ADEO Services YT5452 Maintenance manual

材质符合欧盟包装指令(94/62/EC)
TEL:0573-83225888-503 Http:www.yattool.com
名 称:
客 户:
料 号:
成品尺寸:
材 质:
说明书
CH138
8458-545200X037-151
A5(148.5x210mm)
70g 双胶纸
颜 色:
页 数:
黑白印刷
14 张A4纸
设计人员: QQ:
张妹珍 99739279 2022-5-26 Adobe Acrobat 9 Pro
制作日期: 运用软件:
备注: 随订单

EN
EAN CODE : 3276004981721
2022/05-V01
TraduccióndelasInstruccionesoriginales-Trituradoraeléctrica / TraduçãodasInstruções Originais-Shredderelétrico / Original Instruction-Electric shredder
Assembly - Use - Maintenance Manual
YT5452
ES Instrucciones de Montaje - Utilización - Mantenimiento
PT Instruções de Montagem - Utilização - Manutenção


A
B
C
E
D
F
G
H
X2
I
X2
X1 X1
X1
X1 X1
X1
X1
X2
X2
J
X2
K
X2
HI
3

4
Atención: Peligro / Atenção perigo
/ Caution danger
Atención / Aviso
/ Observe
Conectado / Ligado
/ Connected
Puesta en tensión / Ligação da alimentação
/ Power up
Limpieza / Limpeza
/ Cleaning
Risk of electrocution
Not connected
Correcto / Correcto / Correct
Incorrecto / Incorrecto / Incorrect
Notes
Observaciones / Notas /
Peligro de electrocución / Risco de eletrocussão /
No conectado / Não ligado /
Apagado / Desligado da alimentação
4

5
1
2
5
EN Assembly
ES PT
Montaje Montagem

6
1
2
1
2
6
EN Use
ES PT
Utilización Utilização

7
EN Use
ES Utilización PT Utilização
1
ON
2
2
1
3
4
7

8
EN Use
ES Utilización PT Utilização
5
6
88

9
EN Use
ES Utilización PT Utilização
7
8
9

10
1
2
1
2
3
4
10
ES Mantenimiento PT Serviço EN Maintenance

11
180
5
6
3
4
7
8
9
11
ES Mantenimiento PT Serviço EN Maintenance

12
10
11
5
12
ES Mantenimiento PT Serviço EN Maintenance

1313
1
2
13
EN Winter storage
ES PT
Durante el invierno Preparação para o inverno

14
ES
Mantenga a otras personas alejadas del área
de trabajo.
Lea el manual de instrucciones.
Peligro - Cuchillas en rotación. Mantenga
las manos y los pies fuera de las aberturas
mientrasla máquina esté enfuncionamiento.
Apague y desenchufe la unidad antes de
ajustarla o limpiarla, o si el cable se daña o
enreda.
Espere hasta que todos los componentes de
la máquina se hayan detenido por completo
antes de tocarlos.
Utilice protección ocular y auditiva.
Utilice guantes protectores.
Utilice calzado resistente y antideslizante.
Utilice indumentaria protectora ceñida.
No utilice esta herramienta a modo de
escalón.
Desenchufe inmediatamente de la red
eléctrica si el cable de alimentación sufre
algún daño.
SÍMBOLOS
Protección contra salpicaduras de agua desde
cualquier dirección.
Herramienta de clase II – Doble aislamiento.
Nivel de potencia acústica garantizado.
Cumple las normas de seguridad pertinentes
de la Comunidad Europea.
No deseche equipo eléctrico en la basura
doméstica.
IPX4
Marcaje de conformidad ucraniana.
Punto verde: Reciclaje del embalaje.
Este producto es reciclable. De no poder
continuar usándolo, llévelo a un punto de
recogida de productos reciclables.
R

