Adexi Melissa 16300023 User manual

16300023
www.adexi.eu
DK Raclette-grill ............................................................................. 2
NO Raclette-grill ............................................................................. 5
SE Raclettegrill .............................................................................. 8
FI Raclette-grilli ............................................................................11
UK Raclette grill ........................................................................... 14
DE Raclette-Grill ........................................................................... 17
FR Grill-raclette ............................................................................ 17

2
DK
INDLEDNING
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
raclettegrill, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning, før du tager den i brug. Vær
særligt opmærksom på sikkerhedsforanstalt-
ningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis du senere skulle få
brug for at genopfriske apparatets funktioner.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Før ibrugtagning skal du læsse af neden-
stående anvisninger for at undgå personskader
og tingsskader og for at få mest muligt ud af
apparatet. Sørg for at gemme brugsanvis-
ningen et sikkert sted. Hvis du forærer eller
videregiver dette apparat til en anden person,
skal du huske også at inkludere brugsanvis-
ningen.
I tilfælde af skader, der skyldes, at brugeren
ikke har fulgt instruktionerne i denne brugsan-
visning, bortfalder garantien. Producenten/im-
portøren påtager sig ikke noget ansvar for
skader, der skyldes tilsidesættelse af brugsan-
visningen, skødesløs brug eller brug i strid med
denne brugsanvisning.
1. Apparatet må anvendes af børn på over
8 år og personer med nedsat følsomhed,
fysiske eller mentale handicap, forudsat
at de overvåges eller er blevet instrueret i
brugen af apparatet på en sikker måde og
forstår de dermed forbundne risici.
2. Børn må ikke lege med apparatet.
3. Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke udføres af børn, medmindre de er
over 8 år og under opsyn.
4. Apparatet og ledningen skal være utilgæn-
gelig for børn under 8 år.
5. Hvis ledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af producenten eller dennes
serviceagent eller en lignende kvalificeret
person for at undgå risici.
6. Instruktioner for rengøring af overflader,
som kommer i kontakt med madvarer eller
olie finder du i afsnittet “RENGØRING OG
VEDLIGEHOLDELSE” i brugsanvisningen.
7. Dette apparat er ikke beregnet til brug
sammen med en ekstern timer eller et
separat fjernbetjeningssystem.
8. Inden du sætter stikket i stikkontakten,
skal du kontrollere, at spænding og
frekvens stemmer overens med specifika-
tionerne på mærkaten.
9. Slut altid apparatet til en stikkontakt med
jord.
10. Tag stikket ud af stikkontakten, når ap-
paratet ikke bruges, og før rengøring.
11. Sørg for, at ledningen ikke placeres, så
den hænger ud over skarpe kanter, og at
den holdes væk fra varme genstande og
åben ild.
12. Sænk ikke apparatet og stikket ned i vand
eller andre væsker. Der er livsfare på
grund af risiko for elektrisk stød!
13. Træk i selve stikket, når det skal trækkes
ud af stikkontakten. Træk ikke i netlednin-
gen.
14. Berør ikke apparatet, hvis det er faldet ned
i vand. Træk stikket ud af stikkontakten,
sluk apparatet, og indlever det til repara-
tion hos en autoriseret reparatør.
15. Sæt ikke stikket i stikkontakten, og træk
det ikke ud med våde hænder.
16. Forsøg aldrig at åbne apparatets kabinet
eller at reparere apparatet selv. Dette kan
medføre elektrisk stød.
17. Efterlad aldrig apparatet uovervåget, mens
det bruges.
18. Apparatet er ikke beregnet til erhvervs-
brug.
19. Anvend kun apparatet til det, det er bereg-
net til.
20. Undlad at vikle ledningen rundt om ap-
paratet og at bukke ledningen.
21. Anbring apparatet på et stabilt og vandret
underlag, hvor det ikke kan falde ned fra.
22. Brug af tilbehør, som ikke anbefales af
producenten, kan forårsage personskader.

3
DK
23. ADVARSEL!
Berør ikke apparatets overflader, når
apparatet er i brug. Temperaturen på ap-
paratets tilgængelige overflader kan blive
høj, når apparatet bruges.
OVERSIGT OVER DELE
1. Grillplade
2. Mini-pander
3. Temperaturkontakt med indikatorlampe
FØR BRUG
1. Sørg for, at der er tilstrækkelig ventilation
rundt om apparatet.
2. Apparatet bør ikke placeres på en ubehan-
dlet overflade af træ. Anbring apparatet på
et vandret og varmefast underlag.
3. Før første ibrugtagning skal apparatet
have lov at være tændt i ca. 10 minutter
for at brænde produktionsrester af. Sørg
for, at der er en god ventilation. Apparatet
kan afgive lidt røg og en karakteristisk
lugt, første gang du tænder det. Dette er
normalt og fortager sig hurtigt.
GRILL
1. Anbring apparatet midt på bordet.
2. Skær kødet i små stykker. Du kan derved
reducere tilberedningstiden.
3. Tænd apparatet ved at dreje temper-
aturkontakten. Indikatorlampen begynder
at lyse, og apparatet varmes op.
Bemærk: Ved første ibrugtagning skal du
dryppe lidt olie på pladens overfladen og
derefter tørre den af med en tør klud.
4. Når grillpladen har forvarmet i ca. 5-7
minutter, kan du placere dine madvarer på
grillpladen for at begynde tilberedningen.
5. I raclette-panderne kan du grille toast ,
stege æg eller kartofler og mange andre
ting. Kød kan tilberedes på grillpladen.
Bemærk: Husk altid at komme lidt fedtstof
på mini-panderne før brug.
6. Du slukker apparatet ved at dreje temper-
aturkontakten til positionen “0” og derefter
trække stikket ud af stikkontakten.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLD-
ELSE
1. Afbryd altid apparatet fra lysnettet, og lad
det køle af, inden du flytter og/eller rengør
det.
2. Nedsænk ikke apparatet i vand. Rengør
varmeenheden ved at tørre den af med en
blød hårdt opvredet klud. Fjern madrester
fra varmeelementerne med en blød
børste.
3. Pladen og alle panderne kan rengøres i
vand. Hvis der fortsat er pletter, anbefales
det at anvende vand tilsat lidt opvaskemid-
del. Grillpladen og mini-panderne tåler
maskinopvask, når de er kølet helt af.
4. Anvend ikke slibende rengøringsmidler
eller skarpe genstande til rengøring af ap-
paratet.
TEKNISKE DATA
Nominel spænding: 220-240 V ~ 50 Hz
Effekt: 1200-1400W

