Adler Europe AD 1195 User manual

1
1
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
(FR) mode d'emploi - 5 (ES) manual de uso - 6
(PT) manual de serviço - 7 (LT) naudojimo instrukcija - 8
(LV) lietošanas instrukcija - 9 (EST) kasutusjuhend - 10
(HU) felhasználói kézikönyv - 10 (BS) upute za rad - 12
(RO) Instrucţiunea de deservire - 11 (CZ) návod k obsluze - 16
(RU) инструкция обслуживания - 17 (GR) οδηγίες χρήσεως - 14
(MK) упатство за корисникот - 15 (NL) handleiding - 18
(SL) navodila za uporabo - 19 (FI) manwal ng pagtuturo - 21
(PL) instrukcja obsługi - 32 (IT) istruzioni operative - 24
(HR) upute za uporabu - 20 (SV) instruktionsbok - 22
(DK) brugsanvisning - 26 (UA) інструкція з експлуатації - 27
(SR) Корисничко упутство - 25 (SK) Používateľská príručka - 23
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 28 (BG) Инструкция за употреба - 29
(AZ) istifadəçi kitabçası - 30
AD 1195

2
1.
2.
3. 4. 5. 6.

3
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Warranty conditions vary when the device is used for commercial purposes.
1. Before using the product, please read carefully and always follow the instructions below. The manufacturer is not responsible for any
damage caused by improper use.
2. The product may only be used indoors. Do not use the product for purposes inconsistent with its intended use.
3. Supply voltage: 3V (2 AAA 1.5V batteries.)
4. Be careful when using the appliance with children. Do not let children play with the product. Do not let children or people unfamiliar
with the device use it unsupervised.
5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and people with reduced physical, sensory or mental abilities
or persons with no experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they
have been instructed on safe use device and are aware of the risks associated with its operation. Children should not play with the
device. Cleaning and maintenance of the device should not be performed by children unless they are 8 years of age or older and these
activities are performed under supervision.
6. Never put the device into water. Never expose the product to weather conditions such as direct sunlight or rain, etc. Never use the
product in wet conditions.
7. Never place the product on or near hot or warm surfaces or kitchen appliances such as an electric oven or gas burner.
8. Never use the product near flammable materials.
9. The device may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
10. Store the device in a dry room.
Device description Alarm clock:
1. Display 2. SNZ / Light button 3. Set button 4. Up button 5. Down button. 6. Battery compartment
Setting up the device:
1. Remove all packing material.
2. Open the battery compartment.
3. Make sure the polarization on the battery and the battery slot is correct. – to – and + to +. Insert the needed batteries.
Button Description:
2. SNZ / Light button – Turn on the backlight of the main display. When the alarm starts, turn on the snooze function.
3. Set button – Enter settings of alarm, time, and date.
4. Up button – Add to the current set option. Switch between alarm settings.
5. Down button – Lowe the current set option. Turn off the currently selected alarm.
Time and date setting:
1. Turn on the device by inserting the batteries.
2. Press and hold the Set button (3). The display will begin to flash.
3. Press the up button (4) and down button (5) to set the desired then confirm by pressing the Set button (3) once. The order is Year, Month, Day, 24 or 12H time format, Hour, and Minutes.
4. When the alarm goes off, press the SNZ / Light button (2) for 3 seconds. The alarm will turn off.
Alarm setting:
1. The device has 3 separate alarm settings.
2. Press the Up button (4) to choose desired alarm.
3. Press the Set button (3) once to edit the currently selected alarm.
4. By using the up button (4) and down button (5) set the currently edited value.
5. Press the Set button (3) to confirm the selection.
6. The order is as follows: Hour, minutes, and times per week.
7. The device has 3 turn-on options for the alarm.
a. 5: Monday till Friday
b. 6: Monday till Saturday
c. 7: Monday till Sunday.
Turning on the previously set alarm:
1. Set up the alarm as explained in the “Alarm Setting” part of the manual.
2. Choose the desired alarm by pressing the Up button (4).
3. Press the Down button (5) to turn the desired alarm on or off. The display will show a clock with the corresponding number inside (1,2,3).
Technical details:
Power supply: Battery 2x AA (Lr03) 3V
Please transfer cardboard packaging to waste paper. Pour the polyethylene bags (PE) into the plastic container
Worn device should be returned to the appropriate point storage because it is dangerous in the device
ingredients may pose a threat to the environment. The electrical device should be handed over to limit
its reuse and use. If in the device there are batteries you have to take out and give to the point stored separately.

4
(DE) DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR
SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Die Garantiebedingungen variieren, wenn das Gerät für gewerbliche Zwecke verwendet wird.
1. Bitte lesen Sie die nachstehenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie immer, bevor Sie das
Produkt verwenden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen.
2. Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht für Zwecke, die
nicht mit seiner beabsichtigten Verwendung übereinstimmen.
3. Versorgungsspannung: 3 V (2 AAA 1,5 V Batterien.)
4. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät mit Kindern benutzen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt
spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, es nicht unbeaufsichtigt
benutzen.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter
Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person oder verwendet werden wenn sie im sicheren
Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen Risiken bewusst sind.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung des Geräts sollten nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht
durchgeführt.
6. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Setzen Sie das Produkt niemals Witterungseinflüssen wie
direkter Sonneneinstrahlung oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals bei Nässe.
7. Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in die Nähe von heißen oder heißen Oberflächen oder
Küchengeräten wie Elektroöfen oder Gasbrennern.
8. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Materialien.
9. Das Gerät darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel.
10. Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum.
Gerätebeschreibung Wecker:
1. Display 2. SNZ / Light-Taste 3. Set-Taste 4. Aufwärts-Taste 5. Abwärts-Taste. 6. Batteriefach
Gerät einrichten:
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Öffnen Sie das Batteriefach.
3. Stellen Sie sicher, dass die Polarisierung am Akku und am Akkufach korrekt ist. – bis – und + bis +. Legen Sie die benötigten Batterien ein.
Tastenbeschreibung:
2. SNZ / Light-Taste – Schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung des Hauptdisplays ein. Wenn der Alarm beginnt, schalten Sie die Schlummerfunktion ein.
3. Set-Taste – Eingabe von Alarm-, Uhrzeit- und Datumseinstellungen.
4. Aufwärts-Taste – Zum aktuellen Set hinzufügen. Wechseln Sie zwischen den Alarmeinstellungen.
5. Abwärts-Taste – Senken Sie die aktuell eingestellte Option. Schalten Sie den aktuell ausgewählten Alarm aus.
Zeit- und Datumseinstellung:
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Batterien einlegen.
2. Halten Sie die Set-Taste (3) gedrückt. Das Display beginnt zu blinken.
3. Drücken Sie die Aufwärts-Taste (4) und die Abwärts-Taste (5), um den gewünschten Wert einzustellen, und bestätigen Sie dann durch einmaliges Drücken der Set-
Taste (3). Die Reihenfolge ist Jahr, Monat, Tag, 24- oder 12-Stunden-Zeitformat, Stunde und Minuten.
4. Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die SNZ/Light-Taste (2) für 3 Sekunden. Der Alarm wird ausgeschaltet.
Alarmeinstellungen:
1. Das Gerät verfügt über 3 separate Alarmeinstellungen.
2. Drücken Sie die Aufwärtstaste (4), um den gewünschten Alarm auszuwählen.
3. Drücken Sie einmal die Set-Taste (3), um den aktuell ausgewählten Alarm zu bearbeiten.
4. Stellen Sie mit den Auf-Tasten (4) und Ab-Tasten (5) den aktuell bearbeiteten Wert ein.
5. Drücken Sie die Set-Taste (3), um die Auswahl zu bestätigen.
6. Die Reihenfolge ist wie folgt: Stunde, Minuten und Zeiten pro Woche.
7. Das Gerät hat 3 Einschaltmöglichkeiten für den Alarm.
a.5: Montag bis Freitag
b.6: Montag bis Samstag
C. 7: Montag bis Sonntag.
Einschalten des zuvor eingestellten Alarms:
1. Richten Sie den Alarm ein, wie im Abschnitt „Alarmeinstellung“ des Handbuchs beschrieben.
2. Wählen Sie den gewünschten Alarm, indem Sie die Aufwärts-Taste (4) drücken.
3. Drücken Sie die Abwärtstaste (5), um den gewünschten Alarm ein- oder auszuschalten. Das Display zeigt eine Uhr mit der entsprechenden Zahl darin (1,2,3).
technische Details:
Stromversorgung: Batterie 2x AA (Lr03) 3V
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät
sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen
und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!

