ACME BH410 User manual



3
4 GB User manual
8 LT Vartotojo gidas
12 LV Lietošanas instrukcija
16 EE Kasutusjuhend
20 PL Instrukcja obsługi
24 RU Инструкция пользователя
28 DE Bedienungsanleitung
32 UA Інструкція
36 BG Ръководство за употреба
40 RO Manual de utilizare
44 HU Használati utasítás
48 HR Korisnički priručnik
52 ES Manual de usuario
56 SI Uporabniški priročnik
60 IT Manuale d’utente
64 NL Handleiding
68 FR Manuel d’utilisation
72 EU Declarations
74 Warranty card

4
GB BLUETOOTH EARPHONES
User manual
Technical specifications
Type: in-ear, Bluetooth
Frequency response: 20–20 000 Hz
Driver size: 6 mm
Bluetooth version: v4.2
Frequency range: 2.4–2.48 GHz
Maximal output radio frequency power: 1.05 dBm / 1.27 mW
Working distance: up to 10 m
Power supply: micro-USB, 5V DC
Microphone: built-in
Battery (charging case): Li-poly, 300 mAh (1.11 Wh)
Earphones charging time: up to 1 hour
Charging time of the charging case: up to 2 hours
Standby time: up to 50 hours
Playback time: up to 2 hours
Recharging with the charging case: 2 times
Total weight: 38 g
WARNING: Listening at a high volume for a long time may damage your
hearing.
Product overview
1. Power (multifunction) button
2. Indicator light and MIC
3. Speaker
4. Charging contacts
5. Opening button
6. Charging indicator
7. Micro-USB charging port
L
R
Before you start using the earphones, you must charge the battery and pair
the earphones with a compatible device.
Charging the earphones and charging case
The BH410 charging case has an internal, rechargeable battery that must be
fully charged before being used for the rst time. It takes about 2 hours to
fully charge the battery for the rst time. If you do not use the device for a long
period of time, please charge it once every 2 months to avoid damage to the
battery.

5
• Puttheearphones in the charging
case and close the cover to charge.
During charging, the indicators will
show a steady red colour. When the
battery is fully charged, the red light
will turn o.
• UsetheUSBchargingcableto
charge the charging case. The
indicator light of the charging case
is red when being charged. It will
turn o automatically after being
fully charged.
Fully charged earphone batteries have the power for up to 2 hours of
playback time (4 hours more from the charging case).When the batteries are
running out of power, a voice prompt will be heard. This indicates that the
earphones need to be charged as soon as possible.
Pairing
Automatic (with the charging case) method:
• Removethetwoearphonesfromthechargingcase*andwaitfor10seconds.Thetwo
earphones will power on and enter to the pairing mode automatically. A fast-blinking
red/blue LED light on the right earphone and a slowly-blinking blue LED light on the
left one will indicate that the earphone is ready to pair with your device.
• TurnontheBluetoothfunctiononyourdevice,selectBH410fromthelist,andpair
the earphone.
• Avoicepromptwillbeheardfromtherightearphonesayingthattheearphonesare
connected.
*The charging case must be closed tightly before opening it and removing
the earphones.
Manual (without the charging case) method:
• Whenbothearphonesareinanostate,pressandholdthepower(multifunction)
button of both for 3-4 seconds. A voice prompt will be heard from both earphones
saying that left and right channels are successfully connected. Then a voice prompt
will be heard saying which earphone is the left one (“left channel”) and which is the
right one (“right channel”), and after that in the right earphone you will hear the voice
prompt of pairing.
• TurnontheBluetoothfunctiononyourdevice,selectBH410fromthelist,andpair
the devices.
• Avoicepromptwillbeheardfromtherightearphonesayingthattheearphonesare
connected.
If pairing is successful, the earphones will enter to an idle mode and the blue
lights will ash once every 5 seconds in dierent earphones. If no Bluetooth
connection is made within 10 minutes, the earphones will turn o
automatically.
Basic Use
To switch on, when both earphones are in an o state, press and hold the power
(multifunction) button for 3 seconds for both earphones at the same time until the blue
indicator light ashes 3 times with the sound prompt.
To switch o, when both earphones are in an on state, press and hold the power
(multifunction) button of one earphone (left or right) for 3 seconds to power o both
earphones until the red indicator light ashes 3 times with the sound prompt or just put
them back into the charging case.
Automatic reconnection
When both earphones are in an o state, remove them from the charging case at the
same time, and they will reconnect automatically. And the right (main) earphone will
reconnect to the paired device automatically.
Answer a call
When there is an incoming call, press the power (multifunction) button on the right
(main) earphone.

6
While making phone calls, only the right (main) earphone produces sound.
Reject a call
To end the call, press and hold the power (multifunction) button on the right (main)
earphone for 2s.
End a call
To end the call, press the power (multifunction) button on the right (main) earphone.
Play/Pause
Double tap the power (multifunction) button to pause the song. Single press to play
the song.
Increase/Decrease volume
Short press the right earbud to increase the volume. Short press the left earbud to
decrease the volume.
Next/Previous song
Press and hold the right earbud to change song to next one. Press and hold the left
earbud to change song to previous one.
Voice assistant
Double tap left earbud and the smartphone’s assistant will appear. After prompt sound
you can ask any question and the answer will play to the earphones.
Wearing the earphones
To properly wear the earphones:
STEP 1. Place the earphones in the ears as shown.
STEP 2. Slightly rotate the earphone until it gets tight.
LED indications
No. Status Headset Performance
1 Pairing The indicator light of the right earphone ashes
red and blue alternately; when successfully
connected to the device, the indicator light
ashes blue once every 5 seconds.
2 Standby mode The indicator light of the right earphone
ashes blue every 5 seconds.
3 Call state In case of the incoming call, the indicator light
of the earphone ashes red every 5 seconds.
4 Headset charging state The indicator light of the headset is red
when being charged and will turn o
automatically after being fully charged.
5 Charging case
charging state The indicator light of the charging case is
red when being charged and will turn o
automatically after being fully charged.
6 Power on state The indicator light ashes blue 3 times and
then ashes red once every 5 seconds.
7 Power o state The indicator light ashes red 3 times.
8 Low battery alarm The indicator light ashes red once every 20 seconds.

