Active 5300 SB Guide

Manuale di istruzioni per l’uso e la manutanzione
Safety and operation instruction
Manuel d’instructions et de mise en route
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciónes y de mantenimiento
Gebruiks - en onderhoudshandleiding
NL
E
F
D
GB
I

ACTIVE
ITALIANO
2

ACTIVE
ITALIANO
3
ITALIANO..........................................pag.8
ENGLAND...................................... pag.18
FRANCE..........................................pag.28
DEUTSCHLAND............................pag.38
ESPAÑA...........................................pag.48
NEDERLAND.................................pag.58
I
GB
F
D
E
NL
GrazieperaveracquistatounrasaerbaACTIVE!
I rasaerba ACTIVE sonostati progettati ecostruiti in mododa offrireottimeprestazioni. Leggete attenta-
mente questo manuale per poter capire le caratteristicheed il corretto uso del Vostro raserba.
Particolare attenzionevaprestataalleinformazionicircal’usocorrettoinconformitàairequisitiessenziali
disicurezzarichiestidallevigentiDirettiveEuropee.
Fateattenzioneaisimboli cheincontrereteleggendoilmanuale.Stannoadindicarepuntiparticolarmente
pericolosied aiutanoaprevenirequalsiasiincidente.
Thankyouforbuying aACTIVE product!
Your ACTIVE mower has been carefully designed, enginnered and manufactured to give good and
satisfactoryperformance.Reviewthismanual tofamiliarizeyourself withtheunit,itsfeatures,itsoperation.
Pay particular attention totheEuropean security rules. Thesymbolsyoufind herein thismanual indicate
particular dangerouspointsandhelp you toprevent accidents.
Nousvousfélicitonsd’avoir choisi unetondeuseACTIVE!
LestondeusesACTIVEontétéconçuesetréaliséespouroffrirdesperformancesdetravailexceptionelles.
Nousvousrecommandonsdelireattentivementcemanuel d’instructionspourprendreconnaissancedes
caractéristiquesd’utilisationdevotre tondeuse.
LisezattentivementlesconseilsdesécuritéconformesauxnormesEuropéenesavantd’utiliserlatondeuse.
Les symbols mentionés dans ce manuel indiquent un particulier danger et vous aident de prévenir des
accidents.
Wir danken lhrenfür denkauf eines ACTIVE rasenmähers.
Der ACTIVE rasenmähers ist für sicheren und zuverlassigen betrieb konstruiert, wenn er gemäß der
betriebsanleitungbedientwird.
Lesen sie zum verständnis dieseshandbuchdurch bevor sie den rasenmähers in betrieb nehmen.
Lesen siesichdiese betriebsanleitung der Europäischensicherheitsvorschiften sorgfältigdurch.
Achtensieauf diesymbolein dieseranleitung.Die symboleweisen auf diegefährlichstenpunktehinund
sindzubefolgen,um unfälle zuvermeiden.
Graciasporcomprar un productoACTIVE!
SucortacéspedACTIVE hasidocuidadosamentediseñado, motorizado ymontadoparaproporcionarun
rendimientoóptimo.Reviseestemanualparafamiliarizarseconesteaparato.
Ponga especial atencion en las normas de seguridad Europeas. Los simbolos que aparecen en este
manual le indican lospuntos especialmente peligrosos y le ayudan a evitar accidentes.
Uheeft een ACTIVE gazonmaaiergekozen,wijfeliciteren udaarmee.
Wij weten dat u een veeleisende gebruiker bent, die geïnteresseerd is in de betrouwbaarheid en de
stevigheid,inhet vermogenendeduurvanhetmateriaalwaarmeeuwerkt.
Dehandleidingmet deEuropeseveiligheidsvoorschriftenaandachtigdoorlezen.Neem vooraldesymbolen
vandezehandleidinggoedinacht.Zijduidenopgevaarenhelpenongelukkentevoorkomen.

ACTIVE
ITALIANO
4
Mod. 5300 SB Mod.5850 SWH
Mod. 4400
Fig.01
Fig.02

ACTIVE
ITALIANO
5
Fig.05 Fig.06
Fig.07 Fig.08
Mod. 5450-5850
Fig.04

ACTIVE
ITALIANO
6
Fig.09
Fig.10 Mod. 4400 Fig.11
Fig.12
Fig.13
Mod. 5000-5400
5450-5800-5850

ACTIVE
ITALIANO
7
Fig.14
Fig.15
Fig.17
Mod. 4200 - 4300 - 4800 - 4900 - 5300
Fig.16
Mod.5800 SB - 5850 SVB Mod.5000 SH

