Adler Europe AD 1189 User manual

1
AD 1189
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5
(FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9
(PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 13
(LV) lietošanas instrukcija - 15 (EST) kasutusjuhend - 17
(HU) felhasználói kézikönyv - 23 (BS) upute za rad - 21
(RO) Instrucţiunea de deservire - 19 (CZ) návod k obsluze - 29
(RU) инструкция обслуживания - 31 (GR) οδηγίες χρήσεως - 25
(MK) упатство за корисникот - 27 (NL) handleiding - 33
(SL) navodila za uporabo - 35 (FI) manwal ng pagtuturo - 39
(PL) instrukcja obsługi - 58 (IT) istruzioni operative - 45
(HR) upute za uporabu - 37 (SV) instruktionsbok - 41
(DK) brugsanvisning - 49 (UA) інструкція з експлуатації - 51
(SR) Корисничко упутство - 47 (SK) Používateľská príručka - 43
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 53 (BG) БЪЛГАРСКИ - 55

2
1.
2. 3. 4. 5. 6.
7.
8.

3
(GB) ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
Warranty conditions differ if the device is used for commercial purposes.
1. Before using the product, please read carefully and always follow the instructions below. The manufacturer
is not responsible for any damage caused by improper use.
2. The product may only be used indoors. Do not use the product for purposes inconsistent with its intended
use.
3. Supply voltage: 3 AAA 1.5V batteries or 5V / 1A USB adapter
4. Be careful when using it by children. Do not let children play with the product. Do not let children or people
unfamiliar with the device use it unsupervised.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and people with reduced physical,
sensory or mental abilities or persons with no experience or knowledge of the device, only under the
supervision of a person responsible for their safety, or if they have been instructed on safe use device and
are aware of the risks associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and
maintenance of the device should not be performed by children, unless they are 8 years of age or older and
these activities are performed under supervision.
6. Never put the power cord, plug or the entire device into water. Never expose the product to weather
conditions such as direct sunlight or rain, etc. Never use the product in wet conditions.
7.Never place the product on or near hot or warm surfaces or kitchen appliances such as an electric oven or
gas burner.
8.Never use the product near flammable materials.
9. The device may only be cleaned with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
10. Store the device in a dry room.
Device description:
1. Display 2. Mode button 3. Alarm button
6. Down button 7. Power input
4. Snooze / Light button 5. Up button
8. Battery compartment (3x AAA) 9. Power cord
Preparing the device for work:
1. Remove all packaging materials and cartons.
2. Insert the batteries into the battery compartment on the back of the device, taking care to observe the
polarity of the batteries. + to + and - to -. As shown in the picture in the battery compartment.
Display (1):
The display shows Time, Date, Temperature, changes in settings.
Setting the Time:
2. Use the " Up , Down" buttons (5,6) to choose between 24 or 12 hours to be displayed. Confirm by pressing
the " Mode " button once
3. Then set the hour. Use the " Up , Down" buttons (5,6) to select the hour. Confirm by pressing the " Mode "
button once.
Date setting:
1. Press the Mode button (2) one at a time.
2. When you go to the date (Factory date is 101st day of January.) Press and hold the " Mode " button (2).
3. Select the Year with the “ Up , Down” buttons (5,6). Confirm by pressing the " Mode " button once.
4. Select the Day with the “ Up , Down” buttons (5,6). Confirm by pressing the " Mode " button once.
5. Select the Month with the “ Up , Down” buttons (5,6). Confirm by pressing the " Mode " button once.
Setting an Alarm:
1. Press and hold the Alarm button (3).
2. Select the Hour with the “ Up , Down” buttons (5,6). Confirm by pressing the "Alarm" button once.
3. Select Minutes with the “ Up , Down” buttons (5,6). Confirm by pressing the "Alarm" button once.
Select the Snooze Length (1-60 minutes) using the “ Up , Down” buttons (5,6). Confirm by pressing the
"Alarm" button once.
1. Press and hold the Mode button (2).

4
1. Press and release the Mode button (2) until the display shows OFF.
2. Press the UP button (5) one at a time. ON will appear in the display. The display dims automatically.
5. Select Alarm activation days with the “ Up , Down” buttons (5,6).
1-5 - Monday - Friday.
1-6 - Monday - Saturday.
1-7 - Monday - Sunday.
Confirm by pressing the "Alarm" button once.
6. When the alarm is activated press the " SNZ - Light " button, the alarm will snooze for the length of time set
in point 4.
7. To turn off the alarm for the day. When the alarm is activated, press the "Alarm" button. The alarm clock will
not go off on that day.
Enabling the alarm function:
1. To turn on the alarm function, press the "Alarm" button one at a time. The letters AL will appear on the
display.
2. To Deactivate the alarm function, press the "Alarm" button one at a time. The letters AL will disappear from
the display.
Automatic switching between information on the display:
1. Use the Mode button (2) to switch the display to show temperature.
2. Press and hold the Mode button (2) until the device beeps.
3. The device will enter the automatic transition mode between Time, Date and Temperature.
4. To disable this function, repeat steps 1-3.
Change the brightness of the display
UP button (5) once . There are 2 brightness options: 1. Bright, 2. Muted
Turn on night mode. (18:00 - 6:00)
This function reduces the display brightness from 18:00 - 6:00. During this time, the display will be in the
setting: 2. muffled. From 6:00 a.m. to 6:00 p.m. the display will be in the setting: 1. Bright:
3. To disable this function, follow steps 1,2 and change the setting from ON to OFF.
Technical data:
USB power supply: 5V 1A
Battery type: 3x AAA (Lr04) We suggest using rechargeable batteries.
Temperature range: 0-50 ℃
Please transfer cardboard packaging to waste paper. Pour the polyethylene bags (PE) into the plastic container
Worn device should be returned to the appropriate point storage because it is dangerous in the device
ingredients may pose a threat to the environment. The electrical device should be handed over to limit
its reuse and use. If in the device there are batteries you have to take out and give to the point stored separately.