5
(FR)FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVEMENT ET À
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Les conditions de garantie varient lorsque l'appareil est utilisé à des fins commerciales.
1. Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours suivre les instructions ci-dessous. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation.
2. Le produit ne peut être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins incompatibles avec son
utilisation prévue.
3. Tension d'alimentation : 3 V (2 piles AAA 1,5 V.)
4. Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil avec des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec le
produit. Ne laissez pas des enfants ou des personnes non familiarisées avec l'appareil l'utiliser sans
surveillance.
5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes n'ayant aucune expérience ou
connaissance de l'appareil, uniquement sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité, ou
s'ils ont reçu des instructions sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et sont conscients des risques liés à
son fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil
ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils n'aient 8 ans ou plus et que ces activités soient
effectuées sous surveillance.
6. Ne mettez jamais l'appareil dans l'eau. N'exposez jamais le produit à des conditions météorologiques telles
que la lumière directe du soleil ou la pluie, etc. Ne jamais utiliser le produit dans des conditions humides.
7. Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou tièdes ou d'appareils de cuisine tels
qu'un four électrique ou un brûleur à gaz.
8. N'utilisez jamais le produit à proximité de matériaux inflammables.
9. L'appareil ne peut être essuyé qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'eau ni de liquide de nettoyage.
10. Rangez l'appareil dans un local sec.
Description de l'appareil Réveil :
1. Affichage 2. Bouton SNZ / Light 3. Bouton Set 4. Bouton Haut 5. Bouton Bas. 6. Compartiment à piles
Configuration de l'appareil :
1. Retirez tout le matériel d'emballage.
2. Ouvrez le compartiment à piles.
3. Assurez-vous que la polarisation sur la batterie et le logement de la batterie sont corrects. – à – et + à +. Insérez les piles nécessaires.
Description du bouton :
2. Bouton SNZ / Light - Active le rétroéclairage de l'écran principal. Lorsque l'alarme se déclenche, activez la fonction snooze.
3. Bouton Set - Permet d'entrer les paramètres d'alarme, d'heure et de date.
4. Bouton Haut - Ajouter à l'option définie actuelle. Basculer entre les paramètres d'alarme.
5. Bouton vers le bas - Bas l'option de réglage actuelle. Désactivez l'alarme actuellement sélectionnée.
réglage de l'heure et de la date :
1. Allumez l'appareil en insérant les piles.
2. Appuyez sur le bouton Set (3) et maintenez-le enfoncé. L'affichage commencera à clignoter.
3. Appuyez sur les boutons haut (4) et bas (5) pour régler le réglage souhaité, puis confirmez en appuyant une fois sur le bouton Set (3). L'ordre est l'année, le mois,
le jour, le format d'heure 24 ou 12H, l'heure et les minutes.
4. Lorsque l'alarme se déclenche, appuyez sur le bouton SNZ / Light (2) pendant 3 secondes. L'alarme s'éteindra.
paramètres d'alarme :
1. L'appareil dispose de 3 paramètres d'alarme distincts.
2. Appuyez sur le bouton Haut (4) pour choisir l'alarme souhaitée.
3. Appuyez une fois sur le bouton Set (3) pour modifier l'alarme actuellement sélectionnée.
4. En utilisant les boutons haut (4) et bas (5), réglez la valeur actuellement éditée.
5. Appuyez sur le bouton Set (3) pour confirmer la sélection.
6. L'ordre est le suivant : heures, minutes et heures par semaine.
7. L'appareil dispose de 3 options d'activation pour l'alarme.
a. 5 : du lundi au vendredi
b.6 : du lundi au samedi
vers 7 : du lundi au dimanche.
Activer l'alarme précédemment réglée :
1. Réglez l'alarme comme expliqué dans la partie « Réglage de l'alarme » du manuel.
2. Choisissez l'alarme souhaitée en appuyant sur le bouton Haut (4).
3. Appuyez sur le bouton Bas (5) pour activer ou désactiver l'alarme souhaitée. L'écran affichera une horloge avec le numéro correspondant à l'intérieur (1,2,3).
détails techniques:
Alimentation : Pile 2x AA (Lr03) 3V
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!

6
(ES) ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE
Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS
Las condiciones de la garantía varían cuando el dispositivo se utiliza con fines comerciales.
1. Antes de usar el producto, lea atentamente y siga siempre las instrucciones a continuación. El fabricante
no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado.
2. El producto solo puede usarse en interiores. No utilice el producto para fines incompatibles con el uso
previsto.
3. Tensión de alimentación: 3V (2 pilas AAA de 1,5 V).
4. Tenga cuidado al usar el aparato con niños. No permita que los niños jueguen con el producto. No permita
que los niños o personas que no estén familiarizadas con el dispositivo lo utilicen sin supervisión.
5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas sin experiencia o conocimiento del
dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, o si han sido instruidos
sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los riesgos asociados con su funcionamiento. Los
niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser
realizados por niños a menos que tengan 8 años de edad o más y estas actividades se realicen bajo
supervisión.
6. Nunca ponga el dispositivo en el agua. Nunca exponga el producto a condiciones climáticas como la luz
solar directa o la lluvia, etc. Nunca use el producto en condiciones húmedas.
7. Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o tibias o aparatos de cocina como un
horno eléctrico o un quemador de gas.
8. Nunca utilice el producto cerca de materiales inflamables.
9. El dispositivo solo se puede limpiar con un paño seco. No utilice agua ni líquidos de limpieza.
10. Guarde el dispositivo en un lugar seco.
Descripción del dispositivo Despertador:
1. Pantalla 2. Botón SNZ / Luz 3. Botón Configurar 4. Botón Arriba 5. Botón Abajo. 6. Compartimento de la batería
Configuración del dispositivo:
1. Retire todo el material de embalaje.
2. Abra el compartimiento de la batería.
3. Asegúrese de que la polarización de la batería y la ranura de la batería sean correctas. – a – y + a +. Inserte las pilas necesarias.
Descripción del botón:
2. Botón SNZ / Light: enciende la luz de fondo de la pantalla principal. Cuando suene la alarma, active la función de repetición.
3. Botón Configurar: ingrese la configuración de alarma, hora y fecha.
4. Botón Arriba: agregue a la opción establecida actual. Cambia entre los ajustes de alarma.
5. Botón Abajo - Baja la opción establecida actual. Desactiva la alarma actualmente seleccionada.
ajuste de fecha y hora:
1. Encienda el dispositivo insertando las baterías.
2. Mantenga presionado el botón Configurar (3). La pantalla comenzará a parpadear.
3. Presione el botón arriba (4) y el botón abajo (5) para configurar el deseado y luego confirme presionando el botón Configurar (3) una vez. El orden es Año, Mes,
Día, formato de hora de 24 o 12 horas, Hora y Minutos.
4. Cuando suene la alarma, presione el botón SNZ / Light (2) durante 3 segundos. La alarma se apagará.
ajustes de alarma:
1. El dispositivo tiene 3 configuraciones de alarma separadas.
2. Presione el botón Arriba (4) para elegir la alarma deseada.
3. Presione el botón Configurar (3) una vez para editar la alarma actualmente seleccionada.
4. Usando el botón arriba (4) y el botón abajo (5) configure el valor editado actualmente.
5. Presione el botón Configurar (3) para confirmar la selección.
6. El orden es el siguiente: Hora, minutos y tiempos por semana.
7. El dispositivo tiene 3 opciones de encendido para la alarma.
a.5: de lunes a viernes
b.6: de lunes a sábado
C. 7: Lunes a Domingo.
Activación de la alarma configurada anteriormente:
1. Configure la alarma como se explica en la parte "Configuración de alarma" del manual.
2. Elija la alarma deseada presionando el botón Arriba (4).
3. Presione el botón Abajo (5) para encender o apagar la alarma deseada. La pantalla mostrará un reloj con el número correspondiente dentro (1,2,3).
detalles técnicos:
Fuente de alimentación: Batería 2x AA (Lr03) 3V
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!

7
(PT) PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA ATENTAMENTE E
GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
As condições de garantia variam quando o dispositivo é usado para fins comerciais.
1. Antes de usar o produto, leia atentamente e siga sempre as instruções abaixo. O fabricante não é
responsável por qualquer dano causado pelo uso indevido.
2. O produto só pode ser usado em ambientes fechados. Não use o produto para fins inconsistentes com o
uso pretendido.
3. Tensão de alimentação: 3V (2 pilhas AAA 1,5V).
4. Tenha cuidado ao usar o aparelho com crianças. Não permita que crianças brinquem com o produto. Não
permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com o aparelho o utilizem sem supervisão.
5. AVISO: Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou pessoas sem experiência ou conhecimento do
dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, ou se tiverem sido
instruídos sobre o uso seguro do dispositivo e estiverem cientes dos riscos associados à sua operação. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do dispositivo não devem ser
realizadas por crianças, a menos que tenham 8 anos de idade ou mais e essas atividades sejam realizadas
sob supervisão.
6. Nunca coloque o aparelho na água. Nunca exponha o produto a condições climáticas, como luz solar direta
ou chuva, etc. Nunca use o produto em condições úmidas.
7. Nunca coloque o produto sobre ou perto de superfícies quentes ou mornas ou utensílios de cozinha, como
forno elétrico ou fogão a gás.
8. Nunca use o produto perto de materiais inflamáveis.
9. O aparelho só pode ser limpo com um pano seco. Não use água ou fluidos de limpeza.
10. Guarde o dispositivo em local seco.
Descrição do dispositivo Despertador:
1. Display 2. Botão SNZ / Light 3. Botão Set 4. Botão Up 5. Botão Down. 6. Compartimento da bateria
Configurando o dispositivo:
1. Remova todo o material de embalagem.
2. Abra o compartimento da bateria.
3. Certifique-se de que a polarização da bateria e do slot da bateria esteja correta. – para – e + para +. Insira as baterias necessárias.
Descrição do botão:
2. Botão SNZ / Light - Liga a luz de fundo da tela principal. Quando o alarme começar, ative a função soneca.
3. Botão Definir - Insira as configurações de alarme, hora e data.
4. Botão para cima - Adicionar à opção definida atual. Alterne entre as configurações de alarme.
5. Botão para baixo - Baixa a opção de configuração atual. Desligue o alarme atualmente selecionado.
configuração de hora e data:
1. Ligue o dispositivo inserindo as baterias.
2. Pressione e segure o botão Set (3). O visor começará a piscar.
3. Pressione o botão para cima (4) e o botão para baixo (5) para definir o desejado e confirme pressionando o botão Set (3) uma vez. A ordem é Ano, Mês, Dia,
formato de hora 24 ou 12H, Hora e Minutos.
4. Quando o alarme disparar, pressione o botão SNZ / Light (2) por 3 segundos. O alarme será desligado.
configurações de alarme:
1. O dispositivo possui 3 configurações de alarme separadas.
2. Pressione o botão Para cima (4) para escolher o alarme desejado.
3. Pressione o botão Set (3) uma vez para editar o alarme atualmente selecionado.
4. Ao usar o botão para cima (4) e o botão para baixo (5), defina o valor atualmente editado.
5. Pressione o botão Set (3) para confirmar a seleção.
6. A ordem é a seguinte: Hora, minutos e vezes por semana.
7. O dispositivo possui 3 opções de ativação do alarme.
a. 5: segunda a sexta
b. 6: segunda a sábado
C. 7: segunda-feira até domingo.
Ligando o alarme previamente definido:
1. Configure o alarme conforme explicado na parte “Configuração do alarme” do manual.
2. Escolha o alarme desejado pressionando o botão Up (4).
3. Pressione o botão Para baixo (5) para ativar ou desativar o alarme desejado. O display mostrará um relógio com o número correspondente dentro (1,2,3).
detalhes técnicos:
Fonte de alimentação: Bateria 2x AA (Lr03) 3V
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de
polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto
de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos
para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no
dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!