15
ES
MEDIDAS SEGURIDAD
Uso previsto
1. El biotriturador eléctrico YT5452
está diseñado con una potencia
máxima de entrada de 2000W (S1)
/ 2400W (S6 40%).
Este producto está diseñado
para reducir en trozos pequeños
los materiales de desecho
biodegradables y orgánicos del
jardín, tales como hojas, ramas
pequeñas o hierba, y es utilizado
porelusuariodepiesobreelterreno
en una posición estacionaria.
Este producto no está diseñado
para triturar piezas metálicas,
piedras, botellas, latas u otros
desechos blandos como la basura
de la cocina.
Esteproductoestádestinadoausos
privados domésticos para trabajos
ligeros en áreas pequeñas. No es
apto para aplicaciones comerciales
o en áreas más grandes, ni
tampoco debe utilizarse para nes
diferentes a los descritos.
Medidas seguridad
IMPORTANTE!
LEA DETENIDAMENTE ANTES DE USAR
CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS
¡Advertencia! Mantenga a
niños y animales domésticos
a una distancia segura del aparato.
Las normas u ordenanzas municipales
pueden determinar la edad mínima
para poder usar el biotriturador.
Entrenamiento
a) Lea las instrucciones
detenidamente. Familiarícese con
loscontrolesy con el uso apropiado
de la máquina.
b) Nunca deje que la máquina sea
utilizada por niños o personas
no familiarizadas con las
instrucciones. Las normas locales
pueden restringir la edad del
operario.
c) El operario, o usuario, será
responsable de los accidentes o
situaciones de peligro que cause a
otras personas o a su propiedad.
Preparación
a) Utilice unas protecciones para los
oídos y unas gafas protectoras.
Llévelas puestas todo el tiempo
cuando utilice la máquina.
b) Utilice un calzado con buena
protección y unos pantalones
largos cuando utilice la máquina.
No use la máquina descalzo o con
sandalias. No vista ropa holgada
o que tenga lazos o cordones
colgando.

16
ES
MEDIDAS SEGURIDAD
c) Utilice la máquina en la posición
recomendada y únicamente sobre
una supercie nivelada y rme.
d) No use la máquina sobre
una supercie de gravilla o
pavimentada donde los materiales
despedidos pueden causar
lesiones.
e) Antes de usar, compruebe siempre
que los elementos trituradores, sus
pernos y otras piezas de jación
están bien asegurados, que la
carcasa no esté dañada, y que las
protecciones y pantallas estén
instaladas en su lugar. Reemplace
los componentes desgastados
o dañados en su conjunto para
preservar el equilibrio. Reemplace
las etiquetas dañadas o ilegibles.
f) Antes de usar, compruebe que no
haya daños o signos de deterioro
en el cable de alimentación y el
alargador. Si el cable se dañara
durante el uso de la máquina,
desenchúfelo del suministro
de corriente inmediatamente.
NO TOQUE EL CABLE ANTES DE
HABERLO DESENCHUFADO. No
utilice la máquina si el cable
presenta algún tipo de daño o
desgaste.
g) Nunca use la máquina cuando
haya personas –sobre todo niños–
o mascotas cerca.
Modo de empleo
a) Antes de encender la máquina,
asegúrese de que el colector esté
vacío.
b) Mantenga el rostro y el cuerpo
alejados de la entrada del colector.
c) No acerque las manos, otras partes
del cuerpo o la ropa al colector, el
tubo de descarga o alguna otra
parte móvil.
d) Mantenga una postura equilibrada
yunbuenapoyoentodomomento.
No adopte una postura forzada.
Nunca se ponga de pie a una altura
superior de la base de la máquina
cuando introduzca material en
ella.
e) Manténgase siempre alejado de la
zona de descarga cuando use esta
máquina.
f) Cuando introduzca material en la
máquina, tenga mucho cuidado
de que no haya piezas metálicas,
piedras, botellas, latas u otros
objetos extraños.
g) Si el mecanismo de corte golpea
un objeto extraño o la máquina
empieza a producir ruidos o
vibraciones inusuales, apáguela
inmediatamente y espere a que se
detenga. Desenchufe la máquina

17
ES
MEDIDAS SEGURIDAD
del suministro de corriente y siga
lospasossiguientespara reiniciarla
y reanudar su uso:
i) Examínela en busca de daños.
ii) Reemplace o repare cualquier
parte dañada.
iii) Compruebe si hay partes aojadas,
y apriételas en su caso.
h) No deje que el material procesado
se acumule en la zona de descarga,
dado que podría impedir una
descarga apropiada y dar lugar a la
expulsión del material a través de
la tolva.
i) En caso de quedar obstruida,
apague y desenchufe la máquina
antes de limpiar los escombros.
j) Nunca utilice la máquina con
sus protecciones dañadas o sin
sus dispositivos de seguridad
instalados.
k) A n de prevenir daños o posibles
incendios, mantenga la fuente de
alimentación limpia y no deje que
se le acumulen escombros u otros
residuos.
l) No transporte esta máquina
mientras esté encendida.
m)Detengalamáquinaydesenchúfela
de la toma de corriente. Asegúrese
de que todas las piezas móviles se
hayan detenido por completo en
los siguientes casos:
- Cuando deje la máquina
desatendida.
- Antes de retirar obstrucciones o
desatorar la tobera de descarga.
- Antes de examinar, limpiar o
trabajar en la máquina.
n) No incline la máquina mientras
esté encendida.
Mantenimiento y
almacenamiento
a) Apague y desenchufe la máquina
para revisarla, repararla, guardarla
o cambiar algún accesorio, y
asegúresedequelaspiezasmóviles
se hayan detenido por completo.
Deje que la máquina se enfríe
antes de llevar a cabo revisiones,
ajustes, etc. Mantenga la máquina
limpia y en buen estado.
b) Guarde la máquina en un lugar
seco y fuera del alcance de los
niños.
c) Esperesiempreaquelamáquinase
haya enfriado antes de guardarla.
d) Cuando realiza tareas de
mantenimiento o reparación en
los elementos trituradores, sea
consciente de que aún pueden
moverse aunque la máquina esté
apagada mediante el mecanismo
de enclavamiento de la protección.
e) Reemplace las partes dañadas o

