die
Meldung „REGENERATION AKTIV“ einge
blendet. Hierdurch verlängert sich möglicherweise die Dauer
des laufenden Spülprogramms.
Hinweis: Die Maschine während des Regenerationszyklus nicht ausschalten.
Bei Maschinen mit Enthärter muss beim Erscheinen der Meldung ‘SALZ AUFFUELLEN’in den entsprechenden
Behälter Salz nachgefüllt werden; dabei wie folgt vorgehen:
Den Korb aus der Maschine ziehen.
Den Integralfilter entfernen (
Abb.7
).
Den Deckel des Salzbehälters abschrauben (
Abb.9
).
Mit dem beiliegenden Trichter grobkörniges Kochsalz (etwa 700 gr.) einfüllen.
Den Behälter wieder fest verschließen.
Um Korrosionsprobleme zu vermeiden, den Einfüllbereich von Hand nachspülen und
anschließend einen Selbstreinigungszyklus ausführen
Nach wenigen Minuten verschwindet die Meldung ,SALZ AUFFÜLLEN’.
4.9.2 Masc
hinen mit externem Enthärter
Bei den Maschinen mit externem Enthärter erscheint nach einer gewissen Zyklusanzahl auf dem Display die Schrift
‘ENTHAERTER CHECK’, die anzeigt, dass im externen Enthärter die Harze regeneriert werden müssen.
Die Meldung bleibt auch bei ausgeschalteter Maschine erhalten, um sie zu löschen muss für mindestens 5 s bei
ausgeschalteter Maschine und offener Tür die Taste START (3) gedrückt werden.
4.10 Betriebsende
•Am Ende des Tages das Gerät immer entleeren. Halten Sie sich dabei an di
e Anweisungen im Abschnitt
“Entleeren der Maschine".
•
Mit dem Hauptschalter die Stromversorgung abtrennen und den externen Hahn der Wasserzufuhr
schließen.
•Die normalen Wartungsarbeiten ausführen und das Gerät entsprechend der Beschreibung im Abschnitt
“Wartung” reinigen.
•
Lassen Sie die Tür möglichst angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Gerüche im Inneren zu
vermeiden.

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE
Seite 8 von 12
D
Kap 5
WARTUNG
Vor jedweder Wartungsarbeit das Wasser vollständig ablassen, die Spannung abtrennen
und das externe Wasserventil schließen.
5.1 Reinigung und Hygiene
Um die Hygiene der Maschine zu gewährleisten, müssen regelmäßig die Wartungsarbeiten
ausgeführt werden,
die in der Folge angeben werden: Das Gerät muss außerdem regelmäßig mit geeigneten, nicht korrosive
n,
handelsüblichen Produkten desinfiziert werden.
5.2 Wartung der Filtergruppe
Diese Arbeit am Ende des Tages ausführen, oder wenn man Schmutzrückstände an den Filtern bemerkt:
1. Die Körbe entfernen und reinigen.
2. Die Wanne entsprechend den im Absatz “Entleeren der Maschine” angeführten Anweisungen entleeren.
3. Den Vollfilter sorgfältig reinigen.
4. Die Wanne und die Maschine mit desinfizierenden, nicht scheuernden Produkten sorgfältig reinigen.
5. Den Standardfilter entfernen, indem man ihn, wie in der
Abb. 8 C
gezei
gt, nach oben zieht, und ihn
sorgfältig reinigen.
6. Zum Reinigen des Stahlbeckens keine scheuernde Produkte oder Gegenstände benutzen. Sie muss mit
einem feuchten, leicht eingeseiften Lappen gereinigt werden.
7. Keinen Druckwasserstrahl benutzen, da dieser die elektrische Anlage beschädigen könnte.
8. Am Ende der aufgelisteten Arbeiten alle Teile sorgfältig wieder in Position bringen.
5.3 Reinigung der Spülarme
Die Spül- und Nachspülarme können einfach entfernt werden, um die regelmäßige Reinigung der Düsen zu
gestatten und möglichen Verstopfungen und/oder Ablagerungen vorzubeugen.
Wie folgt vorgehen (
Abb.9
):
•Die Nutmutter R abschrauben und die Arme herausziehen.
•Alle Teile unter fließendem Wasser waschen, die Düsen sorgfältig reinigen, dafür eventuell einen Zahnstocher
oder kleine Werkzeuge benutzen.
•Die Drehzapfen der Arme in der Maschine und den Austrittsbereich des Spül- und Nachspülwassers reinigen.
•Die Arme wieder positionieren und sicherstellen, dass sie frei drehen.

