ACME BH60 User manual

Model: BH60
Bluetooth
HEADpHonEs
+
–

4 GB User’s manual
8 LT Vartotojo gidas
12 LV Lietošanas instrukcija
16 EE Kasutusjuhend
20 PL Instrukcja obsługi
24 RU Инструкция пользователя
29 DE Bedienungsanleitung
34 UA Інструкція
39 RO Manual de utilizare
43 BG Ръководство за употреба
48 HU Használati utasítás
52 HR Korisnički priručnik
56 SI Uporabniški priročnik
60 ES Manual de usuario
64 EU Declarations
71 Warranty card

3
+
–
65
L
R
4
2
1
3

4
GB Bluetooth headphones
Product overview
1. Power button
Turn on: Press the key for 5 seconds.
Turn o: Press the key for 5 seconds to switch o.
Answer phone call: Press the key once.
End call: During a phone call press the key once.
Redial last phone number: Press the key twice.
Reject phone call: Press and hold the key for 2 seconds.
Play/pause music (in music mode): Press the key once to pause the
music; press again to resume.
2. Touch sensitive
VOLUME UP area* Touch this area to increase the volume. When the max. volume is
reached, an indication sound will be heard.
3. Touch sensitive
VOLUME
DOWN area*
Touch this area to decrease the volume.
4. LED indicator Shows the status of the headphones.
5. Micro USB
charging port To charge the battery, use the charger with a USB port and Micro USB
cable.
6. Microphone For voice communication.
*Pressing gestures and touching the correct area will oer uent functioning of the touch
sensitive area.
WARNING: Listening at a high volume for a long time may damage your hearing.

5
Charging
These headphones are equipped with a built-in non-detachable rechargeable battery.
Please ensure that the battery is fully charged before using the headphones for the rst
time.
A solid red LED light indicates when the battery is charging. When the charging is complete,
the LED light will turn blue. The typical charge time for an empty battery takes up to 2.5 hours.
Li-Ion/Pi-Po batteries exhibit a gradual decrease in performance over their service life, so
a reduction in the initial battery capacity is not an indication of a faulty battery or device.
Pairing process and LED indications
• PoweronyourheadphonesbypressingPowerbuttonfor10seconds.Afastblinkingred/
blue LED will indicate that the headphones are ready to pair.
• Turn on the Bluetooth function on your device, select BH60 from the list and pair the
headphones.
• AcontinuouslyglowingblueLEDwillindicatethatyourdevicehasbeensuccessfullypaired
and the headphones are ready to use.
• Whensoundisbeingplayedthroughheadset–ablueLEDblinksevery5seconds.
• If the headphones are disconnected and not used for 5 minutes, the headphones will
automatically turn o.

6
Troubleshooting
The headphones
cannot be turned on Recharge your headphones
Music is not playing Make sure that both devices are paired and connected and that
“Media playback” is enabled in your Bluetooth settings.
Make sure your device has an“A2DP” Bluetooth prole.
Bluetooth device will
not reconnect/pair
with the headphones
1. Open the Bluetooth settings on your device, tap“BH60”and
select “Forget”. Now you can try the pairing operation again.
2. It is possible that you are not able to connect because the
Headphones are paired with another nearby device.You will have
to disconnect the other device, or even turn o its Bluetooth
function. Now you can try again to pair or reconnect.
3. Turn on/o the Bluetooth function in your device or restart the
device itself (not the headphones).
Care and maintenance
• Don’tuseabrasivecleaningsolventstocleantheheadset.
• Donotexposetheheadsettoextremelyhighorlowtemperatureasthiswillshortenthelife
of electronic devices, destroy the battery or distort certain plastic parts.
• Don’tdisposeoftheheadsetinareasitwillresultinanexplosion.
• Don’t expose the headset to contact with sharp objects as this will cause scratches and
damage.
• Don’tlettheheadsetfalldownontotheoor.Theinternalcircuitmightgetdamaged.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as
household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
protect the environment. For more detailed information about the recycling of this
product, please contact your local authority, your household waste disposal service
provider or the shop where you purchased the product.