ACTIVE
ITALIANO
8
1) DESCRIZIONE DELLE PARTI (Fig. 01)
Leggere attentamentequesto manuale
prima della messa in funzione.
ATTENZIONE!!
Mantenere a distanza di sicurezza le
persone estranee.
Non fumare durante il rifornimento di
carburante.
Utilizzate occhialie guanti
di sicurezza.
Per ogni intervento di manutenzione, ri-
cordatevidispegnereilmotoreedistac-
care ilconnettore della candela.
INDICE :
1) Descrizione delle parti
2) Norme di sicurezza
3) Montaggio dei componenti
4) Messa in funzione
5) Regolazione dell’altezza di taglio
6) Manutenzione
7) Controlli e regolazioni
8) Immagazzinamento invernale
9) Mulching
10) Etichetta di riconoscimento
11) Utilizzo frizione lama BBC
12) Certificato di garanzia
13) Caratteristiche tecniche
14) Dichiarazione di conformità
1 - Manubrio superiore
2 - Manubrioinferiore
3 - Comando gas
4 - Maniglia freno motore
5 - Maniglia semovenza
6 - Maniglia fissaggio manico
7 - Impugnatura avviamento
8 - Deflettore
9 - Ruota posteriore
10 - Ruota anteriore
11 - Carter
12 - Motore
13 - Lama
14 - Cestello raccoglierba
15 - Trasmissione
16 - Leva regolazione altezza taglio
17 - Leva avanzamento
2)
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE!!
Adattatelavelocitàallecondizioni dell’erba.Regolatela
velocità del motore al massimo quando l’erba è alta e
fittaoppure al minimoquandoèbassa.
L’usodel rasaerbaèproibitoallepersoneconetàinferio-
re ai 16anni.
L’operatoreèresponsabileversoterzi nellazonadi lavo-
ro.Assicurarsi chenoncisianobambinioanimali dome-
stici nella zonadilavoro.
Prima di iniziare il lavoro è indispensabile ispezionare
l’areachedeveesserelavorataerimuoveretuttiisassi e
ogni altro oggetto estraneo che si trova in quella zona.
Controllareinoltredovesonosistematieventualiirrigatori
o ogni altro ostacolo nascosto che potrebbe creare si-
tuazioni di pericoloduranteil taglio.
Utilizzate delle robuste scarpe chiuse durante il taglio;
nonusaresandalie nontagliateapiedinudi.Usatescar-
pe che abbiano una buona aderenza anche quando il
terrenoèbagnato;usateinoltreguantidalavoroperave-
re unapresa più sicura.
Assicurarsi prima di iniziarela falciaturache lalamasia
ben fissata e le protezioni di sicurezza siano montate.
Non utilizzare il rasaerba senza che il raccoglierba o il
deflettoresianomontati.
Nonaggiungetecarburantequandovi trovateinunlocale
chiuso, quando il motore è ancora in moto o quando il
motoreèancoracaldo.Nonfumateduranteleoperazioni
di rifornimentodelcarburante.
a-
b-
c -
d-
e-
f -
g-
Nonfate funzionare il rasaerba in ambienti chiusi. I gas
di scarico emessi dal motore in funzionesono velenosi
serespirati, possono essere asfissianti equindi mortali.
Nonregolatel’altezzaditaglioquandoilmotoreè infun-
zione.
ATTENZIONE!Quandoil motoreèacceso, nonmettere
le mani o i piedi sotto il rasaerbao nel condotto di scari-
co,lalamaèinmovimento.
Tagliate il prato solo quando le condizioni di luce sono
buone.
Noncorrete.Nonfateviinfluenzaredallapremuradifinire
il lavoro; tenete un’andaturaadatta al tipodi lavoro che
dovetesvolgere.
NonUsateilrasaerbaquandononèinbuonecondizioni.
Qualoravenganoriscontratideidifetti,provvedereallaso-
stituzione oallariparazioneprimadell’uso.
Nonpermetterel’usodelvostrorasaerbaadalcunaper-
sonaseprimanongli avetefornitodellepreciseistruzio-
nienongli avetefattoleggere questomanuale.
Quandodovetetagliaresuterreniinpendenzaprocedete
di traverso, mai dall’alto verso il bassooviceversa.Pre-
stateparticolareattenzionequandocambiatedirezione.
Non tagliate suterreni molto scoscesi.
Spegnete sempre il motorequandonontagliateo quan-
do dovete attraversare un marciapiede, un viale o una
strada (tranne per i modelli consistema BBC)
Nel caso urtiateunostacolo,arrestate il motore, stacca-
te il cavo candela econtrollate se si sia verificato qual-
che danno. Riparate l’eventuale danno prima di usare
nuovamenteil rasaerba;qualorail dannofossegrave ri-
volgetevialpiùvicinorivenditoreACTIVE.
h-
l -
i -
m-
n-
o-
p-
q-
r -
s -

ACTIVE
ITALIANO
9
3)
MONTAGGIO DEI COMPONENTI
Attrezzi
e i dadi (6). Sulla rete sono indicati il lato rasaerba e il
lato cestello.
Agganciatelaguainain plasticadella partealtadestrae
sinistra del sacco al telaio.
Montateiltegolo(7)nellaparteinferioredestradellarete
con 4viti e4 dadi.Avvitate conla chiave abrugola.
Peril modello 4400,fissaregli altri dueganciallaretein
plastica.
Per montare il cestello sul rasaerba mettetevi sul lato
destro del rasaerba, alzate il deflettorecon lamano de-
stra e con la sinistra agganciate il cestello al tirante.
3)
4)
5)
Montaggio del cestello (Fig.02)
2)
1)
Fatescivolareil telaio nel sacco di tela,tenendol’impu-
gnaturaall’esterno.Lamanigliadelcestellodeveessere
nella parte altadel cestello,la basein plastica della tela
sarà in basso.
Fissare i 4 lati del sacco in tela, agganciando la guaina
di plastica al il telaio metallico. Lasciate libera la parte
alta sinistra e destra del sacco.
6)
4)
MESSA IN FUNZIONE
Controlli prima dell’avviamento
Prima di ogni accensione controllate i seguenti punti e se
necessarioprovvedeteallamanutenzionerichiesta.
Controllatecheil cestelloeil deflettore sianobenfissati
eprontiall’uso.
Controllate il livello dell’olio nel motore (Fig.17), sene-
cessarioprovvedeteall’aggiuntafacendoattenzioneanon
superareil livelloindicato(vedereil librettoistruzionidel
motore stesso).
Controllatel’altezzaditaglioimpostataeregolatelacome
desiderato (vedere il capitolo seguente “Regolazione
dell’altezzaditaglio”)
Controllatelaregolazionedeicavi (Fig.04).
Avviamento del motore (Fig. 05 - 06 - 07 - 08)
Azionarela maniglia rossa(4) per sbloccareil frenovo-
lano.
Per i motori con sistema PRIMER (Fig.15) premere
ripetutamenteper3-4voltelapompettadi arricchimento
postasul carburatore.
Posizionare la leva acceleratore (3) nella posizione
START.
Impugnarelamanigliadell’avviamento(7)etirarelafune
senza sforzo sino ad avvertire la resistenza provocata
dallacompressioneedarequindiunostrappoenergico.
a -
b -
c -
ATTENZIONE ! Lalamaentrain funzionequandosi
avviail motore. (Tranne imodelli BBC)
Mantenerepremutalamaniglia(4)duranteilfunzionamento,
al rilascio della stessa il motore si ferma. Per ulteriori
chiarimentisiraccomandalaconsultazionedel librettod’istru-
zione del motore stesso.
Per innestare la trazione, spingete la maniglia (5) verso il
manubrio; perarrestarel’avanzamentoèsufficientelasciare
la maniglia. Il rasaerba può essere spinto avanti e indietro
quando la trazionenonè inserita.
Peri modelli 5400 SVH - 5450 SVHBBC-5850SVB -5850
SWH-5850SWHBBCèpossibilevariarelavelocitàdiavan-
zamentoagendo sulcomandovariatore(Fig.08-pos.17)
Arresto del motore
Il motoreelalamasiarrestanorilasciandolamanigliafreno.
Nei modelli BBC si deve portare il comando gassulla posi-
zioneSTOP.
ATTENZIONE ! Agire sul variatore della velocità di
avanzamentosoloamotorefunzionante.
ATTENZIONE ! La lama girerà ancora per max 3
secondi.
5)
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO
Procedure per il taglio
Adattatelavelocitàallecondizionidell’erba. Regolate la ve-
locità del motore al massimo quandol’erbaèalta efittaop-
pureal minimoquandoèbassa.
Regolazione altezza di taglio (Fig.09)
ATTENZIONE ! Fermate sempre il motore e atten-
dete che la lamasi sia completamente arrestata.
Mod. 5000 - 5400
Per regolare l’altezza di taglio su macchine con comando
centralizzato, ènecessarioimpugnarelaleva, sollevareil
canotto scorrevole
e portarla in una delle 7 posizioni predi-
sposte.
Mod. 4400 - 5800 - 5850
Laregolazionesieffettuaagendosuogni singolaruota.
Mod. 4200 - 4800 - 4900 - 5300
La regolazionesi effettuaagendo sulle due leve come mo-
stratoin figura. Inquesto casosi alza osi abbassaindipen-
dentementel’assaleposterioree/oanteriore.
Non utilizzare il rasaerba senza che il deflettore sia
montato.
1)
2)
3)
Per montarei componenti del rasaerba,occorronodue
chiaviinglesin°13,unachiaveinglesen°8eunabrugola
n°4.
Fissate la rete in plastica ai due ganci saldati al telaio
delcestellotramitelepiastremetalliche(4)conleviti(5)
7)
4)
d -
Per i motori Honda GXV, una volta acceso il motore,
spostareilcomandogasdalla posizioneSTARTallapo-
sizione MAX.
e -
Mod. 4400