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE
Seite 9 von 12
D
Kap 6 SELBSTDIAGNOSE
Die Maschine verfügt über ein Selbstdiagnosesystem, das eine Reihe von Störungen erheben und anzeigen kann.
ACHTUNG! Die Ausschaltung und die nachfolgende Einschaltung der Maschine “setzen” die Meldung
zurück, die, wenn das Problem nicht behoben wurde, anschließend wieder
eingeblendet wird. Falls die
Meldung weiterhin gezeigt wird, muss ein qualifizierter Techniker hinzugezogen werden.
Gezeigte Meldung Störung oder festgestellter Alarm
Keine Nachspülung (Nur Modelle CRP-SP ). Falls der richtige Betriebsfüllstand im Becken nicht
wieder hergestellt wurde, erscheint diese Meldung am Ende des Zyklus. Sicherstellen, dass die
Wasseranschlüsse korrekt sind und der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
Besteht das Problem
weiter, den technischen Kundendienst verständigen.
Störung Wasserablauf. Das Wasser wird nicht abgelassen oder nicht ordnungsgemäß
abgelassen. Prüfen, ob der Überlauf entfernt wurde. Sicherstellen, das die Abflussleitung nicht
gebogen oder gequetscht ist und dass der Siphon oder die Filter nicht verstopft sind. Eine
n neuen
Ablaufzyklus durchführen. Besteht das Problem weiter, den technischen Kundendienst
verständigen.
Störung Wiederherstellung Boilertemperatur. Die Wiederherstellung der Boilertemperatur ist
nicht innerhalb der festgelegten Zeitgrenzen während des Spülzyklus erfolgt. Die Maschine aus-
und wieder einschalten und einen neuen Zyklus ausführen.
Besteht das Problem weiter, den
technischen Kundendienst verständigen.
Time out Beckenbefüllung: das Becken hat sich nicht gefüllt.
Sicherstellen, dass die Wa
sseranschlüsse korrekt sind und der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
Prüfen, ob der Überlauf vorhanden ist. Besteht das Problem weiter, den technischen
Kundendienst verständigen.
Störung Thermometer Wanne. (Sonde geöffnet) Die Maschine erhebt den Temperaturwert der
Wanne nicht. Die Maschine aus- und wieder einschalten. Besteht das Problem weiter, den
technischen Kundendienst verständigen.
Störung Thermometer Wanne. (Sonde in Kurzschluss) Das laufende Programm unterbrechen,
die Geschirrspülmaschine aussc
halten. Nach einigen Minuten wieder einschalten, und den Zyklus
erneut starten. Besteht das Problem weiter, den technischen Kundendienst verständigen.
Störung Thermometer Boiler. (Sonde geöffnet) Die Maschine erhebt den Temperaturwert des
Boilers nicht. Die Maschine aus- und wieder einschalten. Besteht das Problem weiter, den
technischen Kundendienst verständigen.
Störung Thermometer Boiler. (Sonde in Kurzschluss) Das laufende Programm unterbrechen,
die Geschirrspülmaschine ausschalten. Nach einigen M
inuten wieder einschalten, und den Zyklus
erneut starten. Besteht das Problem weiter, den technischen Kundendienst verständigen.
“RESET ATTEMPT”
Time out Boilerfüllung: nicht erfolgte Boilerfüllung. Es kann nicht nachgespült werden.
•Kontrollieren, ob der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
•Einen kompletten neuen Zyklus durchführen.
Besteht das Problem weiter, die Stromversorgung abtrennen und
den technischen Kundendienst
verständigen.
“SAFE”
Elektromechanische Sicherheit: die Sicherheitsthermostate des Boilers oder des Beckens
wurden ausgelöst oder der Sicherheitsdruckschalter des Beckens hat eingegriffen. Eine
technische Kundendienststelle kontaktieren.
“TANKNIVEAU”
Falscher Beckenfüllstand: der Druckschalter des Beckens hat einen zu hohen oder zu niedrigen
Wasserstand im Becken festgestellt. Eine technische Kundendienststelle kontaktieren.
“SALZ AUFFÜLLEN”
Salzbehälter leer. Salz nachfüllen ( Abschn. 4.9 ).
“REGENERATION
AKTIV”
Aufbereitung der Harze in Gang, der Spülzyklus dauert möglicherweise länger.