7
“Bluetooth” ausinės
Gaminio apžvalga
1. Maitinimo
mygtukas
Įjungimas: mygtuką nuspauskite 5 sekundėms.
Išjungimas: norėdami išjungti, mygtuką nuspauskite 5 sekundėms.
Atsakymas į telefono skambutį: mygtuką spustelėkite vieną kartą.
Pokalbio užbaigimas: kalbėdami telefonu, mygtuką spustelėkite
vieną kartą.
Perskambinimas paskutinį kartą naudotu telefono numeriu:
mygtuką spustelėkite du kartus.
Telefono skambučio atmetimas: mygtuką nuspauskite ir palaikykite
2 sekundes.
Muzikos atkūrimas ir atkūrimo pristabdymas (naudojant muzikos
atkūrimo režimą): norėdami pristabdyti muzikos atkūrimą, mygtuką
paspauskite antrą kartą; kad pratęstumėte muzikos atkūrimą –
paspauskite dar kartą.
2. Jutiklinė GARSO
PADIDINIMO sritis* Šią sritį palieskite, norėdami padidinti garso lygį. Kai bus pasiektas
didžiausias garso lygis, pasigirs perspėjantis signalas.
3. Jutiklinė GARSO
SUMAŽINIMO sritis*
Šią sritį palieskite, norėdami sumažinti garso lygį.
4. LED indikatorius Rodo ausinių būseną.
5.„Micro USB“
įkrovimo lizdas Akumuliatorių įkraukite, naudodami įkroviklį su USB lizdu ir„Micro
USB“ kabelį.
6. Mikrofonas Naudojamas bendravimui balsu.
* Jutiklinė sritis gerai veikia, bakstelint ar paliečiant atitinkamą vietą.
DĖMESIO: ilgai klausantis nustačius didelį garsą gali pablogėti klausa.
LT

8
Įkrovimas
Šios ausinės turi įmontuotą neišimamą akumuliatorių. Prieš pirmą ausinių naudojimą
akumuliatorių būtinai įkraukite iki pat galo.
Įkraunat akumuliatorių, nepertraukiamai šviečia raudonas LED. Įkrovimui pasibaigus, LED
pradeda šviesti mėlyna spalva. Tuščio akumuliatoriaus tipinė įkrovimo trukmė yra 2,5 val.
Bėgant laikui, ličio jonų ir ličio polimerų akumuliatorių eksploatacinės savybės po truputį
prastėja, todėl akumuliatoriaus talpos sumažėjimas lyginat su pradine talpa nereiškia, kad
akumuliatorius ar prietaisas sugedo.
Susiejimo procesas ir LED indikatoriaus rodmenys
• Ausinesįjunkite,10sekundžiųnuspausdamimaitinimomygtuką.Kadausinėsyraparuoštos
susieti, rodo greitai mirksintis raudonas ir mėlynas LED.
• Įjunkite savo prietaiso „Bluetooth“ funkciją ir, kad jį susietumėte su ausinėmis, sąraše
pasirinkite„BH60“.
• Nepertraukiamai šviečiantis mėlynasLED reiškia,kad jūsųprietaisas susietassėkmingai ir
ausinės paruoštos naudoti.
• Kaiausinėsatkuriagarsą,kas5sekundesmirktelimėlynasLED.
• Jeiguausinėsatjungiamosirnenaudojamos5minutes,josautomatiškaiišsijungia.
Sutrikimų šalinimas
Nepavyksta
įjungti ausinių. Įkraukite ausines.
Ausinės neatkuria
muzikos.
Įsitikinkite, kad abu prietaisai susieti ir sujungti ir kad„Bluetooth“
nuostatose suaktyvinta„Media playback“.
Įsitikinkite, kad prietaisas naudoja „Bluetooth“ prolį A2DP.