4
DK
OPLYSNINGER OM BORTSKAF-
FELSE OG GENBRUG AF DETTE
PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet
med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres
sammen med almindeligt husholdningsaffald,
da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaf-
fes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvind-
ing, håndtering og genbrug af elektrisk og
elektronisk affald. Private husholdninger i EU
kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige
genbrugsstationer.
I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde
returnere det brugte udstyr til den forhandler,
du købte det af, på betingelse af, at du køber
nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren
eller de kommunale myndigheder for at få
yderligere oplysninger om, hvordan du skal
håndtere elektrisk og elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
• hvis ovennævnte ikke iagttages.
• hvis der har været foretaget uautoriserede
indgreb i apparatet
• hvis apparatet har været misligholdt, været
udsat for voldsom behandling eller lidt
anden form for overlast
• hvis fejl i apparatet er opstået på grund af
fejl på ledningsnettet.
Grundet konstant udvikling af vore produkter
på funktions- og designsiden forbeholder vi os
ret til ændringer af produktet uden foregående
varsel.
SPØRGSMÅL OG SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af appa-
ratet, som du ikke kan finde svar på i denne
brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores
hjemmeside www.adexi.dk.
På vores hjemmeside finder du også kontak-
tinformation, hvis du har brug for at kontakte
os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og
reservedele.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Denmark
www.adexi.eu
Der tages forbehold for trykfejl.

5
NO
INNLEDNING
Les gjennom bruksanvisningen før bruk for å
få mest mulig ut av den nye raclette-grillen.
Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene.
Vi anbefaler også at du tar vare på
bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den
ved senere anledninger.
SIKKERHETSANVISNINGER
Før bruk må du lese alle anvisningene under
for å unngå personskade eller materielle
skader og for å få best mulig resultater med
apparatet. Oppbevar denne bruksanvisningen
på et sikkert sted. Hvis du overlater dette
apparatet til noen andre, må du passe på at de
også får med seg bruksanvisningen.
Ved skader som skyldes at brukeren ikke
følger anvisningene i denne bruksanvisningen,
vil garantien bli ugyldig. Produsenten/
importøren fraskriver seg ethvert ansvar for
skader som skyldes at bruksanvisningen
ikke er fulgt, skjødesløs bruk eller bruk som
ikke er i samsvar med kravene i denne
bruksanvisningen.
1. Dette apparatet kan brukes av barn fra
åtte år og oppover og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring
og kunnskap dersom de er under tilsyn
eller har fått opplæring i sikker bruk av
apparatet og forstår farene ved bruk av
apparatet.
2. Barn skal ikke leke med apparatet.
3. Rengjøring og brukervedlikehold skal bare
utføres av barn hvis de er over 8 år og
under tilsyn.
4. Oppbevar apparatet og ledningen
utilgjengelig for barn under 8 år.
5. Hvis strømledningen er ødelagt,
må den skiftes av produsenten, en
servicerepresentant eller en fagperson
med tilsvarende kvalifikasjoner for å unngå
fare.
6. Du finner informasjon om rengjøring av
overflater som kommer i berøring med
mat eller olje, under “RENGJØRING
OG VEDLIKEHOLD” i denne
bruksanvisningen.
7. Dette apparatet er ikke beregnet på
betjening ved hjelp av ekstern timer eller
egen fjernkontroll.
8. Før du setter støpslet inn i nettkontakten,
må du kontrollere at spenningen og
frekvensen stemmer med spesifikasjonene
på typeskiltet.
9. Koble alltid apparatet til en jordet
stikkontakt.
10. Koble støpselet fra stikkontakten når
apparatet ikke er i bruk og før rengjøring.
11. Sørg for at strømledningen ikke henges
over skarpe kanter, og hold den unna
varme gjenstander og åpen ild.
12. Ikke senk apparatet eller støpselet i vann
eller andre væsker. Livsfare på grunn av
elektrisk støt!
13. Trekk i støpslet når du skal ta støpslet
ut av stikkontakten. Ikke trekk i
strømledningen.
14. Ikke berør apparatet hvis det faller ned i
vann. Trekk støpslet ut av stikkontakten,
slå av apparatet og lever det inn til et
godkjent servicesenter for reparasjon.
15. Ikke sett i eller trekk ut støpslet fra
stikkontakten med våte hender.
16. Ikke prøv å åpne kabinettet på apparatet
eller å reparere apparatet på egen hånd.
Dette kan føre til elektrisk støt.
17. Ikke forlat apparatet uten tilsyn når det er i
bruk.
18. Apparatet er ikke beregnet for kommersiell
bruk.
19. Ikke bruk apparatet til andre formål enn
det er beregnet til.
20. Ikke surr ledningen rundt apparatet og ikke
bøy den.
21. Plasser apparatet på et stabilt og flatt
underlag der det ikke kan falle ned.
22. Bruk av ekstrautstyr som ikke er
anbefalt av produsenten, kan forårsake
personskader.

6
NO
23. ADVARSEL!!
Ikke berør overflaten mens apparatet
er i bruk. Temperaturen på tilgjengelige
overflater kan være høy når apparatet er i
drift.
OVERSIKT OVER DELER
1. Grillplate
2. Minipanner
3. Termostatbryter med kontrollampe
FØR BRUK
1. Sørg for at det er tilstrekkelig ventilasjon
rundt apparatet.
2. Apparatet må ikke plasseres på et
underlag av ubehandlet tre. Plasser
apparatet på et flatt og varmebestandig
underlag.
3. Sett på apparatet i cirka 10 minutter
før første gangs bruk for å brenne av
produksjonsrester. Sørg for at det er god
ventilasjon. Det kan komme litt røyk fra
apparatet og en karakteristisk lukt når du
slår det på for første gang. Dette er helt
normalt og vil raskt forsvinne.
GRILL
1. Plasser apparatet midt på bordet.
2. Skjær kjøttet i små stykker. På den måten
kan redusere tilberedningstiden.
3. Slå på enheten ved å dreie
termostatbryteren. Kontrollampen lyser
mens apparatet varmes opp.
MERK: Ved første gangs bruk bør du ha
noen dråper olje på overflaten av platen
og deretter tørke av med en tørr klut.
4. Når grillplaten er forvarmet i cirka 5-7
minutter, kan du legge maten på grillplaten
for å starte tilberedningen.
5. Raclette-pannene kan brukes til å grille
smørbrød, steke egg eller poteter og
mange andre ting. Grillplaten kan brukes
til å tilberede kjøtt.
MERK: Ha alltid litt fett på minipannene før
bruk.
6. Slå av apparatet ved å dreie
termostatbryteren til posisjonen “0”, og
koble deretter apparatet fra strømnettet.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
1. Koble alltid apparatet fra strømnettet og la
det avkjøles før flytting og/eller rengjøring.
2. Ikke legg apparatet i vann. Rengjør
varmeenheten med en myk, fuktig klut.
Fjern avfall fra varmeelementene med en
myk børste.
3. Platen og pannene kan vaskes i vann. Det
anbefales bruk av såpevann på vanskelige
flekker. Grillplaten og minipannene kan
vaskes i oppvaskmaskin når de er helt
avkjølt.
4. Ikke bruk skurepulver eller skarpe
redskaper til å rengjøre apparatet.
TEKNISKE DATA
Merkespenning: 220-240 V ~ 50 Hz
Effekt: 1200-1400 W

7
NO
INFORMASJON OM KASSERING
OG RESIRKULERING AV DETTE
PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-
produktet er merket med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall, da
elektrisk og elektronisk avfall skal kasseres
separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte
medlemslandet sørge for riktig innsamling,
gjenvinning, håndtering og resirkulering
av elektrisk og elektronisk avfall. Private
husholdninger innen EU kan kostnadsfritt
levere brukt utstyr til gjenvinningsstasjoner.
I enkelte medlemsland kan du i visse tilfeller
returnere brukt utstyr til forhandleren der det
ble kjøpt, hvis du samtidig kjøper nytt utstyr.
Ta kontakt med forhandleren, distributøren
eller offentlige myndigheter for ytterligere
informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk
og elektronisk avfall.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
• bruksanvisningen ikke er fulgt
• apparatet har blitt endret
• apparatet er brukt feil, har vært utsatt for
hard håndtering eller blitt skadet på annen
måte
• apparatet er defekt på grunn av feil i
strømtilførselen
Da vi hele tiden utvikler funksjonen og
utformingen på produktene våre, forbeholder vi
oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet
som du ikke finner svar på i denne
bruksanvisningen, kan du ta en titt på
nettsidene våre, www.adexi.dk.
Se også kontaktinformasjonen på nettstedet
vårt hvis du trenger å kontakte oss vedrørende
tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og
reservedeler.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.dk
Vi står ikke ansvarlige for eventuelle trykkfeil.

8
SE
INTRODUKTION
För att du ska få ut så mycket som möjligt
av din nya raclettegrill är det lämpligt att du
läser igenom denna bruksanvisning före
användning. Var speciellt uppmärksam på
säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att
du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs alla anvisningar nedan före användning
för att undvika personskador eller materiella
skador och för att uppnå bästa resultat med
apparaten. Förvara denna bruksanvisning
på en säker plats. Om du överlämnar
apparaten till en annan person, bifoga också
bruksanvisningen.
I händelse av skada som orsakas av att
användaren inte följer anvisningarna i
bruksanvisningen upphör garantin att
gälla. Tillverkaren/importören påtar sig
inget ansvar för skador som orsakas av att
användaren inte följer bruksanvisningen
eller använder apparaten vårdslöst eller
inte i överensstämmelse med kraven i
bruksanvisningen.
1. Denna apparat kan användas av barn
från 8 år och uppåt och av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller bristfällig erfarenhet
och kunskap, om de övervakas eller
har instruerats om hur man använder
apparaten på ett säkert sätt och så att de
förstår riskerna.
2. Barn ska inte leka med apparaten.
3. Barn får inte utföra rengöring och
underhåll om de inte är äldre än 8 år och
övervakade.
4. Håll apparaten och dess sladd utom
räckhåll för barn under 8 år.
5. Om nätsladden har skadats måste
den bytas av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller annan behörig
person för att undvika fara.
6. Se avsnittet “RENGÖRING OCH
UNDERHÅLL” i bruksanvisningen gällande
anvisningarna för rengöring av ytorna som
kommer i kontakt med mat eller olja.
7. Apparaten är inte avsedd att användas
med hjälp av en extern timer eller ett
separat fjärrstyrningssystem.
8. Kontrollera att nätspänningen och -
frekvensen uppfyller specifikationerna på
apparatens märkskylt innan du sätter in
stickkontakten i eluttaget.
9. Anslut alltid apparaten till ett jordat uttag.
10. Dra ut nätkontakten ur eluttaget när
apparaten inte används och före
rengöring.
11. Se till att nätsladden inte hänger över
vassa kanter och håll den borta från varma
föremål och öppna lågor.
12. Sänk inte ner apparaten eller nätkontakten
i vatten eller andra vätskor. Det föreligger
livsfara för elstötar!
13. Dra i kontakten för att ta ut den ur
eluttaget. Dra inte i nätsladden.
14. Vidrör inte apparaten om den faller ned
i vatten. Dra ut kontakten ur eluttaget,
stäng av apparaten och skicka den till ett
auktoriserat servicecenter för reparation.
15. Se till händerna inte är våta när du sätter
in eller drar ur apparatens kontakt.
16. Försök aldrig att öppna apparatens hölje
eller att reparera apparaten själv. Det kan
medföra elstötar.
17. Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när
den används.
18. Apparaten lämpar sig inte för kommersiellt
bruk.
19. Använd inte apparaten till annat än vad
den är avsedd för.
20. Linda inte sladden runt apparaten och böj
den inte.
21. Placera apparaten på ett stabilt, plant
underlag där den inte kan falla av.
22. Användning av tillbehör som inte har
godkänts av apparatens tillverkare kan
orsaka personskada.

9
SE
23. VARNING!!
Vidrör inte ytan medan apparaten
används. Temperaturen på åtkomliga ytor
kan vara hög när apparaten används.
KOMPONENTFÖRTECKNING
1. Grillplatta
2. Minipannor
3. Temperaturreglage med indikatorlampa
FÖRE ANVÄNDNING
1. Kontrollera att ventilationen är tillräckligt
god runt apparaten.
2. Apparaten ska inte placeras på en
obehandlad träyta. Placera apparaten på
en plan och värmetålig yta.
3. Låt apparaten vara igång i ca 10 minuter
före den första användningen för att
bränna bort produktionsrester. Se till att
det finns god ventilation. Apparaten kan
avge lite rök och en karakteristisk lukt när
du slår på den första gången. Detta är helt
normalt och försvinner snart.
GRILLNING
1. Placera apparaten mitt på bordet.
2. Skär köttet i små bitar. På så sätt kan du
reducera tillagningstiden.
3. Slå på apparaten genom att vrida
temperaturreglaget. Indikatorlampan tänds
och apparaten värms upp.
OBS: Vid den första användningen,
droppa lite olja på plattans yta och torka
sedan av den med en torr trasa.
4. När grillplattan har förvärmts i ca 5-7
minuter kan du lägga maten på grillplattan
för att starta tillagningen.
5. Du kan grilla bröd i raclettepannorna,
steka ägg eller potatis och mycket annat.
Kött kan tillagas på grillplattan.
OBS: Tillsätt alltid lite fett på minipannorna
före användning.
6. Stäng av apparaten genom att vrida
temperaturreglaget till läge “0” och sedan
koppla bort apparaten från elnätet.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
1. Koppla alltid bort apparaten från elnätet
och låt den svalna innan du flyttar och/eller
rengör den.
2. Sänk inte ner apparaten i vatten.
Rengör värmeenheten endast med en
mjuk, fuktig trasa. Avlägsna skräp från
värmeelementen med en mjuk borste.
3. Plattan och alla pannor kan rengöras
i vatten. Om fläckar sitter kvar
rekommenderas du att använda tvålvatten.
Grillplattan och minipannorna kan diskas i
maskin när de har svalnat helt.
4. Använd inte slipande rengöringsmedel
eller vassa redskap för att rengöra
apparaten.
TEKNISKA DATA
Märkspänning: 220-240V ~ 50Hz
Effekt: 1200-1400W

10
SE
INFORMATION OM KASSERING
OCH ÅTERVINNING AV DENNA
PRODUKT
Observera att denna Adexi-produkt är märkt
med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras
ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska delar måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
produkter kräver att varje medlemsstat vidtar
åtgärder för korrekt insamling, återvinning,
hantering och materialåtervinning av sådant
avfall. Privata hushåll inom EU kan utan
kostnad lämna sin använda utrustning till
angivna insamlingsplatser.
I vissa medlemsländer kan du i vissa fall
returnera den använda utrustningen till
återförsäljaren, om du köper ny utrustning.
Kontakta en återförsäljare, distributör eller
lokala myndigheter för ytterligare information
om hantering av avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte:
• Om instruktionerna ovan inte har följts.
• Om apparaten har modifierats
• Om apparaten har blivit felhanterad,
utsatts för vårdslös behandling eller fått
någon form av skada
• Om apparaten är trasig på grund av
felaktig nätströmförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga
om funktion och design förbehåller vi oss
rätten till ändringar av våra produkter utan
föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående
användningen av apparaten och du inte kan
hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå
in på vår webbplats på www.adexi.se.
På webbplatsen hittar du också
kontaktinformation om du behöver kontakta oss
med frågor om tekniska problem, reparationer,
tillbehör och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

