Adler Europe AD 3052 User manual

AD 3052(LV) lietošanas instrukcija - 15 (EST) kasutusjuhend - 16(HU) felhasználói kézikönyv - 30 (BS) upute za rad - 28 (RO) Instrucţiunea de deservire - 20 (CZ) návod k obsluze - 18(PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 13(FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9(RUS) инструкция обслуживания - 39 (GR) οδηγίες χρήσεως - 22(MK) упатство за корисникот - 26 (NL) handleiding - 34(SL) navodila za uporabo - 24 (FI) manwal ng pagtuturo - 32 (PL) instrukcja obsługi - 61 (IT) istruzioni operative - 51(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4(SR) Корисничко упутство - 49 (SK) Používateľská príručka - 46(HR) upute za uporabu - 36 (SV) instruktionsbok - 37(DK) brugsanvisning - 44 (UA) інструкція з експлуатації - 42(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 54 (BG) Инструкция за употреба - 56

21234

35.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision.8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations.11.Never use the product close to combustibles.6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!3.The applicable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet.9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user.12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner.14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter.7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions.4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision.15. Put the device on surfaces which are resistant to high temperature.1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose."SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application.16. Do not place any objects on the closed grill.17. For adequate air circulation is necessary minimum distance of 30cm from all sides of device.18. Do not place the device on a fast intermittently hot surfaces.ENGLISH

424. Do not place the device under kitchen shelves, due to the rising heat and steam.25. The power cord can not be laid over the device, and should not touch or be near hot surfaces. Do not place the device under an electrical socket.30. Do not put utensils on the heating plates during use. Grill should be opened with a handle or grip according to the model.31. Do not use plastic utensils when handling the grill, it can melt.1. Make sure that both plates are clean. Wipe the grill with a damp cloth if needed.3. Wait about 10 minutes. After this time device should reach required temperature - ready indicator lamp will off (3). Remove all cartons and labels from housing and from inside (between hotplates).4. Fully open the cover by grasping the handle (1) and distribute the food evenly on the surface of the plate.5. Grasp the cover handle (1) of the grill and close it.DEVICE DESCRIPTION27. Do not use the appliance with wet hands.28. Do not touch the surface of the device with any sharp objects (eg. a knife)20. Do not use this device with charcoal or similar combustible materials.21. Before cleaning, movement, dismantling, assembling and storing the grill: Turn off the device, disconnect it from the mains and wait until the grill will cool down.1. Cover handle 2. Power LED indicator 3. Thermostat LED indicator 4.Lid lock INSTRUCTIONS FOR USE 22. Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating. Never touch the hot surfaces of the appliance.19. Do not place the device on the gas or electric stove, near the wall, as well as in close proximity to heat sources.23. Never carry the device when it is turned on or when it is hot.26. Clean the unit after each use.CAUTION: The first time it is turned on, the grill may produce a small amount of smoke caused by some parts heating up. This is normal. Suggestion: leave the grill on for a few minutes to get rid of the factory smell.6. Grilling time takes a few minutes and depends on the food used for grilling.2. Place the grill on a dry, flat surface and connect to the power source. The power and thermostat LED indicator (3)(4) will turn on.29. Do not cover the heating plate with aluminium foil , etc., as this can cause cummulation of heat and damage the plastic parts and coating.When done cleaning, wipe the cleaned elements dry.7. While grilling, the thermostat LED indicator (3) will go on and off - the thermostat maintains the desired temperature of the heating plates.1. Before cleaning the grill, make sure that it is cool to the touch and that is disconnected from the power source.4. Do not immerse in water.8. Open the top cover and remove the grilled food with a plastic spatula. CAUTION: Do not use metal utensils or sharp kitchen tools; they can damage the heating plates.CLEANING AND MAINTENANCE2. Regularly clean the outer surfaces of the grill with a soft sponge dampened with gentle soap and water. Then wipe the grill with a damp sponge. Do not wash the grill under running water.Power source: 220-240V ~50/60Hz3. Clean the heating plates with the oven cleaning liquid.9. Before inserting the next batch of food to be grilled, close the cover so that he heating plates reach the suitable temperature. When the thermostat LED indicator (3) turns off, the grill is ready to use.10. When done, unplug the grill from the power source and allow it to cool down.TECHNICAL DATA:Power Nom.: 700W Power Max: 1200WTo protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF

518. Das Gerät soll nicht auf sich schnell erwärmenden Flächen gestellt werden.3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240V ~50/60Hz anschließen. Es darf nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.16. Keine Gegenstände auf den geschlossenen Grill stellen.5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden. 4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.6. Trennen Sie den Stecker von der Steckdose vor der Reinigung oder nach der beendeten Nutzung des Gerätes, halten Sie die Steckdose dabei fest. Ziehen Sie NICHT am Kabel.8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. 2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen.10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen. 9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben des Benutzers gefährden.12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. 14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD), dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert.11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.15. Das Gerät nur auf temperaturwiderstandsfähigen Flächen stellen.17. Für die notwendige Luftzirkulation sind mindestens 30 cm lange Abstände von allen Seiten des Gerätes notwendig.