ACTIVE
ITALIANO
10
6)
MANUTENZIONE
Consigli per il taglio
I risultati migliori si ottengonoquando si taglia nonpiù di un
terzo dell’altezza dell’erba. Quando l’erba è alta, usate la
posizione di taglio più alta per il primo taglio. Se volete ta-
gliarel’erba piùbassa,ripassateconunaposizione di taglio
inferiore. Setagliatel’erbaadunlivellotroppobasso,invece
d’irrobustirsi,dovràimpegnarepiùenergiaperlosviluppodi
nuovefoglieesaràpiùsoggettaallapossibilitàdi bruciarsiin
caso di siccità.Selasciatechel’erba crescatroppo,la parte
inferioresiindeboliràeingiallirà.L’erbalasciataaterraforma
uno strato che impedisce la ricrescita; la raccolta dell’erba
tagliataèraccomandata,trannenelcaso ditagliomulching.
Tutti irasaerba ACTIVE sonostudiatiperaverediversefun-
zioni: taglio con raccolta, taglio con scarico a terra (racco-
mandatoquandol’erbaè molto alta) o taglio mulching.
Svuotamento del cestello (Fig.10)
Losvuotamento del cestello, si puòeffettuareinduediversi
modi, in baseal modello di rasaerba :
A- Per tutti i modelli, sollevate il deflettore e staccate il
cestello dalla macchina utilizzando la maniglia posta al
centro del cestello. Sollevate quindi la parte posteriore
dello stesso per permettere la fuoriuscita dell’erba.
Per i modelli 4400, è anche possibile prendete la parte
posteriore delcestello e ruotateloversol’alto: l’erba ca-
dràsulterreno.
B-
Perprolungarelavitadelcestellobisognasvuotarloognivol-
tachesi finisceil taglioepulirlobeneprimadell’immagazzi-
namentoinvernale.Controllatefrequentementeilcestello; se
difettoso procedete alla sostituzione con parti di ricambio
originali.
ATTENZIONE!
Per ogni intervento dimanutenzione, ricordatevi di
spegnereilmotoreedi staccareil connettoredella
candeladiaccensione.
Controllo, smontaggio e affilatura della lama
(Fig.11 - 12)
Fermate il motore. Staccate il cavo della candela per
evitareavviamentiimprovvisienonvolutidelmotore.
Piegatesempreil rasaerbasullatodellamarmittaconil
filtroversol’altoperevitareproblemid’ingolfamento.Ancor
megliosarebbealzarlodavanti.
Controllo : esaminateconcurail gradodi affilaturaedi
usura dellalama, specialmente in corrispondenzadelle
pieghe. Poichè la sabbia o altro materiale possono es-
serecausadi usura,siconsigliadicontrollarefrequente-
mentelalama.Sesinotanodelleanomalie,si deveprov-
vederesubitoallasostituzione.
-
-
-
ATTENZIONE ! L’usura eccessiva della lama può
portare alla formazione di profonde crepe ed al di-
stacco di alcuni pezzi che possono creare serio
pericoloall’operatoree a chigli staintorno.
Smontaggio:
impugnateenergicamenteunterminaledel-
la lama, per evitare tagli si consiglia d’indossarei guanti,
svitareil bullone,toglietela rondella equindi lalama.
ATTENZIONE!
Per ogni intervento dimanutenzione, ricordatevi di
spegnereilmotoreedi staccareil connettoredella
candeladiaccensione.
7)
CONTROLLI E REGOLAZIONI
Controllate ad intervalli frequenti lo stato della lama e la
suavitedifissaggio.
Controllatechetutti idadi eleviti sianostretteinmododa
avereil rasaerbasempreincondizioni ottimali di lavoro.
Controllatefrequentemente lostatodelcestellodi raccol-
tadell’erba.Sostituiteil cestellocon unonuovo,qualorasi
riscontrinodeidifetti.Usatesoloparti diricambiooriginali.
Non immagazzinate il rasaerba in un luogo chiuso con il
serbatoiopieno dibenzina. Lasciateraffreddareil motore
dopo l’usoin un luogoaperto.
Controllateadintervallifrequentilostatodellacinghia.Nel
caso di segni evidenti di usura, sostituirla subito.
1
2
3
4
Per ridurre il pericolod’incendio, fateinmodocheil mo-
toresiasemprepulitodall’erba,dallefoglieodaeventua-
le grasso di olio.
Ricordatechelabenzinaèinfiammabile.Tenetelaben-
zinainunatanicametallicalontanodalcaloreodafiam-
melibere.
FaterevisionaredalrivenditoreACTIVEilvostrorasaerba
al terminedi ogni stagione. Questovi permetteràdiave-
reil vostrorasaerbain perfettaefficienza all’iniziodella
stagionesuccessiva.
Accertatevi chenelleriparazioni vengano usateparti di
ricambiooriginaliACTIVE,questoVi permetteràdi man-
tenere laqualitàdel vostrorasaerbaallostessolivellodi
quandoloaveteacquistato.
Per la manutenzione del motore, fare riferimento al li-
brettodi usoe manutenzione del motore stesso.
5
6
7
8
Dopounurto accidentaleconuncorpoestraneocomesassi
o radici,esaminate con curala lama eil mozzo porta-lama.
Se si notano crepe o anomalie, sostituire subito il compo-
nente. ATTENZIONE!
L’urto conuncorpoestraneoprovocala rottura del
mozzo porta-lama per salvaguardare l’integrità del-
l’alberomotore.
9
10
Nel caso di rasaerba provvistidi frizionelama BBC,incaso
di urtoaccidentaleconuncorpoestraneo,sihaloslittamento
della frizione stessa, senzarotturestrutturali.
Controllo mozzo porta-lama
Affilatura: affilatela lama se i taglientisonodeteriorati e
la lama è in buone condizioni. Utilizzate una mola per
l’affilatura,controllateche,dopoquestaoperazione,lalama
siaancorabilanciata. Senonfosse bilanciata,si avranno
dellevibrazioni eccessive.Prestateparticolareattenzione
perevitareditagliarvi!
Montate la lama centrandola sul supporto e stringete il
bullone. (Coppiadi serreggio=55Nm)
-
-