11
FI
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan
hyödyn irti uudesta raclette-grillistäsi. Lue
turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti.
Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue seuraavat ohjeet ennen käyttöä, jotta vältyt
vammoilta ja vaurioilta ja saat parhaan hyödyn
laitteestasi. Säilytä tämä opas turvallisessa
paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekulle
muulle, muista myös sisällyttää tämä opas.
Takuu ei ole voimassa tilanteissa, joissa vauriot
ovat aiheutuneet tämän oppaan ohjeiden
noudattamatta jättämisestä. Valmistaja/
maahantuoja ei vastaa vahingoista, jotka
aiheutuvat tämän oppaan noudattamatta
jättämisestä, huolimattomasta käytöstä
tai käytöstä, joka ei ole tämän oppaan
vaatimusten mukainen.
1. Tätä laitetta saavat käyttää myös 8 vuotta
täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen tila, kokemus sekä
osaaminen ovat puutteelliset, mikäli he
ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä
koskevan opastuksen tai vastaavat ohjeet
ja ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat.
2. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
3. Lapset eivät saa tehdä puhdistus- ja
huoltotöitä, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja
aikuisen valvonnassa.
4. Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden
lasten ulottumattomissa.
5. Jos virtajohto on vahingoittunut, se tulee
toimittaa valmistajalle tai valtuutettuun
huoltoliikkeeseen vaaratilanteen
ehkäisemiseksi.
6. Lisätietoja ruoan tai öljyn kanssa
kosketuksiin joutuvien pintojen
puhdistamisesta on käyttöoppaan
kohdassa PUHDISTUS JA HUOLTO.
7. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi
ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-
ohjainjärjestelmän avulla.
8. Tarkista ennen pistokkeen kytkemistä
pistorasiaan, että jännite ja taajuus
vastaavat arvokilvessä annettuja arvoja.
9. Kytke laite aina maadoitettuun
pistorasiaan.
10. Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laite ei
ole käytössä ja ennen puhdistusta.
11. Varmista, että virtajohto ei kulje terävien
reunojen yli, ja pidä se etäällä kuumista
esineistä ja avotulista.
12. Älä upota laitetta tai virtapistoketta veteen
tai muuhun nesteeseen. Sähköisku
saattaa aiheuttaa hengenvaaran!
13. Irrota pistoke pistorasiasta vetämällä
pistokkeesta. Älä vedä virtajohdosta.
14. Älä koske laitteeseen, jos se putoaa
veteen. Irrota pistoke pistorasiasta,
sammuta laite ja lähetä se valtuutettuun
huoltoliikkeeseen korjattavaksi.
15. Älä kytke tai irrota laitetta pistorasiasta
märällä kädellä.
16. Älä koskaan yritä avata laitteen koteloa
tai korjata laitetta itse. Tämä voi aiheuttaa
sähköiskun.
17. Älä jätä laitetta ilman valvontaa käytön
aikana.
18. Laitetta ei ole suunniteltu kaupalliseen
käyttöön.
19. Älä käytä laitetta muuhun kuin sille
suunniteltuun käyttötarkoitukseen.
20. Älä kierrä johtoa laitteen ympärille äläkä
taivuta sitä.
21. Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle,
josta se ei pääse putoamaan.
22. Muiden kuin laitteen valmistajan
suosittelemien lisälaitteiden käyttäminen
voi aiheuttaa vammoja.
23. VAROITUS!!
Älä koske pintaan käytön aikana.
Esteettömien pintojen lämpötila voi olla
korkea laitteen toimiessa.

12
FI
OSALUETTELO
1. Grillilevy
2. Pikkupannut
3. Merkkivalollinen lämpötilakytkin
ENNEN KÄYTTÖÄ
1. Varmista, että laitteen ympärillä on riittävä
ilmanvaihto.
2. Laitetta ei saa asettaa käsittelemättömälle
puupinnalle. Aseta laite tasaiselle ja
lämmönkestävälle pinnalle.
3. Käytä laitetta ennen ensimmäistä
käyttökertaa noin 10 minuutin ajan
tuotantojäämien polttamiseksi. Varmista,
että ilmanvaihto on hyvä. Laite saattaa
savuta ja tuottaa hajua, kun kytket sen
päälle ensimmäisen kerran. Tämä on
täysin normaalia ja häviää hetken kuluttua.
GRILLI
1. Sijoita laite keskelle pöytää.
2. Leikkaa liha pieniksi paloiksi. Näin voit
lyhentää kypsennysaikaa.
3. Käynnistä laite kääntämällä
lämpötilakytkintä. Merkkivalo syttyy ja laite
lämpenee.
HUOM.: Tiputa ensimmäisellä
käyttökerralla pieni määrä öljyä levyn
pinnalle ja pyyhi se pois kuivalla liinalla.
4. Kun grillilevy on esilämmennyt noin 5–7
minuuttia, voit aloittaa kypsennyksen
asettamalla ruoan grillilevylle.
5. Raclette-pannuilla voit grillata
paahtoleipää, paistaa munia tai perunoita
ja paljon muuta. Grillilevyllä voidaan
valmistaa lihaa.
HUOM.: Muista aina lisätä rasvaa
pikkupannuihin ennen käyttöä.
6. Sammuta laite kääntämällä lämpökytkin
asentoon “0” ja irrottamalla sitten laitteen
virtajohto pistorasiasta.
PUHDISTAMINEN JA
KUNNOSSAPITO
1. Irrota laite aina pistorasiasta ja anna
sen jäähtyä ennen siirtämistä ja/tai
puhdistamista.
2. Älä koskaan upota keittotasoa veteen.
Puhdista lämmitysyksikkö vain
pehmeällä, kostealla liinalla. Poista roskat
lämpövastuksista pehmeällä harjalla.
3. Levy ja pannut voidaan pestä vedellä. Jos
tahrat eivät irtoa, on suositeltavaa käyttää
saippuavettä. Grillilevy ja minipannut
voidaan puhdistaa astianpesukoneessa,
kun ne ovat täysin jäähtyneet.
4. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai
teräviä esineitä laitteen puhdistukseen.
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite: 220–240 V ~ 50 Hz
Teho: 1200-1400W