5
(DE) DEUTSCH
5. Wählen Sie den Monat mit den „ Aufwärts- , Abwärts“-Tasten (5,6). Bestätigen Sie durch einmaliges
4. Wählen Sie den Tag mit den „ Aufwärts- , Abwärts“-Tasten (5,6). Bestätigen Sie durch einmaliges Drücken
der Taste „ Modus “.
3. Wählen Sie das Jahr mit den Tasten „ Auf , Ab“ (5,6). Bestätigen Sie durch einmaliges Drücken der Taste „
Modus “.
2. Wenn Sie zum Datum gehen (das Fabrikdatum ist der 101. Januar), halten Sie die „ Modus “-Taste (2)
gedrückt.
8. Batteriefach (3x AAA) 9. Netzkabel
6. Abwärtstaste 7. Stromeingang
4. Schlummer-/Lichttaste 5. Aufwärtstaste
1. Display 2. Modustaste 3. Alarmtaste
Gerätebeschreibung:
10. Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum.
3. Versorgungsspannung: 3 AAA 1,5 V Batterien oder 5 V / 1 A USB-Adapter
6. Tauchen Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät in Wasser. Setzen Sie das
Produkt niemals Witterungseinflüssen wie direkter Sonneneinstrahlung oder Regen usw. aus. Verwenden Sie
das Produkt niemals bei Nässe.
8. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Materialien.
Das Display zeigt Zeit, Datum, Temperatur, Änderungen der Einstellungen an.
1. Drücken Sie nacheinander die Modus- Taste (2).
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR
SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Datumseinstellung:
3. Stellen Sie dann die Stunde ein. Wählen Sie mit den Tasten „ Auf , Ab“ (5,6) die Stunde aus. Bestätigen
Sie durch einmaliges Drücken der Taste „ Modus “.
2. Wählen Sie mit den Tasten „ Auf , Ab“ (5,6) zwischen 24 oder 12 Stunden Anzeige. Bestätigen Sie durch
einmaliges Drücken der Taste „ Modus “ .
1. Halten Sie die Modustaste (2) gedrückt.
Uhrzeit einstellen:
Anzeige (1):
2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach auf der Geräterückseite ein und achten Sie dabei auf die
Polarität der Batterien. + bis + und - bis -. Wie im Bild im Batteriefach gezeigt.
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Kartons.
Gerät für die Arbeit vorbereiten:
9. Das Gerät darf nur mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel.
7. Platzieren Sie das Produkt niemals auf oder in der Nähe von heißen oder warmen Oberflächen oder
Küchengeräten wie Elektroherden oder Gasbrennern.
5.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter
Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person oder verwendet werden wenn sie über die sichere
Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und sich der mit seinem Betrieb verbundenen Risiken bewusst
sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung des Geräts sollten nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht
durchgeführt.
4. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es von Kindern verwenden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt
spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, es nicht unbeaufsichtigt
benutzen.
1. Bitte lesen Sie die nachstehenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie immer, bevor Sie
das Produkt verwenden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch
entstehen.
2. Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht für Zwecke, die
nicht mit seiner beabsichtigten Verwendung übereinstimmen.
Die Garantiebedingungen weichen ab, wenn das Gerät für gewerbliche Zwecke verwendet wird.

6
Diese Funktion reduziert die Displayhelligkeit von 18:00 - 6:00 Uhr. Während dieser Zeit befindet sich das
Display in der Einstellung: 2. dumpf. Von 6:00 Uhr bis 18:00 Uhr befindet sich das Display in der Einstellung:
1. Hell:
Schalten Sie den Nachtmodus ein. (18:00 - 6:00)
einmal die UP -Taste (5) . Es gibt 2 Helligkeitsoptionen: 1. Hell, 2. Stumm
Ändern Sie die Helligkeit des Displays
4. Um diese Funktion zu deaktivieren, wiederholen Sie die Schritte 1-3.
3. Das Gerät wechselt in den automatischen Übergangsmodus zwischen Zeit, Datum und Temperatur.
2. Halten Sie die Mode -Taste (2) gedrückt, bis das Gerät piept.
1. Verwenden Sie die Mode -Taste (2), um das Display auf Temperatur umzuschalten.
Automatische Umschaltung zwischen Informationen auf dem Display:
2. Drücken Sie nacheinander die AUF- Taste (5). Im Display erscheint ON. Das Display wird automatisch
gedimmt.
3. Um diese Funktion zu deaktivieren, befolgen Sie die Schritte 1 und 2 und ändern Sie die Einstellung von
EIN auf AUS.
1. Drücken Sie die Mode- Taste (2) und lassen Sie sie wieder los, bis das Display OFF anzeigt.
Bestätigen Sie durch einmaliges Drücken der „Alarm“-Taste.
1-7 - Montag - Sonntag.
1-6 - Montag - Samstag.
1-5 - Montag - Freitag.
5. Wählen Sie mit den Tasten „ Auf , Ab“ (5,6) die Tage der Alarmaktivierung aus.
Wählen Sie die Snooze-Dauer (1-60 Minuten) mit den Tasten „ Up “, „Down“ (5,6). Bestätigen Sie durch
einmaliges Drücken der „Alarm“-Taste.
3. Wählen Sie Minuten mit den Tasten „ Auf , Ab“ (5,6). Bestätigen Sie durch einmaliges Drücken der „Alarm“-
Taste.
2. Wählen Sie die Stunde mit den „ Aufwärts- , Abwärts“-Tasten (5,6). Bestätigen Sie durch einmaliges
Drücken der „Alarm“-Taste.
1. Halten Sie die Alarmtaste (3) gedrückt.
Einstellen eines Weckers:
Drücken der Taste „ Modus “.
6. Wenn der Wecker aktiviert ist, drücken Sie die Taste „ SNZ – Light “, der Wecker wird für die unter Punkt 4
eingestellte Zeit in die Schlummerfunktion versetzt.
2. Um die Alarmfunktion zu deaktivieren, drücken Sie nacheinander die „Alarm“-Taste. Die Buchstaben AL
verschwinden vom Display.
1. Um die Alarmfunktion einzuschalten, drücken Sie nacheinander die „Alarm“-Taste. Auf dem Display
erscheinen die Buchstaben AL.
Weckfunktion aktivieren:
7. Um den Alarm für den Tag auszuschalten. Wenn der Alarm aktiviert ist, drücken Sie die Taste „Alarm“. Der
Wecker klingelt an diesem Tag nicht.
Temperaturbereich: 0-50 ℃
USB-Stromversorgung: 5V 1A
Technische Daten:
Batterietyp: 3x AAA (Lr04) Wir empfehlen die Verwendung von wiederaufladbaren Batterien.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät
zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können.
Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten
diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen
werden!!

7
(FR)FRANÇAIS
1. Écran 2. Bouton Mode 3. Bouton Alarme
4. Bouton Snooze / Light 5. Bouton Haut
6. Bouton vers le bas 7. Entrée d'alimentation
8. Compartiment à piles (3x AAA) 9. Cordon d'alimentation
Préparation de l'appareil pour le travail :
1. Retirez tous les matériaux d'emballage et cartons.
2. Insérez les piles dans le compartiment à piles situé à l'arrière de l'appareil en respectant la polarité des
piles. + à + et - à -. Comme indiqué sur l'image dans le compartiment à piles.
Affichage (1) :
L'écran affiche l'heure, la date, la température, les changements de paramètres.
Réglage de l'heure :
1. Appuyez sur le bouton Mode (2) et maintenez-le enfoncé.
2. Utilisez les boutons " Haut , Bas" (5,6) pour choisir entre 24 ou 12 heures à afficher. Confirmez en
appuyant une fois sur le bouton « Mode »
Description de l'appareil:
8. N'utilisez jamais le produit à proximité de matériaux inflammables.
10. Rangez l'appareil dans un local sec.
9. L'appareil ne peut être nettoyé qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'eau ni de liquide de nettoyage.
7. Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou tièdes ou d'appareils de cuisine tels
qu'un four électrique ou un brûleur à gaz.
6. Ne mettez jamais le cordon d'alimentation, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau. N'exposez
jamais le produit à des conditions météorologiques telles que la lumière directe du soleil ou la pluie, etc.
N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
5.AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes n'ayant aucune expérience ou
connaissance de l'appareil, uniquement sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité, ou
s'ils ont reçu des instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscients des risques associés à son
fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne
doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient 8 ans ou plus et que ces activités soient
effectuées sous surveillance.
4. Soyez prudent lorsque vous l'utilisez par des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Ne
laissez pas des enfants ou des personnes non familiarisées avec l'appareil l'utiliser sans surveillance.
3. Tension d'alimentation : 3 piles AAA 1,5 V ou adaptateur USB 5 V/1 A.
2. Le produit ne peut être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins incompatibles avec son
utilisation prévue.
1. Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours suivre les instructions ci-dessous. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation.
Les conditions de garantie diffèrent si l'appareil est utilisé à des fins commerciales.
CONDITIONS DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVEMENT ET À
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Réglage d'une alarme :
5. Sélectionnez le mois avec les boutons « Haut , Bas » (5,6). Confirmez en appuyant une fois sur le bouton
« Mode ».
4. Sélectionnez le jour avec les boutons « Up , Down » (5,6). Confirmez en appuyant une fois sur le bouton «
Mode ».
3. Sélectionnez l'année à l'aide des boutons « Haut , Bas » (5,6). Confirmez en appuyant une fois sur le
bouton « Mode ».
2. Lorsque vous accédez à la date (la date d'usine est le 101e jour de janvier.) Appuyez sur le bouton « Mode
» (2) et maintenez-le enfoncé.
1. Appuyez sur le bouton Mode (2) un par un.
Réglage des dates :
3. Réglez ensuite l'heure. Utilisez les boutons « Up , Down » (5,6) pour sélectionner l'heure. Confirmez en
appuyant une fois sur le bouton « Mode ».

