Active Era PT-05BU User manual

EASY SET-UP
LUXURY BEACH TENT
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
Scan for video instructions on
how to fold up and pack away
your Active Era Pop-Up Tent.
This QR code is also on the label
sewn into your tent for handy
access while camping.
SPORTS & OUTDOORS
IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE.

1 | English
WARNING
SETTING UP TENT
• Be aware your tent may catch re easily. Do not place cooking,
heating or lighting appliances near the tent.
• Do not light a re near the tent and be aware of the direction the
wind is blowing in so that cinders or ash do not blow towards
the tent.
• Do not smoke inside your tent.
• Carbon Monoxide can kill. Do not store gas canisters or re-ll
fuel containers inside your tent.
• Do not set up your tent under overhead power lines and trees.
Inclement weather may increase the likelihood for overhead
power lines and trees (fallen tree branches) to pose a risk to you
while using a tent.
• Do secure your tent using sand or pegs before using the tent
to optimize its performance and to prevent property damage
or injury.
• Disassemble and store tent properly after use to ensure the
tent’s longevity.
To set up follow the diagram and instructions printed on the inside of
the carry bag. These are also available on our website:
www.activeera.com/instruction-manual/PT-05BU-UK
EASY SET-UP LUXURY BEACH TENT
MODEL PT-05BU
Thank you for choosing to purchase a product from Active Era.
Please read the entire manual carefully prior to rst use and keep
in a safe place for future reference.

English | 2
FOLD AWAY
To fold away follow the diagram and instructions printed on the inside
of the carry bag. These are also available on our website:
www.activeera.com/instruction-manual/PT-05BU-UK
CARE INSTRUCTIONS
• Always ensure your tent is stored in a dry place when not in use.
Do not store when damp or wet as this may cause odours and
mould growth. Always make sure the tent is dry before storing.
• Clean your tent with water only. For persistent stains use mild
soaps made for tent fabric.
UV PROTECTION
GENERAL ADVICE
This tent features a special silver fabric liner that gives full protection
from harmful UVA and UVB rays.
• Practice pitching and dismantling your new tent before use to
familiarise yourself with the design.
• Pitch your tent on level ground where possible. If you do have
to pitch on a slope, locate the doorway downhill to prevent rain
entering your tent.
• Children should pitch tent under adult supervision.
• It is recommended that you peg the tent down with a mallet so
that it is secure and stable.

3 | English
RECYCLING & DISPOSAL
The packaging of your new product has a recycle mark on it. Please
dispose of it as recycled plastic. This is to prevent the possible harm
to the environment and human well-being. Contact your local council
or government for information regarding the collection schemes in
your area.

Deutsche | 4
WARNUNG
ZELT AUFBAUEN
• Seien Sie sich bewusst, dass Ihr Zelt leicht Feuer fangen kann.
Stellen Sie Koch-, Heiz- oder Beleuchtungsgeräte nicht in der
Nähe des Zeltes auf.
• Zünden Sie kein Feuer in der Nähe des Zeltes an und achten Sie
auf die Richtung, in die der Wind weht, damit keine Glut oder
Asche in Richtung Zelt blasen.
• Rauchen Sie nicht in Ihrem Zelt.
• Kohlenmonoxid kann töten. Bewahren Sie keine Gaskanister auf
und füllen Sie keine Kraftstobehälter in Ihrem Zelt nach.
• Stellen Sie Ihr Zelt nicht unter Freileitungen und Bäumen auf.
Schlechtes Wetter kann die Wahrscheinlichkeit erhöhen, dass
Freileitungen und Bäume (umgestürzte Äste) ein Risiko für Sie
darstellen, wenn Sie ein Zelt benutzen.
• Sichern Sie Ihr Zelt vor dem Gebrauch mit Sand oder Stiften, um
die Leistung zu optimieren und Sachschäden oder Verletzungen
zu vermeiden.
• Zerlegen und lagern Sie das Zelt nach Gebrauch ordnungs-
gemäß, um die Langlebigkeit des Zeltes zu gewährleisten.
Halten Sie sich beim Aufbau an das Diagramm und die Anweisungen
auf der Innenseite der Tragetasche. Diese nden Sie auch auf unserer
Website: www.activeera.com/bedienungsanleitung/PT-05BU-UK
EINFACH AUFZUBAUENDES LUXUS
STRANDZELT - MODEL PT-05BU
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Produkts von Active Era
entschieden haben. Bitte lesen Sie das gesamte Handbuch vor der
ersten Nutzung sorgfältig durch und bewahren Sie es für später an
einem sicheren Ort auf.

5 | Deutsche
ZUSAMMENFALTEN
Halten Sie sich beim Zusammenfalten an das Diagramm und die
Anweisungen auf der Innenseite der Tragetasche. Diese nden Sie auch auf
unserer Website: www.activeera.com/bedienungsanleitung/PT-05BU-UK
PFLEGEHINWEISE
• Bewahren Sie das Zelt, wenn es nicht benutzt wird, immer
an einem trockenen Ort auf. Nicht in feuchtem oder nassem
Zustand verstauen, da dies zu Geruchs- und Schimmelbildung
führen kann. Stellen Sie vor dem Verstauen sicher, dass das Zelt
trocken ist.
• Das Zelt ausschließlich mit Wasser säubern. Bei hartnäckigen
Flecken milde Seifenlauge verwenden, die für Zeltstoe geeignet ist.
UV-SCHUTZ
ALLGEMEINE HINWEISE
Dieses Zelt ist mit einer speziellen Silberkunststoschicht versehen,
die für vollen Schutz vor schädlichen UVA- und UVB-Strahlen sorgt.
• Üben Sie den Auf- und Abbau Ihres Zelts vor der ersten
Nutzung, damit Sie sich mit der Konstruktion vertraut machen.
• Stellen Sie das Zelt wenn möglich auf achem Boden auf. Beim
Aufbau auf einem Abhang richten Sie die Zeltönung immer
bergab aus, um zu verhindern, dass Regen in das Zelt gelangt.
• Kinder sollten das Zelt nur unter Aufsicht von Erwachsenen
aufstellen.
• Wir empfehlen, die Heringe mit einem Hammer zu befestigen,
damit das Zelt sicher und stabil steht.

Deutsche | 6
RECYCLING & ENTSORGUNG
Auf der Verpackung Ihres neuen Produkts bendet sich eine
Recyclingkennzeichnung. Bitte als recycelten Kunststo entsorgen.
Dies soll mögliche Umweltschäden und Beeinträchtigungen der
Gesundheit des Menschen verhindern. Wenden Sie sich an Ihren
Gemeinderat oder Ihre Regierung, um Informationen zu den
Sammelsystemen in Ihrer Nähe zu erhalten.

7 | Français
AVERTISSEMENT
INSTALLATION DE LA TENTE
• Sachez que votre tente peut prendre feu facilement. Ne placez
pas d’appareils de cuisson, de chauage ou d’éclairage à prox-
imité de la tente.
• N’allumez pas de feu à proximité de la tente. Vériez la direction
du vent. Les cendres ou les braises ne doivent pas être en-
voyées vers la tente.
• Ne fumez pas à l’intérieur de votre tente.
• Le monoxyde de carbone peut tuer. Ne stockez pas de bon-
bonnes de gaz ; ne remplissez pas de conteneurs de carburant
à l’intérieur de votre tente.
• N’installez pas votre tente sous des lignes électriques aériennes
ni des arbres. En eet, les intempéries peuvent augmenter le
risque lié aux lignes électriques aériennes ou provoquer une
éventuelle chute de branches.
• Renforcez la stabilité de votre tente, avec du sable ou des
piquets avant utilisation, et évitez ainsi tout risque de dommage
matériel ou blessure.
• Démontez et rangez la tente correctement après utilisation pour
en assurer la durée de vie.
Pour l’installation, suivez le schéma et les instructions imprimés à
l’intérieur du sac de transport. Ceux-ci sont également disponibles sur
notre site Web: www.activeera.com/mode-d-emploi/PT-05BU-UK
TENTE DE PLAGE LUXE FACILE À
MONTER - MODÈLE PT-05BU
Merci d’acheter un produit d’Active Era. Veuillez lire attentivement le
manuel dans son intégralité avant la première utilisation et le conserver
en lieu sûr pour toute référence ultérieure.

