Mise en route de la
FCO2 Encendido de la cámara:
Entfernen Sie die Schutz-
folie vor der Linse.
Setzen Sie eine geeignete
SD-Karte (z.B. FCO2rapid
rush 4.0 2GB) in die
FlyCamOne2ein.
Schieben Sie den Schalter
[1] auf die Position „ON“
und drücken sie den
Auslöser [2];im Display
erscheint „ “ für „Ready“
(engl. – bereit).
Mit Drücken der
Menüwahltaste [3] wählen
Sie den gewünschten Mode
aus. Starten und stoppen
Sie die Aufnahme jeweils
über den Auslöser [2].
Remove the film protecting
the lens first.
Put a suitable SD-Card
(FCO2rapid rush 4.0 2GB)
into the SD-Card slot of the
FlyCamOne2(FCO2).. Slide
the switch [1] to position
“ON” and press the shutter
button [2]; on the display
appears “ ” for ready.
Choose your mode by
pressing the mode button
[3] Start and stop each
time by pressing the shutter
button [2].
Mettere una scheda SD
nella fessura del FCO2..
l'interruttore [1] posizionare
"in alto"; sul Video appare
"" per pronto. Inizia e
ferma registrazione
pigiando il bottone di
impostazione [2] osservare
lo stato sul display [4].
La registrazione video si
ferma da sola quando la
scheda SD è piena.
Veuillez enlever le film de
protection situé sur la
lentille avant utilisation.
Insérez d’abord une carte
SD compatible dans le
lecteur de carte de la FCO2.
Mettez l’interrupteur [1] en
position “ON” et appuyez
sur le bouton[2] ; l’écran
indique maintenant “ ”
pour « ready » : la caméra
est prête. Vous pouvez
maintenant déclencher et
arrêter la prise de vue en
appuyant sur le bouton de
déclenchement [2] ou alors
en connectant directement
la caméra à la platine pour
un déclenchement externe.
Primero quite el plástico
protector de la lente.Inserta
una tarjeta SD en la ranura
correspondiente de la
cámara. Sitúa el interruptor
(1) en posición ON: en la
pantalla aparecerán las
letras “”, lo que significa
que la cámara está lista.
Para comenzar o detener la
grabación presiona el
disparador (3).
La grabación se detendrá
automáticamente cuando la
tarjeta SD esté llena.
Auslesen der Daten Readout of data Scarico video Transfert des données Descarga de datos
Wählen Sie den Menüpunkt
„“ und verbinden Sie die
FCO2mit dem enthaltenen
USB Kabel und Ihrem PC.
Die FCO2 wird in ihrem PC
als eigenständiges
Laufwerk angezeigt. Bitte
beachten Sie, dass
Netzlaufwerke das FCO2-
Laufwerk überlagern
können. Trennen Sie die
Netzlaufwerke. Natürlich
können Sie die SD-Karte
der FCO2direkt in ein
Kartenlesegerät einlegen.
Choose „ “ and connect
the FCO² with the supplied
USB-cable and your PC.
The FCO² will be displayed
as a single drive. Attend
that network drives can
interfere the FCO² drive.
Cut the network drives. Of
course you can connect the
SD-card directly to your pc
card reader.
Collega il FCO² con cavo
USB al pc.
Attendere la lettura del
FCO² ed evitare di
collegare altre schede. E'
possibile collegare
direttamente la SD card ad
un lettore schede del PC.
Choisissez le mode „ “
et connectez la FCO2 à
votre ordinateur à l’aide du
câble fourni.
La FCO2 sera reconnue
comme un disque amovible
par votre ordinateur.
Vous pouvez également
extraire la carte SD située
dans votre FCO2 et la
placer directement dans le
lecteur de carte de votre
ordinateur si celui-ci en est
équipé.
Conecta la cámara al „ “
mediante el cable USB.
El ordenador mostrará la
cámara como una unidad
de almacenamiento
extraíble. Ten en cuenta
que las unidades de red
pueden interferir con la
cámara; en caso de que así
sea, desconecta dichas
unidades. Por supuesto,
también puedes insertar la
tarjeta SD directamente en
el lector de tarjetas del
ordenador.