8
2. Appuyez sur le bouton UP (5) un à la fois. ON s'affiche à l'écran. L'affichage s'assombrit automatiquement.
1. Appuyez brièvement sur le bouton Mode (2) jusqu'à ce que l'écran affiche OFF.
Cette fonction réduit la luminosité de l'écran de 18h00 à 6h00. Pendant ce temps, l'affichage sera dans le
réglage : 2. assourdi. De 6 h 00 à 18 h 00, l'affichage sera dans le réglage : 1. Lumineux :
3. Pour désactiver cette fonction, suivez les étapes 1, 2 et changez le réglage de ON à OFF.
fois sur le bouton UP (5) . Il existe 2 options de luminosité : 1. Lumineux, 2. Muet
Modifier la luminosité de l'affichage
4. Pour désactiver cette fonction, répétez les étapes 1-3.
3. L'appareil entrera en mode de transition automatique entre l'heure, la date et la température.
Plage de température : 0-50 ℃
Alimentation USB : 5V 1A
Type de pile : 3x AAA (Lr04) Nous suggérons d'utiliser des piles rechargeables.
Données techniques:
Activez le mode nuit. (18:00 - 6:00)
1. Utilisez le bouton Mode (2) pour basculer l'affichage vers l'affichage de la température.
3. Sélectionnez Minutes avec les boutons « Up , Down » (5,6). Confirmez en appuyant une fois sur le bouton
"Alarme".
Sélectionnez la durée de la répétition (1 à 60 minutes) à l'aide des boutons « Haut , Bas » (5,6). Confirmez
en appuyant une fois sur le bouton "Alarme".
1-7 - lundi - dimanche.
1-6 - lundi - samedi.
1-5 - lundi - vendredi.
5. Sélectionnez les jours d'activation de l'alarme avec les boutons « Up , Down » (5,6).
Confirmez en appuyant une fois sur le bouton "Alarme".
7. Pour désactiver l'alarme pour la journée. Lorsque l'alarme est activée, appuyez sur le bouton "Alarme". Le
réveil ne sonnera pas ce jour-là.
6. Lorsque l'alarme est activée, appuyez sur le bouton " SNZ - Light ", l'alarme se répétera pendant la durée
définie au point 4.
Activation de la fonction d'alarme :
1. Pour activer la fonction d'alarme, appuyez sur le bouton "Alarme" un à la fois. Les lettres AL apparaîtront
sur l'affichage.
2. Pour désactiver la fonction d'alarme, appuyez sur le bouton "Alarme" un à la fois. Les lettres AL
disparaissent de l'affichage.
Commutation automatique entre les informations à l'écran :
2. Sélectionnez l'heure avec les boutons « Haut , Bas » (5,6). Confirmez en appuyant une fois sur le bouton
"Alarme".
1. Appuyez sur le bouton Alarme (3) et maintenez-le enfoncé.
2. Appuyez sur le bouton Mode (2) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'appareil émette un bip.
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une
éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.

9
(ES) ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE
Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS
Las condiciones de la garantía difieren si el dispositivo se utiliza con fines comerciales.
1. Antes de usar el producto, lea atentamente y siga siempre las instrucciones a continuación. El fabricante
no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado.
2. El producto solo puede usarse en interiores. No utilice el producto para fines incompatibles con el uso
previsto.
3. Tensión de alimentación: 3 pilas AAA de 1,5 V o adaptador USB de 5 V/1 A
4. Tenga cuidado cuando lo usen los niños. No permita que los niños jueguen con el producto. No permita
que los niños o personas que no estén familiarizadas con el dispositivo lo utilicen sin supervisión.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas sin experiencia o conocimiento del
dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, o si han sido instruidos
sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los riesgos asociados con su funcionamiento. Los
niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser
realizados por niños, a menos que tengan 8 años de edad o más y estas actividades se realicen bajo
supervisión.
6. Nunca ponga el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua. Nunca exponga el
producto a condiciones climáticas como la luz solar directa o la lluvia, etc. Nunca use el producto en
condiciones húmedas.
7. Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o tibias o aparatos de cocina como un
horno eléctrico o un quemador de gas.
8.Nunca use el producto cerca de materiales inflamables.
9. El dispositivo solo se puede limpiar con un paño seco. No utilice agua ni líquidos de limpieza.
10. Guarde el dispositivo en un lugar seco.
Descripción del aparato:
1. Pantalla 2. Botón de modo 3. Botón de alarma
4. Botón Snooze/Light 5. Botón Arriba
6. Botón de abajo 7. Entrada de alimentación
8. Compartimento de pilas (3x AAA) 9. Cable de alimentación
Preparación del dispositivo para el trabajo:
1. Retire todos los materiales de embalaje y las cajas.
2. Inserte las baterías en el compartimento de las baterías en la parte posterior del dispositivo, teniendo
cuidado de observar la polaridad de las baterías. + a + y - a -. Como se muestra en la imagen en el
compartimiento de la batería.
Pantalla (1):
La pantalla muestra la hora, la fecha, la temperatura y los cambios en la configuración.
Configuración de la hora:
1. Mantenga presionado el botón Modo (2).
2. Use los botones " Arriba , Abajo" (5,6) para elegir entre 24 o 12 horas para mostrar. Confirme presionando
el botón " Modo " una vez
3. Luego configure la hora. Use los botones " Arriba , Abajo" (5,6) para seleccionar la hora. Confirme
presionando el botón " Modo " una vez.
Ajuste de fecha:
1. Presione el botón Modo (2) uno a la vez.
2. Cuando vaya a la fecha (la fecha de fábrica es el día 101 de enero), mantenga presionado el botón "
Modo " (2).
3. Seleccione el Año con los botones “ Arriba , Abajo” (5,6). Confirme presionando el botón " Modo " una vez.
4. Seleccione el Día con los botones “ Arriba , Abajo” (5,6). Confirme presionando el botón " Modo " una vez.
5. Seleccione el Mes con los botones “ Arriba , Abajo” (5,6). Confirme presionando el botón " Modo " una vez.
Configuración de una alarma:
1. Mantenga presionado el botón de alarma (3).

10
Activa el modo nocturno. (18:00 - 6:00)
Esta función reduce el brillo de la pantalla de 18:00 a 6:00. Durante este tiempo, la pantalla estará en la
configuración: 2. amortiguada. Desde las 6:00 a. m. hasta las 6:00 p. m., la pantalla estará en la
configuración: 1. Brillante:
1. Presione y suelte el botón Modo (2) hasta que la pantalla muestre APAGADO.
2. Presione el botón ARRIBA (5) uno a la vez. ON aparecerá en la pantalla. La pantalla se atenúa
automáticamente.
3. Para deshabilitar esta función, siga los pasos 1 y 2 y cambie la configuración de ENCENDIDO a
APAGADO.
Datos técnicos:
Tipo de batería: 3x AAA (Lr04) Sugerimos usar baterías recargables.
Fuente de alimentación USB: 5V 1A
Rango de temperatura: 0-50 ℃
ARRIBA (5) una vez . Hay 2 opciones de brillo: 1. Brillante, 2. Silenciado
Cambiar el brillo de la pantalla
4. Para desactivar esta función, repita los pasos 1-3.
3. El dispositivo entrará en el modo de transición automática entre Hora, Fecha y Temperatura.
2. Seleccione la Hora con los botones “ Arriba , Abajo” (5,6). Confirme presionando el botón "Alarma" una
vez.
3. Seleccione Minutos con los botones “ Arriba , Abajo” (5,6). Confirme presionando el botón "Alarma" una
vez.
Seleccione la duración de la repetición (1-60 minutos) usando los botones " Arriba , Abajo" (5,6). Confirme
presionando el botón "Alarma" una vez.
5. Seleccione Días de activación de alarma con los botones “ Arriba , Abajo” (5,6).
1-5 - Lunes - Viernes.
1-6 - Lunes - Sábado.
1-7 - Lunes - Domingo.
Confirme presionando el botón "Alarma" una vez.
6. Cuando se active la alarma, presione el botón " SNZ - Light ", la alarma se repetirá durante el tiempo
establecido en el punto 4.
7. Para apagar la alarma del día. Cuando la alarma esté activada, presione el botón "Alarma". El despertador
no sonará ese día.
Activación de la función de alarma:
2. Para desactivar la función de alarma, presione el botón "Alarma" uno a la vez. Las letras AL
desaparecerán de la pantalla.
1. Use el botón Modo (2) para cambiar la pantalla para mostrar la temperatura.
2. Mantenga presionado el botón Modo (2) hasta que el dispositivo emita un pitido.
Cambio automático entre información en la pantalla:
1. Para activar la función de alarma, presione el botón "Alarma" uno a la vez. Las letras AL aparecerán en la
pantalla.
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las
piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo
eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto
de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!

11
(PT) PORTUGUÊS
1. Pressione e segure o botão Alarme (3).
As condições de garantia diferem se o dispositivo for usado para fins comerciais.
1. Pressione o botão Mode (2) um de cada vez.
2. Quando você for para a data (data de fábrica é 101º dia de janeiro.) Pressione e segure o botão " Modo "
(2).
3. Selecione o ano com os botões “ Up , Down” (5,6). Confirme pressionando o botão " Modo " uma vez.
5. Selecione o Mês com os botões “Para cima , Para baixo” (5,6). Confirme pressionando o botão " Modo "
uma vez.
Configurando um alarme:
2. Use os botões " Para cima , Para baixo " (5,6) para escolher entre 24 ou 12 horas a serem exibidas.
Confirme pressionando o botão " Modo " uma vez
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA ATENTAMENTE E
GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
1. Pressione e segure o botão Modo (2).
Configurando o Horário:
O visor mostra Hora, Data, Temperatura, alterações nas configurações.
Exibição (1):
2. Insira as pilhas no compartimento das pilhas na parte traseira do aparelho, tendo o cuidado de observar a
polaridade das pilhas. + para + e - para -. Como mostrado na imagem no compartimento da bateria.
1. Remova todos os materiais de embalagem e caixas.
Preparando o dispositivo para o trabalho:
8. Compartimento da bateria (3x AAA) 9. Cabo de alimentação
6. Botão para baixo 7. Entrada de energia
4. Botão soneca/luz 5. Botão para cima
1. Visor 2. Botão de modo 3. Botão de alarme
Descrição do dispositivo:
10. Guarde o dispositivo em um local seco.
9. O aparelho só pode ser limpo com um pano seco. Não use água ou líquidos de limpeza.
8.Nunca use o produto próximo a materiais inflamáveis.
4. Selecione o Dia com os botões “Para cima , Para baixo” (5,6). Confirme pressionando o botão " Modo "
uma vez.
Configuração de data:
1. Antes de usar o produto, leia atentamente e siga sempre as instruções abaixo. O fabricante não se
responsabiliza por quaisquer danos causados pelo uso indevido.
2. O produto só pode ser usado em ambientes internos. Não use o produto para fins inconsistentes com o
uso pretendido.
7.Nunca coloque o produto sobre ou perto de superfícies quentes ou quentes ou utensílios de cozinha, como
forno elétrico ou queimador a gás.
3. Em seguida, acerte a hora. Use os botões " Up , Down " (5,6) para selecionar a hora. Confirme
pressionando o botão " Modo " uma vez.
6. Nunca coloque o cabo de alimentação, plugue ou todo o dispositivo na água. Nunca exponha o produto a
condições climáticas como luz solar direta ou chuva, etc. Nunca use o produto em condições úmidas.
5.AVISO: Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou pessoas sem experiência ou conhecimento do
dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, ou se foram
instruídos sobre o uso seguro do dispositivo e estão cientes dos riscos associados ao seu funcionamento. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do dispositivo não devem ser
realizadas por crianças, a menos que tenham 8 anos de idade ou mais e essas atividades sejam realizadas
sob supervisão.
4. Tenha cuidado ao usá-lo por crianças. Não deixe as crianças brincarem com o produto. Não permita que
crianças ou pessoas não familiarizadas com o dispositivo o utilizem sem supervisão.
3. Tensão de alimentação: 3 pilhas AAA de 1,5 V ou adaptador USB de 5 V / 1 A

12
Habilitando a função de alarme:
2. Para desativar a função de alarme, pressione o botão "Alarme" um de cada vez. As letras AL
desaparecerão do visor.
1. Pressione e solte o botão Mode (2) até que o display mostre OFF.
1. Para ativar a função de alarme, pressione o botão "Alarme" um de cada vez. As letras AL aparecerão no
display.
6. Quando o alarme estiver ativado, pressione o botão " SNZ - Light ", o alarme será adiado pelo período de
tempo definido no ponto 4.
1-7 - segunda-feira - domingo.
1-6 - segunda-feira - sábado.
1-5 - segunda a sexta-feira.
5. Selecione Dias de ativação do alarme com os botões “Para cima , Para baixo” (5,6).
3. Selecione Minutos com os botões “Para cima , Para baixo” (5,6). Confirme pressionando o botão "Alarme"
uma vez.
2. Selecione a Hora com os botões “ Up , Down” (5,6). Confirme pressionando o botão "Alarme" uma vez.
Selecione a duração da soneca (1-60 minutos) usando os botões “Para cima , Para baixo” (5,6). Confirme
pressionando o botão "Alarme" uma vez.
Confirme pressionando o botão "Alarme" uma vez.
Comutação automática entre as informações no visor:
7. Para desligar o alarme do dia. Quando o alarme estiver ativado, pressione o botão "Alarme". O
despertador não vai tocar naquele dia.
Ative o modo noturno. (18:00 - 6:00)
UP (5) uma vez . Existem 2 opções de brilho: 1. Brilhante, 2. Silenciado
Esta função reduz o brilho da tela das 18:00 às 6:00. Durante este tempo, o display estará na configuração:
2. abafado. Das 6:00 às 18:00 o display estará na configuração: 1. Bright:
1. Use o botão Mode (2) para mudar o display para mostrar a temperatura.
2. Pressione e segure o botão Mode (2) até que o dispositivo emita um bipe.
4. Para desativar esta função, repita as etapas 1-3.
3. O dispositivo entrará no modo de transição automática entre Hora, Data e Temperatura.
Alterar o brilho da tela
Faixa de temperatura: 0-50 ℃
Fonte de alimentação USB: 5V 1A
Tipo de pilha: 3x AAA (Lr04) Sugerimos o uso de pilhas recarregáveis.
Dados técnicos:
3. Para desabilitar esta função, siga os passos 1,2 e altere a configuração de ON para OFF.
2. Pressione o botão PARA CIMA (5) um de cada vez. ON aparecerá no visor. A tela escurece
automaticamente.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de
polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um
ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização
e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.

13
(LT) LIETUVIŲ
2. Gaminį galima naudoti tik patalpose. Nenaudokite gaminio tikslams, kurie nesuderinami su jo paskirtimi.
4. Būkite atsargūs, kai juo naudojasi vaikai. Neleiskite vaikams žaisti su gaminiu. Neleiskite vaikams ar
žmonėms, kurie nėra susipažinę su prietaisu, juo naudotis be priežiūros.
3. Maitinimo įtampa: 3 AAA 1,5 V baterijos arba 5 V / 1 A USB adapteris
5. ĮSPĖJIMAS: Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir žmonės su ribotais fiziniais, jutimo ar
protiniais gebėjimais arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie prietaisą, tik prižiūrimi už jų saugumą
atsakingo asmens arba jei jie buvo instruktuoti apie saugaus prietaiso naudojimą ir žino su jo veikimu
susijusią riziką. Vaikai neturėtų žaisti su įrenginiu. Prietaiso valymo ir priežiūros neturėtų atlikti vaikai, nebent
jie yra 8 metų ar vyresni ir šie veiksmai atliekami prižiūrint.
7. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių ar virtuvės prietaisų, tokių kaip elektrinė orkaitė ar
dujinis degiklis, arba šalia jų.
6. Niekada nemeskite maitinimo laido, kištuko ar viso įrenginio į vandenį. Niekada nelaikykite gaminio nuo oro
sąlygų, tokių kaip tiesioginiai saulės spinduliai, lietus ir pan. Niekada nenaudokite gaminio drėgnomis
sąlygomis.
9. Prietaisą galima valyti tik sausa šluoste. Nenaudokite vandens ar valymo skysčių.
8. Niekada nenaudokite gaminio šalia degių medžiagų.
10. Prietaisą laikykite sausoje patalpoje.
Ekranas (1):
Ekrane rodomas laikas, data, temperatūra, nustatymų pakeitimai.
Laiko nustatymas:
1. Paspauskite ir palaikykite režimo mygtuką (2).
2. Naudokite mygtukus " Aukštyn , Žemyn" (5, 6), kad pasirinktumėte 24 arba 12 valandų, kurios bus
rodomos. Patvirtinkite vieną kartą paspausdami mygtuką „ Režimas “ .
3. Tada nustatykite valandą. Norėdami pasirinkti valandą, naudokite mygtukus „ aukštyn , žemyn“ (5,6).
Patvirtinkite vieną kartą paspausdami mygtuką „ Režimas “.
Aukštyn , Žemyn” (5,6) pasirinkite Minutes . Patvirtinkite vieną kartą paspausdami mygtuką „Aliarmas“.
Aukštyn , Žemyn” (5,6) pasirinkite valandą . Patvirtinkite vieną kartą paspausdami mygtuką „Aliarmas“.
1. Paspauskite ir palaikykite pavojaus mygtuką (3).
Signalo nustatymas:
Aukštyn , Žemyn” (5,6) pasirinkite mėnesį . Patvirtinkite vieną kartą paspausdami mygtuką „ Režimas “.
4. Mygtukais “ Aukštyn , Žemyn” (5,6) pasirinkite dieną. Patvirtinkite vieną kartą paspausdami mygtuką „
Režimas “.
3. Mygtukais “ Aukštyn , Žemyn” (5,6) pasirinkite metus. Patvirtinkite vieną kartą paspausdami mygtuką „
Režimas “.
2. Kai pereinate prie datos (gamyklos data yra 101-oji sausio diena.) Paspauskite ir palaikykite mygtuką „
Režimas “ (2).
1. Paspauskite režimo mygtuką (2) po vieną.
Datos nustatymas:
Garantijos sąlygos skiriasi, jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais.
1. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite ir visada vadovaukitės toliau pateiktomis instrukcijomis.
Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo.
SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOJITE
ATTEIKTI
1. Išimkite visas pakavimo medžiagas ir dėžutes.
Prietaiso paruošimas darbui:
6. Mygtukas žemyn 7. Maitinimo įvestis
8. Baterijų skyrius (3x AAA) 9. Maitinimo laidas
4. Snaudimo / apšvietimo mygtukas 5. Aukštyn mygtukas
1. Ekranas 2. Režimo mygtukas 3. Aliarmo mygtukas
2. Įdėkite baterijas į baterijų skyrių, esantį prietaiso gale, atidžiai stebėdami baterijų poliškumą. + prie + ir - iki
-. Kaip parodyta paveikslėlyje akumuliatoriaus skyriuje.
Įrenginio aprašymas:

14
Temperatūros diapazonas: 0-50 ℃
USB maitinimas: 5V 1A
Baterijos tipas: 3x AAA (Lr04) Siūlome naudoti įkraunamas baterijas.
Techniniai duomenys:
3. Norėdami išjungti šią funkciją, atlikite 1, 2 veiksmus ir pakeiskite nustatymą iš ON į OFF.
2. Paspauskite mygtuką AUKŠTYN (5) po vieną. Ekrane pasirodys ON. Ekranas pritemsta automatiškai.
1. Paspauskite ir atleiskite režimo mygtuką (2), kol ekrane pasirodys OFF.
Ši funkcija sumažina ekrano ryškumą nuo 18:00 iki 6:00. Per šį laiką ekranas bus tokioje padėtyje: 2.
prislopintas. Nuo 6:00 iki 18:00 ekrane bus nustatyta: 1. Ryškus:
Įjunkite naktinį režimą. (18:00–6:00)
vieną kartą paspauskite mygtuką UP (5) . Yra 2 ryškumo parinktys: 1. Ryškus, 2. Nutildytas
Pakeiskite ekrano ryškumą
4. Norėdami išjungti šią funkciją, pakartokite 1–3 veiksmus.
3. Įrenginys pereis į automatinio perėjimo tarp laiko, datos ir temperatūros režimą.
2. Paspauskite ir palaikykite režimo mygtuką (2), kol prietaisas pypsi.
1. Naudokite režimo mygtuką (2), kad ekrane būtų rodoma temperatūra.
Automatinis informacijos perjungimas ekrane:
2. Norėdami išjungti žadintuvo funkciją, po vieną paspauskite mygtuką „Aliarmas“. Ekrane dings raidės AL.
1. Norėdami įjungti žadintuvo funkciją, po vieną paspauskite mygtuką „Aliarmas“. Ekrane pasirodys raidės AL.
Signalo funkcijos įjungimas:
7. Išjungti žadintuvą dienai. Įjungus žadintuvą, paspauskite mygtuką „Aliarmas“. Tą dieną žadintuvas
nesuges.
6. Kai žadintuvas suaktyvinamas, paspauskite mygtuką " SNZ - Light ", žadintuvas snaus 4 punkte nustatytą
laiką.
Patvirtinkite vieną kartą paspausdami mygtuką „Aliarmas“.
1-7 – pirmadienis – sekmadienis.
1-6 – pirmadienis – šeštadienis.
1-5 – pirmadienis – penktadienis.
Aukštyn , Žemyn” (5,6) pasirinkite Signalizacijos įjungimo dienas .
Pasirinkite snaudimo trukmę (1–60 minučių) , naudodami mygtukus „ Aukštyn “, „Žemyn“ (5,6). Patvirtinkite
vieną kartą paspausdami mygtuką „Aliarmas“.
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą
konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios
pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo
pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų
surinkimo vietą.

15
(LV) LATVIEŠU
5. Izvēlieties mēnesi ar pogām “ Uz augšu , Uz leju” (5,6). Apstipriniet, vienreiz nospiežot pogu " Režīms ".
Modinātāja iestatīšana:
2. Atlasiet stundu ar pogām “ Uz augšu , uz leju” (5,6). Apstipriniet, vienreiz nospiežot pogu "Trauksme".
1. Nospiediet un turiet modinātāja pogu (3).
1. Displejs 2. Režīma poga 3. Trauksmes poga
4. Atlikšanas / gaismas poga 5. Augšup poga
6. Poga Uz leju 7. Strāvas padeve
8. Baterijas nodalījums (3x AAA) 9. Strāvas vads
Ierīces sagatavošana darbam:
1. Izņemiet visus iepakojuma materiālus un kartona kārbas.
2. Ievietojiet baterijas bateriju nodalījumā ierīces aizmugurē, rūpīgi ievērojot bateriju polaritāti. + uz + un - uz -
. Kā parādīts attēlā akumulatora nodalījumā.
Displejā ir redzams laiks, datums, temperatūra, iestatījumu izmaiņas.
Displejs (1):
Ierīces apraksts:
8. Nekad neizmantojiet produktu viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
10. Glabājiet ierīci sausā telpā.
9. Ierīci drīkst tīrīt tikai ar sausu drānu. Neizmantojiet ūdeni vai tīrīšanas šķidrumus.
7. Nekad nenovietojiet izstrādājumu uz karstām vai siltām virsmām vai virtuves ierīcēm, piemēram,
elektriskās krāsns vai gāzes degļa, vai to tuvumā.
6. Nekad neievietojiet strāvas vadu, kontaktdakšu vai visu ierīci ūdenī. Nekad nepakļaujiet izstrādājumu
tādiem laikapstākļiem kā tieša saules gaisma vai lietus utt. Nekad neizmantojiet izstrādājumu mitros
apstākļos.
5. BRĪDINĀJUMS: šo ierīci drīkst lietot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un cilvēki ar ierobežotām fiziskajām,
maņu vai garīgajām spējām vai personas bez pieredzes vai zināšanām par ierīci, tikai tādas personas
uzraudzībā, kura ir atbildīga par viņu drošību, vai ja viņi ir instruēti par ierīces drošu lietošanu un apzinās ar
tās darbību saistītos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja
vien viņi nav 8 gadus veci vai vecāki un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.
4. Esiet piesardzīgs, ja to lieto bērni. Neļaujiet bērniem spēlēties ar izstrādājumu. Neļaujiet bērniem vai
cilvēkiem, kas nav iepazinušies ar ierīci, to lietot bez uzraudzības.
3. Barošanas spriegums: 3 AAA 1,5 V baterijas vai 5 V / 1 A USB adapteris
2. Produktu drīkst lietot tikai iekštelpās. Neizmantojiet produktu mērķiem, kas neatbilst tā paredzētajam
lietojumam.
1. Pirms produkta lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus.
Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā.
Garantijas nosacījumi atšķiras, ja ierīci izmanto komerciāliem nolūkiem.
DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
NĀKĀMĀM UZZINĀM
2. Izmantojiet pogas " Uz augšu , Uz leju" (5,6), lai izvēlētos 24 vai 12 stundas, kas jāparāda. Apstipriniet,
vienreiz nospiežot pogu " Režīms " .
1. Nospiediet un turiet režīma pogu (2).
Laika iestatīšana:
3. Izvēlieties Minutes ar pogām “ Uz augšu , Uz leju” (5,6). Apstipriniet, vienreiz nospiežot pogu "Trauksme".
Izvēlieties atlikšanas ilgumu (1–60 minūtes) , izmantojot pogas “ Uz augšu ”, “Uz leju” (5,6). Apstipriniet,
vienreiz nospiežot pogu "Trauksme".
3. Izvēlieties gadu ar pogām “ Uz augšu , uz leju” (5,6). Apstipriniet, vienreiz nospiežot pogu " Režīms ".
4. Izvēlieties dienu ar pogām “ Uz augšu , uz leju” (5,6). Apstipriniet, vienreiz nospiežot pogu " Režīms ".
2. Pārejot uz datumu (Rūpnīcas datums ir janvāra 101. diena.) Nospiediet un turiet pogu " Režīms " (2).
1. Nospiediet režīmu pogu (2) pa vienam.
Datuma iestatījums:
3. Pēc tam iestatiet stundu. Izmantojiet pogas " Uz augšu , Uz leju" (5,6), lai izvēlētos stundu. Apstipriniet,
vienreiz nospiežot pogu " Režīms ".

16
Apstipriniet, vienreiz nospiežot pogu "Trauksme".
6. Kad modinātājs ir aktivizēts, nospiediet pogu " SNZ - Light ", modinātājs tiks atlikts uz 4. punktā noteikto
laiku.
7. Lai izslēgtu modinātāju dienai. Kad modinātājs ir aktivizēts, nospiediet pogu "Trauksme". Modinātājs tajā
dienā neskanēs.
Modinātāja funkcijas iespējošana:
1. Lai ieslēgtu modinātāja funkciju, nospiediet pogu "Trauksme" pa vienam. Displejā parādīsies burti AL.
2. Lai deaktivizētu modinātāja funkciju, nospiediet pogu "Trauksme" pa vienam. Burti AL pazudīs no displeja.
Uz augšu ” , “Uz leju” (5,6) atlasiet Signalizācijas aktivizēšanas dienas .
1-5 - pirmdiena - piektdiena.
1-6 - pirmdiena - sestdiena.
1-7 - pirmdiena - svētdiena.
Automātiska pārslēgšanās starp informāciju displejā:
1. Izmantojiet režīma pogu (2), lai pārslēgtu displeju uz temperatūras rādīšanu.
2. Nospiediet un turiet režīma pogu (2), līdz ierīce iepīkstas.
3. Ierīce pāries automātiskās pārejas režīmā starp laiku, datumu un temperatūru.
4. Lai atspējotu šo funkciju, atkārtojiet 1.-3. darbību.
Mainiet displeja spilgtumu
vienreiz nospiediet pogu UP (5) . Ir 2 spilgtuma opcijas: 1. Spilgts, 2. Izslēgts
Ieslēdziet nakts režīmu. (18:00–6:00)
Šī funkcija samazina displeja spilgtumu no 18:00 līdz 6:00. Šajā laikā displejs būs iestatījumā: 2. klusināts.
No pulksten 6:00 līdz 18:00 displejs būs iestatījumā: 1. Spilgts:
1. Nospiediet un atlaidiet režīma pogu (2), līdz displejā parādās OFF.
2. Nospiediet pogu UP (5) pa vienam. Displejā parādīsies ON. Displejs automātiski aptumšojas.
3. Lai atspējotu šo funkciju, izpildiet 1., 2. darbību un mainiet iestatījumu no ON uz OFF.
Tehniskie dati:
Baterijas veids: 3x AAA (Lr04) Mēs iesakām izmantot uzlādējamās baterijas.
USB barošanas avots: 5V 1A
Temperatūras diapazons: 0-50 ℃
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest
plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē
satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu
izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves
atkritumu konteinerā!

17
Valige edasilükkamise pikkus (1-60 minutit) , kasutades nuppe “ Üles , Alla” (5,6). Kinnitage, vajutades üks
kord nuppu "Alarm".
3. Valige Minutid nuppudega “ Üles , Alla” (5,6). Kinnitage, vajutades üks kord nuppu "Alarm".
2. Valige Tund nuppudega “ Üles , Alla” (5,6). Kinnitage, vajutades üks kord nuppu "Alarm".
1. Vajutage ja hoidke all alarmi nuppu (3).
Alarmi seadistamine:
5. Valige kuu nuppudega “ Üles , Alla” (5,6). Kinnitage, vajutades üks kord nuppu " Mode ".
4. Valige Päev nuppudega “ Üles , Alla” (5,6). Kinnitage, vajutades üks kord nuppu " Mode ".
3. Valige aasta nuppudega “ Üles , Alla” (5,6). Kinnitage, vajutades üks kord nuppu " Mode ".
2. Kui lähete kuupäevale (tehase kuupäev on jaanuari 101. päev.) Vajutage ja hoidke all nuppu " Režiim " (2).
1. Vajutage režiiminuppu (2) ükshaaval.
Kuupäeva seadistus:
3. Seejärel määrake tund. Kasutage tundide valimiseks nuppe " Üles , alla" (5,6). Kinnitage, vajutades üks
kord nuppu " Mode ".
2. Kasutage nuppe " Üles , Alla" (5, 6), et valida kuvatava 24 või 12 tunni vahel. Kinnitage, vajutades üks kord
nuppu " Mode "
1. Vajutage ja hoidke all nuppu Mode (2).
Kellaaja määramine:
Ekraanil kuvatakse kellaaeg, kuupäev, temperatuur, muudatused seadistustes.
Kuva (1):
2. Sisestage patareid seadme tagaküljel olevasse akupesasse, jälgides hoolikalt patareide polaarsust. + + +
ja - -. Nagu on näidatud akupesas oleval pildil.
Seadme tööks ettevalmistamine:
1. Eemaldage kõik pakkematerjalid ja karbid.
8. Patareipesa (3x AAA) 9. Toitejuhe
6. Allanupp 7. Toite sisend
4. Edasilükkamise/valgustuse nupp 5. Ülesnupp
1. Ekraan 2. Režiimi nupp 3. Häire nupp
Seadme kirjeldus:
10. Hoidke seadet kuivas ruumis.
9. Seadet tohib puhastada ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastusvedelikke.
8. Ärge kunagi kasutage toodet tuleohtlike materjalide läheduses.
7. Ärge kunagi asetage toodet kuumadele või soojadele pindadele või köögiseadmetele, nagu elektriahi või
gaasipõleti, või nende lähedusse.
6. Ärge kunagi pange toitejuhet, pistikut ega kogu seadet vette. Ärge kunagi jätke toodet ilmastikutingimuste
(nt otsene päikesevalgus või vihm jne) kätte. Ärge kunagi kasutage toodet märgades tingimustes.
5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja vähenenud füüsiliste, sensoorsete või
vaimsete võimetega inimesed või isikud, kellel ei ole seadmega seotud kogemusi või teadmisi, ainult nende
ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise kohta ja
nad on teadlikud selle kasutamisega seotud riskidest. Lapsed ei tohiks seadmega mängida. Seadet ei tohi
puhastada ja hooldada lapsed, välja arvatud juhul, kui nad on 8-aastased või vanemad ja neid tegevusi
tehakse järelevalve all.
4. Olge ettevaatlik, kui seda kasutavad lapsed. Ärge laske lastel tootega mängida. Ärge laske lastel ega
inimestel, kes ei tunne seadet, seda järelevalveta kasutada.
3. Toitepinge: 3 AAA 1,5 V patareid või 5 V / 1 A USB adapter
2. Toodet tohib kasutada ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet eesmärkidel, mis on vastuolus selle
ettenähtud kasutusega.
1. Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati allolevaid juhiseid. Tootja ei vastuta ebaõigest
kasutamisest põhjustatud kahjude eest.
Garantiitingimused erinevad, kui seadet kasutatakse ärilistel eesmärkidel.
OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS
KASUTAMISEKS
(EST) EESTI

18
2. Häirefunktsiooni desaktiveerimiseks vajutage ükshaaval nuppu "Alarm". Tähed AL kaovad ekraanilt.
1. Äratusfunktsiooni sisselülitamiseks vajutage ükshaaval nuppu "Alarm". Ekraanile ilmuvad tähed AL.
Äratusfunktsiooni lubamine:
7. Päeva äratuse väljalülitamiseks. Kui äratus on aktiveeritud, vajutage nuppu "Alarm". Äratuskell sel päeval
ei helise.
6. Kui äratus on aktiveeritud, vajutage nuppu " SNZ - Light ", äratus jääb punktis 4 määratud ajaks edasi.
Kinnitage, vajutades üks kord nuppu "Alarm".
1-7 – esmaspäevast pühapäevani.
1-6 – esmaspäevast laupäevani.
1-5 – esmaspäevast reedeni.
Üles , Alla” (5,6) abil Alarmi aktiveerimise päevad .
Ekraanil kuvatava teabe automaatne ümberlülitamine:
1. Kasutage režiiminuppu (2), et lülitada ekraan temperatuuri näitama.
2. Vajutage ja hoidke all režiiminuppu (2), kuni seade piiksub.
3. Seade lülitub automaatsele üleminekurežiimile kellaaja, kuupäeva ja temperatuuri vahel.
4. Selle funktsiooni keelamiseks korrake samme 1-3.
Muutke ekraani heledust
üks kord nuppu UP (5) . Heledusvalikuid on 2: 1. Hele, 2. Vaigistatud
Lülitage öörežiim sisse. (18.00–6.00)
See funktsioon vähendab ekraani heledust vahemikus 18:00 kuni 6:00. Selle aja jooksul on ekraan
seadistusega: 2. summutatud. Ajavahemikus 6.00 kuni 18.00 on ekraanil järgmised seadistused: 1. Hele:
1. Vajutage ja vabastage režiiminupp (2), kuni ekraanile kuvatakse OFF.
2. Vajutage ükshaaval nuppu ÜLES (5). Ekraanile ilmub ON. Ekraan tuhmub automaatselt.
3. Selle funktsiooni keelamiseks järgige samme 1, 2 ja muutke seade ON asendist OFF.
Tehnilised andmed:
Aku tüüp: 3x AAA (Lr04) Soovitame kasutada laetavaid akusid.
USB toiteallikas: 5V 1A
Temperatuurivahemik: 0-50 ℃
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud
mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla
kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid,
tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!