13
FI
TIETOJA TUOTTEEN
HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla
symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja
elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan
WEEE-direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion
on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja
elektroniikkajätteen keräys, talteenotto,
käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet
maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin.
Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä
tapauksissa käytetty laite voidaan palauttaa
sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos
tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö-
ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat
lähimmältä jälleenmyyjältä, tukkukauppiaalta
tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
• edellä mainittuja ohjeita ei noudateta,
• laitteeseen on tehty muutoksia,
• laitetta on käsitelty väärin tai
kovakouraisesti tai se on kärsinyt muita
vaurioita,
• laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi
pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman
etukäteisilmoitusta.
USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia
kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä
käyttöohjeesta, käy Internet-sivuillamme
osoitteessa www.adexi.eu.
Yhteystietomme ovat nähtävissä
kotisivuillamme siltä varalta, että haluat
ottaa meihin yhteyttä teknisiä kysymyksiä,
korjauksia, lisävarusteita tai varaosia
koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA:
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Tanska
www.adexi.eu
Emme vastaa mahdollisista painovirheistä.

14
UK
INTRODUCTION
To get the most out of your new raclette grill,
please read through these instructions before
use. Take particular note of the safety precau-
tions. We also recommend that you keep the
instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below
instructions in order to avoid injury or damage,
and to get the best results from the appli-
ance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to
someone else make sure to also include this
manual.
In case of damage caused by user failing to
follow the instructions in this manual the war-
ranty will be void. The manufacturer/importer
accepts no liability for damages caused by
failure to follow the manual, a negligent use or
use not in accordance with the requirements of
this manual.
1. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given super-
vision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children unless they are older
than 8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of
reach of children less than 8 years.
5. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
6. Regarding the instructions for cleaning
the surfaces which come in contact with
food or oil, please refer to the paragraph
“CLEANING AND MAINTENANCE” of the
manual.
7. This appliance is not intended to be oper-
ated by means of an external timer or
separate remote-control system.
8. Before inserting the plug into the mains
socket, please check that the voltage and
frequency comply with the specifications
on the rating label.
9. Always plug the appliance into an earthed
plug socket.
10. Disconnect the mains plug from the socket
when the appliance is not in use and
before cleaning.
11. Ensure that the mains cable is not hung
over sharp edges and keep it away from
hot objects and open flames.
12. Do not immerse the appliance or the
mains plug in water or other liquids. There
is danger to life due to electric shock!
13. To remove the plug from the plug socket,
pull the plug. Do not pull the power cord.
14. Do not touch the appliance if it falls into
water. Remove the plug from its socket,
turn off the appliance and send it to an
authorized service center for repair.
15. Do not plug or unplug the appliance from
the electrical outlet with a wet hand.
16. Never attempt to open the housing of the
appliance, or to repair the appliance your-
self. This could cause electric shock.
17. Never leave the appliance unattended dur-
ing use.
18. This appliance is not designed for com-
mercial use.
19. Do not use the appliance for other than
intended use.
20. Do not wind the cord around the appliance
and do not bend it.
21. Place the appliance on a stable, level
surface from which it cannot fall off.
22. The use of accessory attachment not rec-
ommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.

15
UK
23. WARNING!!
Please do not touch surface while in use.
The temperature of accessible surfaces
may be high when the appliance is operat-
ing.
LIST OF COMPONENTS
1. Grill plate
2. Mini pans
3. Temperature switch with indicator light
BEFORE USE
1. Make sure that there is enough ventilation
around the appliance.
2. The appliance should not be placed on an
untreated wood surface. Place the appli-
ance on a level and heat resistant surface.
3. Operate the appliance before first use for
approximately 10 minutes in order to burn
off production residues. Make sure there is
good ventilation. The appliance may emit
some smoke and a characteristic smell
when you switch it on for the first time.
This is normal and will stop soon.
GRILL
1. Place the appliance in the middle of the
table.
2. Cut the meat into small pieces. You can
thus reduce the cooking time.
3. Turn on the unit by rotating the tempera-
ture switch. The indicator light illuminates
and the appliance heats up.
NOTE: When first use, drop some oil on
the surface of the plate and then wipe it off
with dry cloth.
4. When the grill plate has preheated for
about 5-7 minutes, you can put your food
on the grill plate to start cooking.
5. You can grill toasts in the raclette pans, fry
eggs or potatoes and many other things.
Meat can be prepared on the grill plate.
NOTE: Always remember to add some
grease to mini pans before use.
6. To turn off the appliance, turn the tempera-
ture switch to position “0” and then unplug
the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Always unplug the appliance and allow
cooling before moving and/or cleaning.
2. Do not immerse the appliance in water.
Clean the heating unit with a soft damp
cloth only. Remove debris from the heating
elements with a soft brush.
3. The plate and all the pans can be washed
in water. If stains still appear, it is recom-
mended to use soapy water. The grill plate
and mini pans can be cleaned in a dish-
washer after they have completely cooled
down.
4. Do not use abrasive cleaners or sharp
utensils to clean the appliance.
TECHNICAL DATA
Rated Voltage: 220-240V ~ 50Hz
Power: 1200-1400W

16
UK
INFORMATION ON DISPOSAL AND
RECYCLING OF THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product is marked
with this symbol:
This means that this product must not be
disposed of along with ordinary household
waste, as electrical and electronic waste must
be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every
member state must ensure correct collection,
recovery, handling and recycling of electrical
and electronic waste. Private households in
the EU can take used equipment to special
recycling stations free of charge.
In some member states you can in certain
cases return used equipment to the retailer
from whom you purchased it, if you are pur-
chasing new equipment. Contact your retailer,
distributor or the municipal authorities for
further information on what to do with electrical
and electronic waste.
WARRANTY TERMS
The warranty does not apply:
• if the instructions given above are not
observed.
• if the appliance has been interfered with
• if the appliance has been mishandled,
subjected to rough treatment, or has suf-
fered any other form of damage
• if the appliance is faulty due to faults in the
electricity supply.
Due to the constant development of our
products in terms of function and design, we
reserve the right to make changes to the prod-
uct without prior warning.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
If you have any questions regarding the use
of the appliance and cannot find the answer in
this user guide, please try our website at www.
adexi.eu.
You can also see contact details on our
website if you need to contact us for technical
questions, repairs, accessories or spare parts.
IMPORTER
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Denmark
www.adexi.eu
We cannot be held responsible for any printing
errors.