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE
Seite 10 von 12
D
1 2 3
1 2 3
Kap 7 ERWEITERTE EINSTELLUNGEN
Die nachfolgenden Einstellungen dürfen ausschließlich von einem Fachmann
vorgenommen werden.
BETRIEBSTEMPERATUREN
Für den Zugriff auf das Menü der Temperatureinstellungen die ON/OFF-Taste (1) einige Sekunden
gedrückt halten; folgendes Menü wird eingeblendet:
A BOILER SET Einstellung der Nachspültemperatur
B TANK SET Regulierung der Tanktemperatur
Um von einem Menüpunkt zum nächsten überzugehen, die ON/OFF-Taste (1) drücken und die Parameter mit den Tasten ZYKLUSANWAHL
(2) und START (3) nach Bedarf steigern bzw. verringern. Zum Verlassen des Menüs die ON/OFF-Taste (1) einige Sekunden gedrückt
halten.
PARAMETER
Für den Zugriff auf das Einstellmenü folgendermaßen vorgehen:
•Die Tür bei ausgeschaltetem Gerät öffnen.
•Die Tasten ZYKLUSANWAHL (2) und START (3)
•Um von einem Menüpunkt zum nächsten überzugehen, die ON/OFF-Taste (1) drücken und die
Parameter mit den Tasten ZYKLUSANWAHL (2) und START (3) nach Bedarf steigern bzw.
verringern. Zum Verlassen des Menüs die ON/OFF-Taste (1) einige Sekunden gedrückt halten.
A LANGUAGE Einstellung der Sprache, in der die Menüs und Meldungen angezeigt werden.
B THERMO-STOP Aktivierung oder Deaktivierung der Funktion Thermostop.
C ENERGY SAVING Aktivierung oder Deaktivierung der Funktion Energy saving.
D PREHEATING Aktivierung oder Deaktivierung der Funktion Preheating (schnelles Vorwärmen).
E DETERGENT PUMP Daueraktivierung der Spülmittelpumpe. Durch Gedrückt-Halten der Taste 3 kann die Spülmittelpumpe
gefüllt werden.
F RINSE AID PUMP Daueraktivierung der Klarspülmittelpumpe. Durch Gedrückt-
Halten der Taste 3 kann die
Klarspülmittelpumpe gefüllt werden.
G RINSE PUMP Manuelle Betätigung der Klarspülpumpe.
H DOSAGE TIME
DURING WASHING Aktivierungszeit des Spülmitteldosierers. Mit den Tasten 2 und 3 erhöht oder senkt man die Dosierzeit.
I RINSE PRODUCT
DOSAGE TIME Aktivierungszeit des Klarspülmitteldosierers. Mit den Tasten 2 und 3 erhöht oder senkt man die
Dosierzeit.
J DRAIN PUMP Aktivierung der Ablaufpumpe (* optional)
K WATER HARDNESS
(Nur bei Maschinen mit eingebautem Enthärter).
Den Härtegrad des Wassers unter Bezugnahme
auf die nachstehende Tabelle einstellen:
Gemessene Härte
Water hardness
DF
DH
Anzahl
0 ÷20
0 ÷11
1
21 ÷30
12 ÷16
2
31 ÷40
17 ÷22
3
41 ÷60
23 ÷33
4
61 ÷70
34 ÷42
5
L
CYCLES FOR
REGENERATION
ALARM WITH
EXTERNAL
SOFTENER
Falls die Maschine mit einem externer Enthärter ausgerüstet ist, sollte die Anzahl der Spülzyklen
eingegeben werden, nach denen die Maschine eine Meldung zur Wartungsanforderung anzeigt. Nach
Ablauf der eingestellten Zyklen zeigt die Maschine die Meldung „WARTUNG ENTHÄRTER” an. Um
die Anzeige auszublenden, die Gerätetür öffnen und die START-Taste (3) lange gedrückt halten.
M BUZZER Aktivierung buzzer.
N CYCLE COUNTER Anzeige der von der Maschine ausgeführten Zyklen.

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE
Seite 11 von 12
D
Kap 8 ENTSORGUNG
An unseren Maschinen gibt es keine Materialien, für die besondere Entsorgungsmaßnahmen benötigt werden.
8.1 Korrelte Entsorgung Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
und anderen euroäischen Ländern mit einem separafen
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzf., auf der
dazugehörigen Literaut gibtan, dass es nach seiner
Lebesdauer nicht zusammen mit der normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses
Gerät bitte getrennt von andern Abfällen, um der Umwell
bzw. der menschllchen Gesundheit nicht durch
unkotrollirte Müllbeseitigung zu stofflichen Ressourcen zu
förden.
Private Nutzer sliten den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontakieren, um in Erfahrung zu brigen, wie sie das Gerät
auf umweltfreudliche Weise recycein können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an thren Lieferanten
wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Geerbemüll entsorgt werden.

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE
Seite 12 von 12
D

INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS
Page 1 of 12
GB
CONTENTS
CHAP 1 PREFACE ...................................................................................................................2
CHAP 2 INSTALLATION ..........................................................................................................2
2.1 UNPACKING ......................................................................................................................2
2.2 POSITIONING.....................................................................................................................2
2.3 ELECTRICAL CONNECTION..................................................................................................3
2.4 PLUMBING CONNECTION ....................................................................................................3
2.5 CONNECTION TO THE DRAIN LINE........................................................................................3
2.6 RINSE AID AND DETERGENT................................................................................................4
2.7 DOSING ............................................................................................................................4
CHAP 3 RISKS AND IMPORTANT WARNINGS ......................................................................4
3.1 NORMAL SERVICE CONDITIONS...........................................................................................4
CHAP 4 MACHINE USE ...........................................................................................................5
4.1 LEGEND............................................................................................................................5
4.2 STARTING.........................................................................................................................5
4.3 WASHING CYCLE ...............................................................................................................6
4.4 CYCLE SELECTION AND START-UP ......................................................................................6
4.5 AUTOMATIC CYCLE START-UP (OPTIONAL) ..........................................................................6
4.6 TURNING OFF THE MACHINE ...............................................................................................7
4.7 REMOVAL OF INTEGRAL FILTER...........................................................................................7
4.8 EMPTYING THE MACHINE....................................................................................................7
4.9 RESIN REGENERATION.......................................................................................................7
4.9.1 Machine with built-in water softener.........................................................................7
4.9.2 Machine with external water softener.......................................................................7
4.10 END OF SERVICE ...............................................................................................................8
CHAP 5 MAINTENANCE..........................................................................................................8
5.1 CLEANING AND HYGIENE ....................................................................................................8
5.2 MAINTENANCE OF FILTERING GROUP ..................................................................................8
5.3 CLEANING OF WASH ARMS .................................................................................................8
CHAP 6 SELF-DIAGNOSIS......................................................................................................9
CHAP 7 ADVANCED SETTINGS............................................................................................10
CHAP 8 DISPOSAL................................................................................................................10
8.1 DISPOSAL OF THIS PRODUCT............................................................................................11
The manufacturer reserves legal rights to the property of this document. It is forbidden to reproduce it or distribute it by any means
without prior written authorisation.
The manufacturer reserves the right to introduce changes in order to achieve the improvements it deems necessary without prior notice.
442372 UGS 540 REV.04 02-12-13 U GB

INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS
Page 2 of 12
GB
Chap 1 PREFACE
Failure to follow the instructions provided in the attached documentation may jeopardize
safety of the appliance and immediately cancel the warranty.
The warnings contained in this manual provide important information regarding safety
during the various installation, operation and maintenance stages.
•Carefully store all documentation near the appliance; give it to the technicians and operators who
will be using it.
It is the operator’s duty to read, understand and learn this manual before
starting any operation on the machine. The appli
ance is intended for the professional washing
of dishes for dining facilities.
Therefore, installation, use and maintenance must always be
performed by trained personnel who follow the manufacturer’s instructions. Do not leave within
the reach of children.
The choice of materials, construction in conformity with EC safety directives
and complete testing ensure the quality of this machine.
The manufacturer declines all responsibility for damage to property or injuries to persons
deriving from failure to comply with the instructions given or from improper use of the
machine.
Chap 2 INSTALLATION
Proper installation is essential in order for the machine to operate properly. Some of the data needed for
machine installation can be found on the data plate placed on the right side
of the machine and in
duplicate on the cover of this manual.
Only qualified, authorised technicians must install the machine.
2.1 Unpacking
Check that the packing is in perfect condition and write down any damage found
on the delivery note.
After you have removed the packing, make sure the appliance is intact.
If the machine is damaged,
immediately notify the dealer by fax or by registered letter with advice of receipt and the haulage
contractor that transported it. If the damage is such as to jeopardize machine safety,
do not install and/or
use it until a qualified technician services it.
The packing components (plastic bags, foam polystyrene, nails, etc. ...) must not be left
within the reach of children and pets as they may be dangerous.
2.2 Positioning
•
Check that there are no objects and materials in the installation area
that can be damaged by steam that may exit the machine during
operation, or at least that they are sufficiently protected.
•
In order to ensure stability, install and balance the machine on its four
feet.
•
Different installation solutions must be agreed upon and approved by
the manufacturer.

INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS
Page 3 of 12
GB
2.3 Electrical connection
•There must be an
omnipolar type of main switch that disconnects
all contacts, including the neutral, with a distance of at least 3 mm
between the open contacts and with safety circuit breaker tripping
or connected with fuses,
to be sized or calibrated in conformity with
the power indicated on the machine’s data plate.
•
The main switch must be located on the electric line close to the place
of installation, and it must serve only one appliance at a time.
•
Electric network voltage and frequency must coincide with those given
on the data plate.
•
There must be an effective earthing system in conformity with the
prevention standards in force for operator and equipment safety.
•The power supply cable (type H07RN-
F only) must not be pulled or
crushed during normal operation or routine maintenance.
•
The unipotential terminal fastened to the body must be connected to a
unipotential cable having a section suited to the application.
•Respect the polarities indicated in the wiring diagram.
•
Consult the enclosed wiring diagram for additional information.
Do not use adaptors, multiple socket outlets or cables of inadequate type and section
or with extension connections not compliant with plant engineering standards in force.
2.4 Plumbing connection
The appliance is to be connected to the water network with a hose. There
must be a slide on-off, ball or gate valve
able to quickly and completely
turn off the water if necessary
between the water network and the
appliance’s solenoid valve. The on-off valv
e must be on the line near and
just before the appliance.
•If the system is new or nearly so, let the water run a long time before making the connection.
•The water supply, temperature and pressure must be compatible
with what is indicated on the
machine’s technical data plate.
•
If the water’s hardness is greater than 14 F (8 dH), we recommend you use the machine with
internal water softener (available on request
). If the water’s hardness is greater than 35 F (19.5 dH),
we recommend you install an external water softener upline of the solenoid valve.
With discharge pump (available on
request)
2.5 Connection to the drain line
•If the drain is not at a lower level than the base of the machine, you can
use the version equipped with a discharge pump (available on request).
•In this case the maximum drain height is 1 m.
•Always check that the drain works properly and that it is not clogged.
•
All other solutions must be previously agreed upon and approved by
the manufacturer.

INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS
Page 4 of 12
GB
2.6 Rinse aid and detergent
•The machine is equipped with peristaltic feed pumps for washing detergents and rinsing
agents.
•There must be sufficient rinsing agents and washing detergents in the containers. These
containers must never be empty, and must not be filled corrosive or contaminated products.
•
When first installed, the feed circuit for the rinsing agent and washing detergents must be filled
manually (see 2.7 Dosing)
2.7 Dosing
To check the feed into the machine, we recommend removing the front panel.
To vent the intake hoses and adjust the dosing rate, proceed as follows:
•Switch off the machine, open the cover slightly, and press and hold the “PROG“ und “START“ buttons at the
same time for about 4 seconds.
•Press the “ON/OFF“ button repeatedly until the “E Detergent Pump“ parameter appears. Pressing the “START“
button actuates the feed pump directly. Press and hold the START button until cleaning agent is pumped into
the tank.
•Then press the ON/OFF button again to change to the next parameter “F Rinse Pump“. Proceed as above.
•Then press the ON/OFF button to change to the next parameter "G Dosage Time During Washing“. Increase or
decrease the set time value (in seconds) by pressing the PROG and START buttons. 1 second corresponds to
about 0.8 ml of washing detergent (2.0 litres of rinsing water).
Then press the ON/OFF button to change to the next parameter "H Dosage Time During Rinsing“. Increase or decrease
the set time value (in seconds) by pressing the PROG and START buttons. 1 second corresponds to about 0.15 ml of
rinsing agent (2.0 litres of rinsing water).
Chap 3 RISKS AND IMPORTANT WARNINGS
•This appliance is to be used only for the use for which it was expressly designed. All other uses are to be considered unfit
and therefore dangerous.
•The specialised
personnel who will install the machine are obliged to appropriately instruct the user on the
appliance’s operation and any safety measures that are to be complied with, also by providing practical
demonstrations.
•Any type of service done on the machine, a
lso in case of failure, must be performed only by the manufacturer or by an
authorised service centre and by qualified personnel, using only original spare parts.
•Always disconnect or separate the machine from the electric and water networks before performing maintenance, repairs
or cleaning.
•Untrained personnel must NOT use the machine.
•The machine must NOT remain powered on when it is not in use.
•NEVER open the machine door quickly if it has not finished the cycle.
•NEVER use the machine without the factory-installed safety attachments.
•NEVER use
the machine for washing object of a type, shape, size or material not guaranteed for machine washing or not
perfectly intact.
•NEVER use the appliance or its parts as a ladder or support for people, things or animals.
•NEVER overload the open door of front-
loading machines, which are sized to support only the rack loaded with
kitchenware.
•NEVER immerse bare hands in the washing solutions.
•NEVER turn the machine over after installation.
•If you notice a malfunction or leakage of liquids, immediately disconnect the electricity and shut off the water supply.
•Never place magnetic objects near the machine, it may start even when the door is open.
•Do not use the upper part of the machine as a support surface.
•The machine may not be used by persons who are unauthorized or who have not been properly trained.
•The installation technician is required to check for proper earthing.
•When testing is complete, the installation technician must issue a written statement concerning corre
ct installation and
testing in accordance with all standards and acceptable working practices.
3.1 Normal service conditions
Ambient Temperature : 40°Cmax /4°Cmin ( average 30°C)
Altitude : until 2000 metrical
Relative humidity : max 30% at 40°C / max 90% at 20°C
Transport and Storage : between 10°C and 55°C with peack until 70°C ( max 24 hrs )

INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS
Page 5 of 12
GB
Chap 4 MACHINE USE
To simplify the description of the various functions, the layout of the control panel is shown below, with
the name of each key or indicator lamp
and the corresponding numbers. The figures to which reference
is made are included and the beginning of the manual. In the description of the operation of the machine,
reference is always made to these numbers or names.
4.1
Legend
Fig.1
shows:
1 ON/OFF BUTTON 4 INFORMATION DISPLAY
2 PROGRAMME SELECTION BUTTON 5 TIME BAR
3 START BUTTON
23
4.2
Starting
•
Turn on the main electrical switch and open the
external water tap.
•Check that there is enough detergent and ri
nse
aid in the tanks.
•
Check the presence of the overflow (when
included).
•Press the ON/OFF key (1) as shown alongside
1 2 3
•
The machine will automatically start filling. The
START button (3)
flashes. When the machine is
ready, the button turns green and the t
ime bar
illuminates completely (
Fig.2
).

INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS
Page 6 of 12
GB
4.3 Washing cycle
With reference to
Fig.3
, for correct operation of the machine,
it is advisable to follow these rules:
•Use a suitable rack, filling it without overloading it and without placing the dishes one on top
of the
other. Always clean off the dishes beforehand,
and do not load dishes with dry or solid residue on
them.
•Place empty containers upside-
down on the rack. Put the plates and similar kitchenware into the
special inclined rack, with the internal surface facing upwards.
•Put mixed silverware into the special basket with the handles facing downwards.
•
Wash the dishes immediately after use, in order to prevent any residuals from hardening and sticking
on them.
•Load the rack into the machine and close the door.
•To avoid breakage, use only dishes that are intact and guaranteed for machine washing.
Do not place silver and stainless steel cutlery in the same basket, since this would cause the silver to
tarnish and the steel to corrode.
4.4 Cycle selection and start-up
•
Based on the type of dishes and their conditions,
three types of cycles are available. (
Fig.4
).
•
Select the wash cycle that is suited for the
dishes to be washed. Repeatedly press the key
PROGRAMME SELECTION key (2)
to show the
selected cycle on the display.
•To start the programme, press the START
button (3) as shown alongside.
•During the cycle, the key turns blue (
Fig.5
)
and
the time bar shows the progress of the cycle.
Program selection:
Pr. 1: Short program
Pr. 2: Standard program
Pr. CL: Water change program
•The cycle ends with two short beeps. The START key (3)
of the selected programme returns to
green and the display shows the message ‘END’. The time bar flashes.
•A few seconds after start-up, it is possible to start the wash cycle in advanc
e by pressing the START
key (3).
•In order to get rapid drying, immediately remove the rack from the machine at the end of the cycle.
4.5 Automatic cycle start-up
(Optional)
This function makes it possible to start the cycle simply by closing the door without
pressing any button.
To activate the function proceed as follows (
Fig.6
):
•
With the machine off and the door open, press and hold, for at least five seconds, the key
START (3) until the letter Alights up on the time bar.
•To de-activate this function, with the door open, press and hold the START key (3) for five seconds.
12
13

INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS
Page 7 of 12
GB
4.6 Turning off the machine
•Press the button ON/OFF (1). The machine will shut off. On the DISPLAY (4),
the middle segments
will stay on to show that the machine is powered up. Then, alway
s disconnect the main power supply
up the line from the machine.
4.7 Removal of integral filter
1. Turn off the machine.
2. Place the wash and rinse arms at a right angle to the edge of the door
(
Fig.7
).
3. Raise each semi-filter, grasping it by the handle.
4.8 Emptying the machine
Remove the basket from the machine.
With the machine on (
Fig.4
), press the PROGRAMME SELECTION button (2)
until you see the message ‘DRAIN’.
Press the START button (3).
The machine will start a special wash sequence begins which makes it po
ssible to clean and
drain the tank.
The machine turns off at the end.
If necessary, extract the tank filter and clean (
Fig.8 C
).
4.9
Resin regeneration
4.9.1 Machine with built-
in water softener
The message ‘REGENERATION ON’ in machines with built-in softeners
indicates that the machine is
performing a resin regeneration cycle, and that the wash programme in progress could take longer than
usual.
N.B. Do not switch the machine off if a regeneration cycle is in progress.
In machines with a water softener, when the message ‘NO SALT’
appears, salt must be added to the
tank. Proceed as follows:
Remove the basket from the machine.
Remove the integral filter(
Fig.7
).
Unscrew the plug of the salt tank (
Fig.9
).
Pour kitchen salt (about 700g) using the funnel provided.
Close the container again firmly.
To avoid corrosion problems, rinse the area around the salt tank plug manually, then run a
self-cleaning cycle.
The message ‘NO SALT’ will disappear after a few minutes.
4.9.2 Machine with external water softener
In machines
equipped with an external water softener, after a certain number of cycles, the display will
show the message ‘SOFT. MAINT.’.
This indicates that the resins of the external softener must be
regenerated.
This signal remains even when the machine is off. To eliminate it, press and hold,
for at least five
seconds, with the machine off and the door open, the START key (3).

INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS
Page 8 of 12
GB
4.10 End of service
•At the end of the day always drain the machine as described in the “Machine draining” section.
•Disconnect the power supply
by means of the main switch and close the external water
cock.
•Perform routine maintenance and clean the machine as described in the “Maintenance” section.
•If possible, leave the door ajar to prevent the formation of unpleasant smells inside.
Chap 5
MAINTENANCE
Before performing any maintenance, drain all water, disconnect the electrical
power supply, and close the external water cock.
5.1 Cleaning and hygiene
To ensure machine hygiene, periodically perform the maintenance tasks listed bel
ow. Also carry out
a periodical sanitising treatment with suitable non-corrosive products available on the market.
5.2 Maintenance of filtering group
Carry out this procedure at the end of the day when you see residual dirt on the filters:
1. Remove and clean the baskets.
2. Remove the tank as per the instructions in the paragraph on draining the machine.
3. Carefully clean the integral filter.
4. Thoroughly clean the tank and machine with non-abrasive disinfectant products.
5. Remove the standard filter by pulling it upwards as shown in
Fig. 8 C
and clean it carefully.
6. Do not use abrasive products or objects for cleaning the steel tank.
Instead use a slightly soapy
damp cloth.
7. Do not use pressurised jets of water because they could damage the electric system.
8. When finished with the described tasks, carefully reposition each part.
5.3 Cleaning of wash arms
The wash and rinse arms can easily be removed to allow periodic cleaning of the nozzles so as to
prevent possible clogging and/or deposits.
Proceed as follows (
Fig.9
):
•Unscrew ring nut R and release the arms.
•Wash all parts with running water. Clean the nozzles carefully, using a toothpick or small tools if
necessary.
•Clean the arm rotation pins in the machine and the washing and rinsing water outlet area.
•Put the arms back in place and check that they rotate freely.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other ACKERMANN Dishwasher manuals
Popular Dishwasher manuals by other brands

Bosch
Bosch SMD6ECX00E INFORMATION FOR USE

Blako
Blako BLAKESLEE G-2000-F owner's manual

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel DishDrawer DS602I installation instructions

Hotpoint
Hotpoint Style FDYB 10011 Instructions for use

Technika
Technika Belissimo TBD4SS-2 user guide

Frigidaire
Frigidaire FDB1250RES2 Service data sheet