18
ES
MEDIDAS SEGURIDAD
desgastadas por seguridad. Utilice
solamente piezas de repuesto y
accesorios originales.
f) No intente nunca inhabilitar el
mecanismo de enclavamiento de
la protección.
Instrucciones de seguridad
adicionales para aparatos con
accesorios con bolsas
Apague la máquina antes de instalar
o desinstalar la bolsa.
Recomendaciones
La máquina debe ser alimentada
por un circuito con un interruptor
diferencial (ID) con una corriente de
fuga que no supere los 30 mA.
Mantenimiento y reparación
a) Solicite la reparación de su
herramienta eléctrica de jardinería
a un reparador cualicado
utilizando solamente piezas de
repuesto idénticas. De este modo
se conservará la seguridad de uso
de la herramienta eléctrica de
jardinería.
b) Si el cable de alimentación
estuviera dañado, deberá ser
sustituido por el fabricante o su
servicio técnico para evitar riesgos
innecesarios.
c) Silasescobillasdecarbónnecesitan
ser reemplazadas, encargue dicha
tarea a un reparador cualicado
(reemplace siempre ambas
escobillas al mismo tiempo).
Atenuación de ruidos y
vibraciones
Para reducir el impacto del ruido y
las vibraciones, limite el tiempo de
trabajo, use métodos de trabajo que
generen bajas vibraciones y ruidos, y
viste un equipo de protección.
Considere los puntos a continuación
para reducir los riesgos de exposición
a las vibraciones y el ruido:
1. Utilice únicamente el producto de
la manera prevista en función de
su diseño y de lo indicado en estas
instrucciones.
2. Procure cuidar bien del producto y
mantenerlo en buen estado.
3. Utilice los accesorios apropiados
con el producto y asegúrese de que
estén en buen estado.
4. Agarre rmemente las
empuñaduras o supercies de
agarre.
5. Cuide del producto siguiendo estas
instrucciones y manténgalo bien
lubricado (según corresponda).
6. Planique su horario de
trabajo para distribuir el uso

19
ES
MEDIDAS SEGURIDAD
de la herramienta a niveles de
vibraciones elevados en periodos
de tiempo más largos.
Emergencia
Léase este manual de instrucciones
detenidamente para familiarizarse
con la utilización del producto.
Memorice las medidas de seguridad
y sígalas escrupulosamente. Esto
ayudará a prevenir situaciones de
peligro.
1. Esté siempre alerta cuando utilice
este producto a n de poder
reconocer y anticipar los peligros.
Una intervención rápida podrá
evitar que se produzcan lesiones
graves y daños materiales.
2. Apague y desenchufe de la
red eléctrica si no funciona
correctamente. Antes de volver a
utilizar el producto, llévelo a un
profesional cualicado para que lo
revise y, si es necesario, efectúe las
reparaciones necesarias.
Riesgos residuales
Incluso cuando se utiliza el producto
cumpliendo con todas las medidas
de seguridad, sigue existiendo
el riesgo de sufrir lesiones físicas
y daños materiales. Los riesgos
siguientes pueden surgir en conexión
a la estructura y el diseño de este
producto:
1. Las vibraciones pueden tener
efectos perjudiciales para la
salud si el producto se utiliza por
largos periodos de tiempo o no se
mantiene adecuadamente.
2. Lesiones y daños a la propiedad
causados por accesorios en mal
estado o impactos repentinos
con objetos ocultos durante su
utilización.
3. Riesgo de sufrir lesiones y causar
daños a la propiedad debido a la
proyección de objetos.
4. El uso prolongado de este producto
deja al operario expuesto a
vibraciones y puede producir el
«síndrome de los dedos blancos».
A n de reducir tal riesgo, utilice
guantes y mantenga las manos
calientes. Si apareciera alguno de
los síntomas del «síndrome del
dedo blanco», acuda al médico
inmediatamente. Los síntomas
del «síndrome del dedo blanco»
incluyen:adormecimiento, pérdida
de sensación, hormigueo, escozor,
pérdida de fuerza, así como
cambios en el color o el estado de
la piel. Estos síntomas aparecen
normalmente en los dedos, las
manos o las muñecas. El riesgo
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: