Active Era PT-04 User manual

SPORTS & OUTDOORS
POP-UP TENT
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HANDLEIDING

SETTING-UP TENT
Before set up ensure you are in an open area (preferably flat) with
no sharp objects that could damage the tent. You will need an area
of at least 2.5m x 1.5m.
1.
Be aware your tent may catch fire easily. Do not place cooking,
heating or lighting appliances near the tent.
Do not light a fire near the tent and be aware of the direction the
wind is blowing in so that cinders or ash do not blow towards the
tent.
Do not smoke inside your tent.
Carbon Monoxide can kill. Do not store gas canisters or re-fill fuel
containers inside your tent.
Be careful when removing your tent from its bag – It is spring
loaded and will take form immediately.
Never let children unfold or fold this product.
Never use this tent as shelter during a thunderstorm.
Do not set up this tent under trees. There is potential that lighting
could strike or falling tree limbs in stormy weather.
Only use this tent on level ground, clear of any stones, branches
and sharp objects.
Discontinue use if any part of the tent frame becomes bent or
broken.
Suitable for outdoor use only.
WARNING: Keep away from fire and overhead power lines. Keep all
flame and heat sources away from this tent.
Thank you for choosing to purchase a product from ActiveEra. Please
read the entire manual carefully prior to first use and keep in a safe
place for future reference.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
POP UP TENT - PT-04
1 | English

Always ensure your tent is stored in a dry place when not in use.
Do not store when damp or wet as this may cause odours and
mould growth. Always make sure the tent is dry before storing.
Clean your tent with water only. For persistent stains use mild
soaps made for tent fabric.
-
-
FOLD AWAY
To fold away follow the diagram and instructions printed on the inside
of the storage bag.
CARE INSTRUCTIONS
Practice pitching and dismantling your new tent before use to
familiarise yourself with the design.
Pitch your tent on level ground where possible. If you do have to
pitch on a slope, locate the doorway downhill to prevent rain
entering your tent.
To minimise internal condensation, keep the ventilation panels open
where possible.
Children should pitch tent under adult supervision.
It is recommended that you peg the tent down with a mallet so that
it is secure and stable.
Please note and understand that no tent can be totally guaranteed
100% waterproof. Whilst the material of the tent is waterproof,
certain weather conditions can cause leakage.
-
-
-
-
-
-
GENERAL ADVICE
English | 2
Remove tent from the storage bag and locate the elastic strap
holding the tent together.
Release the elastic strap. Your tent will automatically open.
Secure your tent using the guy ropes and metal pegs. Adjust the
tension sliders to tighten the guy ropes.
Open the tent door using the zip and secure it using the ties.
2.
3.
4.
5.

ZELTAUFBAU
Achten Sie vor dem Aufbau darauf, dass Sie sich auf einer
(bevorzugt flachen) Freifläche befinden, die keine spitzen
Gegenstände aufweist, welche das Zelt beschädigen könnten.
1.
3 | Deutsch
Bitte beachten Sie, dass Ihr Zelt leicht in Brand geraten kann.
Stellen Sie Koch-, Heiz- oder Beleuchtungskörper nicht in der
Nähe des Zelts auf.
Machen Sie kein Feuer in der Nähe des Zelts und achten Sie auf die
Windrichtung, damit Funken oder Asche nicht zum Zelt hin gefegt
werden.
Nicht im Zelt rauchen.
Kohlenmonoxid kann töten. Bewahren Sie keine Gasflaschen oder
Brennstoffbehälter im Zelt auf.
Seien Sie vorsichtig beim Entnehmen des Zelts aus der Tasche, da
es federgespannt ist und sofort seine Form annimmt.
Lassen Sie Kinder dieses Produkt niemals entfalten oder falten.
Verwenden Sie dieses Zelt niemals als Schutz während eines
Gewitters.
Stellen Sie dieses Zelt nicht unter Bäumen auf. Es besteht die
Möglichkeit, dass Blitze einschlagen oder Äste durch stürmische
Winde herunterfallen.
Verwenden Sie dieses Zelt nur auf ebenem Boden, frei von Steinen,
Ästen und scharfen Gegenständen.
Stellen Sie die Verwendung ein, wenn ein Teil des Zeltrahmens
verbogen oder gebrochen ist.
Nur für den Außenbereich geeignet.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WARNUNG: Von Feuer und Hochspannungsleitungen fernhalten. Halten
Sie alle Flammen- und Wärmequellen von diesem Zelt fern.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ActiveEra entschieden haben.
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch
und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
POP UP TENT - PT-04

Deutsch | 4
Die Fläche muss mindestens 2,5 m x 1,5 m groß sein.
Nehmen Sie das Zelt aus der Aufbewahrungstasche und lösen Sie
das Gummiband, welches das Zelt zusammenhält. Das Zelt öffnet
sich automatisch.
Sichern Sie das Zelt mithilfe der Zeltleinen und Metallheringe.
Passen Sie die Spannungsriemen zum Festzuziehen der Zeltleinen
entsprechend an.
Öffnen Sie den Reißverschluss der Zeltöffnung und befestigen Sie
die Zeltklappen mit den Schnürbändern.
2.
3.
4.
5.
Bewahren Sie das Zelt, wenn es nicht benutzt wird, immer an einem
trockenen Ort auf. Nicht in feuchtem oder nassem Zustand
verstauen, da dies zu Geruchs- und Schimmelbildung führen kann.
Stellen Sie vor dem Verstauen sicher, dass das Zelt trocken ist.
Das Zelt ausschließlich mit Wasser säubern. Bei hartnäckigen
Flecken milde Seifenlauge verwenden, die für Zeltstoffe geeignet ist.
-
-
ABBAU DES ZELTS
Befolgen Sie die Abbildung und die Anweisungen auf der Innenseite
der Aufbewahrungstasche.
PFLEGEHINWEISE
Üben Sie den Auf- und Abbau Ihres Zelts vor der ersten Nutzung,
damit Sie sich mit der Konstruktion vertraut machen.
Stellen Sie das Zelt wenn möglich auf flachem Boden auf. Beim
Aufbau auf einem Abhang richten Sie die Zeltöffnung immer bergab
aus, um zu verhindern, dass Regen in das Zelt gelangt.
Die Belüftungspaneele sollten nach Möglichkeit geöffnet bleiben,
um Innenkondensation zu minimieren.
Kinder sollten das Zelt nur unter Aufsicht von Erwachsenen
aufstellen.
Wir empfehlen, die Heringe mit einem Hammer zu befestigen, damit
das Zelt sicher und stabil steht.
Bitte beachten Sie, dass ein Zelt niemals hundertprozentig
wasserdicht sein kann. Das Material des Zelts ist zwar wasserdicht,
bestimmte Wetterbedingungen können jedoch zu Lecks führen.
-
-
-
-
-
-
ALLGEMEINE HINWEISE

MONTER LA TENTE
Avant de monter la tente, assurez-vous d’être dans un endroit
dégagé (préférablement plat), sans objet coupant pouvant
endommager la tente. Vous aurez besoin d’un espace d’au moins
2,5 m x 1,5 m.
1.
5 | Français
Soyez conscient que votre tente peut facilement prendre feu. Ne
placez pas d’appareils de cuisson, de chauffage ou d’éclairage près
de la tente.
N’allumez pas de feu près de la tente, et faites attention à la
direction du vent afin que celui-ci ne souffle pas de cendres ou
d'étincelles vers la tente.
Ne fumez pas à l’intérieur de votre tente.
Le monoxyde de carbone peut causer la mort. Ne pas stocker de
cartouches de gaz ou conteneurs de combustible à l’intérieur de
votre tente.
Retirez la tente de son sac avec soin : celle-ci est montée sur
ressorts et prendra forme immédiatement.
Ne jamais laissez un enfant déplier ou plier ce produit.
N'utilisez jamais cette tente comme abri pendant un orage.
N'installez pas cette tente sous un arbre. Il est possible qu'un éclair
frappe ou que tombe des branches d'arbres par temps orageux.
N'utilisez cette tente que sur un sol plat et uniform, à l'abri de
pierres, branches et objets pointus.
Interompez l'utilisation si une partie du cadre de la tente devient
pliée ou cassée.
Convient uniquement pour une utilisation extérieur.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Tenir à l'écart du feu et des câbles électriques
aériennes. Gardez toutes flammes et sources de chaleur loin de cette
tente.
Merci d’avoir acheté un produit d’Active Era. Veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi dans son intégralité avant la première utilisation et
conservez-le en lieu sûr pour référence ultérieure.
POP UP TENT - PT-04