9
„Bluetooth“
prietaisui nepavyksta
pakartotinai
prisijungti prie ausinių
ar susisieti su jomis.
1. Prietaise atverkite„Bluetooth“ nuostatas, bakstelėkite ant„BH60“
ir pasirinkite„Forget“. Dabar vėl galite pabandyti atlikti susiejimo
operaciją.
2. Gali būti, kad susijungti nepavyksta todėl, kad ausinės susietos
su kitu netoliese esančiu prietaisu. Tokiu atveju, jums teks atjungti
kitą prietaisą arba net išjungti jo„Bluetooth“ funkciją. Dabar vėl
galite bandyti susieti ar iš naujo prisijungti.
3. Išjunkite ir įjunkite prietaiso„Bluetooth“ funkciją arba iš naujo
paleiskite patį prietaisą (ne ausines).
Priežiūra ir eksploatacija
• Prietaisasturibūtisausas.Krituliai,drėgmėirvisokiųrūšiųskysčiaiardrėgnumasgaliturėti
mineralų, gadinančių elektronines grandines.
• Nenaudokite ir nelaikykite prietaiso dulkėtose, nešvariose vietose. Gali būti pažeistos jo
judančios dalys ir elektroniniai komponentai.
• Nelaikykite prietaiso karštose vietose. Aukšta temperatūra gali sutrumpinti elektroninių
prietaisų naudojimo trukmę, pažeisti baterijas ir deformuoti ar išlydyti tam tikrus plastikus.
• Nelaikykiteprietaisošaltosevietose.Kaiprietaisasatšylaikiįprastostemperatūros,joviduje
gali susikaupti drėgmė, kuri gali pažeisti elektroninės grandinės komutatorius.
• Nenumeskite,netrankykiteirnekratykiteprietaiso.Dėlgrubauselgesiosuprietaisugalibūti
pažeisti vidinės grandinės komutatoriai ir smulki mechanika.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip namų apyvokos
atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą,
susisiekite su savo vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų
paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.

10
LV „Bluetooth“ radioaustiņa
Izstrādājuma apraksts
1. Ieslēgšanas poga
Ieslēgt: turiet pogu nospiestu piecas sekundes.
Izslēgt: turiet pogu nospiestu piecas sekundes, lai izslēgtu ierīci.
Atbildēt uz tālruņa zvanu: nospiediet pogu vienreiz.
Pārtraukt zvanu: tālruņa zvana laikā nospiediet pogu vienreiz.
Atkārtoti zvanīt uz pēdējo tālruņa numuru: nospiediet pogu divreiz.
Atteikties atbildēt uz tālruņa zvanu: turiet pogu nospiestu divas
sekundes.
Atskaņot/apturēt (mūzikas režīmā): nospiediet pogu vienreiz, lai
apturētu mūziku; nospiediet vēlreiz, lai atsāktu atskaņošanu.
2. SKAŅAS SKAĻUMA
PALIELINĀŠANAS
skārienvirsma*
Pieskarieties šai virsmai, lai palielinātu skaļumu. Sasniedzot
maksimālo skaļumu, atskanēs brīdinājuma signāls.
3. SKAŅAS SKAĻUMA
SAMAZINĀŠANAS
skārienvirsma*
Pieskarieties šai virsmai, lai samazinātu skaļumu.
4. LED indikators Attēlo austiņu stāvokli.
5. Micro USB uzlādes
pieslēgvieta
Lai uzlādētu bateriju, izmantojiet uzlādes ierīci ar USB pieslēgvietu
un Micro USB vadu.
6. Mikrofons Balss saziņai
*Atbilstoši pieskaroties pareizajām virsmām, skārienvirsmu sniegtās iespējas varēs izmantot
pilnībā.
BRĪDINĀJUMS! Ilgstoša klausīšanās lielā skaļumā var sabojāt dzirdi.

11
Uzlāde
Austiņas ir aprīkotas ar iebūvētām un neatdalāmām uzlādējamām baterijām. Lūdzu,
pirms pirmās austiņu lietošanas reizes pārliecinieties, ka baterijas ir pilnībā uzlādētas.
Kamēr LED lampiņa deg sarkanā krāsā, baterijas ir uzlādes režīmā. Uzlāde ir pabeigta, kad LED
lampiņa iedegas zilā krāsā. Ir nepieciešams līdz pat 2,5 stundām, lai pilnībā uzlādētu tukšas
baterijas.
Li-Ion/Li-po bateriju veiktspēja darbmūža laikā pakāpeniski samazinās, tādēļ bateriju
sākuma jaudas mazināšanās neliecina par brāķa bateriju vai ierīci.
Savienošanas process un LED norādes
• Ieslēdzietaustiņas,turotieslēgšanaspogunospiestudesmitsekundes.Ātripamīšussarkanā
un zilā krāsā zibsnījošas LED lampiņas norāda, ka ir iespējama savienošana ar austiņām.
• Ieslēdziet savā ierīcē Bluetooth funkciju un sarakstā izvēlieties BH60, lai savienotu ar
austiņām.
• Jūsuierīceirsekmīgiizveidojusisavienojumuunaustiņasirgatavasdarbam,janepārtraukti
deg LED lampiņa zilā krāsā.
• Atskaņojotaustiņāsskaņas,LEDlampiņaikpēcpiecāmsekundēmiedegaszilākrāsā.
• Jaaustiņasiratvienotasunpiecasminūtesnetiekizmantotas,tāsautomātiskiizslēgsies.
Problēmu novēršana
Ja austiņas
nevar ieslēgt Uzlādējiet austiņu baterijas
Nevar atskaņot mūziku
Pārliecinieties, ka abas ierīces ir savienotas un jūsu Bluetooth
iestatījumos ir iespējota multivides atskaņošana.
Pārliecinieties, ka jūsu ierīcei ir A2DP Bluetooth prols.