7
Troubleshooting
Faults Reasons and Solutions
• Theearphonescannotbeturned
on.
• Theearphonesturno
automatically.
• Theearphonescannotturnon
by picking them up from the
charging case.
Charging case low battery protection.
Recharge your earphones
and charging case.
• Musicisnotplaying. Make sure that both devices are
paired and connected and that“Media
playback” is enabled in your Bluetooth
settings. Try to pair it again.
• Pairingwassuccessfulbutthe
device cannot nd the right
earphone or reconnect/connect.
Too many pairing records. Delete pairing
records (unpair) and try again.
It is possible that you are not able to
connect because the earphones are paired
with another nearby device. You will have to
disconnect the other device, or even turn
o its Bluetooth function. Now you can try
again to pair or reconnect.
To reset earphones, take them out of the
charging box. When both earphones are in
an on state, press and hold the power
(multifunction) button of one earphone (left
or right) for 3 seconds to power o both
earphones until the red indicator light
ashes 3 times. Press and hold power
button of both earphones for 7 seconds till
sound prompt will be heard. Turn on
earphones and wait about 10 seconds till
resetting operation will be completed.
• Thechargingcaseindicatorhas
no light while charging. DC power supply does not output power.
Check your USB connections and try
to charge with a dierent charger.
• Theearphoneindicatorhasno
light while charging. Check the pogo pin charging points. Place
the earphone correctly in the charging case.
Care and maintenance
• Don’tuseabrasivecleaningsolventstocleantheheadset.
• Donotexposetheheadsettoextremelyhighorlowtemperatureasthiswillshorten
the life of electronic devices, destroy the battery or distort certain plastic parts.
• Don’tdisposeoftheheadsetinareasitwillresultinanexplosion.
• Don’texposetheheadsettocontactwithsharpobjectsasthiswillcausescratches
and damage.
• Don’tlettheheadsetfalldownontotheoor.Theinternalcircuitmightgetdamaged.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as
household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help protect the environment. For more detailed information about the
recycling of this product, please contact your local authority, your household
waste disposal service provider or the shop where you purchased the
product.

8
LT „BLUETOOTH“ AUSINĖS
Naudotojo vadovas
Techninės specifikacijos
Tipas: įdedamos į ausį,„Bluetooth“
Atkuriamų dažnių juosta: 20–20 000 Hz
Garsiakalbio dydis: 6 mm
„Bluetooth“ versija: v4.2
Dažnių diapazonas: 2.4–2.48 GHz
Maksimali radijo dažnio galia: 1.05 dBm / 1.27 mW
Veikimo atstumas: iki 10 m
Maitinimo šaltinis:„micro-USB“, 5V NS
Mikrofonas: integruotas
Akumuliatorius (įkrovimo blokas): ličio polimerų, 300 mAh (1,7 Wh)
Ausinių įkrovimo laikas: iki 1 val.
Įkrovimo bloko įkrovimo laikas: iki 2 val.
Budėjimo laikas: iki 50 val.
Veikimo laikas: iki 2 val.
Įkrovimas naudojant įkrovimo bloką: 2 kartai
Bendras svoris: 38 g
ĮSPĖJIMAS: ilgai klausantis dideliu garsumu galima pakenkti klausai.
Gaminio apžvalga
1. Įjungimo (daugiafunkcis)
mygtukas
2. Indikacinė lemputė ir mikrofonas
3. Garsiakalbis
4. Įkrovimo kontaktai
5. Atidarymo mygtukas
6. Įkrovimo indikatorius
7. „Micro-USB“ įkrovimo lizdas
L
R
Prieš pradėdami naudoti ausines, įkraukite akumuliatorių ir suporuokite
ausines su suderinamu įrenginiu.
Ausinių ir įkrovimo bloko įkrovimas
BH410 įkrovimo bloke yra vidinis įkraunamas akumuliatorius, kurį reikia
visiškai įkrauti prieš pirmąjį naudojimą. Pirmą kartą akumuliatorius bus
visiškai įkrautas per maždaug 2 valandas. Jei įrenginio ilgai nenaudojate, įkraukite
jį kartą per 2 mėnesius, kad išvengtumėte akumuliatoriaus pažeidimų.

9
• Įstatykiteausines į įkrovimo
bloką ir uždarykite dangtelį,
kad būtų kraunama. Įkraunant
indikatoriai švies raudona spalva. Kai
akumuliatorius bus visiškai įkrautas,
raudona lemputė išsijungs.
• Įkrovimo bloką įkraukite naudodami
USB laidą. Įkraunant įkrovimo bloko
indikatorius šviečia raudona spalva.
Visiškai įkrovus indikatorius išsijungia.
Visiškai įkrautas ausinių akumuliatorius gali veikti iki 2 valandų (dar 4
valandas gali veikti maitinant iš įkrovimo bloko). Akumuliatoriui
išsikraunant pasigirs garsinis įspėjimas. Tai reiškia, kad ausines reikia kaip galima
greičiau įkrauti.
Poravimas
Automatinis būdas (kartu su įkrovimo bloku):
• Išimkiteausiniųporąiš įkrovimobloko*irpalaukite10sekundžių.Ausinėsįsijungs
ir bus automatiškai įjungtas poravimo režimas. Greitai raudona ir mėlyna šviesa
mirksintis LED indikatorius dešinėje ausinėje ir lėtai mėlyna spalva mirksintis LED
indikatorius kairėje ausinėje rodo, kad ausinės paruoštos suporuoti su jūsų įrenginiu.
• Savoįrenginyjeįjunkite„Bluetooth“funkciją,išsąrašopasirinkiteBH410irsuporuokite
ausines.
• Dešinėjeausinėjepasigirspranešimas,jogausinėsprijungtos.
*Prieš atidarant ir išimant ausines įkrovimo blokas turi būti tvirtai uždarytas.
Rankinis būdas (be įkrovimo bloko):
• Kaiabiausinėsišjungtos,paspauskiteir3–4sek.palaikykiteabiejųausiniųįjungimo
(daugiafunkcį) mygtukus. Abiejose ausinėse pasigirs signalas, jog kairysis ir dešinysis
kanalai sėkmingai sujungti. Tuomet garsinis signalas nurodys, kuri ausinė yra kairioji
(„left channel “ - kairysis kanalas), o kuri dešinioji („right channel” - dešinysis kanalas).
Po to dešiniojoje ausinėje pasigirs signalas„pairing”(poruojama).
• Savoįrenginyjeįjunkite„Bluetooth“funkciją,išsąrašopasirinkiteBH410irsuporuokite
įrenginius.
• Dešinėjeausinėjepasigirspranešimas,jogausinėsprijungtos.
Jei poravimas sėkmingas, įsijungs ausinių budėjimo režimas ir kiekvienoje
ausinėje kas 5 sekundes sumirksės mėlyna lemputė. Jei per 10 minučių
nebus užmegztas„Bluetooth“ ryšys, ausinės automatiškai išsijungs.
Įprastas naudojimas
Norėdami įjungti, kai abi ausinės yra išjungtos, vienu metu paspauskite ir 3 sekundes
palaikykite abiejų ausinių įjungimo (daugiafunkcį) mygtukus, kol 3 kartus sumirksės
mėlynas indikatorius ir pasigirs signalas.
Norėdami išjungti, kai abi ausinės yra įjungtos, paspauskite ir 3 sekundes palaikykite
vienos iš ausinių įjungimo (daugiafunkcį) mygtuką, kad išjungtumėte jas abi. Raudonas
indikatorius sumirksės 3 kartus, pasigirs signalas, tuomet galėsite padėti jas į įkrovimo
bloką.
Automatinis prisijungimas
Kai abi ausinės yra išjungtos, išimkite jas iš įkrovimo bloko vienu metu, kad jos
automatiškai prisijungtų. Dešinioji (pagrindinė) ausinė prie suporuoto įrenginio
prisijungs automatiškai.
Atsiliepimas į skambutį
Norėdami atsiliepti į įeinantį skambutį, paspauskite dešiniosios (pagrindinės) ausinės
įjungimo (daugiafunkcį) mygtuką.
Skambučio metu garsas girdisi tik dešiniojoje (pagrindinėje) ausinėje