8
(LT) LIETUVIŲ
3. Paspauskite žemyn mygtuką (5), kad įjungtumėte arba išjungtumėte norimą žadintuvą. Ekrane bus rodomas laikrodis su atitinkamu skaičiumi viduje (1,2,3).
techninės detalės:
Maitinimas: Baterija 2x AA (Lr03) 3V
SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOJITE
ATTEIKTI
Garantijos sąlygos skiriasi, kai įrenginys naudojamas komerciniais tikslais.
1. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite ir visada vadovaukitės toliau pateiktomis instrukcijomis.
Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo.
2. Gaminį galima naudoti tik patalpose. Nenaudokite gaminio tikslams, kurie nesuderinami su jo paskirtimi.
3. Maitinimo įtampa: 3 V (2 AAA 1,5 V baterijos.)
4. Būkite atsargūs naudodami prietaisą su vaikais. Neleiskite vaikams žaisti su gaminiu. Neleiskite vaikams ar
žmonėms, kurie nėra susipažinę su prietaisu, juo naudotis be priežiūros.
5. ĮSPĖJIMAS: šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir žmonės su ribotais fiziniais, jutimo ar
protiniais gebėjimais arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie prietaisą, tik prižiūrimi už jų saugumą
atsakingo asmens arba jei jie buvo instruktuoti apie saugų prietaiso naudojimą ir žino su jo veikimu susijusius
pavojus. Vaikai neturėtų žaisti su įrenginiu. Prietaiso valymo ir priežiūros neturėtų atlikti vaikai, nebent jie yra 8
metų ar vyresni ir ši veikla atliekama prižiūrint.
6. Niekada nemeskite prietaiso į vandenį. Niekada nelaikykite gaminio nuo oro sąlygų, tokių kaip tiesioginiai
saulės spinduliai, lietus ir pan. Niekada nenaudokite gaminio drėgnomis sąlygomis.
7. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių ar virtuvės prietaisų, tokių kaip elektrinė orkaitė ar
dujinis degiklis, arba šalia jų.
8. Niekada nenaudokite gaminio šalia degių medžiagų.
9. Prietaisą galima nušluostyti tik sausa šluoste. Nenaudokite vandens ar valymo skysčių.
10. Prietaisą laikykite sausoje patalpoje.
Įrenginio aprašymas Žadintuvas:
1. Ekranas 2. SNZ / Šviesos mygtukas 3. Nustatymų mygtukas 4. Mygtukas aukštyn 5. Mygtukas žemyn. 6. Baterijų skyrius
Įrenginio nustatymas:
1. Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
2. Atidarykite akumuliatoriaus skyrių.
3. Įsitikinkite, kad akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus lizdo poliarizacija yra tinkama. – į – ir + iki +. Įdėkite reikiamas baterijas.
Mygtuko aprašymas:
2. SNZ / Light mygtukas – įjunkite pagrindinio ekrano apšvietimą. Kai žadintuvas įsijungia, įjunkite snaudimo funkciją.
3. Nustatyti mygtukas – įveskite žadintuvo, laiko ir datos nustatymus.
4. Mygtukas aukštyn – pridėti prie dabartinės rinkinio parinkties. Perjungti žadintuvo nustatymus.
5. Mygtukas žemyn – sumažinkite esamą nustatytą parinktį. Išjunkite šiuo metu pasirinktą žadintuvą.
laiko ir datos nustatymas:
1. Įjunkite įrenginį įdėdami baterijas.
2. Paspauskite ir palaikykite nustatymo mygtuką (3). Ekranas pradės mirksėti.
3. Paspauskite aukštyn (4) ir žemyn (5) mygtuką, kad nustatytumėte norimą, tada patvirtinkite vieną kartą paspausdami nustatymo mygtuką (3). Tvarka yra metai,
mėnuo, diena, 24 arba 12 valandų laiko formatas, valanda ir minutės.
4. Kai žadintuvas suskamba, paspauskite SNZ / Light mygtuką (2) 3 sekundes. Žadintuvas išsijungs.
žadintuvo nustatymai:
1. Įrenginyje yra 3 atskiri signalizacijos nustatymai.
2. Paspauskite mygtuką Aukštyn (4), kad pasirinktumėte norimą žadintuvą.
3. Vieną kartą paspauskite nustatymo mygtuką (3), norėdami redaguoti pasirinktą signalą.
4. Mygtukais aukštyn (4) ir žemyn (5) nustatykite šiuo metu redaguojamą reikšmę.
5. Paspauskite nustatymo mygtuką (3), kad patvirtintumėte pasirinkimą.
6. Tvarka yra tokia: valanda, minutės ir laikas per savaitę.
7. Įrenginyje yra 3 žadintuvo įjungimo parinktys.
5: nuo pirmadienio iki penktadienio
b. 6: nuo pirmadienio iki šeštadienio
7 c.: nuo pirmadienio iki sekmadienio.
Anksčiau nustatyto žadintuvo įjungimas:
1. Nustatykite žadintuvą, kaip paaiškinta vadovo dalyje „Signalinio signalo nustatymas“.
2. Pasirinkite norimą žadintuvą paspausdami mygtuką Aukštyn (4).
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą
konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos
medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir
panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!

9
(LV) LATVIEŠU
DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
NĀKĀMĀM UZZINĀM
Garantijas nosacījumi atšķiras, ja ierīci izmanto komerciāliem nolūkiem.
1. Pirms produkta lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus.
Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā.
2. Produktu drīkst lietot tikai iekštelpās. Neizmantojiet produktu mērķiem, kas neatbilst tā paredzētajam
lietojumam.
3. Barošanas spriegums: 3 V (2 AAA 1,5 V baterijas.)
4. Esiet piesardzīgs, lietojot ierīci kopā ar bērniem. Neļaujiet bērniem spēlēties ar izstrādājumu. Neļaujiet
bērniem vai cilvēkiem, kas nav iepazinušies ar ierīci, to lietot bez uzraudzības.
5. BRĪDINĀJUMS: šo ierīci drīkst lietot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un cilvēki ar ierobežotām fiziskajām,
maņu vai garīgajām spējām vai personas bez pieredzes vai zināšanām par ierīci, tikai tādas personas
uzraudzībā, kura ir atbildīga par viņu drošību, vai ja viņi ir instruēti par ierīces drošu lietošanu un apzinās ar tās
darbību saistītos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien
viņi nav 8 gadus veci vai vecāki un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.
6. Nekad nelieciet ierīci ūdenī. Nekad nepakļaujiet izstrādājumu tādiem laikapstākļiem kā tieša saules gaisma
vai lietus utt. Nekad neizmantojiet produktu mitros apstākļos.
7. Nekad nenovietojiet izstrādājumu uz karstām vai siltām virsmām vai virtuves ierīcēm, piemēram, elektriskās
cepeškrāsns vai gāzes degļa, vai to tuvumā.
8. Nekad neizmantojiet produktu viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
9. Ierīci drīkst noslaucīt tikai ar sausu drānu. Neizmantojiet ūdeni vai tīrīšanas šķidrumus.
10. Glabājiet ierīci sausā telpā.
Ierīces apraksts Modinātājs:
1. Displejs 2. SNZ / Light poga 3. Iestatīšanas poga 4. Poga Augšup 5. Poga Uz leju. 6. Akumulatoru nodalījums
Ierīces iestatīšana:
1. Noņemiet visu iepakojuma materiālu.
2. Atveriet akumulatora nodalījumu.
3. Pārliecinieties, vai akumulatora un akumulatora slota polarizācija ir pareiza. – uz – un + uz +. Ievietojiet nepieciešamās baterijas.
Pogas apraksts:
2. SNZ / Light poga — ieslēdziet galvenā displeja fona apgaismojumu. Kad sākas modinātājs, ieslēdziet atlikšanas funkciju.
3. Iestatīšanas poga — ievadiet modinātāja, laika un datuma iestatījumus.
4. Poga uz augšu — pievienot pašreizējai iestatījuma opcijai. Pārslēdzieties starp modinātāja iestatījumiem.
5. Poga Uz leju — samaziniet pašreizējo iestatīto opciju. Izslēdziet pašlaik atlasīto modinātāju.
laika un datuma iestatīšana:
1. Ieslēdziet ierīci, ievietojot baterijas.
2. Nospiediet un turiet pogu Iestatīt (3). Displejs sāks mirgot.
3. Nospiediet pogu uz augšu (4) un pogu uz leju (5), lai iestatītu vajadzīgo, pēc tam apstipriniet, vienreiz nospiežot pogu Iestatīt (3). Secība ir gads, mēnesis, diena, 24
vai 12 stundu laika formāts, stunda un minūtes.
4. Kad modinātājs nodziest, nospiediet pogu SNZ / Light (2) 3 sekundes. Modinātājs izslēgsies.
modinātāja iestatījumi:
1. Ierīcei ir 3 atsevišķi modinātāja iestatījumi.
2. Nospiediet pogu Uz augšu (4), lai izvēlētos vajadzīgo modinātāju.
3. Vienreiz nospiediet pogu Iestatīt (3), lai rediģētu pašlaik atlasīto modinātāju.
4. Izmantojot pogu uz augšu (4) un pogu uz leju (5), iestatiet pašlaik rediģēto vērtību.
5. Nospiediet pogu Iestatīt (3), lai apstiprinātu izvēli.
6. Secība ir šāda: Stunda, minūtes un reizes nedēļā.
7. Ierīcei ir 3 modinātāja ieslēgšanas iespējas.
a. 5: no pirmdienas līdz piektdienai
6. b.: no pirmdienas līdz sestdienai
c.7: no pirmdienas līdz svētdienai.
Iepriekš iestatītā modinātāja ieslēgšana:
1. Iestatiet modinātāju, kā paskaidrots rokasgrāmatas sadaļā “Trauksmes iestatīšana”.
2. Izvēlieties vajadzīgo modinātāju, nospiežot pogu Uz augšu (4).
3. Nospiediet pogu Uz leju (5), lai ieslēgtu vai izslēgtu vajadzīgo modinātāju. Displejā tiks parādīts pulkstenis ar atbilstošo ciparu iekšpusē (1,2,3).
tehniskas detaļas:
Barošana: Baterija 2x AA (Lr03) 3V
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest
plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos.
Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās
atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu
neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!

10
(EST) EESTI
OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS
KASUTAMISEKS
Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse ärilistel eesmärkidel.
1. Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati allolevaid juhiseid. Tootja ei vastuta ebaõigest
kasutamisest põhjustatud kahjude eest.
2. Toodet tohib kasutada ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet eesmärkidel, mis on vastuolus selle
ettenähtud kasutusega.
3. Toitepinge: 3 V (2 AAA 1,5 V patareid.)
4. Olge ettevaatlik, kui kasutate seadet lastega. Ärge laske lastel tootega mängida. Ärge laske lastel ega
inimestel, kes ei tunne seadet, seda järelevalveta kasutada.
5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja vähenenud füüsiliste, sensoorsete või
vaimsete võimetega inimesed või isikud, kellel pole seadmega seotud kogemusi ega teadmisi, ainult nende
ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
on teadlikud selle kasutamisega seotud riskidest. Lapsed ei tohiks seadmega mängida. Seadet ei tohi
puhastada ja hooldada lapsed, välja arvatud juhul, kui nad on 8-aastased või vanemad ja neid tegevusi
tehakse järelevalve all.
6. Ärge kunagi pange seadet vette. Ärge kunagi jätke toodet ilmastikutingimuste (nt otsene päikesevalgus või
vihm jne) kätte. Ärge kunagi kasutage toodet märgades tingimustes.
7. Ärge kunagi asetage toodet kuumadele või soojadele pindadele või köögiseadmetele (nt elektriahi või
gaasipõleti) või nende lähedusse.
8. Ärge kunagi kasutage toodet kergestisüttivate materjalide läheduses.
9. Seadet tohib pühkida ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastusvedelikke.
10. Hoidke seadet kuivas ruumis.
Seadme kirjeldus Äratuskell:
1. Ekraan 2. SNZ / Light nupp 3. Seadistusnupp 4. Nupp Üles 5. Nupp Alla. 6. Akupesa
Seadme seadistamine:
1. Eemaldage kogu pakkematerjal.
2. Avage patareipesa.
3. Veenduge, et aku ja akupesa polarisatsioon on õige. – kuni – ja + kuni +. Sisestage vajalikud patareid.
Nupu kirjeldus:
2. SNZ / Light nupp – lülitage põhiekraani taustvalgustus sisse. Kui äratus hakkab tööle, lülitage edasilükkamise funktsioon sisse.
3. Nupp Määra – sisestage äratuse, kellaaja ja kuupäeva sätted.
4. Nupp Üles – lisage praegusele seatud valikule. Lülitage äratuse seadete vahel.
5. Allanupp – praeguse seatud valiku madaldamine. Lülitage praegu valitud äratus välja.
kellaaja ja kuupäeva seadistus:
1. Lülitage seade sisse, sisestades patareid.
2. Vajutage ja hoidke all nuppu Set (3). Ekraan hakkab vilkuma.
3. Vajutage üles- (4) ja alla-nuppu (5), et seada soovitud väärtus, seejärel kinnitage, vajutades üks kord seadistusnuppu (3). Järjestus on aasta, kuu, päev, 24- või 12-
tunnine ajavorming, tund ja minutid.
4. Kui äratus heliseb, vajutage SNZ / Light nuppu (2) 3 sekundit. Äratus lülitub välja.
äratuse seaded:
1. Seadmel on 3 eraldi häireseadet.
2. Soovitud äratuse valimiseks vajutage nuppu Üles (4).
3. Hetkel valitud häire muutmiseks vajutage üks kord nuppu Määra (3).
4. Kasutage üles- (4) ja alla-nuppu (5) kasutades hetkel redigeeritud väärtust.
5. Valiku kinnitamiseks vajutage nuppu Set (3).
6. Järjekord on järgmine: tund, minutid ja ajad nädalas.
7. Seadmel on 3 alarmi sisselülitamise võimalust.
a 5: esmaspäevast reedeni
b 6: esmaspäevast laupäevani
c 7: esmaspäevast pühapäevani.
Varem seatud äratuse sisselülitamine:
1. Seadistage äratus, nagu on kirjeldatud juhendi osas "Alarmi seadistus".
2. Valige soovitud äratus, vajutades nuppu Üles (4).
3. Soovitud äratuse sisse- või väljalülitamiseks vajutage nuppu Alla (5). Ekraanil kuvatakse kell, mille sees on vastav number (1,2,3).
tehnilised detailid:
Toide: Patarei 2x AA (Lr03) 3V
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi
kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!

11
(RO) ROMÂNĂ
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ CITIȚI CU ATENȚIE ȘI
PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE ULTERIOR
Condițiile de garanție variază atunci când dispozitivul este utilizat în scopuri comerciale.
1. Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție și să urmați întotdeauna instrucțiunile de mai jos.
Producătorul nu este responsabil pentru nicio daune cauzate de o utilizare necorespunzătoare.
2. Produsul poate fi utilizat numai în interior. Nu utilizați produsul în scopuri neconforme cu utilizarea prevăzută.
3. Tensiune de alimentare: 3V (2 baterii AAA 1.5V.)
4. Aveți grijă când utilizați aparatul cu copii. Nu lăsați copiii să se joace cu produsul. Nu lăsați copiii sau
persoanele nefamiliare cu dispozitivul să îl folosească nesupravegheat.
5. AVERTISMENT: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii cu vârsta peste 8 ani și de persoane cu abilități
fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără experiență sau cunoștințe despre dispozitiv, numai
sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța acestora, sau dacă au fost instruiți cu privire la
utilizarea în siguranță a dispozitivului și sunt conștienți de riscurile asociate cu funcționarea acestuia. Copiii nu
trebuie să se joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie efectuate de copii decât
dacă au vârsta de 8 ani sau mai mult și aceste activități sunt efectuate sub supraveghere.
6. Nu puneți niciodată dispozitivul în apă. Nu expuneți niciodată produsul la condiții meteorologice, cum ar fi
lumina directă a soarelui sau ploaie etc. Nu utilizați niciodată produsul în condiții umede.
7. Nu așezați niciodată produsul pe sau lângă suprafețe fierbinți sau calde sau aparate de bucătărie, cum ar fi
un cuptor electric sau un arzător cu gaz.
8. Nu utilizați niciodată produsul în apropierea materialelor inflamabile.
9. Dispozitivul poate fi șters numai cu o cârpă uscată. Nu folosiți apă sau lichide de curățare.
10. Depozitați dispozitivul într-o cameră uscată.
Descrierea dispozitivului Ceas cu alarmă:
1. Afișaj 2. Buton SNZ / Lumină 3. Buton Set 4. Buton Sus 5. Buton Jos. 6. Compartiment baterie
Configurarea dispozitivului:
1. Scoateți tot materialul de ambalare.
2. Deschideți compartimentul bateriei.
3. Asigurați-vă că polarizarea bateriei și a slotului bateriei este corectă. – la – și + la +. Introduceți bateriile necesare.
Descrierea butonului:
2. Buton SNZ / Light - Porniți iluminarea de fundal a afișajului principal. Când pornește alarma, porniți funcția de amânare.
3. Butonul Set - Introduceți setările de alarmă, oră și dată.
4. Butonul Sus - Adăugați la opțiunea setată curent. Comutați între setările de alarmă.
5. Butonul Jos - Reduceți opțiunea setată curent. Opriți alarma selectată în prezent.
setarea orei si datei:
1. Porniți dispozitivul introducând bateriile.
2. Apăsați și mențineți apăsat butonul Set (3). Afișajul va începe să clipească.
3. Apăsați butonul sus (4) și butonul jos (5) pentru a seta valoarea dorită, apoi confirmați apăsând butonul Set (3) o dată. Ordinea este An, Lună, Zi, format de oră 24
sau 12 ore, Ora și Minute.
4. Când alarma se stinge, apăsați butonul SNZ / Light (2) timp de 3 secunde. Alarma se va opri.
setări de alarmă:
1. Dispozitivul are 3 setări separate de alarmă.
2. Apăsaţi butonul Sus (4) pentru a alege alarma dorită.
3. Apăsaţi butonul Set (3) o dată pentru a edita alarma selectată curent.
4. Folosind butonul sus (4) și butonul jos (5), setați valoarea editată curent.
5. Apăsați butonul Set (3) pentru a confirma selecția.
6. Ordinea este următoarea: oră, minute și ori pe săptămână.
7. Dispozitivul are 3 opțiuni de pornire pentru alarmă.
a. 5: de luni până vineri
b. 6: de luni până sâmbătă
c. 7: de luni până duminică.
Pornirea alarmei setate anterior:
1. Configurați alarma așa cum este explicat în partea „Setarea alarmei” a manualului.
2. Alegeți alarma dorită apăsând butonul Sus (4).
3. Apăsați butonul Jos (5) pentru a activa sau dezactiva alarma dorită. Afișajul va afișa un ceas cu numărul corespunzător în interior (1,2,3).
detalii tehnice:
Alimentare: baterie 2x AA (Lr03) 3V
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător
de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător.
Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc
scoase şi transmise către punctul de depozitare a acestora, separat.

