Active Era LUXURY CAMPING AIR BED User manual

SPORTS & OUTDOORS
LUXURY CAMPING AIR BED
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
HANDLEIDING
IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE

1
WARNING: The air pump contains AA rechargeable batteries. Keep small
cells and batteries which are considered swallowable out of the reach of
children. Do not allow children to handle batteries. Swallowing may lead to
burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within
2h of ingestion. In case of ingestion of a cell or battery, seek medical
assistance promptly.
CAUTION: When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of re, electric shock, personal
injury and material damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Use this product only as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause re, electric shock, or
injury to persons.
• The appliance is not to be used by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction.
• Children must be supervised not to play with the appliance.
• Do not let children use the air pump.
• The air pump is for indoor household use and similar applications
only.
• Do not immerse the electric air pump in water.
• Do not operate or expose the air pump to wet environments such as
rain or water.
• Do not leave the air pump unattended whilst in use.
• Ensure the air pump suction and exhaust openings remain free of dust
and debris.
• Never hold the air pump suction and exhaust openings near your eyes
| English
Thank you for choosing to purchase a product from Active Era. Please read
the entire manual carefully prior to rst use and keep in a safe place for
future reference.
Luxury Camping Air Bed

2
English |
or hair when the pump is running.
• Never insert ngers or metal objects into the air pump suction and
exhaust openings.
• Do not obstruct the air passage opening or insert any objects into the
air passage opening.
• Do not use the power cord or operate the air pump with wet hands to
prevent electric shock.
• Store the air bed and air pump indoors in a safe, clean and dry place,
away from sunlight when not in use.
• Do not operate the air pump if there are signs of damage to the
appliance, USB supply cable, or any of the accessories.
• Ensure the air pump is switched OFF and has cooled down before
handling or cleaning.
• Do not use any abrasive cleaners or solvents, as this will damage the
product.
• Do not dismantle the air pump or batteries.
• Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical
elements in the appliance. Doing so may be unsafe and will void your
warranty.
• Never move, carry or hang the air pump by the USB supply cable.
• Ensure that the mains supply (including voltage, frequency and power)
complies with the rating label of the appliance.
• Do not use the air pump for more than 5 consecutive minutes at a
time. Allow the air pump to cool down for 15 minutes before each
repeated use.The air pump is designed to fully inate your air bed
within 2 minutes. The pump will automatically turn OFF if overheating
occurs. This is designed for your safety.
• The air pump is exclusively designed for the Active Era air bed and
should not be used for any other purposes or products.
• Do not place an infant to sleep on the mattress.
• This product is not a toy. Children must not be left unattended when
using the air bed.
• Do not use ammable liquids or sprays with the air bed, such as
aerosol tire repair products, as it may ignite or explode.
• Keep away from re.
• Use the air bed only as a mattress. Do not walk, stand or jump on the
air bed.
• Do not use near water.
• Do not set up bed near stairs, doors, sharp edges or breakable
objects. Provide adequate space between bed and objects to avoid
entrapment. Make sure the area is at, smooth, even and free of sharp

3
objects that could puncture the bed.
• Keep pets away from the air bed. Pets may puncture the surface of
the bed.
• Avoid sleeping on the edge of the air bed. Edges produce less
support than the middle of the bed.
• Infants have suocated on inatable mattresses. Never place infant
aged birth to 15 months to sleep on this inatable air mattress/air bed.
Infants can suocate on an under-inated or deated mattress, on
bedding, by co-sleeping with another person, and by entrapment
between the mattress and bed frame or between the mattress and a
vertical surface.
• Children can be entrapped between the inatable mattress and an
adjacent vertical surface. Provide at least a shoulder width space
between the inatable mattress/air bed and adjacent vertical surfaces
such as walls, dressers, or other objects.
• This air bed is not a buoyancy aid. Do not use it on water.
• This air bed is not a lifebuoy or life saving device.
• Always keep the inatable mattress fully inated when in use.
• Do not over inate the air bed. Stop inating once the air bed is fully
expanded and rm.
• Avoid exposing your air bed to extreme temperatures (hot or cold). In
hot weather, the air will expand. You must let out some air to prevent
the air bed from failing due to overpressure. In cold weather your air
bed will lose some pressure due to the fact that the air will contract.
Air Bed Parts
1. Air bed
2. Two stage air valve
3. Integrated foot pump
4. Carry bag
5. Repair patches
2
3
4 5
1
OPERATING INSTRUCTIONS
| English