620. Keine Holzkohle oder ähnliche Heizstoffe in dem Gerät verwenden.24. Das Gerät soll nicht unter der Küchenschränken gestellt werden, auf Grund der schwebenden Dampf und Wärme.25. Der Versorgungskabel soll nicht über das Gerät oder in der Nähe von der heißen Flächen gelegt werden. Das Gerät nicht unter der Steckdose stellen.26. Das Gerät nach jeder Verwendung reinigen.21. Vor der Reinigung, Tragen, Demontage, Montage und Lagerung soll das Gerät ausgeschaltet, von Energieversorgung entfernt und abgekühlt werden.19. Das Gerät soll nicht auf Heizplatte, bei der Wand oder in der unmittelbaren Nähe von Wärmequellen gestellt werden. 22. Temperatur der Oberflächen des wirkenden Gerätes kann hoch sein. Heiße Oberflächen des Gerätes nicht berühren.23. Das eingeschaltete oder heiße Gerät nicht tragen.31. Das Gerät nicht mit Kunststoffgegenständen bedienen, weil sie schmelzen können.3. Warten Sie ungefähr 10 Minuten. Nach dieser Zeit sollte das Gerät die erforderliche Temperatur erreichen. Die Anzeigelampe erlischt (3).29. Die Heizplatte nicht mit Alufolie bedecken, weil es die Wärmesammlung verursachen kann und zur Beschädigung der Kunstteilen oder Oberflächen führen kann.2. Stellen Sie den Grill auf eine trockene, flache Oberfläche und schließen Sie ihn an die Stromquelle an. Die Betriebs- und Thermostat-LED (3) (4) leuchtet auf.27. Das Gerät nicht mit nassen Händen berühren.REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG2. Reinigen Sie die Außenflächen des Grills regelmäßig mit einem weichen, mit milder Seife und Wasser angefeuchteten Schwamm. Wischen Sie den Grill anschließend mit einem feuchten Schwamm ab. Den Grill nicht unter fließendem Wasser abwaschen.1. Stellen Sie sicher, dass beide Platten sauber sind. Wischen Sie den Grill bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab.3. Reinigen Sie die Heizplatten mit der Backofenreinigungsflüssigkeit.4. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.VORSICHT: Beim erstmaligen Einschalten kann der Grill eine geringe Menge Rauch entwickeln, die durch Erwärmung einiger Teile verursacht wird. Das ist normal. Vorschlag: Lassen Sie den Grill einige Minuten eingeschaltet, um den Fabrikgeruch zu beseitigen.30. Kein Küchenzubehör auf Heizplatten während der Benutzung legen. Grill soll mit einem Griff geöffnet werden.6. Die Grillzeit beträgt einige Minuten und hängt vom Grillgut ab.5. Fassen Sie den Abdeckungsgriff (1) des Grills und schließen Się ihn.10. Wenn Sie fertig sind, ziehen Sie den Grill aus der Steckdose und lassen Sie ihn abkühlen.Wischen Sie die gereinigten Elemente nach der Reinigung trocken.GEBRAUCHSANWEISUNG4. Öffnen Sie den Deckel vollständig, indem Sie am Griff (1) fassen und die Speisen gleichmäßig auf der Oberfläche des Tellers verteilen.28. Die Oberfläche des Gerätes nicht mit scharfen Gegenständen (z. B. Messer) berühren.1. Griff für das Schließen 2. Stromversorgungskontrolllampe 3. Kontrolllampe des Thermostats 4. Deckelschloss 7. Während des Grillens schaltet sich die LED-Anzeige des Thermostats (3) ein und aus - der Thermostat hält die gewünschte Temperatur der Heizplatten aufrecht.9. Vor dem Einlegen der nächsten Grillgutcharge den Deckel schließen, damit die Heizplatten die geeignete Temperatur erreichen. Wenn die LED-Anzeige des Thermostats (3) erlischt, ist der Grill betriebsbereit.BESCHREIBUNG DES GERÄTES8. Öffnen Sie die obere Abdeckung und entfernen Sie das Grillgut mit einem Plastikspatel. VORSICHT: Verwenden Sie keine Metallutensilien oder scharfen Küchenwerkzeuge. Sie können die Heizplatten beschädigen.1. Stellen Sie vor dem Reinigen des Grills sicher, dass er sich kühl anfühlt und von der Stromquelle getrennt ist.Entfernen Sie alle Kartons und Etiketten vom Gehäuse und von innen (zwischen den Kochplatten).Nennleistung: 700W Maximalleistung: 1200W Spannungsquelle: 220-240V ~50/60HzTECHNISCHE DATEN:Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!