12
Bluetooth ierīce
automātiski
atkārtoti neizveidos
savienojumu ar
austiņām.
1. Atveriet savā ierīcē Bluetooth iestatījumus, uzspiediet uz BH60
un izvēlieties “Aizmirst”. Tagad varat mēģināt savienot vēlreiz.
2. Iespējams, austiņas nevar savienot tādēļ, ka tās ir savienotas ar
citu tuvumā esošu ierīci. Vispirms ir jāatvieno šī ierīce vai pat
jāizslēdz tās Bluetooth funkcija. Tagad varat mēģināt savienot
vēlreiz.
3. Ieslēdziet/izslēdziet Bluetooth funkciju savā ierīcē vai restartējiet
ierīci (ne austiņas).
Garantijas apkalpošana un ekspluatācija
• Rūpējietiesparto,laiierīcevienmērbūtutīraunsausa.Nokrišņi,mitrumsundažāduveidu
šķidrumi var saturēt minerālus, kas var saēst elektroniskās ķēdes. Ja uz ierīces nonācis
šķidrums un tā samirkusi, ļaujiet tai pilnībā izžūt.
• Neturietunnelietojietierīciputekļaināsunnetīrāsvietās,pretējāgadījumāvaratsabojāttās
kustīgās un elektroniskās daļas.
• Neturietunnelietojietierīcikarstāsvietās.Lietojotierīciaugstātemperatūrā,varsamazināties
elektronisko ierīču kalpošanas laiks, sabojāties baterija, izkust un deformēties plastmasa.
• Neturiet un nelietojiet ierīci aukstās vietās. Pēc tam, kad ierīce atsilst līdz standarta
temperatūrai, tajā var izveidoties mitrums un sabojāt elektroniskās ķēdes komutatorus.
• Nemētājiet,nedauzietunnekratietierīci.Pavirširīkojotiesarierīci,varatsabojātelektroniskās
ķēdes komutatorus un smalko mehānismu.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem
mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit
aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu, lūdzu,
sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanas
uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.

13
Atitikties deklaraciją rasite čia:
„Bluetooth“ kõrvaklapid
Toote ülevaade
1. Toitenupp
Sisselülitamine: sisselülitamiseks hoidke nuppu 5 sekundit all.
Väljalülitamine: väljalülitamiseks hoidke nuppu 5 sekundit all.
Telefonikõnele vastamine: vajutage üks kord nupule.
Kõne lõpetamine: kõne ajal vajutage üks kord nupule.
Viimase telefoninumbri taasvalimine: vajutage kaks korda nupule.
Telefonikõnest keeldumine: vajutage nupule ja hoidke seda 2
sekundit all.
Muusika esitamine / paus (muusikarežiimis): pausi tegemiseks
vajutage üks kord nupule; pausi katkestamiseks vajutage uuesti
nupule.
2. Puutetundlik
HELITUGEVUSE
TÕSTMISE ala*
Helitugevuse tõstmiseks puudutage antud ala. Kui maksimaalne
helitugevus on saavutatud, kuulete vastavat märguheli.
3. Puutetundlik
HELITUGEVUSE
LANGETAMISE ala*
Helitugevuse langetamiseks puudutage antud ala.
4. LED-indikaatortuli Näitab kõrvaklappide olekut.
5. Micro USB
laadimisport Aku laadimiseks kasutage USB-pordi ja Micro USB kaabliga laadijat.
6. Mikrofon Kõneside võimaldamiseks.
* Surumisliigutuste ja korrektse ala puudutamisega toimib puutetundlik ala sujuvalt.
HOIATUS! Kõrvaklappide kasutamine pikka aega kõrgel helitugevusel võib kahjustada
teie kuulmist.
EE