19
(RO) ROMÂNĂ
3. Selectați Minute cu butoanele „ Sus , Jos” (5,6). Confirmați apăsând o dată butonul „Alarmă”.
2. Selectați ora cu butoanele „ Sus , Jos” (5,6). Confirmați apăsând o dată butonul „Alarmă”.
1. Apăsați și mențineți apăsat butonul Alarmă (3).
Setarea unei alarme:
2. Când accesați data (Data din fabrică este ziua 101 a lunii ianuarie.) Apăsați și mențineți apăsat butonul „
Mod ” (2).
3. Selectați Anul cu butoanele „ Sus , Jos” (5,6). Confirmați apăsând butonul „ Mod ” o dată.
1. Apăsați butonul Mod (2) pe rând.
Setarea datei:
5. Selectați luna cu butoanele „ Sus , Jos” (5,6). Confirmați apăsând butonul „ Mod ” o dată.
4. Selectați ziua cu butoanele „ Sus , Jos” (5,6). Confirmați apăsând butonul „ Mod ” o dată.
2. Folosiți butoanele „ Sus , Jos” (5,6) pentru a alege între 24 sau 12 ore de afișat. Confirmați apăsând
butonul „ Mod ” o dată
3. Apoi setați ora. Utilizați butoanele „ Sus , Jos” (5,6) pentru a selecta ora. Confirmați apăsând butonul „ Mod
” o dată.
1. Apăsați și mențineți apăsat butonul Mod (2).
Setarea orei:
Afișaj (1):
Afișajul arată Ora, Data, Temperatura, modificările setărilor.
2. Introduceți bateriile în compartimentul pentru baterii de pe spatele dispozitivului, având grijă să respectați
polaritatea bateriilor. + la + și - la -. Așa cum se arată în imaginea din compartimentul bateriei.
1. Scoateți toate materialele de ambalare și cutiile de carton.
Pregătirea dispozitivului pentru lucru:
8. Compartiment pentru baterii (3x AAA) 9. Cablu de alimentare
6. Butonul Jos 7. Intrare de putere
3. Tensiune de alimentare: 3 baterii AAA 1.5V sau adaptor USB 5V / 1A
2. Produsul poate fi utilizat numai în interior. Nu utilizați produsul în scopuri neconforme cu utilizarea
prevăzută.
4. Butonul Amânare / Lumină 5. Butonul Sus
1. Afișaj 2. Buton de mod 3. Buton de alarmă
Descrierea dispozitivului:
10. Depozitați dispozitivul într-o cameră uscată.
9. Aparatul poate fi curățat numai cu o cârpă uscată. Nu folosiți apă sau lichide de curățare.
8.Nu utilizați niciodată produsul în apropierea materialelor inflamabile.
6. Nu puneți niciodată cablul de alimentare, ștecherul sau întregul dispozitiv în apă. Nu expuneți niciodată
produsul la condiții meteorologice, cum ar fi lumina directă a soarelui sau ploaie, etc. Nu utilizați niciodată
produsul în condiții umede.
7.Nu așezați niciodată produsul pe sau lângă suprafețe fierbinți sau calde sau aparate de bucătărie, cum ar fi
un cuptor electric sau un arzător cu gaz.
5. AVERTISMENT: Acest dispozitiv poate fi folosit de copii cu vârsta peste 8 ani și de persoane cu abilități
fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără experiență sau cunoștințe despre dispozitiv,
numai sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța acestora, sau dacă au fost instruiți cu
privire la utilizarea dispozitivului în siguranță și sunt conștienți de riscurile asociate cu funcționarea acestuia.
Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie efectuate de
copii, decât dacă aceștia au vârsta de 8 ani sau mai mult și aceste activități sunt efectuate sub supraveghere.
4. Aveți grijă când îl utilizați de către copii. Nu lăsați copiii să se joace cu produsul. Nu lăsați copiii sau
persoanele nefamiliare cu dispozitivul să îl folosească nesupravegheat.
1. Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție și să urmați întotdeauna instrucțiunile de mai jos.
Producătorul nu este responsabil pentru nicio daune cauzate de o utilizare necorespunzătoare.
Condițiile de garanție diferă dacă dispozitivul este utilizat în scopuri comerciale.
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ CITIȚI CU ATENȚIE ȘI
PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE ULTERIOR

20
Interval de temperatură: 0-50 ℃
Alimentare USB: 5V 1A
Tip baterie: 3x AAA (Lr04) Vă recomandăm să utilizați baterii reîncărcabile.
Date tehnice:
3. Pentru a dezactiva această funcție, urmați pașii 1,2 și schimbați setarea de la ON la OFF.
2. Apăsaţi butonul SUS (5) pe rând. ON va apărea pe afișaj. Afișajul se estompează automat.
1. Apăsați și eliberați butonul Mod (2) până când afișajul arată OFF.
Această funcție reduce luminozitatea afișajului de la 18:00 la 6:00. În acest timp, afișajul va fi în setarea: 2.
înăbușit. De la 6:00 a.m. până la 6:00 p.m. afișajul va fi în setarea: 1. Luminos:
Activați modul de noapte. (18:00 - 6:00)
dată butonul SUS (5) . Există 2 opțiuni de luminozitate: 1. Luminoasă, 2. Dezactivată
Schimbați luminozitatea afișajului
1-6 - luni - sâmbătă.
4. Pentru a dezactiva această funcție, repetați pașii 1-3.
3. Dispozitivul va intra în modul de tranziție automată între Ora, Data și Temperatură.
2. Apăsați și mențineți apăsat butonul Mod (2) până când dispozitivul emite un bip.
1. Folosiți butonul Mod (2) pentru a comuta afișajul pentru a afișa temperatura.
Comutare automată între informațiile de pe afișaj:
2. Pentru a dezactiva funcția de alarmă, apăsați pe rând butonul „Alarmă”. Literele AL vor dispărea de pe
afișaj.
1. Pentru a activa funcția de alarmă, apăsați pe rând butonul „Alarmă”. Pe ecran vor apărea literele AL.
Activarea funcției de alarmă:
7. Pentru a opri alarma pentru ziua respectivă. Când alarma este activată, apăsați butonul „Alarmă”. Ceasul
cu alarmă nu va suna în acea zi.
6. Când alarma este activată, apăsați butonul " SNZ - Light ", alarma va amâna pentru perioada de timp
setată la punctul 4.
Confirmați apăsând o dată butonul „Alarmă”.
1-7 - luni - duminica.
1-5 - luni - vineri.
Selectați durata amânării (1-60 minute) folosind butoanele „ Sus , Jos” (5,6). Confirmați apăsând o dată
butonul „Alarmă”.
5. Selectați Zile de activare a alarmei cu butoanele „ Sus , Jos” (5,6).
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător
de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul
electric trebuie transmis în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi
transmise către punctul de depozitare a acestora, separat.
Other manuals for AD 1189
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Adler Europe Alarm Clock manuals
Popular Alarm Clock manuals by other brands

Timex
Timex T118 user manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WT-2165U instruction manual

NATURE & DECOUVERTES
NATURE & DECOUVERTES 15215160 quick start guide

SOUNDMASTER
SOUNDMASTER UR8800 manual

Assistant
Assistant AH-1075l Operation manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WT-5431 instruction manual