10
Skambučio atmetimas
Paspauskite ir 2 sekundes palaikykite dešiniosios (pagrindinės) ausinės įjungimo
(daugiafunkcį) mygtuką.
Skambučio užbaigimas
Tam, kad užbaigtumėte skambutį, paspauskite ir 2 sek. palaikykite dešiniosios
(pagrindinės) ausinės įjungimo (daugiafunkcį) mygtuką.
Groti ir (arba) sustabdyti
Norėdami sustabdyti dainą, dukart spustelėkite įjungimo (daugiafunkcį) mygtuką.
Paspauskite vieną kartą, kad pradėtumėte groti dainą.
Didinti ir (arba) mažinti garsumą
Trumpai paspauskite dešinę ausinę, kad padidintumėte garsumą. Trumpai paspauskite
kairę ausinę, kad sumažintumėte garsumą.
Kita ir (arba) ankstesnė daina
Paspauskite ir palaikykite dešinę ausinę, kad perjungtumėte kitą dainą. Paspauskite ir
palaikykite kairę ausinę, kad perjungtumėte ankstesnę dainą.
Pagalba balsu
Dukart spustelėkite kairę ausinę. Įsijungs išmaniojo telefono pagalbos balsu funkcija. Po
garsinio raginimo užduokite bet kokį klausimą, o atsakymas pasigirs jūsų ausinėse.
Ausinių dėvėjimas
Tinkamai įsidėkite ausines:
1 VEIKSMAS. Įstatykite ausines į ausis, kaip parodyta.
2 VEIKSMAS. Lengvai pasukite ausinę, kad ji tvirtai įsispaustų.
LED indikatoriai
Nr. Būsena Ausinių veikimas
1 Poravimas Kairiosios ir dešiniosios ausinių indikatoriai
paeiliui mirksi raudona ir mėlyna spalvomis.
Sėkmingai prisijungus prie įrenginio indikatorius
mirksi mėlyna spalva kas 5 sekundes.
2 Budėjimo režimas Dešiniosios ausinės indikatorius mirksi
mėlyna spalva kas 5 sekundes.
3 Skambutis Priimat skambutį ausinės indikatorius kas
5 sekundes mirksi raudona spalva.
4 Ausinių įkrovimas Įkraunant ausines indikatorius šviečia raudona
spalva, o visiškai įkrovus – išsijungia.
5 Įkrovimo bloko
įkrovimas Įkraunant įkrovimo bloką indikatorius šviečia
raudona spalva, o visiškai įsikrovus – išsijungia.
6 Įsijungimas Indikatorius 3 kartus sumirksi mėlyna spalva,
tuomet kas 5 sekundes mirksi raudona spalva.
7 Išsijungimas Indikatorius 3 kartus sumirksi raudona spalva.
8 Įspėjimas apie
išsikraunantį
akumuliatorių
Indikatorius kas 20 sekundžių mirksi raudona spalva.