7FRANÇAIS5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil, seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes humides). 10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit. 9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur.11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes.14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il 1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation. En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation. 8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger.13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance.LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu.CONSIGNES DE SECURITE. 3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240V ~50/60Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique.INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.

8faut contacter un électricien spécialisé.15. Mettez l'appareil sur des surfaces qui sont résistants à haute température.16. Ne pas placer aucun objets sur la grille fermée.17. Des distance de minimum 30 cm de tous les côtés du grille sont nécessaire pour la circulation d'air adéquate.20. Ne pas utiliser dans l'appareil de charbon de bois ou matériaux combustibles similaire. 27. Il ne faut pas utiliser l'appareil avec les mains mouillées. 22. La température de surface accessible d'un appareil en train de travail peut être élevé. Ne touchez pas la surface chaude de l'appareil.31. Ne pas utiliser des ustensiles en plastique lors de la manipulation pendant le grillage, ils peuvent fondre.Retirez tous les cartons et étiquettes du boîtier et de l'intérieur (entre les plaques chauffantes).MODE D'EMPLOI3. Témoin lumineux du thermostat 4.Verrou de couvercle19. Il ne faut pas placer l'appareil sur de cuisson au gaz ou électrique, près du mur, ainsi que à proximité de sources de chaleur.1. Poignée de fermeture 2. Témoin lumineux de l’alimentation 25. Le cordon d'alimentation ne peut être posé au dessus de l'appareil, et ne doit pas toucher ou être près de surfaces chaudes. Ne pas placer l'appareil sous une prise électrique.1. Assurez-vous que les deux plaques sont propres. Essuyez le gril avec un chiffon humide si nécessaire.26. Il faut nettoyer l'appareil après chaque utilisation.2. Placez le gril sur une surface plane et sèche et connectez-le à la source d'alimentation. Les voyants DEL d’alimentation et du thermostat (3) (4) s’allument.18. Il ne faut pas placer l'appareil sur des surfaces qui rendent chaud rapidement.21. Avant de nettoyer, le mouvement, le démontage, le montage et le stockage de la grille il faut: éteindre l'appareil, le débrancher du résau électrique et attendre jusqu'à ce que la grille se refroidir.24. Il ne faut pas placer l'appareil sous les armoires de cuisine, en raison de la chaleur montante et de la vapeur.3. Attendez environ 10 minutes. Une fois ce délai écoulé, l'appareil doit atteindre la température requise - le témoin de disponibilité est éteint (3).4. Ouvrez complètement le couvercle en saisissant la poignée (1) et répartissez les aliments uniformément sur la surface de la plaque.ATTENTION: lors de la première mise en marche, le gril peut produire une petite quantité de fumée causée par le réchauffement de certaines pièces. C'est normal. Suggestion: laisser le gril allumé pendant quelques minutes pour se débarrasser de l'odeur d'usine.29. Il ne faut pas couvrir la plaque chauffante avec une feuille d'aluminium etc., car cela peut causer une accumulation de chaleur et endommager les parties plastique et le revêtement.5. Saisissez la poignée du couvercle (1) du gril et fermez-le.28. Il ne faut pas toucher la surface de l'appareil avec des objets pointus(par ex. un couteau)30. Ne mettez pas les ustensiles de cuisine sur les plaques de chauffage pendant l'utilisation. Grill doit être ouvrir avec une poignée ou un portant selon le modèle.DESCRIPTION DE L'APPAREIL23. Ne transportez jamais l'appareil quand il est activé ou quand il fait chaud.10. Une fois terminé, débranchez le gril de la source d’alimentation et laissez-le refroidir.NETTOYAGE ET ENTRETIEN8. Ouvrez le capot supérieur et retirez les aliments grillés à l'aide d'une spatule en plastique . ATTENTION: N'utilisez pas d'ustensiles en métal ou d'outils de cuisine tranchants; ils peuvent endommager les plaques chauffantes.1. Avant de nettoyer le gril, assurez-vous qu'il est froid au toucher et qu'il est débranché de la source d'alimentation.7. Pendant la cuisson, le voyant DEL du thermostat (3) s'allume et s'éteint - le thermostat maintient la température souhaitée des plaques chauffantes.9. Avant d'insérer le prochain lot d'aliments à griller, fermez le couvercle afin que les plaques chauffantes atteignent la température appropriée. Lorsque le voyant DEL du thermostat (3) s’éteint, le gril est prêt à être utilisé.2. Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures du gril avec une éponge douce humidifiée avec du savon doux et de l'eau. Essuyez ensuite le gril avec une éponge humide. Ne lavez pas le gril à l'eau courante.6. Le temps de cuisson prend quelques minutes et dépend de la nourriture utilisée pour la cuisson.3. Nettoyez les plaques chauffantes avec le liquide de nettoyage du four.

