Mise en route de la 
FCO2 Encendido de la cámara: 
 
Entfernen Sie die Schutz-
folie vor der Linse. 
Setzen Sie eine geeignete 
SD-Karte (z.B. FCO2rapid 
rush 4.0 2GB) in die 
FlyCamOne2ein. 
Schieben Sie den Schalter 
[1] auf die Position „ON“ 
und drücken sie den 
Auslöser [2];im Display 
erscheint „ “ für „Ready“ 
(engl. – bereit). 
Mit Drücken der 
Menüwahltaste [3] wählen 
Sie den gewünschten Mode 
aus. Starten und stoppen 
Sie die Aufnahme jeweils 
über den Auslöser [2]. 
Remove the film protecting 
the lens first. 
Put a suitable SD-Card 
(FCO2rapid rush 4.0 2GB) 
into the SD-Card slot of the 
FlyCamOne2(FCO2).. Slide 
the switch [1] to position 
“ON” and press the shutter 
button [2]; on the display 
appears “ ” for ready. 
Choose your mode by 
pressing the mode button 
[3] Start and stop each 
time by pressing the shutter 
button [2]. 
 
Mettere una scheda SD 
nella fessura del FCO2.. 
l'interruttore [1] posizionare 
"in alto"; sul Video appare 
"" per pronto. Inizia e 
ferma registrazione 
pigiando il bottone di 
impostazione [2] osservare 
lo stato sul display [4]. 
La registrazione video si 
ferma da sola quando la 
scheda SD è piena. 
Veuillez enlever le film de 
protection situé sur la 
lentille avant utilisation. 
Insérez d’abord une carte 
SD compatible dans le 
lecteur de carte de la FCO2. 
Mettez l’interrupteur [1] en 
position “ON” et appuyez 
sur le bouton[2] ; l’écran 
indique maintenant “ ” 
pour « ready » : la caméra 
est prête. Vous pouvez 
maintenant déclencher et 
arrêter la prise de vue en 
appuyant sur le bouton de 
déclenchement [2] ou alors 
en connectant directement 
la caméra à la platine pour 
un déclenchement externe. 
 
Primero quite el plástico 
protector de la lente.Inserta 
una tarjeta SD en la ranura 
correspondiente de la 
cámara. Sitúa el interruptor 
(1) en posición ON: en la 
pantalla aparecerán las 
letras “”, lo que significa 
que la cámara está lista. 
Para comenzar o detener la 
grabación presiona el 
disparador (3). 
La grabación se detendrá 
automáticamente cuando la 
tarjeta SD esté llena. 
 
 
 
 
 
Auslesen der Daten Readout of data Scarico video Transfert des données Descarga de datos 
 
Wählen Sie den Menüpunkt 
„“ und verbinden Sie die 
FCO2mit dem enthaltenen 
USB Kabel und Ihrem PC. 
Die FCO2 wird in ihrem PC 
als eigenständiges 
Laufwerk angezeigt. Bitte 
beachten Sie, dass 
Netzlaufwerke das FCO2-
Laufwerk überlagern 
können. Trennen Sie die 
Netzlaufwerke. Natürlich 
können Sie die SD-Karte 
der FCO2direkt in ein 
Kartenlesegerät einlegen. 
 
 
 
 
 
Choose „ “ and connect 
the FCO² with the supplied 
USB-cable and your PC. 
The FCO² will be displayed 
as a single drive. Attend 
that network drives can 
interfere the FCO² drive. 
Cut the network drives. Of 
course you can connect the 
SD-card directly to your pc 
card reader. 
 
 
Collega il FCO² con cavo 
USB al pc. 
Attendere la lettura del 
FCO² ed evitare di 
collegare altre schede. E' 
possibile collegare 
direttamente la SD card ad 
un lettore schede del PC. 
 
Choisissez le mode „ “ 
et connectez la FCO2 à 
votre ordinateur à l’aide du 
câble fourni. 
La FCO2 sera reconnue 
comme un disque amovible 
par votre ordinateur. 
Vous pouvez également 
extraire la carte SD située 
dans votre FCO2 et la 
placer directement dans le 
lecteur de carte de votre 
ordinateur si celui-ci en est 
équipé. 
 
 
Conecta la cámara al „ “ 
mediante el cable USB. 
El ordenador mostrará la 
cámara como una unidad 
de almacenamiento 
extraíble. Ten en cuenta 
que las unidades de red 
pueden interferir con la 
cámara; en caso de que así 
sea, desconecta dichas 
unidades. Por supuesto, 
también puedes insertar la 
tarjeta SD directamente en 
el lector de tarjetas del 
ordenador.