Français | 8
REPLIER LA TENTE
Pour replier la tente, suivez le schéma et les instructions imprimés à
l’intérieur du sac de transport. Ceux-ci sont également disponibles sur
notre site Web: www.activeera.com/mode-d-emploi/PT-05BU-UK
CONSIGNES D’ENTRETIEN
• Assurez-vous de toujours ranger votre tente dans un endroit
sec entre chaque utilisation. Ne la rangez pas dans un endroit
humide ou mouillé car ceci pourrait entraîner l’apparition
d’odeurs et de moisissures. Assurez-vous que la tente soit
sèche avant de la ranger.
• Nettoyez votre tente à l’eau uniquement. Pour les tâches plus
tenaces, utilisez un savon doux conçu pour les toiles de tente.
PROTECTION ANTI UV
CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRAL
Cette tente est munie d’une doublure spéciale en tissu argenté qui
ore une protection complète contre les rayons UVA et UVB nocifs.
• Entraînez-vous à monter et à démonter votre tente avant de
l’utiliser an de vous familiariser avec son fonctionnement.
• Montez votre tente sur un terrain plat chaque fois que possible.
Si vous êtes obligé de la monter sur une pente, situez la porte
vers le bas an d’empêcher l’eau de pluie de rentrer dans votre
tente.
• Les enfants doivent monter leur tente sous supervision.
• Il est recommandé d’utiliser un maillet pour xer la tente au sol
an que celle-ci soit bien xée et stable.

9 | Français
RECYCLAGE ET MISE AU REBUT
L’emballage de votre nouveau produit porte la marque de recyclage.
Merci de le jeter avec le plastique recyclé. Cette démarche vise
à prévenir les éventuels impacts négatifs sur l’environnement et
le bien-être humain. Contactez votre mairie/commune ou votre
gouvernement pour obtenir des informations sur les programmes de
collecte dans votre région.
Triman Logo
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas!
Trouvez où les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.
fr

Italiano | 10
AVVERTENZA
MONTAGGIO DELLA TENDA
• Tieni presente che la tua tenda potrebbe prendere fuoco
facilmente. Non posizionare apparecchi per cucinare, riscaldare
o illuminare in prossimità della tenda.
• Non accendere alcun fuoco vicino alla tenda e prestare
attenzione alla direzione da cui soa il vento in modo che cenere
o lapilli non siano soati verso la tenda.
• Non fumare all’interno della tua tenda.
• Il monossido di carbonio può uccidere. Non conservare
bombolette di gas o riempire nuovamente i contenitori di
carburante all’interno della tenda.
• Non installare la tenda sotto linee elettriche aeree e alberi. Il
tempo inclemente può aumentare la probabilità che le linee
elettriche aeree e gli alberi (caduta di rami) rappresentino un
rischio per te mentre usi la tenda.
• Per ottimizzarne le prestazioni e per evitare danni alla proprietà o
lesioni, prima di utilizzare la tenda, ssala con sabbia o pioli.
• Smontare e riporre la tenda correttamente dopo l’uso per
garantirne la longevità.
Per la posa seguire lo schema e le istruzioni stampate all’interno della
borsa per il trasporto. La documentazione è disponibile anche sul
nostro sito web: www.activeera.com/manuale-di-istruzioni/PT-05BU-UK
TENDA DA SPIAGGIA LUSSO DI FACILE
INSTALLAZIONE - MODELLO PT-05BU
Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto da Aycorn. Prima di
procedere con il primo utilizzo, leggere attentamente l’intero manuale
e conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni.

11 | Italiano
RIPIEGATURA
Per ripiegare seguire lo schema e le istruzioni stampate all’interno della
borsa per il trasporto. La documentazione è disponibile anche sul
nostro sito web: www.activeera.com/manuale-di-istruzioni/PT-05BU-UK
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
• Assicurarsi sempre che la tenda venga tenuta in un luogo as-
ciutto quando non viene utilizzata. Non riporre la tenda se umida
o bagnata, perché possono insorgere mua o cattivi odori.
Assicurarsi sempre che la tenda sia asciutta prima di riporla.
• Pulire la tenda solo con acqua. Per macchie persistenti, utilizzare
saponi delicati, specici per il tessuto della tenda.
PROTEZIONE UV
CONSIGLI GENERALI
Questa tenda è rivestita di uno speciale tessuto argentato che garan-
tisce protezione completa dai dannosi raggi UVA e UVB.
• Provare a montare e smontare la tenda nuova prima di usarla
per fare pratica con il modello.
• Piantare la tenda possibilmente su un terreno pianeggiante.
Se si pianta la tenda in pendenza, rivolgere l’entrata a valle per
impedire alla pioggia di entrare.
• I bambini devono essere supervisionati da un adulto quando
piantano la tenda.
• Si consiglia di picchettare la tenda al suolo con un martello, in
modo che sia sicura e stabile.