4
Rechargeable Air Pump Parts
1. Rechargeable air pump
2. Power button
3. Ination nozzle
4. Deation nozzle
5. Power inlet cap
6. Power inlet
7. Nozzle adaptors
8. USB charging cable
9. USB male connector
10. USB charging cable
charging indicator light
11. Power connector
Rechargeable Air Pump
Prior to using the rechargeable air pump ensure that it is fully charged.
To charge the rechargeable air pump:
1. Remove the power inlet cap.
2. Insert the power connector of the USB charging cable into the power
inlet.
3. Leave to charge. Note, whilst charging the charging indicator light on
the USB charging cable will show as red.
4. Full charge will be achieved within 4 hours. When fully charged the
charging indicator light on the USB charging cable will show as blue.
5. Once charged remove the power connector and replace the power inlet
cap.
Ination
Rechargeable Air Pump
1. Choose a at surface large enough to accommodate the inated air
bed.
2. Remove any sharp or pointed objects on or near the surface.
3. Lay the air bed out with the bottom non-ocked surface touching the
oor.
1
3
2
7
4
11
5 & 6
9
10
8
English |

5
4. Open the rst stage of the two stage air valve.
5. Remove the power inlet cap on the rechargeable air pump.
6. Insert the ination nozzle into the rst stage of the two stage air valve.
Use the nozzle adapters to ensure a secure t.
7. Turn the power button on and inate the air bed to the desired rmness.
8. Remove the ination nozzle, close the rst stage of the two stage air
valve, turn the power button o, and replace the power inlet cap on the
rechargeable air pump.
9. The air bed is now ready for use.
Integrated Foot Pump
1. Choose a at surface large enough to accommodate the inated air
bed.
2. Remove any sharp or pointed objects on or near the surface.
3. Lay the air bed out with the ocked surface touching the oor.
4. Remove the screw cap and rubber bung from the top of the integrated
foot pump and place safely to one side.
5. Standing with your foot on top of the integrated foot pump press down
and lift up in a repeating motion to inate the air bed to the desired
rmness.
6. Replace the screw cap and rubber bung ensuring that the t is secure.
7. Turn the air bed over so that that non-ocked surface is touching the
oor.
8. The air bed is now ready for use.
Deation
Rechargeable Air Pump
1. To deate the air bed, open the second stage of the two stage air valve
to fully open the air valve.
2. Remove the power inlet cap on the rechargeable air pump.
3. Insert the deation nozzle into the second stage of the two stage air
valve. Use the nozzle adapters to ensure a secure t.
4. Turn the power button on and deate the air bed.
5. Remove the deation nozzle, close the second stage of the two stage
air valve, turn the power button o, and replace the power inlet cap on
the rechargeable air pump.
6. The air bed is now ready to pack away.
| English

6
Two Stage Valve
1. To deate the air bed, open the second stage of the two stage air valve
to fully open the air valve.
2. From the end of the air bed opposite the two stage valve slowly fold up
or roll the air bed up in the direction of the two stage valve thereby
forcing the air out of it.
3. Once fully deated close the the second stage of the two stage air
valve.
4. The air bed is now ready to pack away.
English |
1. Use soapy water to clean the surface of the air bed. Do not use
chemicals.
2. No air pump maintenance is required.
3. To repair punctures to the air bed, use the provided puncture repair
patches.
WARNING: Always ensure that the air pump is switched OFF and that the
USB charging cable is unplugged from the electrical outlet before cleaning
or performing maintenance procedures.
CAUTION: Do not allow water or other liquids to run into the interior of the
rechargeable air pump, as this could create a re and/or electrical hazard.
Do not use any abrasive cleaners or solvents, as this will damage the
appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Choose a at surface large enough to accommodate the inated air
bed.
2. Remove any sharp or pointed objects on or near the surface.
3. Lay the air bed out with the ocked surface touching the oor.
4. Remove the screw cap and rubber bung from the top of the integrated
foot pump and place safely to once side.
5. Standing with your foot on top of the integrated foot pump press down
and lift up in a repeating motion to inate the air bed to the desired
STORAGE