Retirez la tente de son sac de rangement et localisez la sangle
élastique la tenant en place.
Relâchez la sangle. La tente s’ouvrira automatiquement.
Sécurisez la tente à l’aide des cordes de haubanage et des piquets
de tentes en métal (sardines). Ajustez la tension des cordes de
haubanage.
Ouvrez la porte de la tente en tirant la fermeture à glissière et
attachez-la avec les liens.
2.
3.
4.
5.
Assurez-vous de toujours ranger votre tente dans un endroit sec
entre chaque utilisation. Ne la rangez pas dans un endroit humide
ou mouillé car ceci pourrait entraîner l'apparition d'odeurs et de
moisissures. Assurez-vous que la tente soit sèche avant de la
ranger.
Nettoyez votre tente à l’eau uniquement. Pour les tâches plus
tenaces, utilisez un savon doux conçu pour les toiles de tente.
-
-
PLIER LA TENTE
Suivez l'illustration et les instructions à l'intérieur du sac de
rangement.
CONSIGNES D'ENTRETIEN
Entraînez-vous à monter et à démonter votre tente avant de
l’utiliser afin de vous familiariser avec son fonctionnement.
Montez votre tente sur un terrain plat chaque fois que possible. Si
vous êtes obligé de la monter sur une pente, situez la porte vers le
bas afin d’empêcher l’eau de pluie de rentrer dans votre tente.
Veuillez garder les panneaux de ventilation ouverts chaque fois que
possible afin de minimiser la condensation à l’intérieur.
Les enfants doivent monter leur tente sous supervision.
Il est recommandé d’utiliser un maillet pour fixer la tente au sol afin
que celle-ci soit bien fixée et stable.
Veuillez noter et comprendre qu’aucune tente ne peut être garantie
imperméable à 100 %. Tandis que la toile de tente est
imperméable, certaines conditions météorologiques peuvent causer
des fuites.
-
-
-
-
-
-
CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRAL
Français | 6

COME MONTARE LA TENDA
Prima di montare la tenda, assicurarsi di essere in un luogo aperto
(preferibilmente pianeggiante) senza oggetti appuntiti che possano
danneggiarla. È necessario uno spazio dell’ampiezza di 2,5m x
1,5m.
1.
7 | Italiano
La tenda può prendere fuoco facilmente. Non posizionare
apparecchi per cucinare, riscaldare o illuminare nelle sue vicinanze.
Non accendere un fuoco vicino alla tenda e fare attenzione alla
direzione in cui soffia il vento per evitare che la cenere finisca sulla
tenda.
Non fumare all’interno della tenda.
Il monossido di carbonio può uccidere. Non tenere bombole del
gas o serbatoi di combustibile all’interno della tenda.
Fare attenzione quando si rimuove la tenda dalla sua sacca. Ha un
dispositivo a molla che si apre immediatamente.
Non lasciare mai che i bambini montano o pieghino questo
prodotto.
Non usare mai questa tenda come riparo durante un temporale.
Non installare questa tenda sotto gli alberi. Esiste la possibilità che
l'illuminazione possa colpire o far cadere arti degli alberi in caso di
tempesta.
Utilizzare questa tenda solo su terreno pianeggiante, lontano da
pietre, rami e oggetti appuntiti.
Interrompere l'uso se una parte del telaio della tenda si piega o si
spezza.
Adatto solo per uso esterno.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA: tenere lontano da fiamme e linee elettriche aeree. Tenere
tutte le fonti di fiamma e calore lontano da questa tenda.
Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto ActiveEra. Ti invitiamo a
leggere con attenzione l’intero manuale prima di utilizzare il prodotto la prima
volta e di conservarlo in un luogo sicuro per poterlo consultare all’occorrenza.
POP UP TENT - PT-04

Rimuovere la tenda dalla sacca di trasporto e identificare le
fascette elastiche che la tengono chiusa.
Sganciare le fascette elastiche. La tenda si aprirà da sola.
Assicurare la tenda con le corde di tensione e i picchetti in metallo.
Regolare i cursori di tensione per stringere le corde.
Aprire la porta della tenda utilizzando la cerniera e assicurarla con i
lacci.
2.
3.
4.
5.
Assicurarsi sempre che la tenda venga tenuta in un luogo asciutto
quando non viene utilizzata. Non riporre la tenda se umida o
bagnata, perché possono insorgere muffa o cattivi odori.
Assicurarsi sempre che la tenda sia asciutta prima di riporla.
Pulire la tenda solo con acqua. Per macchie persistenti, utilizzare
saponi delicati, specifici per il tessuto della tenda.
-
-
COME RIPIEGARE LA TENDA
Seguire l'illustrazione e le istruzioni all'interno della custodia.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Provare a montare e smontare la tenda nuova prima di usarla per
fare pratica con il modello.
Piantare la tenda possibilmente su un terreno pianeggiante. Se si
pianta la tenda in pendenza, rivolgere l’entrata a valle per impedire
alla pioggia di entrare.
Per minimizzare la condensazione interna, tenere i pannelli di
ventilazione aperti.
I bambini devono essere supervisionati da un adulto quando
piantano la tenda.
Si consiglia di picchettare la tenda al suolo con un martello, in
modo che sia sicura e stabile.
Non è possibile garantire che la tenda sia impermeabile al 100%.
Anche se la tenda è realizzata con un materiale impermeabile,
alcune condizioni meteo possono causare delle infiltrazioni.
-
-
-
-
-
-
CONSIGLI GENERALI
Italiano | 8