Italiano | 12
RICICLAGGIO E SMALTIMENTO
Sulla confezione del tuo nuovo prodotto è presente un segno di
riciclaggio. La tenda deve essere smaltita come plastica riciclata.
Ciò per prevenire possibili danni all’ambiente e al benessere umano.
Contattare il proprio comune o autorità locale per informazioni sui
programmi di raccolta della propria zona.

13 | Español
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN DE LA TIENDA
• Tenga en cuenta que su tienda puede incendiarse fácilmente.
No coloque aparatos de cocina, calefacción o iluminación cerca
de la tienda.
• No encienda un fuego cerca de la tienda y tenga en cuenta
la dirección en la que sopla el viento para que las cenizas no
soplen hacia la tienda.
• No fume dentro de su tienda.
• El monóxido de carbono puede matar. No almacene botes de
gas ni vuelva a llenar los contenedores de combustible dentro
de su tienda.
• No instale su tienda de campaña debajo de cables eléctricos y
árboles. Las inclemencias del tiempo pueden aumentar la prob-
abilidad de que las líneas eléctricas aéreas y los árboles (ramas
de árboles caídos) representen un riesgo para usted mientras
usa una tienda de campaña.
• Asegure su carpa con arena o clavijas antes de usar la tienda
para optimizar su rendimiento y evitar daños a la propiedad o
lesiones.
• Desmonte y almacene la tienda correctamente después de su
uso para garantizar la longevidad de la misma.
Para montar la tienda, siga el diagrama y las instrucciones impresas
en el interior de la bolsa de transporte. Estos también están
disponibles en nuestro sitio web:
www.activeera.com/manual-de-instrucciones/PT-05BU-UK
TIENDA DE PLAYA LUJO DE FÁCIL
INSTALACIÓN - MODELO PT-05BU
Gracias por elegir comprar un producto de Active Era. Lea todo el
manual detenidamente antes del primer uso y guárdelo en un lugar
seguro para futuras consultas.

Español | 14
PLEGADO
Para plegar la tienda, siga el diagrama y las instrucciones impresas en
el interior de la bolsa de transporte. Estos también están disponibles
en nuestro sitio web:
www.activeera.com/manual-de-instrucciones/PT-05BU-UK
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
• Asegúrese siempre de que su tienda está guardada en un lugar
seco cuando no esté en uso. No la guarde cuando esté húmeda
o mojada, ya que puede provocar olores y moho. Asegúrese
siempre de que la tienda de campaña esté seca antes de
guardarla.
• Lave la tienda de campaña solamente con agua. Para las
manchas persistentes, utilice jabones suaves adecuados para el
tejido de la tienda.
PROTECCIÓN UV
CONSEJOS GENERALES
Esta tienda de campaña cuenta con un forro especial de tejido
plateado que aporta una protección total contra los rayos UVA y UVB.
• Practique cómo montar su tienda nueva antes de usarla para
familiarizarse con el diseño.
• Monte la tienda en suelo nivelado, siempre que sea posible.
Si tiene que montar la tienda en una pendiente, sitúe la puerta
cuesta abajo para impedir que entre la lluvia.
• Los niños pueden montar la tienda siempre que lo hagan bajo la
supervisión de un adulto.
• Es recomendable que clave unas estacas con un mazo para
asegurar la tienda y que esté estable.

15 | Español
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN
El envase de su nuevo producto tiene una marca de reciclaje.
Deséchelo como plástico reciclado. Es para evitar los posibles daños
al medio ambiente y al bienestar humano. Póngase en contacto con
su ayuntamiento o gobierno local para obtener información sobre los
planes de recolección en su área.

Nederlands | 16
WAARSCHUWING
TENT OPZETTEN
• Houd er rekening mee dat je tent makkelijk vlam kan vatten.
Plaats kook-, verwarmings- of verlichtingsapparatuur niet te
dicht bij de tent.
• Maak geen vuur dichtbij de tent en wees je bewust van de
windrichting, zodat sintels of as niet richting de tent waaien.
• Rook niet in uw tent.
• Koolmonoxide kan dodelijk zijn. Bewaar geen gasessen en vul
geen brandstofcontainers in je tent.
• Zet je tent niet op onder hoogspanningsleidingen en bomen.
Guur weer kan de kans vergroten dat bovengrondse
hoogspanningskabels en bomen (vallende boomtakken) een
risico vormen tijdens het gebruik van een tent.
• Zet je tent vast met zand of haringen voordat je de tent gebruikt,
om de prestaties te optimaliseren en materiële schade of letsel
te voorkomen.
• Demonteer en berg de tent na gebruik goed op om de
levensduur van de tent te waarborgen.
Om de tent op te zetten volg je het diagram en de instructies die op de
binnenkant van de draagtas zijn gedrukt. Deze zijn ook beschikbaar op
onze website: www.activeera.com/handleiding/PT-05BU-UK
EENVOUDIG OP TE ZETTEN PREMIUM
STRANDTENT - MODEL PT-05BU
Bedankt dat je hebt gekozen voor de aanschaf van een product van
Active Era. Lees vóór het eerste gebruik de volledige handleiding
zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats voor toekomstig
gebruik.

17 | Nederlands
OPVOUWEN
Om de tent op te vouwen volg je het diagram en de instructies die op
de binnenkant van de draagtas zijn gedrukt. Deze zijn ook beschikbaar
op onze website: www.activeera.com/handleiding/PT-05BU-UK
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
• Zorg dat je tent altijd op een droge plek wordt bewaard als
hij niet in gebruik is. Niet vochtig of nat bewaren, dit kan tot
vervelende geurtjes en schimmelgroei leiden. Zorg altijd dat de
tent droog is voor je hem opbergt.
• Gebruik alleen water om je tent schoon te maken. Gebruik voor
hardnekkige vlekken milde zeep die geschikt is voor tentdoek.
UV-BESCHERMING
ALGEMEEN ADVIES
Deze tent heeft een speciale zilveren voering die volledige
bescherming biedt tegen schadelijke UVA- en UVB-stralen.
• Oefen het opzetten en afbreken van je nieuwe tent voordat je
hem wilt gaan gebruiken, zodat je vertrouwd kunt raken met het
ontwerp.
• Plaats je tent waar mogelijk op een vlakke ondergrond. Als je
toch op een helling moet staan, plaats de tent dan met de deur
bergafwaarts om te voorkomen dat er regen in je tent stroomt.
• Als kinderen de tent opzetten moet er toezicht van een
volwassene zijn.
• Het wordt aanbevolen de tentharingen met een hamer in de
grond te slaan, zodat hij veilig en stabiel is.

Nederlands | 18
RECYCLING & VERWIJDERING
Dit is om mogelijke schade aan het milieu en het menselijk welzijn
te voorkomen. Neem contact op met de gemeente of overheid voor
informatie over de inzamelingsregelingen in de regio.

19 | Svenska
VARNING
UPPSÄTTNING AV TÄLT
• Tänk på att ditt tält lätt kan ta eld. Placera inte apparater för
tillagning, värme eller belysning nära tältet.
• Tänd inte eld nära tältet och var medveten om den riktning som
vinden blåser in så att aska eller stoft inte blåser mot tältet.
• Rök inte inuti ditt tält.
• Kolmonoxid kan döda. Förvara inte gasbehållare eller fyll på
bränslebehållare i tältet.
• Ställ inte tältet under kraftledningar och träd. Dåligt väder kan
öka risken för att luftledningar och träd (fallna trädgrenar) ska
utgöra en risk för dig när du använder ett tält.
• Säkra ditt tält med sand eller pinnar innan du använder
tältet för att optimera dess prestanda och för att förhindra
egendomsskador eller personskador.
• Demontera och förvara tältet ordentligt efter användning för att
säkerställa tältets livslängd.
För att vika upp följer du diagrammet och instruktionerna som är
tryckta på insidan av bärväskan. Dessa nns också tillgängliga på vår
webbplats: www.activeera.com/bruksanvisning/PT-05BU-UK
ENKEL UPPSÄTTNING AV PREMIUM
STRANDTÄLT - MODELL PT-05BU
Tack för att du valde att köpa en produkt från Active Era. Vänligen, läs
hela bruksanvisningen noggrant före första användning och förvara
den på en säker plats för framtida referens.
Other manuals for PT-05BU
1
Table of contents
Languages:
Other Active Era Tent manuals