7
The ambient temperatures of air have an eect on the air bed internal
pressure. At low ambient temperature the air will contract within the air bed
and the air bed will feel softer: add air as necessary. At high ambient
temperature the air within the air bed will expand signicantly and the air
bed will become hard and may burst: release air to avoid damage to the air
bed or to soften the feel. Do not expose the air bed to extreme
temperatures.
Air inside of bed may expand and contract with varying temperatures
leading to reduced pressure inside of bed. If this occurs, simply add more
air issuing the pump to achieve desired rmness.
Stretching is a natural characteristic of new vinyl. During initial use, the air
bed may become soft and require additional ination to maintain desired
rmness. This is normal for the rst few days of use.
Under no circumstances will Active Era be liable for damages to the air bed
caused by negligence, ordinary wear and tear, abuse and carelessness or
external forces.
| English
IMPORTANT NOTE
rmness.
6. Replace the screw cap and rubber bung ensuring that the t is secure.
7. Turn the air bed over so that that non-ocked surface is touching the
oor.
8. The air bed is now ready for use.

8
The WEEE symbol on the product indicates that the product must
not be disposed of with normal household waste. Instead such
marked waste equipment must be disposed of by arranging to
return to a designated collection point for the recycling of waste
electrical and electronic equipment. Separating and recycling this
waste equipment at time of disposal will help to conserve natural
resources and ensure that the equipment is recycled in a manner
that protects human health and the environment. Please recycle
where facilities exist. Check with your local council authority for
recycling advice.
Recycling packaging reduces the need for landll and raw
materials. Reuse of recycled material decreases pollution in the
environment. Please recycle packaging where facilities exist.
Check with your local council authority for recycling advice.
DISPOSAL AND RECYCLING
English |

9
WARNUNG: Die Luftpumpe enthält wiederauadbare AA-Akkus. Halten Sie
kleine Zellen und Batterien, die verschluckt werden können, außerhalb der
Reichweite von Kindern. Lassen Sie Kinder nicht mit den Akkus hantieren.
Verschlucken kann Verätzungen, innere Verletzungen und den Tod zur Folge
haben. Schwere Verätzungen können innerhalb von 2 Stunden nach der
Einnahme auftreten. Ziehen Sie beim Verschlucken einer Zelle oder eines
Akkus sofort einen Arzt hinzu.
VORSICHT: Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind immer
grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, um die Gefahr von
Bränden, Stromschlägen, Körperverletzungen und Sachschäden möglichst
gering zu halten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Verwenden Sie dieses Produkt nur gemäß der Beschreibung in diesem
Handbuch. Jede andere nicht vom Hersteller empfohlene Verwendung
kann Brand, Stromschlag oder Körperverletzungen verursachen.
• Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Kenntnis verwendet
werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder haben eine
Einweisung in die sichere bzw. sachegmäße Nutzung des Gerätes
erhalten.
• Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Luftpumpe darf niemals von Kindern verwendet werden.
• Die Luftpumpe ist nur für den Haushaltsgebrauch in Innenräumen und
ähnliche Verwendungszwecke bestimmt.
• Tauchen Sie die elektrische Luftpumpe nicht in Wasser.
• Die elektrische Luftpumpe darf nicht in feuchte Umgebungen (z. B.
Regen oder Wasser) gelangen oder in solchen Umgebungen betrieben
| Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Active Era entschieden
haben. Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung vor dem ersten Gebrauch
sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an
einem sicheren Ort auf.
Luxuriöse Camping-Luftmatratze