11
Gedimų šalinimas
Gedimas Priežastys ir sprendimai
• Ausinėsneįsijungia.
• Ausinėsautomatiškai
išsijungia.
• Ausinėsneįsijungiaišimantiš
įkrovimo bloko.
Įkrovimo bloko apsauga nuo
akumuliatoriaus išsikrovimo.
Įkraukite ausines ir įkrovimo bloką.
• Muzikanegroja. Patikrinkite, ar įrenginys suporuotas
ir prijungtas, ar jūsų„Bluetooth“
nustatymuose įjungtas„Medijos atkūrimas“.
Pabandykite suporuoti iš naujo.
• Poravimassėkmingas,tačiau
įrenginys neranda tinkamų
ausinių arba nepavyksta
prisijungti / pakartotinai
prisijungti.
Pernelyg daug poravimo įrašų. Ištrinkite
poravimo įrašus (panaikinkite poravimą) ir
bandykite dar kartą.
Gali būti, kad jums nepavyks prisijungti, nes
ausinės suporuotos su kitu netoliese esančiu
įrenginiu. Turėsite atjungti kitą įrenginį arba
netgi išjungti jo„Bluetooth“ funkciją. Dabar
galite vėl bandyti suporuoti ar prisijungti.
Norėdami nustatyti ausines iš naujo, išimkite
jas iš įkrovimo dėžutės. Palaikykite 3 sek.
nuspaudę kurios nors (kairės arba dešinės)
ausinės įjungimo / išjungimo (daugiafunkcį)
mygtuką, kol triskart sumirksės raudona
indikacinė lemputė ir ausinės išsijungs. Abejų
ausinių įjungimo/išjungimo mygtuką
palaikykite 7 sekundes kol išgirsite garsinį
signalą. Įjunkite ausines ir palaukite apie 10
sekundžių, kol atstatymas į pirminę padėtį bus
baigtas.
• Įkrovimoblokoindikatorius
įkraunant nešviečia. NS maitinimo šaltinis netiekia
įtampos. Patikrinkite USB jungtis ir
pabandykite naudoti kitą kroviklį.
• Ausinėsindikatoriusįkraunant
nešviečia. Patikrinkite įkrovimo vietos kontaktus.
Ausines tinkamai įdėkite į įkrovimo bloką.
Priežiūra ir eksploatacija
• Prietaisasturibūtisausas.Krituliai,drėgmėirvisokiųrūšiųskysčiaiardrėgnumasgali
turėti mineralų, gadinančių elektronines grandines.
• Nenaudokiteirnelaikykiteprietaisodulkėtose,nešvariosevietose.Galibūtipažeistos
jo judančios dalys ir elektroniniai komponentai.
• Nelaikykite prietaiso karštose vietose. Aukšta temperatūra gali sutrumpinti
elektroninių prietaisų naudojimo trukmę, pažeisti baterijas ir deformuoti ar išlydyti
tam tikrus plastikus.
• Nelaikykiteprietaisošaltosevietose.Kaiprietaisasatšylaikiįprastostemperatūros,jo
viduje gali susikaupti drėgmė, kuri gali pažeisti elektroninės grandinės komutatorius.
• Nenumeskite,netrankykiteirnekratykiteprietaiso.Dėlgrubauselgesiosuprietaisu
gali būti pažeisti vidinės grandinės komutatoriai ir smulki mechanika.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip namų
apyvokos atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles,
Jūs padėsite aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio
perdirbimą, susisiekite su savo vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui
priklausančiu atliekų paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį
gaminį.

12
LV “BLUETOOTH”AUSTIŅAS
Lietotāja rokasgrāmata
Tehniskās specifikācijas
Tips – ievietojamas ausī,“Bluetooth”
Frekvenču raksturlīkne 20–20 000 Hz
Draivera izmērs 6 mm
“Bluetooth”versija – v4.2
Frekvenču diapazons: 2.4–2.48 GHz
Maksimālā izejas radio frekvences jauda: 1.05 dBm / 1.27 mW
Darba attālums – līdz 10 m
Enerģijas pievadīšana – micro USB, 5 V DC
Mikrofons – iebūvēts
Baterija (uzlādēšanas korpuss) Li poli, 300 mAh (1,7 Wh)
Austiņu uzlādēšanas ilgums – līdz 1 stundai
Uzlādēšanas korpusa uzlādēšanas ilgums – līdz 2 stundām
Gaidīšanas ilgums – līdz 50 stundām
Atskaņošanas ilgums – līdz 2 stundām
Atkārtota uzlādēšana, izmantojot uzlādēšanas korpusu – 2 reizes
Kopējais svars 38 g
BRĪDINĀJUMS! Ilgstoši klausoties ar lielu skaļumu, varat sabojāt dzirdi.
Produkta pārskats
1. Ieslēgšanas (daudzfunkcionālā)
poga
2. Indikatora lampiņa un MIC
3. Skaļrunis
4. Uzlādēšanas kontakti
5. Atvēršanas poga
6. Uzlādēšanas indikators
7. Micro USB uzlādēšanas
pieslēgvieta
L
R
Pirms sākat lietot austiņas, jāuzlādē baterija un austiņas jāsavieno pārī ar
saderīgu ierīci.
Austiņu un uzlādēšanas korpusa uzlādēšana
Uzlādēšanas korpusam BH410 ir iekšēja, atkārtoti uzlādējama baterija, kura
pirms pirmās lietošanas ir pilnībā jāuzlādē. Baterijas pilnīga uzlādēšana
pirmo reizi var ilgt ap 2 stundām. Ja ierīci ilgu laiku nelietojat, lūdzu, uzlādējiet ik
pēc 2 mēnešiem, lai tā netiktu bojāta.