9Puissance nominale: 700W Puissance maximale: 1200WSource d'alimentation: 220-240V ~ 50/60HzUne fois le nettoyage terminé, essuyez les éléments nettoyés.4. Ne pas plonger dans l'eau.DONNÉES TECHNIQUES:Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. ESPAÑOLCONDICIONES GENERALES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines que los indicados.4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo.5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240V ~50/60Hz. Para aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito. 6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación. 7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro. 9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario. 1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado. 11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes.

1024. No se debe colocar el aparato debajo de los armarios de cocina por el calor y vapor que flotan.DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO1. Mango para el cierre 2. Luz indicadora de alimentación 3. Indicador luminoso del termostato 4. Bloqueo de la tapa 17. Para asegurar la adecuada circulación del aire es necesario dejar un mínimo de 30 cm de espacio libre alrededor de la barbacoa.Retire todas las cajas y etiquetas de la carcasa y del interior (entre las placas de cocción).INSTRUCCIONES DE USO1. Asegúrese de que ambas placas estén limpias. Limpie la parrilla con un paño húmedo si es necesario.21. Antes de limpiar, transportar, desmontar, montar y almacenar la barbacoa se debe: apagar el aparato, desenchufar de la red eléctrica y esperar hasta que se enfríe. 22. La temperatura de las superficies accesibles del aparato en marcha puede ser alta. No se debe tocar las partes calientes de la barbacoa.18. No se debe colocar el aparato encima de las superficies que se calientan rápidamente.31. No utilizar utensilios de cocina de plástico porque pueden fundirse.30. No colocar utensilios de cocina en las placas térmicas durante su uso. La barbacoa se debe abrir con la asa o con el mango, dependiendo del modelo.14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista eléctrico.26. Limpiar el aparato después de cada uso.20. No utilice en este aparato el carbón vegetal o materiales similares27. No se debe manejar el aparato con las manos mojadas.28. La superficie del aparato no se debe tocar con objetos afilados (p.ej. cuchillos)16. No colocar ningunos objetos encima de la barbacoa cerrada.25. El cable de alimentación no se puede colocar debajo del aparato, tampoco debe tocar o estar cerca de superficies calientes. No colocar el aparato debajo de toma de corriente.29. No se puede tapar la placa con papel de aluminio y similares, ya que esto puede causar la acumulación del calor y estropear las partes plásticas y el recubrimiento.23. No transportar el aparato cuanto esté encendido o caliente.15. Colocar el aparato en las superficies resistentes a altas temperaturas.19. No colocar el aparato en las cocinas de gas o eléctricas, al lado de paredes, ni en la proximidad inmediata de las fuentes de calor.13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación.1. Antes de limpiar la parrilla, asegúrese de que esté fría al tacto y que esté desconectada de la fuente de alimentación.9. Antes de insertar el siguiente lote de alimentos a asar, cierre la tapa para que las placas de calentamiento alcancen la temperatura adecuada. Cuando el indicador LED del termostato (3) se apaga, la parrilla está lista para usar.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO3. Espere unos 10 minutos. Después de este tiempo, el dispositivo debe alcanzar la temperatura requerida. La lámpara indicadora de listo se apagará (3).2. Limpie regularmente las superficies exteriores de la parrilla con una esponja suave humedecida con jabón suave y agua. Luego limpie la parrilla con una esponja húmeda. No lave la parrilla con agua corriente.6. El tiempo de asado toma algunos minutos y depende de la comida que se use para asar.PRECAUCIÓN: No use utensilios de metal o herramientas afiladas de cocina; Pueden dañar las placas de calentamiento.Cuando haya terminado de limpiar, seque los elementos limpios en seco.5 Sujete el asa de la cubierta (1) de la parrilla y ciérrela.7. Mientras asa a la parrilla, el indicador LED del termostato (3) se enciende y se apaga: el termostato mantiene la temperatura deseada de las placas de calentamiento.3. Limpie las placas de calentamiento con el líquido de limpieza del horno.10. Cuando haya terminado, desenchufe la parrilla de la fuente de alimentación y deje que se enfríe.2. Coloque la parrilla en una superficie seca y plana y conéctela a la fuente de alimentación. El indicador LED de encendido y del termostato (3) (4) se encenderá.4. Abra completamente la cubierta sujetando el asa (1) y distribuya los alimentos uniformemente sobre la superficie de la placa.8. Abra la cubierta superior y retire los alimentos a la parrilla con una espátula de plástico. PRECAUCIÓN: la primera vez que se enciende, la parrilla puede producir una pequeña cantidad de humo causado por el calentamiento de algunas partes. Esto es normal. Sugerencia: deje la parrilla encendida por unos minutos para deshacerse del olor de fábrica.