17
DE
EINLEITUNG
Bevor Sie Ihren neuen Raclette-Grill in Ge-
brauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung
durchlesen. Beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Heben Sie die Anleitung
auf, damit Sie auch später noch darin nach-
schlagen können.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die
nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen
oder Beschädigungen zu vermeiden und das
beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses
Gerät an eine andere Person weitergeben,
stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch
die Missachtung der Anleitungen in dieser
Bedienungsanleitung verursacht wurden,
wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/
Importeur haftet nicht für Schäden, die durch
Missachtung der Bedienungsanleitung,
fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den
Anforderungen dieser Bedienungsanleitung
erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnis benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder in die sichere
Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer
auszuführende Wartungsarbeiten sollten
nicht von Kindern durchgeführt werden;
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
4. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel
außer Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, seinem Kundendienst
oder einer ähnlich qualifizierten Person
ausgewechselt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
6. Um Informationen zur Reinigung der
Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln
oder Ö l in Berührung kommen, lesen Sie
bitte den Abschnitt „ REINIGUNG UND
PFLEGE “ in der Bedienungsanleitung.
7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung
über einen externen Timer oder ein
separates Fernbedienungssystem
bestimmt.
8. Bevor Sie den Stecker mit der
Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie
bitte, ob die Spannung und die Frequenz
mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen.
9. Schließen Sie das Gerät nur an geerdete
Steckdosen (Schukosteckdosen) an.
10. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt
und bevor es gereinigt wird.
11. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht über scharfe Kanten hängt und
halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
12. Tauchen Sie das Gerät oder den
Netzstecker nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
13. Um den Stecker aus der Steckdose zu
entfernen, ziehen Sie am Stecker. Ziehen
Sie nicht am Kabel.
14. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es
ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an
einen autorisierten Kundendienst zwecks
Reparatur.
15. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit
einer nassen Hand aus der Steckdose
ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
16. Versuchen Sie unter keinen Umständen,
das Gehäuse des Gerätes zu öffnen
oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
17. Lassen Sie das Gerät während des
Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.

18
DE
18. Dieses Gerät ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch konzipiert.
19. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
20. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät
und knicken Sie es nicht.
21. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile,
ebene Fläche, von der es nicht
herunterfallen kann.
22. Die Verwendung von Zubehör, das nicht
vom Hersteller empfohlen wird, kann
Verletzungen verursachen.
23. WARNHINWEIS!!
Berühren Sie das Gehäuse nicht während
des Betriebs, es wird sehr heiß. Während
des Gerätebetriebs kann die Temperatur
der zugänglichen Oberflächen sehr hoch
werden.
LISTE DER TEILE
1. Grillplatte
2. Pfännchen
3. Temperaturschalter mit Anzeigeleuchte
VOR GEBRAUCH
1. Darauf achten, dass der Bereich um das
Gerät herum ausreichend belüftet ist.
2. Das Gerät darf nicht auf unbehandelte
Holzoberflächen gestellt werden. Gerät
auf eine ebene und hitzebeständige
Oberfläche stellen.
3. Vor dem ersten Gebrauch das Gerät etwa
10 Minuten lang einschalten, damit sich
durch die Hitze die Produktionsrückstände
verflüchtigen. Auf eine gute Belüftung
achten. Nach dem ersten Einschalten
steigt vom Gerät etwas Rauch auf und ein
markanter Geruch macht sich bemerkbar.
Das ist normal und geht schnell vorbei.
GRILLEN
1. Das Gerät in die Mitte des Tischs stellen.
2. Schneiden Sie das Fleisch in kleine
Stücke, damit verkürzen Sie die
Zubereitungszeit.
3. Zum Einschalten am Gerät den
Temperaturwählschalter drehen. Die
Anzeigelampe leuchtet auf und das Gerät
wird warm.
HINWEIS: Beim ersten Gebrauch etwas
Öl auf die Heizplatte träufeln und mit
einem trockenen Tuch abwischen.
4. Wenn die Grillplatte sich etwa 5 bis 7
Minuten lang aufgeheizt hat, können Sie
Ihre Lebensmittel zum Grillen auf die
Grillplatte legen.
5. In den Raclettepfannen können Sie
toasten, Eier oder Kartoffeln und vieles
mehr braten. Fleisch Grillen Sie auf die
Grillplatte.
HINWEIS: Bitte denken Sie daran,
Minipfannen vor Benutzung stets etwas
einzuölen.
6. Zum Ausschalten den
Temperaturwählschalter auf “0” stellen und
den Netzstecker ziehen.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und lassen Sie das Gerät vor der bewegen
oder Reinigung abkühlen.
2. Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht
werden. Das Heizelement nur mit einem
weichen und feuchten Tuch abwischen.
Schmutz auf den Heizelementen mit einer
weichen Bürste beseitigen.
3. Die Platte und alle Pfännchen können
mit Wasser abgewaschen werden.
Falls Verschmutzungen sich nicht
entfernen lassen, empfiehlt es sich,
Seifenwasser zu benutzen. Die Grillplatte
und die Mini-Pfännchen können in einer
Geschirrspülmaschine gereinigt werden,
nachdem sie sich vollständig abgekühlt
haben.