13
• Ievietojietaustiņas
uzlādēšanas korpusā un aiztaisiet
pārsegu, lai veiktu uzlādēšanu.
Uzlādēšanas laikā indikatori būs
vienmērīgi izgaismoti sarkanā krāsā.
Kad baterija būs pilnībā uzlādēts,
sarkanais indikators izslēgsies.
• IzmantojotUSBuzlādēšanasvadu,
uzlādējiet uzlādēšanas korpusu.
Uzlādēšanas laikā uzlādēšanas
korpusa indikatora lampiņa ir
izgaismota sarkanā krāsā. Pēc
pilnīgas uzlādēšanas tā automātiski
izslēdzas.
Pilnībā uzlādētas austiņu baterijas var atskaņot līdz 2 stundām (papildu 4
stundas dod uzlādēšanas korpuss). Kad baterijas sāk iztukšoties, dzirdama
balss uzvedne. Tā liecina, ka austiņas jāuzlādē pēc iespējas drīz.
Savienošana pārī
Automātiskais (ar uzlādēšanas korpusu) paņēmiens
• Izņemiet abas austiņas no uzlādēšanas korpusa*, pagaidiet 10 sekundes. Abas
austiņas ieslēgsies un automātiski pāries savienošanas pārī režīmā. Ātri mirgojoša
sarkana / zila LED lampiņa labajā austiņā un lēni mirgojoša zila LED lampiņa kreisajā
austiņā rādīs, ka austiņas ir gatavas savienošanai pārī ar jūsu ierīci.
• Savāierīcēieslēdziet“Bluetooth”funkciju,izvēlietiessarakstāBH410,unsavienojiet
pārī ar austiņām.
• Labajāaustiņābūsdzirdamabalssuzvedne,sakot,kaaustiņasirsavienotas.
*Uzlādēšanas korpusa ir jābūt cieši aiztaisītam, pirms to atver un izņem
austiņas.
Manuālais (bez uzlādēšanas korpusa) paņēmiens
• Kadabasaustiņasirizslēgtāstāvoklī,piespiedietun3–4sekundesturietpiespiestu
abu austiņu ieslēgšanas (daudzfunkcionālo) pogu. Abās austiņās būs dzirdama balss
uzvedne, sakot, ka kreisais un labais kanāls ir veiksmīgi savienots. Pēc tam balss
uzvednē varēs dzirdēt, kura austiņa ir kreisā (“left channel” – kreisais kanāls), un kura
– labā (“right channel”– labais kanāls). Pēc tam labajā austiņā dzirdēsiet balss uzvedni
savienošanai pārī (“pairing”).
• Savāierīcēieslēdziet“Bluetooth”funkciju,izvēlietiessarakstāBH410,unsavienojiet
ierīces pārī.
• Labajāaustiņābūsdzirdamabalssuzvedne,sakot,kaaustiņasirsavienotas.
Ja savienošana pārī notikusi veiksmīgi, austiņas pāries tukšgaitas režīmā un
ik pēc 5 sekundēm pamīšus abās austiņās mirgos zilas lampiņas. Ja 10
minūšu laikā netiks izveidots“Bluetooth”savienojums, austiņas automātiski
izslēgsies.
Lietošanas pamati
Ieslēgšana, ja abas austiņas ir izslēgtā stāvoklī – vienlaikus piespiediet un 3 sekundes
turiet piespiestu abu austiņu ieslēgšanas (daudzfunkcionālo) pogu, līdz 3 reizes
iemirgojas zilā indikatora lampiņa, un skaņas signālu.
Izslēgšana, ja abas austiņas ir ieslēgtā stāvoklī – piespiediet un 3 sekundes turiet
piespiestu vienas austiņas (kreisās vai labās) ieslēgšanas (daudzfunkcionālo) pogu, līdz
3 reizes iemirgojas zilā indikatora lampiņa, un skaņas signālu, vai vienkārši ievietojiet
austiņas atpakaļ uzlādēšanas korpusā.
Automātiska savienošana
Kad abas austiņas ir izslēgtā stāvoklī, tās vienlaikus izņemiet no uzlādēšanas korpusa, tad
tās automātiski atkārtoti savienosies. Labā (galvenā) austiņa automātiski savienosies ar
pārī savienoto ierīci.
Atbildēšana uz zvanu
Lai atbildētu uz ienākošo zvanu, piespiediet labās (galvenās) austiņas ieslēgšanas
(daudzfunkcionālu) pogu.

14
Veicot tālruņa zvanus, skan tikai labā (galvenā) austiņa.
Zvana noraidīšana
Piespiediet un 2 sekundes turiet piespiestu labās (galvenās) austiņas ieslēgšanas
(daudzfunkcionālo) pogu.
Zvana beigšana
Lai beigtu zvanu, piespiediet un 2 s turiet piespiestu jaudas (daudzfunkcionālo) pogu uz
labās (galvenās) austiņas.
Atskaņot/Pauze
Lai apturētu dziesmu, divreiz uzsitiet pa jaudas (daudzfunkcionālo) pogu. Piespiediet
vienreiz, lai dziesmu atskaņotu.
Skaļuma palielināšana/samazināšana
Lai palielinātu skaļumu, īsu brīdi piespiediet labās puses austiņu. Lai samazinātu
skaļumu, īsu brīdi piespiediet kreisās puses austiņu.
Nākamā/Iepriekšējā dziesma
Piespiediet un turiet piespiestu labās puses austiņu, lai mainītu dziesmu uz nākamo.
Piespiediet un turiet piespiestu kreisās puses austiņu, lai mainītu dziesmu uz iepriekšējo.
Balss asistents
Divreiz uzsitiet pa kreisās puses austiņu, un parādīsies viedtālruņa balss asistents. Pēc
uzvednes skaņas varat uzdot jebkuru jautājumu, un atbilde būs dzirdama austiņās.
Austiņu nēsāšana
Tinkamai įsidėkite ausines:
1. DARBĪBA – ievietojiet austiņas ausīs tā, kā redzams attēlā;
2. DARBĪBA – viegli pagroziet austiņu, līdz tā ievietojas cieši.
LED indikatori
Nr. Statuss Austiņu funkcija
1 Savienošana pārī Labās austiņas indikatora lampiņa mirgo
pārmaiņus sarkanā un zilā krāsā. Ja veiksmīgi
notikusi savienošanās ar ierīci, indikatora
lampiņa ik pēc 5 sekundēm mirgo zilā krāsā.
2 Gaidīšanas režīms Ik pēc 5 sekundēm zilā krāsā mirgo
labās austiņas indikatora lampiņa.
3 Zvanīšanas stāvoklis Ienākošā zvana gadījumā ik pēc 5 sekundēm sarkanā
krāsā mirgo labās austiņas indikatora lampiņa.
4 Austiņu uzlādēšanas
stāvoklis Uzlādēšanas laikā austiņu indikatora lampiņa
ir izgaismota sarkanā krāsā, tā automātiski
izslēdzas, kad uzlādēšana ir pilnīgi pabeigta.
5 Uzlādēšanas korpusa
uzlādēšanas stāvoklis Uzlādēšanas laikā uzlādēšanas korpusa indikatora
lampiņa ir izgaismota sarkanā krāsā, tā automātiski
izslēdzas, kad uzlādēšana ir pilnīgi pabeigta.
6 Ieslēgts stāvoklis Indikatora lampiņa 3 reizes mirgo zilā krāsā, pēc
tam ik pēc 5 sekundēm mirgo sarkanā krāsā.
7 Izslēgts stāvoklis Indikatora lampiņa 3 reizes mirgo sarkanā krāsā.
8 Brīdinājums par
zemu baterijas
uzlādes stāvokli
Indikatora lampiņa ik pēc 20 sekundēm
mirgo sarkanā krāsā.