ACTIVE
ITALIANO
11
8)
IMMAGAZZINAMENTO INVERNALE
Staccareil cavocandela.
Pulirebenetuttelesuperficidelrasaerbaelasciate asciuga-
re.Controllatecheilcestelloperlaraccoltadell’erbasiavuo-
to;lavateloe lasciateloasciugare.
Immagazzinareinunluogoasciuttoeprotettodalleintempe-
rie.
Procedure per l’immagazzinamento
invernale
Seguite le seguenti istruzioni perla preparazionedel vostro
rasaerba perl’immagazzinamentoafinestagione.
Perquantoriguardail motore,seguiteleistruzionifornitedal
costruttore del motore sul libretto di uso emanutenzione.
9)
MULCHING
Per poter tagliare l’erba nella modalità Mulching, biso-
gnaverificarechel’altezzadell’erbanonsiasuperiorea
20 cm, altrimenti è necessario tagliaremontando il sac-
co di raccolta.
Qualora si stia procedendo nella modalità Mulching è
necessario accertarsi che l’erba sia asciutta e la lama
benaffilataperevitarechel’erbatagliatasiaccumulisotto
la chiocciola della scocca.
Funzionamento :
1)
2)
3) a -
Posizionare lachiusuraMulchingnel vanodi espul-
sionedell’erba(Fig.13 - 14). Per i modelli in allumi-
niomontareanchelalamamulching.
b -
Posizionarel’altezzadeltagliononinferiorea50mm.
Avviareil motoreeprocedereal normaletaglio del-
l’erba.
c -
Dopo il funzionamentonella modalità Mulchingèbuona
normaprocedereadunaaccuratapuliziaperrimuoverei
residui del tagliodell’erba.Per questaoperazionecolle-
gareunacannadell’acquaall’innestorapidopresentesulla
scocca. Aprire il rubinetto dell’acqua ed accendere il
rasaerba.Larotazionedellalamaedil gettod’acquapu-
liscono l’interno della scoccadel rasaerba.
Si puòprocedereconla stessaoperazionedipuliziaan-
che dopo il taglio con raccolta. In questo caso si consi-
glia di togliere il cestello.
4)
10)
ETICHETTA DI RICONOSCIMENTO
ESEMPIO
DATI
ATTENZIONE !Accertarsicheilmotoresiaspento
ed il cappuccio dellacandella staccato.
Regolazione cavo semovenza (Fig.04)
Il cavo innesto semovenza deve essere registrato solo se,
conmotoreinfunzione,azionandolamanigliasemovenzale
ruote non rispondono prontamente e danno la sensazione
chela frizioneslitti.
ATTENZIONE!
Uneccessivo carico sul cavo può provocarela
rottura della trasmissione o del cavo stesso.
Dopolaregistrazioneverificaresempreche,amotorespen-
to, tirando la macchina all’indietro senza azionare la mani-
gliasemovenza,leruoteposteriori ruotinoliberamente.
MOBILFLUID 424 / API GL 4
45 ml = 500 h
Sostituzione olio trasmissione
Lubrificazione motore
Consultate il libretto di uso e manutenzionedel costruttore
delmotore.
ATTENZIONE ! Non aprire il rubinetto dell’ac-
qua prima di averecollegato la canna all’appo-
sitoattacco.
ATTENZIONE!
Dopo un urto accidentale con un corpo estraneo,
controllare che il sistema BBC non presenti ano-
malie.
La regolazione si realizza sbloccando i 2 dadi, svitando di
due giri il dado superiore e bloccandolo poi avvitando il
controdado inferiore, se l’operazionenonrisultasseefficace
la si puòripetere.