19
DE
4. Verwenden Sie keine scheuernden
Reiniger oder scharfen Utensilien, um das
Gerät zu reinigen.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1200-1400 W
INFORMATIONEN ZUR
ENTSORGUNG UND
WIEDERVERWERTUNG
Das Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:
Es zeigt an, dass das Produkt nicht zusam-
men mit normalem Haushaltsmüll entsorgt
werden darf, da Elektro- und Elektronikschrott
gesondert zu entsorgen ist.
Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mit-
gliedstaat für ordnungsgemäße Einsammlung,
Handhabung und Recycling von Elektro- und
Elektronikmüll zu sorgen. Private Haushalte
im Bereich der EU können ihre gebrauchten
Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingsta-
tionen abgeben.
In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte
Geräte in bestimmten Fällen bei dem Einzel-
händler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei
wieder abgegeben werden, sofern man ein
neues Gerät kauft Bitte nehmen Sie mit Ihrem
Einzelhändler, Ihrem Großhändler oder den
örtlichen Behörden Kontakt auf, um weitere
Einzelheiten über den Umgang mit Elektro-
und Elektronikmüll zu erfahren.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantie gilt nicht,
• wenn die obigen Hinweise nicht befolgt
wurden
• wenn unbefugte Eingriffe am Gerät
vorgenommen wurden.
• wenn das Gerät unsachgemäß behan-
delt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig
beschädigt worden ist.
• wenn der Mangel auf Fehler im Leitungs-
netz zurückzuführen ist.
Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer
Produkte behalten wir uns das Recht auf Ände-
rungen ohne vorherige Ankündigung vor.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses
Gerätes haben und die Antworten nicht in
dieser Gebrauchsanweisung finden können,
besuchen Sie bitte unsere Website (www.
adexi.eu).
Sie finden dort auch Kontaktdaten für den Fall,
dass Sie mit uns bezüglich technischer Fragen,
Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt
aufnehmen möchten.
IMPORTEUR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Dänemark
www.adexi.eu
Druckfehler vorbehalten.

20
FR
INTRODUCTION
Pour profiter au mieux de toutes les possibilités
offertes par votre nouveau grill-raclette, veuillez
lire entièrement les instructions avant toute
utilisation. Portez une attention particulière aux
consignes de sécurité. Nous vous recomman-
dons également de conserver ces instructions
pour toute consultation ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant utilisation, veillez à lire l’ensemble des
instructions ci-dessous pour éviter tout risque
de blessure ou de dommage et pour obtenir
les meilleurs résultats avec l’appareil. Veillez
à conserver ce manuel en lieu sûr. Si vous
donnez ou transférez cet appareil à quelqu’un
d’autre, veillez à joindre ce manuel.
En cas de dommage causé par le non-re-
spect des instructions figurant dans le présent
manuel, la garantie sera annulée. Le fabricant/
l’importateur décline toute responsabilité quant
aux dommages causés par le non-respect du
manuel, une utilisation négligente ou une utili-
sation non conforme aux exigences du présent
manuel.
1. Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans ou plus et par
des personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou avec
peu d’expérience et de connaissances s’ils
sont surveillés, ont reçu des instructions
relatives à l’utilisation en toute sécurité
de l’appareil et comprennent les dangers
auxquels ils s’exposent.
2. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil
ne peuvent être effectués par des enfants
que s’ils sont âgés de plus de 8 ans et
surveillés.
4. Gardez l’appareil et son câble hors de por-
tée des enfants âgés de moins de 8 ans.
5. Si le câble d’alimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par le fabricant,
un employé du service clientèle ou une
personne à qualifications similaires afin
d’éviter tout danger.
6. Concernant les instructions de nettoyage
des surfaces en contact avec des aliments
ou de l’huile, veuillez vous reporter au
paragraphe « NETTOYAGE ET EN-
TRETIEN » du manuel.
7. Cet appareil n’est pas conçu pour être
contrôlé au moyen d’une minuterie externe
ou d’un système de contrôle à distance
séparé.
8. Avant d’insérer la fiche dans la prise,
vérifiez que la tension et la fréquence sont
conformes aux spécifications figurant sur
l’étiquette de classement.
9. Branchez toujours l’appareil sur une prise
avec terre.
10. Débranchez la fiche de la prise lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et avant nettoy-
age.
11. Assurez-vous que le câble d’alimentation
ne s’accroche pas sur des bords tran-
chants, et tenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
12. N’immergez pas l’appareil ou la fiche
dans de l’eau ou d’autres liquides. Risque
mortel par électrocution !
13. Pour retirer la fiche de la prise, tirez sur la
fiche. Ne tirez pas sur le cordon.
14. Ne touchez pas l’appareil si celui-ci tombe
dans l’eau. Retirez la fiche de la prise,
éteignez l’appareil et envoyez-le à un
centre de service agréé pour réparation.
15. Ne branchez ou ne débranchez pas
l’appareil de la prise électrique avec les
mains mouillées.
16. Ne tentez jamais d’ouvrir le boîtier de
l’appareil ou de réparer l’appareil vous-
même. Cela peut provoquer une électro-
cution.
17. Ne laissez jamais l’appareil sans surveil-
lance pendant son utilisation.
18. Cet appareil n’est pas conçu pour un us-
age commercial.
19. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que
celles prévues.
20. N’enroulez pas le cordon autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
Table of contents
Languages:
Popular Grill manuals by other brands

Viking
Viking VBO1811SS Specification sheet

DCG
DCG BQ2496N instruction manual

Sunshine
Sunshine Legend 2EU Operation and maintenance instructions

Cuckoo
Cuckoo CG-131M instruction manual

PizzaGrill
PizzaGrill PIZZAmax 8 HOT'STONE operating instructions

Firecraft
Firecraft Pellet-Q450 Assembly and instruction manual