14
Laadimine
Antud kõrvaklapid on varustatud sisseehitatud mitte-eemaldatava taaslaetava akuga.
Palun veenduge, et aku oleks enne kõrvaklappide esmakordset kasutamist täielikult
laetud.
Pidevalt põlev punane LED-tuli näitab, et akut laetakse. Kui laadimine on lõpetatud, süttib
sinine LED-tuli. Tavaline laadimisaeg on tühja aku korral kuni 2,5 tundi.
Liitiumioon- ja liitiumpolümeerakudes toimub nende kasutusea jooksul järkjärguline
jõudluslangus, nii et algse aku mahutavuse vähenemine ei viita defektsele akule ega
seadmele üldiselt.
Seadmete sidumine ja LED-tähised
• Lülitagekõrvaklapidsisse,hoidestoitenuppu10sekunditall.Kiirestivilkuvpunane/sinine
LED-tuli näitab, et kõrvaklapid on sidumiseks valmis.
• LülitageseotavasseadmesBluetoothifunktsioonsisse javaligekõrvaklappidesidumiseks
loendist valik BH60.
• Pidevalt põlev sinine LED-tuli näitab, et seadme sidumine õnnestus ja kõrvaklapid on
kasutamiseks valmis.
• Kuiheliesitataksekõrvaklappidekaudu–sinineLED-tulivilgubiga5sekundijärel.
• Kui kõrvaklapid ei ole ühendatud ja neid ei kasutata 5 minuti jooksul, lülituvad need
automaatselt välja.
Tõrkeotsing
Kõrvaklappe ei ole
võimalik sisse lülitada Laadige kõrvaklappe uuesti.
Muusikat ei esitata
Veenduge, et mõlemad seadmed on seotud ja ühendatud ning et
teie Bluetoothi seadetes on aktiveeritud meediaesitusfunktsioon
„Media playback“.
Veenduge, et seadmel on A2DP Bluetoothi proil.

15
Bluetoothi seadet
ei ole võimalik
kõrvaklappidega
ühendada / siduda
1. Avage Bluetoothi seaded, vajutage valikule BH60 ja seejärel
valige„Forget“ (Unusta). Nüüd proovige uuesti seadmeid siduda.
2. Võimalik, et te ei suuda ühendust luua seetõttu, et kõrvaklapid
on ühendatud teise läheduses asuva seadmega. Te peate ühenduse
teise seadmega katkestama või isegi teise seadme Bluetoothi
funktsiooni välja lülitama. Nüüd proovige uuesti seadmeid siduda
või ühendada.
3. Lülitage oma seadmes Bluetoothi funktsioon sisse / välja või
taaskäivitage seade (mitte kõrvaklapid).
Hooldus ja kasutamine
• Seadepeabolemakuiv.Sademed,niiskusjaerinevatliikivedelikudvõiniiskusvõivadomada
mineraale, mis võivad rikkuda elektroonilisi skeeme. Kui Teie seade saab märjaks, laske tal
täielikult kuivada.
• Ärgekasutagejaärgehoidkeseadettolmustes,mustadeskohtades.Võiterikkudaliikuvaid
seadme detaile ja elektroonilisi komponente.
• Ärge hoidke seadet kuumas kohas. Kõrge temperatuur võib lühendada elektrooniliste
seadmete kasutusaega, rikkuda patareid ja deformeerida või sulatada plastikdetailid.
• Ärge hoidke seadet külmas kohas. Kui seade soojeneb tavatemperatuurini, siis koguneb
seadmesse niiskus, mis võib rikkuda elektroonilise ahela kommutaatorid.
• Ärgevisakemaha,ärge loopigeja ärgeraputage seadet.Selline seadmekasutaminevõib
rikkuda sisemise ahela kommutaatoreid ja pisimehhaanikat.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol
WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka. Toote õigel
kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote
ümbertöötlemisekohta pöördugekohalikkuomavalitsusse,jäätmekäitlusettevõttesse
või kauplusesse, kust te toote ostsite.