ACTIVE
ITALIANO
12
11)
UTILIZZO FRIZIONE LAMA BBC
Funzionamento :
Portarela manopola giri motore (A) in posizioneSTART I\I (1), avviamento a freddo ;
Tirarel’avviamentodelmotore;
Acceso il motore, tirare indietro la manopola giri motore (A) in posizione MAX (2);
Tenendoazionatalalevadi sicurezzaBBC(E),spostareversoil bassolalevainnestofrizione lama(C)finoall’innesto
dellafrizione;
Aquestopuntoazionarelalevaavanzamento(D)espostarelamanopolavariatore(B)perottenerelavelocitàdesiderata;
Nel caso in cui ci si volesse fermare per qualsiasi motivo (es. svuotare il cesto, bere, oltrepassare un marciapiede,
ecc.) basta lasciare la leva sicurezza BBC (E). In questo caso la lama si blocca ma il motore rimane acceso;
Per ripartire, azionare la leva sicurezza BBC (E), spostare verso in basso la leva
innestofrizionelama(C)e azionarelalevaavanzamento (D).
Per spegnere il motore, invece, lasciare tutte leleve e portarela manopola giri motore(A) verso STOP (4).
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)

ACTIVE
ITALIANO
13
Questa macchina è stataconcepitae realizzataattraversole più modernetecniche produttive.
La Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto adecce-
zione dei prodotti per servizio professionale continuo,adibiti a lavori percontoterzi, peri quali la garanzia
è di 12 mesi dalla data di acquisto.
CONDIZIONIDIGARANZIA
1)LaDittacostruttricesostituiscegratuitamenteleparti difettosenelmateriale,nellelavorazioni,nellaprodu-
zione. Lagaranzia ACTIVE non contemplala sostituzionedellamacchina.
2) Il personale tecnico interverrànei limiti di tempoconcessi da esigenzeorganizzative ein ogni caso il più
prestopossibile. L'eventuale ritardononpotràdeterminarerichiestedirisarcimentodei danni, nèil prolunga-
mentodelperiododigaranzia.
3) Perrichiederel'assistenzaingaranzia ènecessario esibireal personaleautorizzatoil certificatodi garan-
ziatimbratodal rivenditore,compilatoin tutte lesueparti e corredatodifatturad'acquistoo scontrinofiscale
oaltrodocumentoreso fiscalmente obbligatoriocomprovanteladatadi acquisto.
4) Lagaranzia decade in casodi:
- Assenza palese di manutenzione
- Utilizzo non corretto del prodotto o manomissione
- Utilizzo dei lubrificanti o combustibili non adatti
- Utilizzo di parti di ricambio o accessori non originali.
- Interventi effettuati da personale non autorizzato
5) Non verranno sostituite in garanzia le parti che sono normalmente soggette ad usura (come cinghie,
guarnizioni, lameecc..),salvo evidenti difettidi produzione.
6) LagaranziaACTIVE nongarantiscei motori ascoppiomontatisulle suemacchineperchègli stessi sono
copertidallagaranzia del loroproduttore, comeda documenti allegati alla macchina.
7) Lespesedi spedizione, trasportoe manodoperasonoacarico del cliente.
8) Eventuali danni causati durante il trasporto, devono essere immediatamente segnalati al trasportatore,
penail decadere dellagaranzia.
9) Se guasti o rotture dovessero accadere nel periodo di garanzia o dopo di esso, il cliente non ha diritto di
sospendereil pagamentonèad alcuno scontosul prezzo.
10) La ditta costruttrice non rispondedi eventuali danni diretti o indiretti, causati a persone ocosedaguasti
dellamacchinao conseguenti alla forzata sospensioneprolungatanell'usodella stessa.
S.N. n.°
DATA:
...........................
MOD.
ACQUISTATODA:
RIVENDITORE:
12)
CERTIFICATO DI GARANZIA

ACTIVE
ITALIANO
14
13)
CARATTERISTICHE TECNICHE
SCOCCAIN ACCIAIO
4200 B 4200 SB 4800 B 4800 SB 4900 SH 5300 SB 5300 SH
Tipo Motore
Marca Motore
Modello Motore GCV 160 800e GCV 160
Capacità
serbatoio (Lt) 0,9 1,1 0,9
Capacità olio (Lt) 0,55 0,6 0,55
Cilindrata (cc) 160 - OHC 175 - OHV 160 - OHC
Avviamento
Avanzamento Spinta Semovente Spinta Semovente Semovente Semovente Semovente
Tipo
trasmissione nd 1 velocità nd 1 velocità 1 velocità 1 velocità 1 velocità
Tipo ruote
Dimensione
ruota 200
Velocità di
trazione (Km/h) - 3,85 - 3,85 3,85
Scocca
Larghezza lama
(cm) 46
Altezza taglio
(mm) 25-75
Posizioni altezza
taglio
Capacità cesto
(lt)
Regolazione
altezza di taglio
Paracolpi
Fizione lama
(BBC)
Kit mulching
Vibrazione
massima (m/s²) 4,3 5,68 5,68
Rumorosità (db)
Peso (kg) 27 29 30 32 35
Astrappo autoavvolgente
Lamiera
Plastica
6
3,61 4,3
46 51
25-75
55
450e
0,75
0,47
125 - OHV
CARATTERISTICHE TECNICHE RASAERBA ACTIVE
Monocilindrico a benzina - ciclo otto - 4T - Raffreddamento ad aria
60
96 98
37
Anteriore / Posteriore
NO
NO
SI(già incluso nella confezione)
175 175 200
3,85
15-65 15-65
41