12
(BS) BOSANSKI
3. Pritisnite dugme Set (3) jednom da uredite trenutno izabrani alarm.
4. Pomoću tipke gore (4) i tipke dolje (5) postavite trenutno uređenu vrijednost.
5. Pritisnite dugme Set (3) da potvrdite izbor.
6. Redoslijed je sljedeći: sati, minute i vremena sedmično.
7. Uređaj ima 3 opcije uključivanja alarma.
a. 5: od ponedeljka do petka
b. 6: od ponedjeljka do subote
c. 7: od ponedjeljka do nedjelje.
Uključivanje prethodno postavljenog alarma:
1. Postavite alarm kao što je objašnjeno u dijelu priručnika “Podešavanje alarma”.
2. Odaberite željeni alarm pritiskom na tipku Gore (4).
3. Pritisnite tipku Dolje (5) da uključite ili isključite željeni alarm. Na displeju će se prikazati sat sa odgovarajućim brojem unutra (1,2,3).
tehnički detalji:
Napajanje: Baterija 2x AA (Lr03) 3V
SIGURNOSNI USLOVI VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA
BUDUĆU REFERENCU
Uslovi garancije variraju kada se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije upotrebe proizvoda, pažljivo pročitajte i uvijek slijedite donje upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo
kakvu štetu uzrokovanu nepravilnim korištenjem.
2. Proizvod se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru. Nemojte koristiti proizvod u svrhe koje nisu u skladu
s njegovom namjenom.
3. Napon napajanja: 3V (2 AAA 1.5V baterije.)
4. Budite oprezni kada koristite uređaj s djecom. Ne dozvolite djeci da se igraju s proizvodom. Nemojte dozvoliti
djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da ga koriste bez nadzora.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju, samo pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su poučeni o bezbednoj upotrebi uređaja i svjesni rizika povezanih s
njegovim radom. Deca ne bi trebalo da se igraju sa uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati
djeca osim ako imaju 8 godina ili više i ove aktivnosti se obavljaju pod nadzorom.
6. Nikada ne stavljajte uređaj u vodu. Nikada ne izlažite proizvod vremenskim uvjetima kao što su direktna
sunčeva svjetlost ili kiša itd. Nikada nemojte koristiti proizvod u vlažnim uslovima.
7. Nikada ne postavljajte proizvod na ili blizu vrućih ili toplih površina ili kuhinjskih uređaja kao što su električna
pećnica ili plinski plamenik.
8. Nikada nemojte koristiti proizvod u blizini zapaljivih materijala.
9. Uređaj se smije brisati samo suhom krpom. Nemojte koristiti vodu ili tečnosti za čišćenje.
10. Uređaj čuvajte u suvoj prostoriji.
Opis uređaja Alarm:
1. Displej 2. Dugme SNZ / Light 3. Dugme Set 4. Dugme Gore 5. Dugme Dolje. 6. Odeljak za baterije
Postavljanje uređaja:
1. Uklonite sav materijal za pakovanje.
2. Otvorite odeljak za baterije.
3. Provjerite je li polarizacija na bateriji i utoru za bateriju ispravna. – do – i + do +. Umetnite potrebne baterije.
Opis dugmeta:
2. Dugme SNZ / Light - Uključite pozadinsko osvjetljenje glavnog ekrana. Kada se alarm pokrene, uključite funkciju odgode.
3. Dugme Set - Unesite postavke alarma, vremena i datuma.
4. Dugme Gore - Dodaj trenutnoj opciji skupa. Prebacivanje između postavki alarma.
5. Dugme Dolje - Smanjite trenutnu podešenu opciju. Isključite trenutno odabrani alarm.
podešavanje vremena i datuma:
1. Uključite uređaj umetanjem baterija.
2. Pritisnite i držite dugme Set (3). Displej će početi da treperi.
3. Pritisnite dugme za gore (4) i dugme za dole (5) da podesite željeno, a zatim potvrdite pritiskom na dugme Set (3) jednom. Redoslijed je godina, mjesec, dan, 24- ili
12-časovni format vremena, sat i minute.
4. Kada se alarm isključi, pritisnite dugme SNZ / Light (2) na 3 sekunde. Alarm će se isključiti.
postavke alarma:
1. Uređaj ima 3 odvojena podešavanja alarma.
2. Pritisnite tipku Gore (4) za odabir željenog alarma.
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba
odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na
deponiju. Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!

13
(HU) MAGYAR
BIZTONSÁGI FELTÉTELEK FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE
MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ
A garanciális feltételek eltérőek lehetnek, ha a készüléket kereskedelmi célokra használják.
1. A termék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el és mindig kövesse az alábbi utasításokat. A gyártó
nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért.
2. A termék csak beltérben használható. Ne használja a terméket olyan célokra, amelyek nincsenek
összhangban a rendeltetésével.
3. Tápfeszültség: 3V (2 db AAA 1,5V elem.)
4. Legyen óvatos, ha a készüléket gyerekekkel használja. Ne engedje, hogy gyerekek játsszanak a termékkel.
Ne engedje, hogy gyermekek vagy a készüléket nem ismerő személyek felügyelet nélkül használják azt.
5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességű személyek, illetve a készülékhez tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek csak
a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják, ill. ha oktatást kaptak a készülék
biztonságos használatáról, és tisztában vannak a működésével kapcsolatos kockázatokkal. Gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását csak 8 éves vagy annál idősebb gyermekek
végezhetik, és ezeket a tevékenységeket felügyelet mellett végzik.
6. Soha ne tegye a készüléket vízbe. Soha ne tegye ki a terméket időjárási körülményeknek, például közvetlen
napfénynek vagy esőnek stb. Soha ne használja a terméket nedves körülmények között.
7. Soha ne helyezze a terméket forró vagy meleg felületekre vagy konyhai készülékekre, például elektromos
sütőre vagy gázégőre, vagy azok közelébe.
8. Soha ne használja a terméket gyúlékony anyagok közelében.
9. A készüléket csak száraz ruhával szabad törölni. Ne használjon vizet vagy tisztítófolyadékot.
10. Tárolja a készüléket száraz helyiségben.
Készülék leírása Ébresztőóra:
1. Kijelző 2. SNZ / Világítás gomb 3. Beállítás gomb 4. Fel gomb 5. Le gomb. 6. Elemtartó rekesz
A készülék beállítása:
1. Távolítson el minden csomagolóanyagot.
2. Nyissa ki az elemtartó rekeszt.
3. Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor polarizációja és az akkumulátornyílás megfelelő. – a – és a + a +. Helyezze be a szükséges elemeket.
Gomb leírása:
2. SNZ / Light gomb - Kapcsolja be a fő kijelző háttérvilágítását. Amikor az ébresztés elindul, kapcsolja be a szundi funkciót.
3. Beállítás gomb - Adja meg az ébresztés, az idő és a dátum beállításait.
4. Fel gomb – Hozzáadás az aktuális beállítási opcióhoz. Váltás a riasztási beállítások között.
5. Le gomb – Az aktuális beállított opció lecsökkentése. Kapcsolja ki az aktuálisan kiválasztott ébresztést.
idő és dátum beállítása:
1. Kapcsolja be a készüléket az elemek behelyezésével.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a Set gombot (3). A kijelző villogni kezd.
3. Nyomja meg a fel (4) és le gombot (5) a kívánt érték beállításához, majd erősítse meg a Set (3) gomb egyszeri megnyomásával. A sorrend év, hónap, nap, 24 vagy
12 órás időformátum, óra és perc.
4. Amikor a riasztás megszólal, nyomja meg az SNZ / Light gombot (2) 3 másodpercig. Az ébresztő kikapcsol.
riasztás beállításai:
1. A készülék 3 különálló riasztási beállítással rendelkezik.
2. Nyomja meg a Fel gombot (4) a kívánt riasztás kiválasztásához.
3. Nyomja meg egyszer a Set gombot (3) az aktuálisan kiválasztott riasztás szerkesztéséhez.
4. A fel gombbal (4) és le gombbal (5) állítsa be az aktuálisan szerkesztett értéket.
5. Nyomja meg a Set gombot (3) a kiválasztás megerősítéséhez.
6. A sorrend a következő: óra, perc és heti idő.
7. A készülék 3 bekapcsolási lehetőséggel rendelkezik a riasztáshoz.
5. a.: hétfőtől péntekig
b. 6: hétfőtől szombatig
7. c.: hétfőtől vasárnapig.
A korábban beállított riasztás bekapcsolása:
1. Állítsa be a riasztást a kézikönyv „Riasztás beállítása” részében leírtak szerint.
2. Válassza ki a kívánt riasztást a Fel gomb (4) megnyomásával.
3. Nyomja meg a Le gombot (5) a kívánt riasztás be- vagy kikapcsolásához. A kijelzőn megjelenik egy óra, benne a megfelelő számmal (1,2,3).
műszaki információk:
Tápellátás: Elem 2x AA (Lr03) 3V
Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE)
dobjanak ki a műanyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelelő taroló pontjához, mert a gépben levők veszélyes
részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re-használatát. Ha
az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket és a visszakelladni külön tároló pontjához.