16
PL „Bluetooth“ słuchawkowe
Instrukcja obsługi
1. Przycisk zasilania
Włączanie: Nacisnąć przycisk przez 5 sekund.
Wyłączanie: Nacisnąć przycisk przez 5 sekund, aby wyłączyć.
Odbieranie połączenia telefonicznego: Nacisnąć przycisk raz.
Kończenie połączenia: Podczas rozmowy telefonicznej nacisnąć
przycisk raz.
Wybieranie ostatniego numeru: Nacisnąć przycisk dwa razy.
Odrzucanie połączenia telefonicznego: Nacisnąć i przytrzymać
przycisk przez 2 sekundy.
Muzyka – odtwarzanie/wstrzymanie (w trybie muzyki): Nacisnąć
przycisk raz, aby wstrzymać odtwarzanie; nacisnąć ponownie, aby
wznowić.
2. Obszar dotykowy
ZWIĘKSZANIA
GŁOŚNOŚCI*
Dotknąć tego obszaru, aby zwiększyć głośność. Gdy zostanie
osiągnięta maks. głośność, rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
3. Obszar dotykowy
ZMNIEJSZANIA
GŁOŚNOŚCI*
Dotknąć tego obszaru, aby zmniejszyć głośność.
4. Wskaźnik LED Pokazuje stan zestawu słuchawkowego.
5. Port micro-USB z
funkcją ładowania Do ładowania akumulatora należy używać ładowarki z portem USB
i przewodu micro-USB.
6. Mikrofon Do komunikacji głosowej.
* Gesty naciskania i dotykanie odpowiedniego obszaru zapewnią sprawne działanie obszaru
dotykowego.

17
OSTRZEŻENIE: Słuchanie z dużą głośnością przez dłuższy czas może spowodować
uszkodzenie słuchu.
Ładowanie
Te słuchawki wyposażone są we wbudowany, nieodłączalny akumulator. Przed użyciem
zestawu słuchawkowego po raz pierwszy należy całkowicie naładować akumulator.
Dioda LED świecąca ciągłym czerwonym światłem wskazuje, że akumulator jest ładowany.
Po zakończeniu ładowania dioda LED zmienia kolor na niebieski. Typowy czas ładowania
rozładowanego akumulatora wynosi do 2,5 godziny.
Wydajność akumulatorów litowo-jonowych/litowo-polimerowych stopniowo spada w
miarę użytkowania, więc zmniejszenie ich początkowej pojemności nie jest objawem
uszkodzenia akumulatora ani urządzenia.
Proces parowania i wskazania LED
• Włączyć słuchawki poprzez naciśnięcie przycisku zasilania przez 10 sekund. Szybko
migająca na czerwono/niebiesko dioda LED będzie wskazywać, że słuchawki są gotowe do
sparowania.
• WłączyćfunkcjęBluetoothwurządzeniu,wybraćBH60zlistyisparowaćsłuchawki.
• Stale świecąca na niebiesko dioda LED wskazuje, że urządzenie zostało pomyślnie sp-
arowane, a słuchawki są gotowe do użycia.
• PodczasodtwarzaniadźwiękuwzestawiesłuchawkowymniebieskadiodaLEDmigaco5
sekund.
• Jeślisłuchawkizostanąrozłączoneiniebędąużywaneprzez5minut,zostanąautomatyc-
znie wyłączone.
Rozwiązywanie problemów
Nie można włączyć
słuchawek Naładować słuchawki