11DATOS TÉCNICOS:Fuente de energía: 220-240V ~50/60Hz4. No sumergir en agua.Nom. De potencia: 700W Potencia máxima: 1200WPreocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!! PORTUGUÊS O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. 2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não conformes a sua aplicação.4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo. 1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar o perigo.3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240V ~50/60Hz. Para aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo. 5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações.

1213.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.21. Antes de se proceder à limpeza, deslocação, desmontagem, montagem e à conservação do grelhador o mesmo deve ser desativado, desligado da rede elétrica e deixado para que arrefeça.14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é recomendável perguntar um electricista.16. Não colocar quaisquer objetos em cima do grelhador fechado. 22. As superfícies do aparelho em funcionamento podem alcançar altas temperaturas. Não tocar em superfícies quentes do aparelho.24. Não se deve colocar o aparelho debaixo de estantes de cozinha, devido à produção de calor e vapor.25. O cabo de alimentação não pode ser conduzido em cima do aparelho nem tocar ou ficar na proximidade de superfícies quentes. Não colocar o grelhador na proximidade de tomadas elétricas.26. Depois de cada utilização do aparelho, o mesmo deve ser limpo.27. Não usar o grelhador tendo as mãos molhadas.12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes.10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.17. Para garantir uma circulação adequada do ar, assegurar um espaço livre de pelo menos 30 cm em volta ao grelhador.18. Não se deve colocar o aparelho em superfícies que aquecem facilmente.15. Colocar o aparelho em superfícies resistente a altas temperaturas.20. Não usar no aparelho o carvão vegetal ou outros materiais parecidos.19. Não se deve colocar o aparelho em placas a gás ou placas elétricas, na proximidade de paredes ou fontes de calor.11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.23. Nunca se pode transportar o aparelho enquanto estiver ativado ou quente.28. Não se pode tocar em superfícies do aparelho com qualquer objetos pontiagudos (por ex. facas).DESCRIÇÃO DO GRELHADORINSTRUÇÕES DE USO4. Abra totalmente a tampa segurando a alça (1) e distribua os alimentos uniformemente na superfície da placa.CUIDADO: A primeira vez que é ligado, a grelha pode produzir uma pequena quantidade de fumo causada pelo aquecimento de algumas partes. Isto é normal. Sugestão: deixe a grelha por alguns minutos para se livrar do cheiro da fábrica.1. Certifique-se de que ambas as placas estejam limpas. Limpe a grade com um pano úmido, se necessário.30. Não se deve pôr acessórios de cozinha em placas do grelhador durante a sua utilização. Abrir o grelhador segurando o punho ou a pega, em função do modelo.31. Não utilizar acessórios em plástico, podendo estes derreter.5. Segure a alça da tampa (1) da grade e feche-a.29. Não se pode cobrir a placa do grelhador com folhas de alumínio, etc., podendo tal ação levar à acumulação do calor e à danificação das superfícies em plástico e do revestimento do aparelho.2. Coloque a grelha em uma superfície plana e seca e conecte-a à fonte de alimentação. O indicador LED de alimentação e termóstato (3) (4) acende-se.3. Aguarde cerca de 10 minutos. Após este tempo, o dispositivo deverá atingir a temperatura desejada - a lâmpada indicadora pronta estará desligada (3).3. Luz de controlo do termóstato 4. Fechamento da tampa1. Pega para fechar 2. Luz de controlo de alimentação elétrica Remova todas as caixas e etiquetas da caixa e de dentro (entre as placas).7. Enquanto grelhar, o indicador LED do termostato (3) irá ligar e desligar - o termostato mantém a temperatura desejada das placas de aquecimento.6. O tempo de cozimento leva alguns minutos e depende da comida usada para grelhar. 8. Abra a tampa superior e remova o alimento grelhado com uma espátula de plástico. CUIDADO: Não use utensílios de metal ou

131. Antes de limpar a churrasqueira, certifique-se de que ela esteja fria ao toque e que esteja desconectada da fonte de alimentação.2. Limpe regularmente as superfícies externas da churrasqueira com uma esponja macia umedecida com sabão e água suaves. Em seguida, limpe a grade com uma esponja úmida. Não lave a grelha debaixo de água corrente.DADOS TÉCNICOS:10. Antes de inserir o próximo lote de comida a ser grelhado, feche a tampa para que as placas de aquecimento atinjam a temperatura adequada. Quando o indicador LED do termóstato (3) se apaga, o grelhador está pronto a ser utilizado.LIMPEZA E MANUTENÇÃO3. Limpe as placas de aquecimento com o líquido de limpeza do forno.Quando terminar de limpar, limpe os elementos limpos e secos.11. Quando terminar, desconecte a grade da fonte de energia e deixe-a esfriar.4. Não mergulhe na água.utensílios de cozinha afiados; eles podem danificar as placas de aquecimento.Fonte de energia: 220-240V ~50/60HzPotência nominal: 700W Potência máxima: 1200WNão colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
LIETUVIŲ
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 metų amžiaus ir juos prižiūri.3.Prietaisą galima jungti tik į 220-240V ~50/60Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo paskirties.4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka. NETRAUKTI už maitinimo laido.Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų naudotojui.