14
(GR) ΕΛΛΑΔΑ
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
Οι όροι εγγύησης διαφέρουν όταν η συσκευή χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς.
1. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε πάντα τις παρακάτω οδηγίες. Ο
κατασκευαστής δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε ζημιά που προκαλείται από ακατάλληλη χρήση.
2. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για
σκοπούς που δεν συνάδουν με την προβλεπόμενη χρήση του.
3. Τάση τροφοδοσίας: 3V (2 μπαταρίες AAA 1,5V.)
4. Να είστε προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή με παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το
προϊόν. Μην αφήνετε παιδιά ή άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τη συσκευή να τη χρησιμοποιούν χωρίς
επίβλεψη.
5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση της συσκευής,
μόνο υπό την επίβλεψη ατόμου που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους, ή εάν έχουν λάβει οδηγίες για την
ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν επίγνωση των κινδύνων που συνδέονται με τη λειτουργία της. Τα παιδιά
δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να εκτελούνται
από παιδιά εκτός εάν είναι 8 ετών ή μεγαλύτερα και αυτές οι δραστηριότητες εκτελούνται υπό επίβλεψη.
6. Μην βάζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό. Ποτέ μην εκθέτετε το προϊόν σε καιρικές συνθήκες όπως απευθείας
ηλιακό φως ή βροχή κ.λπ. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν σε υγρές συνθήκες.
7. Μην τοποθετείτε ποτέ το προϊόν πάνω ή κοντά σε ζεστές ή ζεστές επιφάνειες ή συσκευές κουζίνας, όπως
ηλεκτρικό φούρνο ή καυστήρα αερίου.
8. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
9. Η συσκευή επιτρέπεται να σκουπιστεί μόνο με στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε νερό ή υγρά καθαρισμού.
10. Αποθηκεύστε τη συσκευή σε στεγνό δωμάτιο.
Περιγραφή συσκευής Ξυπνητήρι:
1. Οθόνη 2. Κουμπί SNZ / Light 3. Κουμπί ρύθμισης 4. Κουμπί επάνω 5. Κουμπί κάτω. 6. Θήκη μπαταρίας
Ρύθμιση της συσκευής:
1. Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας.
2. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.
3. Βεβαιωθείτε ότι η πόλωση στην μπαταρία και στην υποδοχή της μπαταρίας είναι σωστή. – προς – και + σε +. Τοποθετήστε τις απαραίτητες μπαταρίες.
Περιγραφή κουμπιού:
2. Κουμπί SNZ / Light - Ενεργοποιήστε τον οπίσθιο φωτισμό της κύριας οθόνης. Όταν ξεκινήσει το ξυπνητήρι, ενεργοποιήστε τη λειτουργία αναβολής.
3. Κουμπί ρύθμισης - Εισαγάγετε ρυθμίσεις αφύπνισης, ώρας και ημερομηνίας.
4. Κουμπί επάνω - Προσθήκη στην τρέχουσα επιλογή σετ. Εναλλαγή μεταξύ των ρυθμίσεων συναγερμού.
5. Κουμπί Down - Χαμηλώστε την τρέχουσα επιλογή ρύθμισης. Απενεργοποιήστε το τρέχον επιλεγμένο ξυπνητήρι.
ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας:
1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή τοποθετώντας τις μπαταρίες.
2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Set (3). Η οθόνη θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
3. Πατήστε το κουμπί πάνω (4) και το κουμπί κάτω (5) για να ρυθμίσετε το επιθυμητό και, στη συνέχεια, επιβεβαιώστε πατώντας το κουμπί Ρύθμιση (3) μία φορά. Η
σειρά είναι Έτος, Μήνας, Ημέρα, μορφή ώρας 24 ή 12 ωρών, Ώρα και Λεπτά.
4. Όταν χτυπήσει το ξυπνητήρι, πατήστε το κουμπί SNZ / Light (2) για 3 δευτερόλεπτα. Το ξυπνητήρι θα σβήσει.
ρυθμίσεις συναγερμού:
1. Η συσκευή διαθέτει 3 ξεχωριστές ρυθμίσεις συναγερμού.
2. Πατήστε το κουμπί Πάνω (4) για να επιλέξετε τον επιθυμητό συναγερμό.
3. Πατήστε το κουμπί Set (3) μία φορά για να επεξεργαστείτε την τρέχουσα επιλεγμένη ειδοποίηση.
4. Χρησιμοποιώντας το κουμπί επάνω (4) και το κουμπί κάτω (5) ορίστε την τρέχουσα επεξεργασμένη τιμή.
5. Πατήστε το κουμπί Set (3) για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
6. Η σειρά έχει ως εξής: Ώρα, λεπτά και ώρες την εβδομάδα.
7. Η συσκευή διαθέτει 3 επιλογές ενεργοποίησης για το συναγερμό.
α. 5: Δευτέρα έως Παρασκευή
β. 6: Δευτέρα έως Σάββατο
περ. 7: Δευτέρα έως Κυριακή.
Ενεργοποίηση του προηγουμένως ρυθμισμένου ξυπνητηριού:
1. Ρυθμίστε το ξυπνητήρι όπως εξηγείται στο μέρος «Alarm Setting» του εγχειριδίου.
2. Επιλέξτε τον επιθυμητό συναγερμό πατώντας το κουμπί Πάνω (4).
3. Πατήστε το κουμπί Κάτω (5) για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον επιθυμητό συναγερμό. Στην οθόνη θα εμφανιστεί ένα ρολόι με τον αντίστοιχο αριθμό
μέσα (1,2,3).
τεχνικές λεπτομέρειες:
Τροφοδοτικό: Μπαταρία 2x AA (Lr03) 3V
φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης
απορριμμάτων χαρτιού. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η
φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα
οποία μπορεί να αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον. Η ηλεκτρική συσκευή πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε
να περιοριστεί η επαναχρησιμοποίηση της. Εάν στη συσκευή βρίσκονται μπαταρίες, αυτές πρέπει να αφαιρεθούν και να
πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο.

15
(MK) Mакедонски
БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И
ЧУВАЈТЕ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦИЈА
Условите за гаранција се разликуваат кога уредот се користи за комерцијални цели.
1. Пред да го користите производот, ве молиме прочитајте внимателно и секогаш следете ги упатствата
подолу. Производителот не е одговорен за каква било штета предизвикана од неправилна употреба.
2. Производот може да се користи само во затворени простории. Не користете го производот за цели
што не се во согласност со неговата намена.
3. Напон на напојување: 3V (2 AAA 1,5V батерии.)
4. Внимавајте кога го користите апаратот со деца. Не дозволувајте децата да си играат со производот.
Не дозволувајте деца или луѓе кои не се запознаени со уредот да го користат без надзор.
5. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да го користат деца над 8 години и лица со намалени физички,
сетилни или ментални способности или лица без искуство или познавање на уредот, само под надзор на
лице одговорно за нивната безбедност, или доколку добиле инструкции за безбедно користење на
уредот и се свесни за ризиците поврзани со неговото работење. Децата не треба да си играат со уредот.
Чистењето и одржувањето на уредот не треба да го вршат деца освен ако се на возраст од 8 или повеќе
години и овие активности се вршат под надзор.
6. Никогаш не ставајте го уредот во вода. Никогаш не го изложувајте производот на временски услови
како што се директна сончева светлина или дожд, итн. Никогаш не користете го производот во влажни
услови.
7. Никогаш не ставајте го производот на или во близина на топли или топли површини или кујнски
апарати како што се електрична печка или горилник на гас.
8. Никогаш не користете го производот во близина на запаливи материјали.
9. Уредот може да се избрише само со сува крпа. Не користете вода или течности за чистење.
10. Чувајте го уредот во сува просторија.
Опис на уредот Будилник:
1. Екран 2. Копче SNZ / Светло 3. Копче за поставување 4. Копче нагоре 5. Копче надолу. 6. Преграда за батерии
Поставување на уредот:
1. Отстранете го целиот материјал за пакување.
2. Отворете ја преградата за батерии.
3. Проверете дали поларизацијата на батеријата и отворот за батеријата е точна. – до – и + до +. Ставете ги потребните батерии.
Опис на копче:
2. Копче SNZ / Светло - Вклучете го позадинското осветлување на главниот екран. Кога ќе започне алармот, вклучете ја функцијата за одложување.
3. Копче за поставување - Внесете ги поставките за алармот, времето и датумот.
4. Копче нагоре - Додај во тековната опција за поставување. Префрлете се помеѓу поставките за аларм.
5. Копче надолу - Намалете ја опцијата за тековно поставување. Исклучете го тековно избраниот аларм.
поставување на време и датум:
1. Вклучете го уредот со вметнување на батериите.
2. Притиснете и задржете го копчето Постави (3). Екранот ќе почне да трепка.
3. Притиснете го копчето горе (4) и копчето надолу (5) за да го поставите саканото, а потоа потврдете со притискање на копчето Постави (3) еднаш.
Редоследот е година, месец, ден, формат на време од 24 или 12 часа, час и минути.
4. Кога алармот ќе се вклучи, притиснете го копчето SNZ / Light (2) 3 секунди. Алармот ќе се исклучи.
поставки за аларм:
1. Уредот има 3 посебни поставки за аларм.
2. Притиснете го копчето Нагоре (4) за да го изберете саканиот аларм.
3. Притиснете го копчето Постави (3) еднаш за да го уредите моментално избраниот аларм.
4. Со користење на копчето горе (4) и копчето надолу (5) поставете ја моментално уредената вредност.
5. Притиснете го копчето Постави (3) за да го потврдите изборот.
6. Редоследот е како што следува: Час, минути и пати неделно.
7. Уредот има 3 опции за вклучување на алармот.
5: понеделник до петок
б. 6: од понеделник до сабота
в 7: понеделник до недела.
Вклучување на претходно поставен аларм:
1. Поставете го алармот како што е објаснето во делот „Alarm Setting“ од прирачникот.
2. Изберете го саканиот аларм со притискање на копчето Нагоре (4).
3. Притиснете го копчето надолу (5) за да го вклучите или исклучите саканиот аларм. На екранот ќе се прикаже часовник со соодветниот број внатре (1,2,3).
технички детали:
Напојување: Батерија 2x AA (Lr03) 3V
Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклирање. Полиетиленовите
кеси (PE) да се фрлат во контењер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки
пункт, бидејќи небезбедните состојки кои се наоѓаат во уредот можат да бидат загрозување за средината.
Електричниот уред треба да се предаде на начин кој ќе оневозможи негова повторна употреба и искористување.
Доколку во уредот има батерии, треба да се извадат и посебно да се предадат во складирачкиот пункт.