18
Muzyka nie jest
odtwarzana
Upewnić się, że oba urządzenia są sparowane i podłączone, a w
ustawieniach Bluetooth jest włączona opcja„Odtwarzanie
multimediów”.
Upewnić się, że urządzenie ma prol Bluetooth„A2DP”.
Urządzenie Bluetooth
nie łączy się
ponownie / nie paruje
ze słuchawkami
1. Otworzyć ustawienia Bluetooth w urządzeniu, dotknąć opcji
„BH60”i wybrać„Zapomnij”. Ponownie przeprowadzić parowanie.
2. Możliwe, że nie można nawiązać połączenia, ponieważ słuchawki
są sparowane z innym urządzeniem w pobliżu. Należy rozłączyć to
drugie urządzenie lub nawet wyłączyć jego funkcję Bluetooth.
Teraz można spróbować ponownie je sparować lub podłączyć.
3. Wyłączyć/włączyć funkcję Bluetooth w urządzeniu lub ponownie
uruchomić urządzenie (nie słuchawki).
Pielęgnacja i konserwacja
• Nie używać żrących środków czyszczących do czyszczenia zestawu słuchawkowego.
• Nie narażać zestawu słuchawkowego na skrajnie wysokie lub niskie temperatury, ponieważ
może to skrócić żywotność urządzenia, zniszczyć baterię lub odkształcić niektóre plastikowe
części.
• Nie wrzucać zestawu słuchawkowego do ognia, ponieważ spowoduje to wybuch.
• Nie narażać zestawu słuchawkowego na kontakt z ostrymi przedmiotami, ponieważ może to
spowodować zarysowania i uszkodzenia.
• Nie dopuścić do upadku zestawu słuchawkowego na podłogę. Układ wewnętrzny może ulec
uszkodzeniu.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego I elektronicznego (WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady
domowe. Aby pomoc chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy
produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu
niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb oczyszczania lub w
sklepie, w ktorym zakupiono ten produkt.

19
RU
„Bluetooth“ наушники
Обзор изделия
1. Кнопка питания
Включение: держите клавишу нажатой в течение 5
секунд.
Выключение: держите клавишу нажатой в течение 5
секунд, чтобы выключить устройство.
Ответ на звонок: нажмите клавишу один раз.
Завершение звонка: во время телефонного звонка
нажмите клавишу один раз.
Повторный набор последнего номера телефона:
нажмите клавишу два раза.
Отклонение звонка: держите клавишу нажатой в
течение 2-х секунд.
Проигрывание музыки/пауза (в режиме музыки):
нажмите клавишу один раз, чтобы поставить музыку
на паузу; нажмите еще раз, чтобы возобновить
проигрывание.
2. Коснитесь сенсорной области
УВЕЛИЧИТЬ ГРОМКОСТЬ*
Коснитесь этой области, чтобы увеличить громкость.
Когда макс. громкость достигнута, прозвучит звук
индикации.
3. Коснитесь сенсорной области
УМЕНЬШИТЬ ГРОМКОСТЬ*
Коснитесь этой области, чтобы
уменьшить громкость.
4. Светодиодный индикатор Показывает состояние наушников.
5. Микро-USB-порт для зарядки Для зарядки аккумулятора используйте зарядное
устройство с USB-портом и микро-USB-кабель.
6. Микрофон Для голосовой связи.
*Нажатие и прикосновение к необходимой области способствуют свободному

20
функционированию сенсорной области.
ВНИМАНИЕ! Прослушивание музыки на большой громкости в течение длительного
времени может повредить слух.
Зарядка
Наушники оснащены встроенным несъемным аккумулятором. Убедитесь в том, что
аккумулятор полностью заряжен, перед использованием наушников в первый раз.
Красный светодиодный индикатор горит, когда аккумулятор заряжается. После
завершения зарядки светодиодный индикатор станет синим. Обычное время зарядки
разряженного аккумулятора составляет 2,5 часа.
У Li-Ion/Li-Po-аккумуляторов в течение срока их службы постепенно снижается
производительность, поэтому снижение первоначальной емкости аккумулятора не
является показателем неисправности аккумулятора или устройства.
Процедура сопряжения и светодиодные индикаторы.
• Включитенаушники,удерживаякнопкупитаниянажатойвтечение10секунд.Быстрое
мигание красного и синего светодиодов означает, что наушники готовы к сопряжению.
• ВключитефункциюBluetoothнавашемустройствеивыберитеBH60изсписка,чтобы
начать сопряжение с наушниками.
• Непрерывно светящийся синий светодиод означает, что ваше устройство было
успешно сопряжено и наушники готовы к использованию.
• Когдачерезнаушникипроигрываетсязвук,синийсветодиодмигаеткаждые5секунд.
• Если наушникиотключены ине используютсяв течение5 минут,они автоматически
выключаются.
Table of contents
Languages:
Other ACME Headphones manuals