10
Deutsch |
werden.
• Lassen Sie die Luftpumpe nicht unbeaufsichtigt, während sie in
Betrieb ist.
• Achten Sie darauf, dass die Ansaug- und die Ausblasönung der
Luftpumpe nicht mit Staub oder Fremdkörpern verunreinigt werden.
• Halten Sie die Ansaug- und die Ausblasönung der Luftpumpe
niemals in die Nähe Ihrer Augen oder Haare, während die Pumpe in
Betrieb ist.
• Stecken Sie niemals Finger oder Metallobjekte in die Ansaug- oder
Ausblasönung der Luftpumpe.
• Blockieren Sie nicht den Luftdurchlass und führen Sie keine Objekte in
den Luftdurchlass ein.
• Das Netzkabel nicht mit nassen Händen handhaben und die
Luftpumpe nicht mit nassen Händen bedienen, um Stromschlag zu
vermeiden.
• Lagern Sie die Luftmatratze und die Luftpumpe, wenn sie nicht
verwendet werden, in einem sicheren, sauberen und trockenen
Innenraum und schützen Sie sie vor Sonneneinstrahlung.
• Nehmen Sie die Luftpumpe nicht in Betrieb, wenn Anzeichen einer
Beschädigung am Gerät, am USB-Stromkabel oder einem der
Zubehörteile zu sehen sind.
• Vergewissern Sie sich, dass die Luftpumpe AUS ist und dass sie
abgekühlt ist, bevor Sie sie handhaben oder reinigen.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel, da
dies zu Schäden am Produkt führen kann.
• Nehmen Sie die Luftpumpe und die Akkus nicht auseinander.
• Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechanische Bestandteile des
Geräts zu reparieren oder einzustellen. Dies ist gefährlich und führt
zum Erlöschen der Garantie.
• Die Luftpumpe niemals mit dem USB-Kabel bewegen, daran tragen
oder aufhängen.
• Achten Sie darauf, dass die Netzstromversorgung (einschl. Spannung,
Frequenz und Leistung) mit den auf dem Etikett des Geräts
angegebenen Nennwerten übereinstimmt.
• Verwenden Sie die Luftpumpe nicht länger als jeweils 5 Minuten.
Lassen Sie die Luftpumpe 15 Minuten lang abkühlen, bevor Sie sie
erneut verwenden. Die Luftpumpe ist darauf ausgelegt, Ihre
Luftmatratze innerhalb von 2 Minuten vollständig aufzublasen. Die
Pumpe schaltet sich automatisch AUS, bevor eine Überhitzung
auftritt. Dies ist eine Sicherheitsfunktion.
• Die Luftpumpe wurde ausschließlich für Luftmatratzen von Active Era
entwickelt und darf nicht für andere Zwecke oder Produkte verwendet

11
werden.
• Legen Sie keine Säuglinge zum Schlafen auf die Matratze.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Kinder dürfen die Luftmatratze
nicht ohne Aufsicht verwenden.
• Wenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten oder Sprays (wie z. B.
Reifenreparatursprays) auf die Luftmatratze an, da sie sich sonst
entzünden oder explodieren kann.
• Von Feuer fernhalten.
• Die Luftmatratze darf nur als Matratze verwendet werden. Nicht auf
der Luftmatratze gehen, stehen oder springen.
• Nicht in der Nähe von Wasser verwenden.
• Stellen Sie die Matratze nicht in der Nähe von Treppen, Türen,
scharfen Kanten oder zerbrechlichen Gegenständen auf. Lassen Sie
ausreichend Platz zwischen der Matratze und anderen Gegenständen,
damit nichts dazwischen eingeklemmt werden kann. Achten Sie
darauf, dass der Aufstellbereich ach, glatt, eben und frei von
scharfen Gegenständen ist, die die Luftmatratze durchbohren
könnten.
• Halten Sie Haustiere von der Luftmatratze fern. Tiere können Löcher in
der Oberäche der Matratze verursachen.
• Vermeiden Sie es, am Rand der Luftmatratze zu schlafen. Am Rand ist
die Stützkraft geringer als in der Mitte der Matratze.
• Es gab Fälle, in denen Säuglinge auf aufblasbaren Matratzen erstickt
sind. Legen Sie niemals einen Säugling im Alter bis zu 15 Monaten
zum Schlafen auf diese aufblasbare Luftmatratze/dieses Luftbett.
Säuglingen droht Erstickungsgefahr durch zu schwach oder gar nicht
aufgepumpte Matratzen, durch Bettwäsche, durch andere Personen,
die bei ihnen im Bett schlafen, oder indem sie zwischen der Matratze
und dem Bettrahmen bzw. der Matratze und einer vertikalen Fläche
eingeklemmt werden.
• Kinder können zwischen die aufblasbare Matratze und eine
angrenzende vertikale Fläche fallen und eingeklemmt werden.
Zwischen der aufblasbaren Matratze/dem Luftbett und angrenzenden
vertikalen Flächen (z. B. Wänden, Kommoden und ähnlichen Objekten)
sollte mindestens eine Schulterbreite Abstand bleiben.
• Diese Luftmatratze ist keine Schwimmhilfe. Nicht auf dem Wasser
verwenden.
• Diese Luftmatratze ist nicht als Rettungsboje oder zur Lebensrettung
geeignet.
• Die Luftmatratze sollte immer voll aufgepumpt sein, wenn sie
verwendet wird.
| Deutsch