CÓMO MONTAR LA TIENDA DE CAMPAÑA
Antes de montarla, asegúrese de estar en una zona abierta
(preferentemente plana) sin objetos punzantes que pudieran
dañarla. Necesitará una superficie de al menos 2,5 m x 1,5 m.
1.
9 | Español
Tenga en cuenta que la tienda puede incendiarse con facilidad. No
coloque aparatos de cocina, calefacción ni alumbrado cerca de la
tienda.
No encienda un fuego cerca de la tienda y tenga en cuenta la
dirección en la que sopla el viento, para que la carbonilla o las
cenizas no vuelen hacia esta.
No fume dentro de la tienda.
El monóxido de carbono puede matar. No almacene bombonas de
gas ni recipientes de recarga de combustible dentro de la tienda.
Tenga cuidado al extraer la tienda de la bolsa, ya que es de resorte
y tomará forma de inmediato.
Nunca permita que los niños desplieguen o doblen este producto.
Nunca use esta tienda como refugio durante una tormenta
eléctrica.
No instale esta tienda debajo de los árboles. Existe la posibilidad
de que la iluminación golpee o caiga las ramas de los árboles en
condiciones de tormenta.
Use esta tienda solo en terreno nivelado, libre de piedras, ramas y
objetos afilados.
Suspenda su uso si alguna parte del marco de la tienda se dobla o
se rompe.
Adecuado solo para uso en exteriores.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Mantener alejado del fuego y las líneas eléctricas aéreas.
Mantenga todas las llamas y fuentes de calor alejadas de esta tienda.
Gracias por adquirir un producto de Active Era. Lea todo el manual
detenidamente antes de usar el aparato por primera vez y guárdelo en un lugar
seguro para referencia futura.
POP UP TENT - PT-04

Extraiga la tienda de la bolsa y busque la correa elástica que la
mantiene sujeta.
Suelte la correa elástica. La tienda se abrirá automáticamente.
Fije la tienda usando los vientos y estacas de metal. Ajuste los
reguladores de tensión para reforzar los vientos.
Abra la puerta de la tienda con la cremallera y fíjela usando los
amarres.
2.
3.
4.
5.
Asegúrese siempre de que su tienda está guardada en un lugar
seco cuando no esté en uso. No la guarde cuando esté húmeda o
mojada, ya que puede provocar olores y moho. Asegúrese siempre
de que la tienda de campaña esté seca antes de guardarla.
Lave la tienda de campaña solamente con agua. Para las manchas
persistentes, utilice jabones suaves adecuados para el tejido de la
tienda.
-
-
CÓMO PLEGARLA
Siga la ilustración e instrucciones en el interior de la bolsa de
almacenamiento.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Practique cómo montar su tienda nueva antes de usarla para
familiarizarse con el diseño.
Monte la tienda en suelo nivelado, siempre que sea posible. Si
tiene que montar la tienda en una pendiente, sitúe la puerta cuesta
abajo para impedir que entre la lluvia.
Para minimizar la condensación interna, mantenga abiertos los
paneles de ventilación siempre que sea posible.
Los niños pueden montar la tienda siempre que lo hagan bajo la
supervisión de un adulto.
Es recomendable que clave unas estacas con un mazo para
asegurar la tienda y que esté estable.
Tenga en cuenta y comprenda que ninguna tienda de campaña
puede estar totalmente garantizada para ser impermeable al cien
por cien. Aunque el material de la tienda es impermeable, ciertas
condiciones climáticas pueden causar fugas.
-
-
-
-
-
-
CONSEJOS GENERALES
Español | 10

DE TENT OPZETTEN
Zorg ervoor dat u zich vóór het opzetten op een open plek bevindt
(bij voorkeur vlak), zonder scherpe voorwerpen die de tent kunnen
beschadigen. U hebt een oppervlakte van minimaal 2,5 m x 1,5 m
nodig.
1.
11 | Nederlands
Let op: Uw tent kan gemakkelijk in brand vliegen. Plaats geen
kook-, verwarmings- of verlichtingsapparatuur in de buurt van de
tent.
Maak geen vuur in de buurt van de tent en let op de richting waarin
de wind waait, zodat er geen brandende deeltjes of as naar de tent
waaien.
Rook niet in de tent.
Koolmonoxide kan dodelijk zijn. Bewaar geen gasflessen en vul
geen brandstofcontainers bij in uw tent.
Wees voorzichtig als u uw tent uit de zak haalt - de tent heeft een
veermechanisme en neemt onmiddellijk vorm aan.
Laat kinderen dit product nooit uit- of opvouwen.
Gebruik deze tent nooit als schuilplaats tijdens onweer.
Zet deze tent niet onder bomen. Bij stormachtig weer is het
mogelijk dat de bliksem inslaat of boomtakken op de tent vallen.
Gebruik deze tent alleen op een vlakke ondergrond waar geen
stenen, takken of scherpe voorwerpen liggen.
Stop het gebruik als een deel van het tentframe verbogen of
gebroken is.
Alleen geschikt voor gebruik buitenshuis.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
WAARSCHUWING: Blijf uit de buurt van vuur en bovengrondse
hoogspanningslijnen. Houd alle vlammen en warmtebronnen uit de buurt
van deze tent.
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Active Era. Lees de gehele
handleiding zorgvuldig voordat u het product voor het eerst gebruikt en bewaar
deze op een veilige plek voor toekomstig gebruik.
POP UP TENT - PT-04

Haal de tent uit de opbergzak en zoek de elastische band die de
tent bij elkaar houdt.
Maak de elastische band los. Uw tent gaat automatisch open.
Zet uw tent vast met de scheerlijnen en metalen haringen. Pas de
spanschuifjes aan om de scheerlijnen aan te spannen.
Open de tentingang met de rits en zet deze vast met behulp van de
banden.
2.
3.
4.
5.
Bewaar uw tent altijd op een droge plaats wanneer de tent niet in
gebruik is. Berg de tent niet op als deze vochtig of nat is, want dit
kan geurtjes en schimmel veroorzaken. Zorg er altijd voor dat de
tent droog is vóór het opbergen.
Maak de tent alleen schoon met water. Gebruik voor hardnekkige
vlekken milde zeep voor tentdoek.
-
-
OPVOUWEN
Volg voor het opvouwen van de tent het schema en de instructies aan
de binnenkant van de opbergzak.
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Oefen het opzetten en afbreken van uw nieuwe tent vóór gebruik
om vertrouwd te raken met het ontwerp.
Zet uw tent waar mogelijk op een vlakke ondergrond op. Als u de
tent op een helling moet opzetten, plaats dan de ingang naar
beneden om te voorkomen dat er regen in de tent komt.
Houd de ventilatiepanelen waar mogelijk open om interne
condensatie te minimaliseren.
Kinderen moeten de tent opzetten onder toezicht van een
volwassene.
Voor de veiligheid en stabiliteit wordt aanbevolen om de
tentharingen met een houten hamer in de grond te slaan.
Houd er rekening mee dat voor geen enkele tent 100%
waterdichtheid kan worden gegarandeerd. Hoewel het tentmateriaal
waterdicht is, kunnen bepaalde weersomstandigheden lekkage
veroorzaken.
-
-
-
-
-
-
ALGEMEEN ADVIES
Nederlands | 12



One Retail Group, 24A Ryland Road,
Kentish Town, London, NW5 3EH, UK
© Copyright 2020
Table of contents
Languages:
Other Active Era Tent manuals
Popular Tent manuals by other brands

Sunjoy
Sunjoy L-AW001-R owner's manual

KING CANOPY
KING CANOPY GOLIATH Setup instructions

Ozark Trail
Ozark Trail W203 Assembly instructions

Gardiun
Gardiun 8436038128058 instruction manual

White Duck Outdoors
White Duck Outdoors Avalon Series owner's manual

Joyside
Joyside 11 Ft x 11 Ft Pop Up Canopy with Netting instruction manual