15
Problēmu novēršana
Darbības traucējumi Iemesli un risinājumi
• Neizdodasieslēgtaustiņas.
• Austiņasautomātiskiizslēdzas.
• Austiņasneizdodasieslēgt,tās
izņemot no uzlādēšanas korpusa.
Uzlādēšanas korpusa aizsardzība
pret bateriju izlādēšanos.
Atkārtoti uzlādējiet austiņas
un uzlādēšanas korpusu.
• Netiekatskaņotamūzika. Pārliecinieties, ka abas ierīces ir
savienotas pārī un savienotas, un ka
“Bluetooth”iestatījumos ir ieslēgts
“Media playback” (Mēdiju atskaņošana).
Mēģiniet vēlreiz savienot pārī.
• Savienošanapārīnotika
veiksmīgi, taču ierīce nespēj
atrast īstās austiņas vai
savienoties / savienoties
atkārtoti.
Pārāk daudz ierakstu par savienošanu pārī.
Izdzēsiet savienošanas pārī ierakstus
(atvienojiet no pāra) un mēģiniet vēlreiz.
Iespējams, ka savienoties neizdodas tādēļ,
ka austiņas ir savienotas pārī ar citu tuvumā
esošu ierīci. Jums jāatvieno šī cita ierīce vai
pat jāizslēdz tās“Bluetooth”funkcija. Tagad
varat vēlreiz mēģināt savienot pārī vai no
jauna savienot. Lai atiestatītu austiņas,
izņemiet tās no lādēšanas kastītes. Kad abas
austiņas ir ieslēgtas, turiet nospiestu vienas
austiņas (kreisās vai labās) ieslēgšanas
(daudzfunkcionālo) pogu trīs sekundes, lai
izslēgtu abas austiņas, līdz sarkanā
indikatora gaisma iemirgosies trīs reizes. 7
sekundes turiet nospiestu abu austiņu
ieslēgšanas pogu, līdz atskan skaņas signāls.
Ieslēdziet austiņas un pagaidiet apmēram
10 sekundes, līdz tiek pabeigta atiestatīšana.
• Uzlādēšanaslaikāuzlādēšanas
korpusa indikators nav
izgaismots.
Pārbaudiet USB savienojumus un
mēģiniet uzlādēt ar citu lādētāju.
• Uzlādēšanaslaikāaustiņu
indikators nav izgaismots. Pārbaudiet“Pogo”tapas uzlādēšanas
vietas. Austiņas uzlādēšanas
korpusā ievietojiet pareizi.
Garantijas apkalpošana un ekspluatācija
• Rūpējietiesparto,laiierīcevienmērbūtutīraunsausa.Nokrišņi,mitrumsundažādu
veidu šķidrumi var saturēt minerālus, kas var saēst elektroniskās ķēdes. Ja uz ierīces
nonācis šķidrums un tā samirkusi, ļaujiet tai pilnībā izžūt.
• Neturiet un nelietojiet ierīci putekļainās un netīrās vietās, pretējā gadījumā varat
sabojāt tās kustīgās un elektroniskās daļas.
• Neturiet un nelietojiet ierīci karstās vietās. Lietojot ierīci augstā temperatūrā, var
samazināties elektronisko ierīču kalpošanas laiks, sabojāties baterija, izkust un d
formēties plastmasa.
• Neturietunnelietojietierīciaukstāsvietās.Pēctam,kadierīceatsilstlīdzstandarta
temperatūrai, tajā var izveidoties mitrums un sabojāt elektroniskās ķēdes
komutatorus.
• Nemētājiet, nedauziet un nekratiet ierīci. Pavirši rīkojoties ar ierīci, varat sabojāt
elektroniskās ķēdes komutatorus un smalko mehānismu.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem
mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit
aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu,
lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības atkritumu
transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.

16
EE BLUETOOTH-KÕRVAKLAPID
Kasutusjuhend
Tehnilised andmed
Tüüp: kõrvasisesed, Bluetooth
Sageduskarakteristik: 20–20 000 Hz
Elemendi suurus: 6 mm
Bluetoothi versioon: v4.2
Sagedusvahemik: 2.4–2.48 GHz
Väljundraadiosageduse maksimaalne võimsus: 1.05 dBm / 1.27 mW
Töökaugus: kuni 10 m
Toide: micro-USB, 5 V alalisvool
Mikrofon: sisseehitatud
Aku (laadimiskarp): Li-Po, 300 mAh (1,7 Wh)
Kõrvaklappide laadimisaeg: kuni 1 tund
Laadimiskarbi laadimisaeg: kuni 2 tundi
Ooteaeg: kuni 50 tundi
Tööaeg: kuni 2 tundi
Laadimiskordi laetud laadimiskarbis: 2 korda
Kaal kokku: 38 g
HOIATUS: Valju muusika kuulamine pika perioodi vältel võib kahjustada
kõrvakuulmist.
Toote ülevaade
1. Toitenupp
(mitmefunktsiooniline)
2. Indikaatortuli ja mikrofon
3. Kõlar
4. Laadimiskontaktid
5. Avamisnupp
6. Laadimise indikaatortuli
7. Micro-USB pesa laadimiseks L
R
Enne kõrvaklappide kasutamist tuleb laadida aku ja paaristada kõrvaklapid
ühilduva seadmega.
Kõrvaklappide ja laadimiskarbi laadimine
BH410 laadimiskarp on varustatud seesmise laetava akuga, mis tuleb enne
esimest kasutamist täielikult laadida. Aku esimeseks laadimiseks kulub
umbes kaks tundi. Kui seadet ei kasutata pikema perioodi vältel, tuleb aku
kahjustamise vältimiseks laadimiskarpi laadida iga kahe kuu möödudes.

17
•Asetage kõrvaklapid laadimiskarpi
ja sulgege laadimiseks kaas.
Laadimise ajal põleb punane
indikaatortuli. Kui aku on täielikult
laetud, punane tuli kustub.
• Kasutagelaadimiskarbi laadimiseks
USB-laadimisjuhet. Laadimise ajal
põleb punane indikaatortuli. Kui
karp on täielikult laetud, kustub tuli
automaatselt.
Täielikult laetud akuga kõrvaklappide abil saab muusikat kuulata kuni 2
tundi (ning laadimiskarbi abil veel 4 tundi). Kui aku hakkab tühjenema,
kõlab vastavasisuline häälteade. See tähendab, et kõrvaklappe tuleb esimesel
võimalusel laadida.
Paaristamine
Automaatne meetod (laadimiskarbi abil):
• Võtke kaks kõrvaklappi laadimiskarbist* välja ja oodake 10 sekundit. Kõrvaklapid
lülituvad sisse ning lähevad automaatselt üle paaristamisrežiimile. Kiiresti vilkuv
punane/sinine LED-tuli paremal kõrvaklapil ja aeglaselt vilkuv sinine LED-tuli vasakul
kõrvaklapil näitavad, et kõrvaklapid on valmis teie seadmega paaristamiseks.
• Lülitage seadmel sisse Bluetoothi funktsioon, valige loetelust BH410 ja paaristage
kõrvaklapid.
• Parempoolseskõrvaklapiskõlabkõrvaklappidepaaristamisestteavitavhäälteade.
*Laadimiskarp peab olema enne avamist ja kõrvaklappide välja võtmist
kindlalt suletud.
Manuaalne meetod (ilma laadimiskarbita):
• Kuimõlemadkõrvaklapidonväljalülitatud,hoidke(mitmefunktsioonilist)toitenuppu
3–4 sekundit all. Kõrvaklappides kõlab häälteade, mis annab teada, et vasak ja parem
kanal on edukalt ühendatud. Seejärel teatab häälteade, missugune kõrvaklapp on
vasakpoolne („left channel“ - vasak kanal) ja missugune on parempoolne („right
channel“ - parem kanal), seejärel kõlab parempoolses kõrvaklapis teade „pairing“
(paaristus).
• LülitagepaaristatavasseadmessisseBluetoothifunktsioon,valigeloendistBH410ja
paaristage seadmed.
• Parempoolseskõrvaklapiskõlabkõrvaklappidepaaristamisestteavitavhäälteade.
Eduka paaristamise korral lähevad kõrvaklapid üle ooterežiimile ning iga 5
sekundi järel vilguvad erinevatel kõrvaklappidel sinised tuled. Kui 10 minuti
jooksul Bluetoothi teel paaristamist ei toimu, lülituvad kõrvaklapid
automaatselt välja.
Tavapärane kasutamine
Kõrvaklappide sisselülitamiseks, kui mõlemad kõrvaklapid on välja lülitatud,
hoidke korraga 3 sekundit all mõlema kõrvaklapi (mitmefunktsioonilist) toitenuppu,
kuni sinine indikaatortuli vilgub kolm korda ja kõlab häälteade.
Sisselülitatud kõrvaklappide väljalülitamiseks hoidke 3 sekundit all ühe
kõrvaklapi (vasakpoolse või parempoolse) toitenuppu, kuni punane indikaatortuli vilgub
kolm korda ja kõlab häälteade, või pange kõrvaklapid lihtsalt tagasi laadimiskarpi.
Automaatne taasühendamine
Kui mõlemad kõrvaklapid on välja lülitatud, võtke kõrvaklapid korraga laadimiskarbist
välja ja need ühenduvad automaatselt. Parempoolne (peamine) kõrvaklapp ühendub
paaristatud seadmega automaatselt.
Kõnele vastamine
Sissetuleva kõne korral vajutage parempoolse (peamise) kõrvaklapi
(mitmefunktsioonilisele) toitenupule.

18
Telefonikõne ajal kõlab heli ainult parempoolsest (peamisest) kõrvaklapist.
Kõnele vastamata jätmine
Hoidke parempoolse (peamise) kõrvaklapi (mitmefunktsioonilist) toitenuppu 2 sekundit
all.
Kõne lõpetamine
Kõne lõpetamiseks vajutage ja hoidke parempoolsel kõrvaklapil (peamine) olevat
toitenuppu (multifunktsionaalne) 2 sekundit all.
Loo esitamine/peatamine
Loo peatamiseks puudutage kaks korda toitenuppu (multifunktsionaalne). Loo
esitamiseks puudutage üks kord.
Helitugevuse suurendamine/vähendamine
Helitugevuse suurendamiseks vajutage lühidalt parempoolset kõrvaklappi. Helitugevuse
vähendamiseks vajutage lühidalt vasakpoolset kõrvaklappi.
Järgmine/eelmine lugu
Järgmise loo valimiseks vajutage pikalt parempoolset kõrvaklappi. Eelmise loo valimiseks
vajutage pikalt vasakpoolset kõrvaklappi.
Hääljuhtimine
Nutitelefoni häälabilise aktiveerimiseks puudutage kaks korda vasakpoolset kõrvaklappi.
Pärast helisignaali saate esitada küsimusi ja vastus edastatakse kõrvaklappide kaudu.
Kõrvaklappide kandmine
Kõrvaklappide nõuetekohane kandmine:
1. SAMM. Paigutage kõrvaklapid kõrva, nagu joonisel näidatud.
2. SAMM. Pöörake veidi kõrvaklappi, kuni see on kindlalt paigal.
LED-tuled
Nr. Režiim Kõrvaklappide operatsioon
1 Paaristus Parempoolsel kõrvaklapil vilgub vaheldumisi
punane ja sinine indikaatortuli, seadmega
paaristamise õnnestumise korral hakkab sinine
tuli vilikuma 5-sekundilise intervalliga.
2 Ooterežiim Parempoolsel kõrvaklapil vilgub
5-sekundilise intervalliga sinine tuli.
3 Kõnerežiim Saabuva kõne korral vilgub kõrvaklapil
5-sekundilise intervalliga punane tuli.
4 Kõrvaklappide
laadimise režiim Laadimise ajal on kõrvaklappide indikaatortuli
punane ja kui kõrvaklapid on täielikult
laetud, kustub tuli automaatselt.
5 Laadimiskarbi
laadimisrežiim Laadimise ajal põleb laadimiskarbil punane
indikaatortuli ja kui karp on täielikult
laetud, kustub tuli automaatselt.
6 Sisselülitamine Sinine indikaatortuli vilgub 3 korda ning hakkab
seejärel vilkuma 5-sekundilise intervalliga.
7 Väljalülitamine Punane indikaatortuli vilgub 3 korda.
8 Tühja aku hoiatus Punane indikaatortuli vilgub
20-sekundilise intervalliga.

19
Veaotsing
Rikked Põhjused ja lahendused
• Kõrvaklapideilülitusisse.
• Kõrvaklapidlülituvad
automaatselt välja.
• Kõrvaklapideihakka
laadimiskarbist välja võttes
tööle.
Laadimiskarbi aku on tühjenemas.
Laadige kõrvaklappe ja laadimiskarpi.
• Muusikateiesitata. Veenduge, et mõlemad kõrvaklapid on
seadmega paaristatud ja ühendatud
ning et Bluetoothi seadete all on lubatud
„Media playback“ („Meediaesitus“).
Proovige uuesti paaristada.
• Seadmegapaaristamine
õnnestus, ent seade ei leia
parempoolset kõrvaklappi
või taasühendamine või
ühendamine ei õnnestu.
Paaristatud on liiga palju seadmeid.
Kustutage mõne seadme paaristus (ühendage
lahti) ja proovige uuesti.
Ühendamine võib ebaõnnestuda seetõttu, et
kõrvaklapid on paaristatud mõne teise
läheduses asuva seadmega. Peate
kõrvaklapid teisest seadmest lahti ühendama
või teise seadme Bluetoothi funktsiooni välja
lülitama. Nüüd saate uuesti proovida
seadmeid paaristada ja ühendada.
Kõrvaklappide lähtestamiseks võtke need
laadimiskarbist välja. Kui mõlemad
kõrvaklapid on SISSElülitatud (ON) olekus,
vajutage ühe (vasaku või parema) kõrvaklapi
(mitmeotstarbelisele) toitenupule ja hoidke
seda 3 sekundi vältel all, kuni punane
märgutuli vilgub 3 korda koos häälviibaga
„power OFF“ (väljalülitatud olek), et mõlemad
kõrvaklapid välja lülitada. Hoidke mõlema
kõrvaklappide toitenuppu 7 sekundit, kuni
kostab heli. Lülitage kõrvaklapid sisse ja
oodake umbes 10 sekundit, kuni lähtestamine
on lõpule viidud.
• Laadimiskarbiindikaatortuliei
põle laadimise ajal. Seade ei saa vooluvõrgust toidet.
Kontrollige USB-ühendusi ja proovige
seadet laadida teise laadijaga.
• Kõrvaklappideindikaatortuliei
põle laadimise ajal. Vaadake üle pogo-tüüpi pistiku laadimisotsad.
Paigutage kõrvaklapid õigesti laadimiskarpi.
Hooldus ja kasutamine
• Seadepeabolemakuiv.Sademed,niiskusjaerinevatliikivedelikudvõiniiskusvõivad
omada mineraale, mis võivad rikkuda elektroonilisi skeeme. Kui Teie seade saab
märjaks, laske tal täielikult kuivada.
• Ärgekasutage ja ärgehoidke seadet tolmustes,mustadeskohtades.Võiterikkuda
liikuvaid seadme detaile ja elektroonilisi komponente.
• Ärgehoidkeseadetkuumaskohas.Kõrgetemperatuurvõiblühendadaelektrooniliste
seadmete kasutusaega, rikkuda patareid ja deformeerida või sulatada plastikdetailid.
• Ärge hoidke seadet külmas kohas. Kui seade soojeneb tavatemperatuurini, siis
koguneb seadmesse niiskus, mis võib rikkuda elektroonilise ahela kommutaatorid.
• Ärgevisakemaha,ärgeloopigejaärgeraputageseadet.Sellineseadmekasutamine
võib rikkuda sisemise ahela kommutaatoreid ja pisimehhaanikat.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jaatmete (WEEE) sumbol
WEEE-sumbol tahendab, et seda toodet ei tohi visata olmejaatmete hulka. Toote
oigel korvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Uksikasjalikuma teabe saamiseks
selle toote umbertootlemise kohta poorduge kohalikku omavalitsusse,
jaatmekaitlusettevottesse voi kauplusesse, kust te toote ostsite.

20
PL SŁUCHAWKI BLUETOOTH
Podręcznik użytkownika
Specyfikacje techniczne
Typ: słuchawki Bluetooth, douszne
Charakterystyka częstotliwościowa: 20–20 000 Hz
Wielkość sterownika: 6 mm
Wersja Bluetooth: v4.2
Zakres częstotliwości: 2.4–2.48 GHz
Maksymalna moc wyjściowa częstotliwości radiowej: 1.05 dBm / 1.27 mW
Odległość robocza: do 10 m
Zasilanie: micro USB, 5V DC
Mikrofon: wbudowany
Akumulator (stacja ładująca): Li-poly, 300 mAh (1,7 Wh)
Czas ładowania słuchawek: do 1 godziny
Czas ładowania stacji ładującej: do 2 godzin
Czas działania w trybie czuwania: do 50 godzin
Czas działania w trybie odtwarzania: do 2 godzin
Ładowanie za pomocą stacji ładującej: 2 razy
Waga całkowita: 38 g
OSTRZEŻENIE: Używanie urządzenia na wysokim poziomie głośności przez
dłuższy czas może spowodować uszkodzenie słuchu.
Opis produktu
1. (Wielofunkcyjny) przycisk
zasilania
2. Wskaźnik świetlny i mikrofon
3. Głośnik
4. Styki do ładowania
5. Przycisk otwierania
6. Wskaźnik ładowania
7. Gniazdo micro USB
L
R
Przed rozpoczęciem używania słuchawek należy naładować akumulator i
sparować słuchawki z kompatybilnym urządzeniem.
Ładowanie słuchawek i stacji ładującej
Stacja ładująca BH410 wyposażona jest w wewnętrzny akumulator, który
wymaga pełnego naładowania przed pierwszym użyciem. Pierwsze pełne
ładowanie akumulatora trwa około 2 godzin. Aby uniknąć uszkodzenia
akumulatora, w przypadku nieużywania urządzenia przez dłuższy czas należy
ładować je co 2 miesiące.
Table of contents
Languages:
Other ACME Headphones manuals
Popular Headphones manuals by other brands

SOL Republic
SOL Republic Master Tracks Series Warranty & instructions

Silvercrest
Silvercrest 281548 operating instructions

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 1437615 operating instructions

THOMSON
THOMSON hed2303 operating instructions

Sony
Sony WF-1000XM3 FAQ and Troubleshooting

Silvercrest
Silvercrest SBKG 40 A1 operating instructions