12
Teile der Luftmatratze
1. Luftmatratze
2. Zweistuges Luftventil.
3. Integrierte Fußpumpe.
4. Tragetasche
5. Reparaturpaster.
4 5
BEDIENUNGSANLEITUNG
Deutsch |
• Pumpen Sie die Luftmatratze nicht zu prall auf. Pumpen Sie die
Matratze nicht weiter auf, wenn sie vollständig aufgepumpt und fest
ist.
• Setzen Sie die Luftmatratze keinen extremen (weder heißen noch
kalten) Temperaturen aus. Bei hohen Temperaturen dehnt sich die Luft
aus. Sie müssen etwas Luft herauslassen, damit die Matratze nicht
durch den Überdruck unbrauchbar wird. Bei niedrigen Temperaturen
verliert die Luftmatratze etwas Druck, weil die Luft sich
zusammenzieht.
Teile der wiederauadbaren Luftpumpe
1. Wiederauadbare Luftpumpe.
2. Ein-/Aus-Schalter.
3. Aufblasdüse.
4. Auslassdüse.
5. Kappe für Netzeingang.
6. Netzeingang.
7. Düsenadapter.
8. USB-Ladekabel.
9. USB-Stecker.
10. Kontrollleuchte für USB-Ladekabel
11. Netzanschlussstecker.
1
3
2
7
4
11
5 & 6
9
10
8
2
3
1

13 | Deutsch
Wiederauadbare Luftpumpe
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung der wiederauadbaren
Luftpumpe, dass sie vollständig aufgeladen ist. So laden Sie die
wiederauadbare Luftpumpe auf:
1. Entfernen Sie die Kappe für den Netzeingang.
2. Stecken Sie den Netzanschlussstecker des USB-Ladekabels in den
Netzeingang.
3. Warten Sie den Ladevorgang ab. Beachten Sie, dass die Kontrollleuchte
des USB-Ladekabels während des Ladevorgangs rot leuchtet.
4. Die vollständige Auadung wird innerhalb von 4 Stunden erreicht. Bei
vollständiger Auadung leuchtet die Kontrollleuchte des USB-
Ladekabels blau.
5. Nach dem Ladevorgang entfernen Sie den Netzanschlussstecker und
setzen die Kappe für den Netzeingang wieder auf.
Aufpumpen
Wiederauadbare Luftpumpe
1. Suchen Sie sich eine ebene Fläche, die groß genug für die
aufgepumpte Luftmatratze ist.
2. Entfernen Sie alle scharfen oder spitzen Objekte auf der Fläche oder in
ihrer Nähe.
3. Breiten Sie die Luftmatratze mit der nicht beockten Seite nach unten
auf dem Boden aus.
4. Önen Sie die erste Stufe des zweistugen Luftventils.
5. Entfernen Sie an der wiederauadbaren Luftpumpe die Kappe für den
Netzeingang.
6. Stecken Sie die Aufblasdüse in die erste Stufe des zweistugen
Luftventils. Sorgen Sie mit den Düsenadaptern dafür, dass sie fest sitzt.
7. Schalten Sie die Luftpumpe ein und pumpen Sie die Matratze auf, bis
die gewünschte Festigkeit erreicht ist.
8. Entfernen Sie die Aufblasdüse, schließen Sie die erste Stufe des
zweistugen Luftventils und schalten Sie das Gerät aus.
9. Jetzt ist die Luftmatratze einsatzbereit.