ACTIVE
ITALIANO
15
SCOCCA IN ALLUMINIO
4400 B 5000 B 5000 SB 5000 SH 5400 SB 5400 SH 5400
SVH 5450
SVH 5800 SB 5850
SVB 5850
SWH 5850
SWH
Tipo Motore
Marca Motore
Modello Motore 575ex GCV 160 800e GXV 160
Capacità
serbatoio (Lt)
0,8 0,9 1,1 1,4
Capacità olio
(Lt) 0,5 0,55 0,6 0,65
Cilindrata (cc) 140- OHV 160 - OHC 175 - OHV 163 - OHV
Avviamento
Avanzamento
Tipo
trasmissione 1 velocità Variatore
Tipo ruote
Dimensione
ruota 175
Velocità di
trazione (Km/h) - - 3,85 2,5--> 3,8
Scocca
Larghezza lama
(cm) 41
Altezza taglio
(mm) 20-75
Posizioni
altezza taglio 5
Capacità cesto
(lt) 59
Regolazione
altezza di taglio Suogni
ruota
Paracolpi
Frizione lama
(BBC) Sì Sì
Kit mulching NO
Vibrazione
massima (m/s²) 4,15 6,18
Rumorosità (db) 96
Peso (kg) 27 39 44 45 46 55 48 50 58 62
3,85 2,5--> 3,8
25-70
65
98
6,25
98
Sì (Opzionale)
Su ogni ruota
NO NO
80
25-70
Sì
nd
40
1,95 --> 4,25
4,94 5,88
Spinta
1velocità
Alluminio
48 55
96
0,65
163 - OHV
0,55
Plastica Alluminio
Variatore Variatore doppio
Semovente
190 - OHV
0,6
1,1
0,6
175 - OHV 160 - OHC
Astrappoautoavvolgente
Monocilindrico a benzina - ciclo otto - 4T - Raffreddamento ad aria
0,9 1,1 1,4
CARATTERISTICHE TECNICHE RASAERBA ACTIVE
800e GCV 160 850e I/C GXV 160
3,68
205
51
7
Centralizzata
200
20-80
6
60
3,85

ACTIVE
ITALIANO
16
14)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
Il sottoscritto,
costruttore e
depositario della
documentazione
tecnica
ACTIVEs.r.l. - Via
Delmoncello, 12 -
26037 San Giovanni in
Croce (CR) - ITALY
dichiara che la
macchina tosaerba:
Genere:
motore a scoppio
Marca: Active
Tipo: 4200 B 4200 SB 4800 B 4800 SB 4900 SH 5300 SB 5300 SH
Dal n° di serie :
Al n° di serie :
42XB140001
42XB145000
42SB140001
42SB145000
48XB140001
48XB145000
48SB140001
48SB145000
49SH140001
49SH145000
53SB140001
53SB145000
53SH140001
53SH145000
Motore :
Fabbricante motore HONDA B & S HONDA
Tipo motore GCV 160 800e GCV 160
Velocità di rotazione
durante la prova
(giri al minuto)
è conforme ai requisiti
essenziali di sicurezza
delle seguenti direttive
CE:
in ottemperanza alle
seguenti norme:
Livello sonoro
misurato: LWA
Livello sonoro
garantito: LWA
Dispositivo di taglio
Larghezza lama
Massa (Kg) 27 29 30 32 35
Potenza (Kw) 2,1 3 2,1
Esaminato da :
Active s.r.l.
41 cm 46 cm
Reggio Emilia Innovazione - Via Sicilia,31 - 42100 - Reggio Emilia (Italy)
51 cm
LAMA
2006/42/CE - 2004/108/CE - 2000/14/CE
97 dB(A)
98 dB(A)
Alberto Griffini - managing director
Fatto a : San Giovanni in Croce - ITALY
Data 02/12/2012
1,62 37
UNI EN 836
95 dB(A)
96 dB(A)
Procedura seguita per la valutazione della conformità:ALLEGATO VI (I)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
B & S
450e
2800+/-100

ACTIVE
ITALIANO
17
Il sottoscritto,
costruttore e
depositario della
documentazione
tecnica
ACTIVEs.r.l. - Via
Delmoncello, 12 -
26037 San
Giovanni in Croce
(CR) - ITALY
dichiara che la
macchina
tosaerba:
Genere:
motore a scoppio
Marca: Active
Tipo: 4400 B 5000 B 5000 SB 5000 SH 5400 SB 5400 SH 5400 SVH
5450 SVH
BBC 5800 SB 5850 SVB 5850 SWH 5850 SWH
BBC
Dal n° di serie :
Al n° di serie :
44XB140001
44XB145000
50XB140001
50XB145000
50SB140001
50SB145000
50SH140001
50SH145000
54SB140001
54SB145000
54SH140001
54SH145000
54VH140001
54VH145000
54VHB140001
54VHB145000
58SB140001
58SB145000
58VB140001
58VB145000
58WH140001
58WH145000
58WHB140001
58WHB145000
Motore :
Fabbricante
motore Honda B & S
Tipo motore 575ex GCV 160 800e
Velocità di
rotazione durante
la prova - giri al
minuto
è conforme ai
requisiti
essenziali di
sicurezza delle
seguenti direttive
CE:
in ottemperanza
alle seguenti
norme:
Livello sonoro
misurato: LWA
Livello sonoro
garantito:LWA
Dispositivo di
taglio
Larghezza lama: 41 cm
Massa Kg 27 39 46 55 48 50 58 62
Potenza Kw 2,1 2,1 32
Esaminato da :
Procedura seguita per la valutazione dellaconformità: ALLEGATO VI (I)
B & S
Fattoa : San Giovanni in Croce -ITALY
LAMA
2
2,13
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
2800 +/- 100
2006/42/CE - 2004/108/CE - 2000/14/CE
UNI EN 836
Honda Honda
GXV 160
B & S
850e
Data 02/12/2012
Alberto Griffini - managing director
Active s.r.l.
97dB(A)
98dB(A)
800e
51 cm
GCV 160
95dB(A)
96dB(A)
Reggio Emilia Innovazione - ViaSicilia, 31- 42100- Reggio Emilia (Italy)
55cm48cm
3,3
40 44

ACTIVE
ENGLAND
18
1)
DESCRIPTION OF THE PARTS (Fig. 01)
Before using the machine, read the
instruction manual.
ATTENTION!!
Keep persons, who do not know the
safety rules away from the mower.
Neversmoke whilefiling the gasoline tank.
Wear safety glasses and gloves
to protect you.
Stop the engine and disconnect the
spark plug wire before reparing.
CONTENTS :
1) Description of the parts
2) General safety precautions
3) Assembly
4) Operation
5) Mowing procedure
6) Maintenance
7) Inspection and maintenance
8) Storage procedure
9) Mulching
10) Labelrecognition
11) Use of BBC
12) Warranty certificate
13) Specifications
14) Certificate of conformity
1 - Upper handle
2 - Lower handle
3 - Throttle
4 - Engine brake handle
5 - Handledriving
6 - Handle rod
7 - Handle
8 - Deflector
9 - Back wheel
10 Front wheel
11 Deck
12 Engine
13 Blade
14 Grasscatcher
15 Gearbox
16 Adjusting leversforcutting height
17 Variablespeed
2)
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
ATTENTION!
Read the operating and service instruction manual
carefully beforeusingthemowers.
Person under 16 years of age must not use the lawn
mower.
The operatorisresponsableforthesafetyof otherpeople
intheworkingarea.Keepchildrenanddomesticanimals
at a safe distance when the lawn mower is in use.
Thoroughly inspect the area wherethe mower has tobe
used, remove all sticks, stones, wires cans and other
foreignobjectsfrom theareatobemowed.Alsonotethe
location of holes, stumps, and other possible hazards.
Wear only solid shoes when mowing. Do not operate
mower when barefoot, or wearing open sandals. Wear
sensible clothing-long-pants, boots orheavyshoesthat
willgripeveninwetweather,andgloves(likegolfers)for
a sure grip. Also, don’t wear anything that’s so loose
that it might get caught on something.
Check the blade bolts for proper tighness. Never use
lawn mowerwithouteithergrasscatcherordeflector.
Do not fill the gasoline tank indoors, when engine is
runningorwhiletheengineisstillhot.Neversmokeduring
thefillingof the gasolinetank.
Do not start the engine indoors. Exhaust gases coming
fom the engine can be poison when repired, and can
thereforebesuffocatingandmortal.
a -
b -
c -
d -
e -
f -
g -
Never attempt to makea wheel height adjustmentwhile
theengineisrunning.Adjustthecuttingheightwhile the
mowerisona level, firm surface.
CAUTION! Do not put handsor feet under mower or in
the discharge chute, nor make any adjustment.
Mowonly in daylight or goodartificial light.
Donotrunwiththemower.Donotallowhurryorpanicto
influence your better judgement. Take time to do job in
thesafest manner.Alwaysbe sure of yourfooting; keep
a firm hold on thehandle and walk; never run.
Do not use damaged mower. Always have damaged
repairedbeforemowing.
Donotallowanyonetooperateyourlawnmowerwithout
proper instructions and have them to readthese safety
instructions.
Never pull mower towardsyou, alwaysfollows mower to
cut grass.
Mow across the face of slopes; never up and down.
Eercise extreme caution when changing direction on
slopes.
Donot mowexcessively steepslopes.
Always stop engine or blade when not cutting grass or
whencrossinggravel drive,sidewalk,or roadway.
After striking a foreignobject, stop the engine, remove
thewirefromthesparkplug,thoroughlyinspectthemower
foranydamage,andrepairthedamagebeforerestarting
theengineandoperatingthe mower.
l -
i -
m -
n -
o -
p -
q -
r -
s -
h -
t -

ACTIVE
ENGLAND
19
3)
ASSEMBLY
To assemble theACTIVE mower you will needtwo
wrenches n° 13, one wrenchn°8 and an allen key n°4. metal plates (4), thescrews(5)and the bolts(6). Mower
side and catcher side are indicated ongrill.
Slip bag top left and right plastic ends over the metal
frame.
Attach spoon to lower right from side of grille with 4
straight head screws and nuts.
For the 4400 model, attach the other two hooks to the
plastic grid.
To attach grasscatcher to mower stand on right side of
mower lift deflector with right hand with left hand hook
catcher onto twoopen areas of handle rod.
3)
4)
5)
Assembly of fabric grasscatcher (Fig. 02)
2)
1)
Slip the wire frame into the fabric bag, keep the metal
handleoutsideof thefabric. Themetal handleandfabric
bag cloth handle will both be at top side of the catcher.
The plastic sheet will be on the bottom.
Secure the 4 sides of fabric bag to rectangular frame
opening by slipping plastic end of bag over the metal
frame. Leavetopleftandright of bag off.
Place grille over the twohooksof the catcher with the
6)
4)
OPERATION
Pre-start inspections
Before eachstart-up, check the followingand, if necessary,
perform theservicespecified.
CHECKdeflector,grasscatchertomakesuretheyarein
proper position andtightened.
CHECK oil levelinengine (Fig.17) and,if necessary,add
oil upto, but not over, full mark.
CHECK cutting heights and adjust (see paragraph
“cuttingheight adjustment”)
CHECK the adjustment of the cables.
Engine startup (Fig.05 - 06 - 07 - 08)
Oncethemachinehasbeensetupproperly, start theengine
as follows :
Operatethe brake handle (4) to enable enginestartup.
Enginewith PRIMER system (Fig.15) :
Pressthefuel-enrichmentpumplocatedoncarburettor
3 or 4 times.
If themodel isequipped withan acceleratorpositionthe
acceleratorlever(3)onMAX.
Start engine : grip the starting handle (7) and pull the
starter rope gently until you feel the resistance caused
bycompression. Then give the starter rope asharp tug.
a -
b -
c -
ATTENZION! The blade starts turning as soon as
the engine is started. (Except BBC models)
Keepthehandle(4)pressedduringmachineoperation.When
thehandleisreleased,theenginestops.Forfurtherinformation
and explanations, readcarefully theuser instructionmanual
of the engine. Squeeze adjusting lever towards wheel and
moveit to the position desired.
Assure pin on adjusting lever (5) engagesnotch in housing.
Refertofigurefortheapproximatecuttingheight affordedby
each of the different positions.
Formodel5400SVH-5450SVHBBC-5850SVB-5850SWH-
5850 SWH BBC it’s possible to alter the advance speed by
meansof the lever . (Fig.08 - pos. 17)
Engine stop
Theengineandthebladestopwhenthehandle isreleased.
Onthe BBCmodels,youmustbringthethrottleintheSTOP
position.
ATTENTION! Undertakethe operation only with the
enginerunning.
ATTENTION!Thebladewillcontinueturningformax
3 more seconds after the engine has been stopped.
5)
CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT
Mowing procedure
Vary speed to suit grassconditions. Set theenginespeedto
the maximum for tall and thick grass or lower for short and
thin grass.
Cutting height adjustment
(Fig.09)
ATTENTION! Always stop the engine and wait until
the mower bladegoes to a complete halt.
Mod. 5000 - 5400
To adjust the cutting height on machines with centralized
control it is necessary to grip the lever, lift the slidingsleeve
and position to one of the 7 set positions.
Mod. 4400 - 5800 - 5850
The adjustment is made by acting oneach wheel.
Mod. 4200 - 4800 - 4900 - 5300
Theadjustmentisdonebyactingonthetwoleversasshown
in picture. In this case up or down independently of the rear
axle and /or front.
ATTENTION!Neverusethelawnmower withouteither
grasscatcheror deflector.
Tools
7)
1)
2)
3)
4)
d -
e - For Honda engines(GXV), once the engine is running,
move the throttle from the START position to theMAX
position.
Mod. 4400

ACTIVE
ENGLAND
20
6)
MAINTENANCE
Mowing tips
Bestresultsareachievedwhennomorethan1/3oftheheight
of the grass is cut off. The cutting deck shoulde be level
under all conditions; if long grass must be cut, use highest
cutting height for first mowing. If youwant thegrassshorter,
then recut to the lower height. If cut too short, thegrass will
expendmoreenergyfordevelopmentof newleavesandless
for root strengthening andwill be moresubjectedtoburning.
Onthe otherhand,if allowedto growtoolong, the lowerpart
will be shaded and will discolor. Dispersed clippings mat to
form thatchwhich prevents proper growth; to prevent grass
diseasefromthatch,baggingisalwaysrecommended,except
in thecase of mulching.
All ACTIVE mower aredesignedto
allow immediate change of function: cutting andbagging at
the same time or cutting only (this is recommended only
when grassis high) or mulching.
Emptying grasscatcher (Fig.10)
Whenthebagbecomesfull,stopengineandwaitforallparts
to stop. TheACTIVE grasscollectionsystem givesyou two
ways to empty grasscatcher :
A - For allmodels, lift deflector and simply unhook the bag.
Graspinghandle at middle and rear of bag,graduallytip
bag forward to emply clippings and shake bag until all
clippings have fallen out
.
For 4400 models, it’s alsopossible grasphandle at rear
and just tip bag; clippings will fall out on the ground.
B -
To extend the life of the basket it is necessary to empty it
eachtimethecutisterminatedandbeforethewinterstorage.
Checkthebasketfrequenty;ifitisdefectiveproceedtoreplace
it with original spare parts.
ATTENTION!
Sroptheengine anddisconnectthe spark plugwire
beforereparing.
Inspecting, removing and sharpening of the
blade (Fig.11 - 12)
Stop engine. Before checking ordoing any work on the
blade,disconnectthesparkplugwireandsecureitaways
from the plugtopreventunintentional starting.
Tip mower on its left side or opposite side from spark
plug, so plug will not be fouled (which causes starting
problems).
INSPECTING BLADE: carefully examine blade for
sharpness and wear, especially where flat and curved
partsmeet. Since sandandabrasive material canwear
away the metal that connects the flat surface to the
upturned lift, check blade before using the mower. If a
slot or wear is noticed replace blade. Replace blade if
badlychipped, bent or out of balance.
-
ATTENTION! Ifbladeisallowedtowear,aslotmay
form near the sail. Eventually apiece of blademay
break off resulting in serious injury to yourself or a
bystander.
DISMANTLING:
Firmlygripanedgeoftheblade,toavoid
the riskof cuts it advisable to wear gloves; unscrewthe
bolt, remove thewasher and then the blade.
SHARPENING: Sharpen blade when the cutting edges
become dull if the blade isin otherwisegood condition.
For best results, remove the blade and sharpen it on
grindingwheel.Checkbladeaftersharpeningtodetermine
thatit isstillbalanced.Itwill causeexcessive vibrationif
unbalanced.Becarefultoavoidcutting yuorself onsharp
blade! Assemble the blade centering it on the support
and tightenthe bolt at 55 Nm.
-
-
-
ATTENTION!
Stoptheengineanddisconnectthesparkplugwire
beforereparing.
7)
CHECKS AND ADJUSTMENTS
Checkthebladeandtheenginemountingboltsatfrequent
intervalsforpropertighness.
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the
equipment is insafe working conditions.
When the grasscatcher is used on your mower, check
thecatcher often for damage. Used only recommended
catcher. Replace with new bag if loose seams or tears
areevident.
Neverstoretheequipmentwithgasolineinthetankinside
abuildingwherefumesmayreachanopenflameorspark.
Allowtheenginetocool before storingin any enclosure.
1
2
3
Frequentlychecktheconditionofthebelt.Ifit’sdamaged,
replace it immediately.
To reduce fire hazard, keep the engine free of grass,
leaves, orexcessivegrease.
Rememberthatgasolineisflammable.Storeyourreserve
supplycarefullyin ametal containerandawayfrom heat
andfire.
Have your mower inspected andserviced each year by
anauthorizedACTIVEdealer.Determineifanyadditional
devicesare available whichmight upgradethesafetyof
yourmower.
Factory specified ACTIVE replacement parts must be
used toassureadequate protection against injury.
For the maintenance of the engine, check the
manufacturer’smanual.
5
6
7
8
49
10
-
Control blade hub
After an accidental collision with foreign objects such as
rocks or roots,carefully examine the blade and the hub
blade holder. If you notice cracks or faults, immediately
replacethecomponent.
ATTENTION!
The collision with a foreign body causes the
breakage of the blade-bearing hub to safeguard
the integrity of the motor shaft.
In the case of lawnmower equippedwith blade clutch
BBC, in case of accidental collision with a foreign body, it
has slippage of the clutch itself, without structural
damage.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Active Lawn Mower manuals