16
(CZ) ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE
PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
Záruční podmínky se liší, pokud je zařízení používáno pro komerční účely.
1. Před použitím výrobku si prosím pozorně přečtěte a vždy dodržujte níže uvedené pokyny. Výrobce neručí za
škody způsobené nesprávným používáním.
2. Výrobek smí být používán pouze v interiéru. Nepoužívejte výrobek k účelům, které nejsou v souladu s jeho
zamýšleným použitím.
3. Napájecí napětí: 3V (2 baterie AAA 1,5V.)
4. Při používání spotřebiče s dětmi buďte opatrní. Nedovolte dětem hrát si s výrobkem. Nedovolte dětem nebo
osobám, které neznají zařízení, používat jej bez dozoru.
5. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností či znalostí s přístrojem, pouze pod dohledem osoby
odpovědné za jejich bezpečnost, popř. pokud byli poučeni o bezpečném používání zařízení a jsou si vědomi
rizik spojených s jeho provozem. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly
provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a tyto činnosti jsou prováděny pod dohledem.
6. Nikdy neponořujte zařízení do vody. Nikdy nevystavujte výrobek povětrnostním vlivům, jako je přímé
sluneční světlo nebo déšť atd. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí.
7. Nikdy nepokládejte výrobek na horké nebo teplé povrchy nebo kuchyňské spotřebiče, jako je elektrická
trouba nebo plynový hořák, ani do jejich blízkosti.
8. Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavých materiálů.
9. Zařízení lze otřít pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte vodu ani čisticí kapaliny.
10. Skladujte zařízení v suché místnosti.
Popis zařízení Budík:
1. Displej 2. Tlačítko SNZ / Light 3. Tlačítko Set 4. Tlačítko Nahoru 5. Tlačítko Dolů. 6. Přihrádka na baterie
Nastavení zařízení:
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Otevřete přihrádku na baterie.
3. Ujistěte se, že polarizace baterie a slotu baterie je správná. – na – a + na +. Vložte potřebné baterie.
Popis tlačítka:
2. Tlačítko SNZ / Light - Zapne podsvícení hlavního displeje. Po spuštění budíku zapněte funkci opakovaného buzení.
3. Tlačítko Nastavit – Zadejte nastavení budíku, času a data.
4. Tlačítko Nahoru – Přidá k aktuálnímu nastavení. Přepínání mezi nastavením budíku.
5. Tlačítko Dolů – Snížení aktuální nastavené možnosti. Vypněte aktuálně vybraný budík.
nastavení času a data:
1. Zapněte zařízení vložením baterií.
2. Stiskněte a podržte tlačítko Set (3). Displej začne blikat.
3. Stiskněte tlačítko nahoru (4) a tlačítko dolů (5) pro nastavení požadované hodnoty, poté potvrďte jednou stisknutím tlačítka Set (3). Pořadí je rok, měsíc, den, formát
času 24 nebo 12 hodin, hodina a minuty.
4. Když se spustí alarm, stiskněte na 3 sekundy tlačítko SNZ / Light (2). Budík se vypne.
nastavení budíku:
1. Zařízení má 3 samostatná nastavení alarmu.
2. Stisknutím tlačítka Nahoru (4) vyberte požadovaný budík.
3. Stiskněte jednou tlačítko Set (3) pro úpravu aktuálně zvoleného alarmu.
4. Pomocí tlačítka nahoru (4) a tlačítka dolů (5) nastavte aktuálně upravovanou hodnotu.
5. Stisknutím tlačítka Set (3) potvrďte výběr.
6. Pořadí je následující: Hodina, minuty a časy za týden.
7. Zařízení má 3 možnosti zapnutí budíku.
a. 5: pondělí až pátek
b. 6: pondělí až sobota
c. 7: pondělí až neděle.
Zapnutí dříve nastaveného budíku:
1. Nastavte alarm, jak je vysvětleno v části „Nastavení alarmu“ této příručky.
2. Vyberte požadovaný budík stisknutím tlačítka Nahoru (4).
3. Stisknutím tlačítka Dolů (5) zapněte nebo vypněte požadovaný budík. Na displeji se zobrazí hodiny s odpovídajícím číslem uvnitř (1,2,3).
technické údaje:
Napájení: Baterie 2x AA (Lr03) 3V
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj
odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj
odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa
zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!

17
(RU) РУССКИЙ(RU) РУССКИЙ
Zapnutí dříve nastaveného budíku:
1. Nastavte alarm, jak je vysvětleno v části „Nastavení alarmu“ této příručky.
2. Vyberte požadovaný budík stisknutím tlačítka Nahoru (4).
3. Stisknutím tlačítka Dolů (5) zapněte nebo vypněte požadovaný budík. Na displeji se zobrazí hodiny s odpovídajícím číslem uvnitř (1,2,3).
technické údaje:
Napájení: Baterie 2x AA (Lr03) 3V
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE
PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
Záruční podmínky se liší, pokud je zařízení používáno pro komerční účely.
1. Před použitím výrobku si prosím pozorně přečtěte a vždy dodržujte níže uvedené pokyny. Výrobce neručí za
škody způsobené nesprávným používáním.
2. Výrobek smí být používán pouze v interiéru. Nepoužívejte výrobek k účelům, které nejsou v souladu s jeho
zamýšleným použitím.
3. Napájecí napětí: 3V (2 baterie AAA 1,5V.)
4. Při používání spotřebiče s dětmi buďte opatrní. Nedovolte dětem hrát si s výrobkem. Nedovolte dětem nebo
osobám, které neznají zařízení, používat jej bez dozoru.
5. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností či znalostí s přístrojem, pouze pod dohledem osoby
odpovědné za jejich bezpečnost, popř. pokud byli poučeni o bezpečném používání zařízení a jsou si vědomi
rizik spojených s jeho provozem. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly
provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a tyto činnosti jsou prováděny pod dohledem.
6. Nikdy neponořujte zařízení do vody. Nikdy nevystavujte výrobek povětrnostním vlivům, jako je přímé
sluneční světlo nebo déšť atd. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí.
7. Nikdy nepokládejte výrobek na horké nebo teplé povrchy nebo kuchyňské spotřebiče, jako je elektrická
trouba nebo plynový hořák, ani do jejich blízkosti.
8. Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavých materiálů.
9. Zařízení lze otřít pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte vodu ani čisticí kapaliny.
10. Skladujte zařízení v suché místnosti.
Popis zařízení Budík:
1. Displej 2. Tlačítko SNZ / Light 3. Tlačítko Set 4. Tlačítko Nahoru 5. Tlačítko Dolů. 6. Přihrádka na baterie
Nastavení zařízení:
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Otevřete přihrádku na baterie.
3. Ujistěte se, že polarizace baterie a slotu baterie je správná. – na – a + na +. Vložte potřebné baterie.
Popis tlačítka:
2. Tlačítko SNZ / Light - Zapne podsvícení hlavního displeje. Po spuštění budíku zapněte funkci opakovaného buzení.
3. Tlačítko Nastavit – Zadejte nastavení budíku, času a data.
4. Tlačítko Nahoru – Přidá k aktuálnímu nastavení. Přepínání mezi nastavením budíku.
5. Tlačítko Dolů – Snížení aktuální nastavené možnosti. Vypněte aktuálně vybraný budík.
nastavení času a data:
1. Zapněte zařízení vložením baterií.
2. Stiskněte a podržte tlačítko Set (3). Displej začne blikat.
3. Stiskněte tlačítko nahoru (4) a tlačítko dolů (5) pro nastavení požadované hodnoty, poté potvrďte jednou stisknutím tlačítka Set (3). Pořadí je rok, měsíc, den, formát
času 24 nebo 12 hodin, hodina a minuty.
4. Když se spustí alarm, stiskněte na 3 sekundy tlačítko SNZ / Light (2). Budík se vypne.
nastavení budíku:
1. Zařízení má 3 samostatná nastavení alarmu.
2. Stisknutím tlačítka Nahoru (4) vyberte požadovaný budík.
3. Stiskněte jednou tlačítko Set (3) pro úpravu aktuálně zvoleného alarmu.
4. Pomocí tlačítka nahoru (4) a tlačítka dolů (5) nastavte aktuálně upravovanou hodnotu.
5. Stisknutím tlačítka Set (3) potvrďte výběr.
6. Pořadí je následující: Hodina, minuty a časy za týden.
7. Zařízení má 3 možnosti zapnutí budíku.
a. 5: pondělí až pátek
b. 6: pondělí až sobota
c. 7: pondělí až neděle.
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в
резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв
устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким
образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и
передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!

18
(RU) РУССКИЙ(NL) NEDERLANDS
1. Schakel het apparaat in door de batterijen te plaatsen.
2. Houd de Set-knop (3) ingedrukt. Het display begint te knipperen.
3. Druk op de omhoog-knop (4) en de omlaag-knop (5) om de gewenste waarde in te stellen en bevestig door eenmaal op de knop Set (3) te drukken. De volgorde is
Jaar, Maand, Dag, 24- of 12-uurs tijdnotatie, Uur en Minuten.
4. Als het alarm afgaat, drukt u 3 seconden op de SNZ / Light-knop (2). Het alarm wordt uitgeschakeld.
alarminstellingen:
1. Het apparaat heeft 3 afzonderlijke alarminstellingen.
2. Druk op de knop Omhoog (4) om het gewenste alarm te kiezen.
3. Druk eenmaal op de knop Set (3) om het momenteel geselecteerde alarm te bewerken.
4. Stel met behulp van de omhoog-knop (4) en de omlaag-knop (5) de momenteel bewerkte waarde in.
5. Druk op de knop Set (3) om de selectie te bevestigen.
6. De volgorde is als volgt: uur, minuten en tijden per week.
7. Het apparaat heeft 3 inschakelopties voor het alarm.
a. 5: maandag t/m. vrijdag
b.6: maandag t/m zaterdag
c.7: maandag t/m zondag.
Het eerder ingestelde alarm inschakelen:
1. Stel het alarm in zoals uitgelegd in het gedeelte "Alarm instellen" van de handleiding.
2. Kies het gewenste alarm door op de knop Omhoog (4) te drukken.
3. Druk op de knop Omlaag (5) om het gewenste alarm in of uit te schakelen. Het display toont een klok met het overeenkomstige nummer erin (1,2,3).
technische details:
Voeding: Batterij 2x AA (Lr03) 3V
VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG LEZEN EN
BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
Garantievoorwaarden variëren wanneer het apparaat voor commerciële doeleinden wordt gebruikt.
1. Lees aandachtig en volg altijd de onderstaande instructies voordat u het product gebruikt. De fabrikant is
niet verantwoordelijk voor eventuele schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik.
2. Het product mag alleen binnenshuis worden gebruikt. Gebruik het product niet voor doeleinden die niet
overeenkomen met het beoogde gebruik.
3. Voedingsspanning: 3V (2 AAA 1,5V batterijen.)
4. Wees voorzichtig wanneer u het apparaat met kinderen gebruikt. Laat kinderen niet met het product spelen.
Laat kinderen of mensen die niet vertrouwd zijn met het apparaat het niet zonder toezicht gebruiken.
5. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en mensen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of personen zonder ervaring met of kennis van het
apparaat, alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze zijn
geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de risico's die zijn verbonden
aan de werking ervan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het
apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en deze activiteiten onder
toezicht worden uitgevoerd.
6. Leg het apparaat nooit in het water. Stel het product nooit bloot aan weersomstandigheden zoals direct
zonlicht of regen enz. Gebruik het product nooit in natte omstandigheden.
7. Plaats het product nooit op of in de buurt van hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur zoals een
elektrische oven of gasbrander.
8. Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare materialen.
9. Het apparaat mag alleen met een droge doek worden afgeveegd. Gebruik geen water of
schoonmaakmiddelen.
10. Bewaar het apparaat in een droge ruimte.
Apparaatbeschrijving Wekker:
1. Display 2. SNZ / Light-knop 3. Instelknop 4. Omhoog-knop 5. Omlaag-knop. 6. Batterijvak
Het apparaat instellen:
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Open het batterijvak.
3. Zorg ervoor dat de polarisatie op de batterij en de batterijsleuf correct is. – tot – en + tot +. Plaats de benodigde batterijen.
Knop Beschrijving:
2. SNZ / Light-knop - Schakel de achtergrondverlichting van het hoofdscherm in. Wanneer het alarm afgaat, zet je de sluimerfunctie aan.
3. Set-knop - Voer instellingen in voor alarm, tijd en datum.
4. Omhoog-knop - Toevoegen aan de huidige ingestelde optie. Schakelen tussen alarminstellingen.
5. Knop Omlaag - Verlaag de huidige ingestelde optie. Schakel het momenteel geselecteerde alarm uit.
tijd en datum instellen:
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de
container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een
bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen
ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.

19
(SL) SLOVENŠČINA
1. Naprava ima 3 ločene nastavitve alarma.
2. Pritisnite gumb gor (4), da izberete želeni alarm.
3. Enkrat pritisnite gumb Set (3), da uredite trenutno izbrani alarm.
4. Z gumboma gor (4) in gumboma dol (5) nastavite trenutno urejeno vrednost.
5. Pritisnite gumb Set (3), da potrdite izbiro.
6. Vrstni red je naslednji: ure, minute in časi na teden.
7. Naprava ima 3 možnosti vklopa alarma.
a. 5: od ponedeljka do petka
b. 6: od ponedeljka do sobote
c. 7: od ponedeljka do nedelje.
Vklop predhodno nastavljenega alarma:
1. Nastavite alarm, kot je razloženo v delu priročnika »Nastavitev alarma«.
2. S pritiskom na gumb gor (4) izberite želeni alarm.
3. Pritisnite gumb dol (5), da vklopite ali izklopite želeni alarm. Na zaslonu bo prikazana ura z ustrezno številko znotraj (1,2,3).
tehnične podrobnosti:
Napajanje: Baterija 2x AA (Lr03) 3V
VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA
PRIHODNJE REFERENCE
Garancijski pogoji se razlikujejo, če se naprava uporablja v komercialne namene.
1. Pred uporabo izdelka natančno preberite in vedno upoštevajte spodnja navodila. Proizvajalec ni odgovoren
za morebitno škodo, nastalo zaradi nepravilne uporabe.
2. Izdelek se lahko uporablja samo v zaprtih prostorih. Izdelka ne uporabljajte za namene, ki niso v skladu z
njegovim namenom.
3. Napajalna napetost: 3V (2 AAA 1,5V bateriji.)
4. Bodite previdni pri uporabi aparata z otroki. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z izdelkom. Ne dovolite, da bi
jo brez nadzora uporabljali otroci ali osebe, ki je ne poznajo.
5. OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let in osebe z zmanjšanimi telesnimi,
senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe brez izkušenj ali znanja o napravi, samo pod nadzorom
osebe, odgovorne za njihovo varnost oz. če so bili poučeni o varni uporabi naprave in se zavedajo tveganj,
povezanih z njeno uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in vzdrževanja naprave ne smejo
izvajati otroci, razen če so stari 8 let ali več in te dejavnosti izvajajo pod nadzorom.
6. Naprave nikoli ne potopite v vodo. Izdelka nikoli ne izpostavljajte vremenskim vplivom, kot je direktna sončna
svetloba ali dež itd. Izdelka nikoli ne uporabljajte v mokrih pogojih.
7. Izdelka nikoli ne postavljajte na ali blizu vročih ali toplih površin ali kuhinjskih aparatov, kot je električna
pečica ali plinski gorilnik.
8. Izdelka nikoli ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov.
9. Napravo smete brisati samo s suho krpo. Ne uporabljajte vode ali čistilnih tekočin.
10. Napravo hranite v suhem prostoru.
Opis naprave Budilka:
1. Zaslon 2. Gumb SNZ / Light 3. Gumb Set 4. Gumb gor 5. Gumb dol. 6. Predal za baterije
Nastavitev naprave:
1. Odstranite ves embalažni material.
2. Odprite prostor za baterije.
3. Preverite, ali sta polarizacija baterije in reža za baterijo pravilni. – do – in + do +. Vstavite potrebne baterije.
Opis gumba:
2. SNZ / Gumb za osvetlitev - Vklopite osvetlitev ozadja glavnega zaslona. Ko se sproži alarm, vklopite funkcijo dremeža.
3. Gumb Nastavi - Vnesite nastavitve alarma, časa in datuma.
4. Gumb navzgor - Dodaj v trenutno možnost nabora. Preklapljanje med nastavitvami alarma.
5. Gumb navzdol - znižajte trenutno nastavljeno možnost. Izklopite trenutno izbrani alarm.
nastavitev ure in datuma:
1. Vklopite napravo tako, da vstavite baterije.
2. Pritisnite in držite gumb Set (3). Zaslon bo začel utripati.
3. Pritisnite gumb gor (4) in gumb dol (5), da nastavite želeno, nato potrdite z enkratnim pritiskom gumba Set (3). Vrstni red je leto, mesec, dan, 24- ali 12-urni format
časa, ure in minute.
4. Ko se alarm oglasi, pritisnite gumb SNZ / Light (2) za 3 sekunde. Alarm se bo izklopil.
nastavitve alarma:
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za
plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko
predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in
izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno dati nazaj na mesta skladiščenja.

20
(HR) HRVATSKI
SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆU
REFERENCU
Uvjeti jamstva razlikuju se kada se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek slijedite upute u nastavku. Proizvođač nije odgovoran za
štetu nastalu nepravilnom uporabom.
2. Proizvod se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru. Nemojte koristiti proizvod u svrhe koje nisu u skladu
s njegovom namjenom.
3. Napon napajanja: 3V (2 AAA 1,5V baterije.)
4. Budite oprezni kada koristite uređaj s djecom. Ne dopustite djeci da se igraju proizvodom. Ne dopustite djeci
ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da ga koriste bez nadzora.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti te osobe bez iskustva ili znanja o uređaju, samo pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost, odn. ako su poučeni o sigurnom korištenju uređaja i svjesni rizika povezanih s njegovim
radom. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca osim ako
imaju 8 ili više godina i te se aktivnosti obavljaju pod nadzorom.
6. Nikada ne stavljajte uređaj u vodu. Nikada ne izlažite proizvod vremenskim uvjetima kao što su izravna
sunčeva svjetlost ili kiša itd. Nikada nemojte koristiti proizvod u vlažnim uvjetima.
7. Nikada ne stavljajte proizvod na ili blizu vrućih ili toplih površina ili kuhinjskih uređaja kao što su električna
pećnica ili plinski plamenik.
8. Nikada ne koristite proizvod u blizini zapaljivih materijala.
9. Uređaj se smije brisati samo suhom krpom. Nemojte koristiti vodu ili tekućine za čišćenje.
10. Čuvajte uređaj u suhoj prostoriji.
Opis uređaja Budilica:
1. Zaslon 2. Tipka SNZ / Light 3. Tipka Set 4. Tipka Gore 5. Tipka Dolje. 6. Odjeljak za baterije
Postavljanje uređaja:
1. Uklonite sav materijal za pakiranje.
2. Otvorite odjeljak za baterije.
3. Provjerite jesu li polarizacija baterije i utor za bateriju ispravni. – do – i + do +. Umetnite potrebne baterije.
Opis gumba:
2. Gumb SNZ / Light - Uključite pozadinsko osvjetljenje glavnog zaslona. Kada alarm počne, uključite funkciju odgode.
3. Gumb Postavi - Unesite postavke alarma, vremena i datuma.
4. Gumb Gore - Dodaj trenutnoj opciji skupa. Prebacivanje između postavki alarma.
5. Gumb Dolje - Smanjite trenutnu postavljenu opciju. Isključite trenutno odabrani alarm.
postavka vremena i datuma:
1. Uključite uređaj umetanjem baterija.
2. Pritisnite i držite tipku Postavi (3). Zaslon će početi treperiti.
3. Pritisnite tipku za gore (4) i tipku za dolje (5) kako biste postavili željeno, a zatim potvrdite jednim pritiskom tipke za postavljanje (3). Redoslijed je godina, mjesec,
dan, 24 ili 12H format vremena, sat i minuta.
4. Kada se alarm oglasi, pritisnite tipku SNZ / Light (2) 3 sekunde. Alarm će se isključiti.
postavke alarma:
1. Uređaj ima 3 zasebne postavke alarma.
2. Pritisnite gumb Gore (4) za odabir željenog alarma.
3. Pritisnite gumb Postavi (3) jednom za uređivanje trenutno odabranog alarma.
4. Pomoću gumba gore (4) i gumba dolje (5) postavite trenutno uređivanu vrijednost.
5. Pritisnite gumb Postavi (3) za potvrdu odabira.
6. Redoslijed je sljedeći: sat, minute i vremena tjedno.
7. Uređaj ima 3 mogućnosti uključivanja alarma.
a. 5: od ponedjeljka do petka
b. 6: od ponedjeljka do subote
c. 7: od ponedjeljka do nedjelje.
Uključivanje prethodno postavljenog alarma:
1. Postavite alarm kako je objašnjeno u dijelu priručnika "Postavke alarma".
2. Odaberite željeni alarm pritiskom na tipku Gore (4).
3. Pritisnite gumb Dolje (5) za uključivanje ili isključivanje željenog alarma. Na zaslonu će se prikazati sat s odgovarajućim brojem unutar (1,2,3).
tehnički detalji:
Napajanje: Baterija 2x AA (Lr03) 3V
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena
oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni
uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na
mjesto za pohranu odvojeno.
Table of contents
Languages:
Other Adler Europe Alarm Clock manuals