14
Integrierte Fußpumpe
1. Suchen Sie sich eine ebene Fläche, die groß genug für die
aufgepumpte Luftmatratze ist.
2. Entfernen Sie alle scharfen oder spitzen Objekte auf der Fläche oder in
ihrer Nähe.
3. Breiten Sie die Luftmatratze mit der beockten Seite nach unten auf
dem Boden aus.
4. Entfernen Sie die Schraubkappe und den Gummistopfen von der
Oberseite der integrierten Fußpumpe und legen Sie sie an einem
sicheren Ort ab.
5. Stellen Sie einen Fuß oben auf die integrierte Fußpumpe und bewegen
Sie ihn wiederholt auf und ab, um die Matratze aufzupumpen, bis sie
die gewünschte Festigkeit erreicht hat.
6. Setzen Sie die Schraubkappe und den Gummistopfen wieder auf und
achten Sie darauf, dass sie fest sitzen.
7. Drehen Sie die Luftmatratze um, sodass die nicht beockte Unterseite
auf dem Boden zu liegen kommt.
8. Jetzt ist die Luftmatratze einsatzbereit.
Auslassen der Luft
Wiederauadbare Luftpumpe
1. Wenn Sie die Luft aus der Matratze ablassen möchten, önen Sie die
zweite Stufe des zweistugen Luftventils (vollständige Önung).
2. Entfernen Sie an der wiederauadbaren Luftpumpe die Kappe für den
Netzeingang.
3. Stecken Sie die Auslassdüse in die zweite Stufe des zweistugen
Luftventils. Sorgen Sie mit den Düsenadaptern dafür, dass sie fest sitzt.
4. Schalten Sie die Luftpumpe ein und lassen Sie die Luft aus der Matratze
ab.
5. Entfernen Sie die Auslassdüse, schließen Sie die zweite Stufe des
zweistugen Luftventils und schalten Sie das Gerät aus.
6. Jetzt können Sie die Luftmatratze verstauen.
Zweistuges Ventil
1. Wenn Sie die Luft aus der Matratze ablassen möchten, önen Sie die
zweite Stufe des zweistugen Luftventils (vollständige Önung).
2. Falten oder rollen Sie die Luftmatratze von der dem Ventil
Deutsch |

15 | Deutsch
1. Beachten Sie beim Auslassen der Luft aus der Matratze die Anleitung.
Vergewissern Sie sich vor der Einlagerung, dass die Luftmatratze ach
ist und keine Luft mehr enthält.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Luftmatratze sauber und trocken ist.
3. Breiten Sie die Luftmatratze ach aus, mit der Schlafseite nach oben.
Falten Sie die Matratze lose zusammen und vermeiden Sie scharfe
Knicke, Ecken und Falten, die Schäden oder Löcher an der Matratze
verursachen können.
4. Halten Sie scharfe Objekte von der Luftmatratze fern.
5. Zur Einlagerung des Produkts empfehlen wir die Tragetasche oder die
Originalverpackung (oder einen Behälter ähnlicher Größe).
1. Verwenden Sie Seifenwasser, um die Oberäche der Luftmatratze zu
reinigen. Verwenden Sie keine Chemikalien.
2. Die Luftpumpe ist wartungsfrei.
3. Löcher in der Luftmatratze können Sie mit den im Lieferumfang
enthaltenen Reparaturpastern icken.
WARNUNG: Vor der Durchführung von Reinigungs- und
Instandhaltungsarbeiten müssen Sie immer darauf achten, dass die
Luftpumpe AUS und das USB-Ladekabel nicht an die Steckdose
angeschlossen ist.
VORSICHT: Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das
Innere der wiederauadbaren Luftpumpe laufen, da dies einen möglichen
Brand verursachen bzw. eine elektrische Gefährdung mit sich bringen
könnte. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel,
da dies zu Schäden am Gerät führen kann.
EINLAGERUNG
REINIGUNG UND WARTUNG
gegenüberliegenden Seite aus langsam in Richtung des zweistugen
Ventils zusammen und pressen Sie auf diese Weise die Luft heraus.
3. Wenn alle Luft aus der Matratze entwichen ist, schließen Sie die zweite
Stufe des zweistugen Luftventils.
4. Jetzt können Sie die Luftmatratze verstauen.

16
Deutsch |
Die Umgebungstemperaturen der Luft haben einen Einuss auf den
Innendruck der Luftmatratze. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen zieht
sich die Luft in der Luftmatratze zusammen, sodass sie sich weicher
anfühlt: Pumpen Sie ggf. mehr Luft hinein. Bei hohen
Umgebungstemperaturen dehnt sich die Luft in der Luftmatratze erheblich
aus, sodass sie prall wird und platzen kann: Lassen Sie Luft aus der
Matratze ab, um eine Beschädigung zu verhindern bzw. sie weicher zu
machen. Setzen Sie die Luftmatratze keinen extremen Temperaturen aus.
Die Luft in der Matratze kann sich dadurch ausdehnen und
zusammenziehen, wobei sich durch Temperaturwechsel der Innendruck der
Matratze verringert. Pumpen Sie in diesem Fall Luft nach, bis die
gewünschte Festigkeit erreicht ist.
Dehnung ist eine natürliche Eigenschaft von neuem Vinyl. Bei der
erstmaligen Verwendung wird die Luftmatratze unter Umständen weich,
sodass ggf. nachgepumpt werden muss, bis die gewünschte Festigkeit
erreicht ist. In den ersten Tagen der Verwendung ist dies normal.
Active Era haftet unter keinen Umständen für Schäden an der Luftmatratze,
die durch Fahrlässigkeit, normalen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch,
Unachtsamkeit oder äußere Einüsse entstanden sind.
WICHTIGER HINWEIS
6. Lagern Sie die Luftmatratze, die wiederauadbare Luftpumpe und das
Zubehör, wenn sie nicht verwendet werden, an einem sicheren,
sauberen und trockenen Ort und schützen Sie sie vor
Sonneneinstrahlung.

17 | Deutsch
Das WEEE-Symbol auf dem Produkt weist darauf hin, dass es
nicht im normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Geräte mit
diesem Symbol müssen stattdessen durch Rückgabe an einem
Recycling-Sammelpunkt für Elektroschrott und Elektrogeräte
entsorgt werden. Wenn Sie dieses Gerät bei der Entsorgung vom
Restmüll trennen und recyceln, schützen Sie natürliche
Ressourcen und sorgen dafür, dass es auf gesundheits- und
umweltschonende Weise wiederverwertet wird. Recyceln Sie es,
wenn vor Ort entsprechende Einrichtungen vorhanden sind.
Lassen Sie sich in Bezug auf das Recycling von der zuständigen
Kommunalverwaltung beraten.
Verpackungsrecycling reduziert die Müllablagerung auf Deponien
und den Rohstoverbrauch. Die Wiederverwendung recycelter
Materialien reduziert die Umweltverschmutzung. Recyceln Sie die
Verpackung, wenn vor Ort entsprechende Einrichtungen
vorhanden sind. Lassen Sie sich in Bezug auf das Recycling von
der zuständigen Kommunalverwaltung beraten.
ENTSORGUNG UND RECYCLING

18
Deutsch |

19
AVERTISSEMENT : La pompe contient des piles AA rechargeables. Tenir
hors de portée des enfants les piles et piles boutons de petite taille
susceptibles d’être avalées. Ne pas laisser des enfants manipuler les piles.
L’ingestion d’une pile peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus
mous et un décès. De graves brûlures peuvent survenir dans les 2 h suivant
l’ingestion. En cas d’ingestion d’une pile ou d’une pile bouton, consulter
rapidement un médecin.
ATTENTION : Il convient de respecter quelques consignes de sécurité
essentielles lors de l’utilisation d’un appareil électrique pour limiter le risque
d’incendie, d’électrocution, de blessure et de dégâts matériels.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Utiliser ce produit uniquement de la façon décrite dans ce manuel.
Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant pourrait
causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, qui sont inexpérimentées ou ne possèdent pas les
connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient correctement
supervisées et conseillées.
• Les enfants doivent être surveillés an qu’ils ne jouent pas avec cet
appareil.
• Ne pas laisser des enfants utiliser la pompe.
• La pompe est réservée à un usage domestique intérieur et à des
applications similaires.
• Ne pas plonger la pompe électrique dans l’eau.
• Ne pas utiliser la pompe dans des conditions humides telles que la
pluie ou l’eau, ni l’exposer à de telles conditions.
• Ne pas laisser la pompe sans surveillance lorsqu’elle est en marche.
| Français
Merci d’avoir acheté un produit d’Active Era. Veuillez lire attentivement et
entièrement ce mode d’emploi avant la première utilisation et le conserver
en lieu sûr pour référence ultérieure.
Matelas de camping gonflable haut de gamme
Table of contents
Languages:
Other Active Era Sport & Outdoor manuals