14LIETUVIŲ29. Negalima dengti šildymo plokštės aliuminio folija ir t.t. todėl kad gali tai privesti prie šilumos susikaupimo ir pažeisti plastmasines dalis ir apvalkalą.13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.21. Prieš valymą, perstatymą, išmontavimą, montavimą ir keptuvo laikymą reikia: išjungti įrenginį iš elektros tinklo ir palaukti, kol keptuvas atves.25. Maitinimo laidas negali būti tiesiamas po įrengimu, o taip pat negali liesti ir gulėti šalia karštų paviršių. Negalima statyti įrenginio prie elektros lizdo.30. Nedėti virtuvės reikmenų ant šildymo plokščių naudojimo metu. Keptuvą reikia atidaryti su pirštine arba su rankena priklausomai nuo modelio.31. Keptuvo naudojimo metu nenaudoti plastmasinių virtuvės reikmenų, nes jie gali ištirpti.PRIETAISO APRAŠYMAS16. Nedėti jokių daiktų ant uždaryto keptuvo.15. Įrenginį statyti ant aukštai temperatūrai atsparių paviršių.27. Negalima naudoti įrenginio, esant šlapioms rankoms.1. Uždarymo rankenėlė 2. Maitinimo kontrolinė lemputė 3. Termpstato kontrolinė lemputė 4. Dangtelio užraktas11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.Pašalinkite visas dėžutes ir etiketes iš korpuso ir iš vidaus (tarp kaitlentės).14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į kvalifikuotą elektriką.28. Įrenginio paviršiaus negalima liesti jokiais su aštriu užbaigimu daiktais (pvz. peiliu).NAUDOJIMO INSTRUKCIJA1. Įsitikinkite, kad abi plokštės yra švarios. Jei reikia, šluostę nuvalykite drėgnu skudurėliu.2. Groteles uždėkite ant sauso, lygaus paviršiaus ir prijunkite prie maitinimo šaltinio. Įsijungs maitinimo ir termostato LED indikatorius (3) (4).18. Negalima dėti įrenginio ant greitai įšylančių paviršių.17. Atitinkamai oro cirkuliacijai yra reikalingas maž. 30cm nuotolis iš visų keptuvo pusių.19. Negalima dėti įrenginio ant elektrinės ar dujų viryklės.prie sienos, ar šalia šilumos šaltinių.12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais. 20. Nenaudoti šiame įrenginyje medžio anglies arba panašių degių medžiagų 22. Gali būti aukšta veikiančio įrenginio prieinamų paviršių temperatūra . Neliesti karštų įrenginio paviršių.23. Niekada negalima nešti įrenginio, kuomet jis yra įjungtas arba yra karštas.24. Negalima dėti įrenginio po virtuvinėmis spintelėmis, dėl kylančios šilumos ir garų.26. Įrenginį būtina valyti po kiekvieno panaudojimo.4. Visiškai atidarykite dangtį, laikydami rankeną (1) ir tolygiai paskirstykite maistą ant plokštės paviršiaus.9. Prieš įdėdami kitą griliamo maisto produktų partiją, uždarykite dangtelį taip, kad jis šildytų plokšteles iki tinkamos temperatūros. Kai termostato LED indikatorius (3) išsijungia, grilis yra paruoštas naudoti.3. Šildymo plokštes nuvalykite orkaitės valymo skysčiu.Atlikę valymą, nuvalykite išvalytus elementus.1. Prieš valydami groteles, įsitikinkite, kad jis yra atvėsęs ir atjungtas nuo maitinimo šaltinio.Maitinimo šaltinis: 220-240V ~50/60Hz Galia Nominalas: 700W Galingumas: 1200W10. Baigę atjunkite groteles nuo maitinimo šaltinio ir leiskite jam atvėsti.7. Kepant ant grotelių, įsijungs ir išjungs termostato LED indikatorius (3) - termostatas palaiko norimą šildymo plokščių temperatūrą.6. Kepimo laikas trunka kelias minutes ir priklauso nuo kepimui naudojamo maisto.VALYMAS IR PRIEŽIŪRA4. Nemerkite į vandenį.5. Suimkite grotelės dangčio rankeną (1) ir uždarykite.8. Atidarykite viršutinį dangtelį ir išimkite ant grotelių keptą maistą su rinkiniu pateiktu plastikiniu mentele. ATSARGIAI: Nenaudokite metalinių įrankių ar aštrių virtuvės įrankių; jie gali sugadinti šildymo plokštes.3. Palaukite apie 10 minučių. Po to prietaisas turi pasiekti reikiamą temperatūros paruošimo indikatoriaus lemputę (3).ĮSPĖJIMAS: Pirmą kartą įjungus groteles gali susidaryti nedidelis dūmų kiekis, kurį sukelia kai kurios dalys. Tai normalu. Siūloma: palikite groteles kelias minutes, kad atsikratytumėte gamyklos kvapo.TECHNINIAI DUOMENYS:2. Reguliariai valykite išorinius grotelių paviršius minkšta kempine, sudrėkinta švelniu muilu ir vandeniu. Tada nuvalykite groteles drėgna kempine. Nuplaukite grotelių tekančiu vandeniu.

15LIETUVIŲNemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
LATVIEŠU
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada. 8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām. 5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu, personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm, tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml. 12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām virsmām.13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības. 3.Ierīci pieslēgt tikai 220-240V ~50/60Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces. 9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai. LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā. 2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst instrukcijā norādītajiem. VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās. 7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi). 11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu neiepazīstinātām personām. 14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi. 15. Ierīci novietot uz virsmām, kas ir izturīgas pret augstu temperatūru.16. Uz slēgta grila nenovietot nekādus priekšmetus.17. Atstājiet vismaz 30 cm no visām grila pusēm, lai nodrošinātu atbilstošu gaisa cirkulāciju.

16Noņemiet visas kastītes un etiķetes no korpusa un no iekšpuses (starp degļiem).1. Pārliecinieties, ka abas plāksnes ir tīras. Ja nepieciešams, noslaukiet grilu ar mitru drānu. 22. Ierīces darbības laikā ārējo virsmu temperatūra var būt augsta. Nepieskarieties ierīces karstajām virsmām.30. Darbības laikā uz apkures plāksnēm nedrīkst novietot galda piederumus. Grilu drīkst atvērt, atkarībā no modeļa, tikai ar rokturi vai kātu.2. Novietojiet grilu uz sausas, līdzenas virsmas un pievienojiet to strāvas avotam. Ieslēdzas strāvas un termostata LED indikators (3) (4).UZMANĪBU! Pirmo reizi ieslēdzot grilu, var rasties neliels dūmu daudzums, ko izraisa dažu daļu uzsildīšana. Tas ir normāli. Ieteikums: atstāt grilu uz dažām minūtēm, lai atbrīvotos no rūpnīcas smaržas.3. Pagaidiet aptuveni 10 minūtes. Pēc tam ierīcei jāsasniedz vajadzīgā temperatūras gatavības indikatora lampiņa (3).4. Pilnībā atveriet vāku, satverot rokturi (1) un vienmērīgi sadaliet ēdienu uz plāksnes virsmas.25. Strāvas vadu nedrīkst novietot virs ierīces un vietās, kur tas saskaras ar karstām virsmām. Ierīce nav jānovieto zem elektrotīkla kontaktligzdas.LIETOŠANAS INSTRUKCIJA5. Satveriet grila vāciņu (1) un aizveriet to.6. Grilēšanas laiks aizņem dažas minūtes un ir atkarīgs no grilēšanai izmantotās pārtikas.23. Nekad nepārvietojiet ierīci, kad tas darbojas vai ir sakarsusi.29. Apkures plāksni nedrīkst nosegt ar alumīnija foliju, u.tml., jo tas varētu radīt siltuma uzkrāšanos un plastmasas daļu vai apvalka bojājumu.7. Grilēšanas laikā ieslēdzas un izslēgsies termostata LED indikators (3) - termostats saglabā vēlamo sildīšanas plākšņu temperatūru.8. Atveriet augšējo vāku un noņemiet grilētu trauku ar plastmasas lāpstiņu.. UZMANĪBU! Neizmantojiet metāla piederumus vai asus virtuves instrumentus; tie var sabojāt sildīšanas plāksnes.4. Vāka slēdzene9. Pirms nākamā grilējamā ēdiena partijas ievietošanas aizveriet vāciņu tā, lai tā silda plāksnes, lai sasniegtu piemērotu temperatūru. Kad termostata LED indikators (3) izslēdzas, grils ir gatavs lietošanai.21. Pirms tīrīšanas, pārvietošanas, demontāžas, montāžas un uzglabāšanas: izslēdziet ierīci, atvienojiet to no elektrotīkla un uzgaidiet kamēr atdzisīs.24. Ierīci nedrīkst novietot zem virtuves skapīšiem, jo tas izstaro siltumu un tvaiku.26. Attīriet ierīci pēc katras izmantošanas.27. Ierīci nedrīkst pieskarties ar mitrām rokām.28. Ierīces virsmai nedrīkst pieskarties ar nekādiem asiem priekšmetiem (piem. ar nazi).31. Nelietojiet plastmasas galda piederumus, kas varētu izkust.1. Aizvēršanas rokturis 2. Uzlādes kontrollampiņa 3. Termostata kontrollampiņaIERĪCES APRAKSTSVeicot tīrīšanu, noslaukiet iztīrītos elementus sausus.1. Pirms grila tīrīšanas pārliecinieties, ka tas ir atdzist un tas ir atvienots no strāvas avota.3. Notīriet apkures plāksnes ar cepeškrāsns tīrīšanas šķidrumu.Jaudas nominālvērtība: 700W jauda: 1200WTEHNISKIE DATI:2. Regulāri notīriet grila ārējās virsmas ar mīkstu sūkli, kas samitrināta ar maigu ziepes un ūdeni. Tad noslaukiet grilu ar mitru sūkli. Nemazgājiet grilu zem tekoša ūdens.TĪRĪŠANA UN APKOPEBarošanas avots: 220-240V ~50/60Hz4. Nemērciet ūdenī.10. Kad tas ir izdarīts, atvienojiet restes no strāvas avota un ļaujiet tai atdzist.18. Ierīci nedrīkst novietot uz ātri sakarstošām virsmām.20. Nav atļauts izmantot kokogles vai līdzīgas degvielas.19. Ierīci nedrīkst novietot uz gāzes vai elektriskās plīts, pie sienas, vai siltuma avotu tiešā tuvumā.Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!EESTIÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES

17Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet 6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest. mitteotstarbekohastel eesmärkidel. 3.Seade tuleb lülitada ainult 220-240V ~50/60Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne seda seadet, et nad kasutaksid seda. 5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda. 9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale. 10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms. 11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. 1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel. 12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda. 16. Mitte panna mistahes esemeid suletud grillile.18. Ärge pange seadet kiirelt kuumenevatele pindadele.14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.19. Ärge pange seadet gaasi- või elektripliidile, seinale ega vahetusse soojusallikate lähedusse.21. Enne grilli puhastamist, teisaldamist, lahtivõtmist, paigaldamist ja hoiustamist tuleb seade välja lülitada, eemaldada toitevõrgust ja oodata, kuni grill jahtub. 22. Seadme pealispinna temperatuur võib olla kõrge. Ärge puudutage seadme kuumi pindu.13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.17. Vajalikuks õhuringluseks on nõutav min 30 cm kaugus igast grilli küljest.23. Ärge teisaldage kunagi seadet, kui see on sisse lülitatud või kuum.24. Ärge pange seadet köögikappide alla, kuna grillist väljub soojust ja auru.20. Ärge kasutage selle seadmega puusütt või sarnaseid küttematerjale.15. Seade paigaldada kuuma temperatuuri suhtes vastupidavatele pindadele.

1825. Toitejuhet ei tohi kokku panna seadme alla, see ei peaks ka puudutama või lebama kuumade pindade läheduses. Mitte panna seadet elektrikontakti alla.SEADME KIRJELDUS31. Ärge kasutage grilli kasutamisel plastikust köögitarvikuid, kuna need võivad üles sulada.1. Sulgemiskäepide 2. Toite kontroll-lamp 3. Termostaadi kontroll-lampEemaldage kõik karbid ja sildid korpusest ja seestpoolt (pliitide vahel).1. Veenduge, et mõlemad plaadid on puhtad. Vajadusel pühkige grill niiske lapiga.KASUTUSJUHEND28. Seadme pindu ei tohi puudutada mistahes teravate esemetega (nt noaga)26. Seadet tuleb puhastada pärast igakordset kasutamist.27. Ärge kasutage seadet märgade kätega.6. Kaane lukk2. Asetage grill kuivale, tasasele pinnale ja ühendage toiteallikaga. Toite- ja termostaadi LED-indikaator (3) (4) lülitub sisse.29. Ärge katke keeduplaati alumiiniumfooliumiga jms, kuna see võib põhjustada soojuse kogunemist ja kahjustada plastikosasid või -pindu.30. Ärge pange köögiriistasid kütteplaatidele seadme kasutamise ajal. Grilli tuleb avada sangast või käepidemest sõltuvalt mudelist.Puhastamisel puhastage puhastatud elemendid kuivaks.Võimsus Nom: 700W Võimsus: 1200W5. Haarake grillri kaane käepide (1) ja sulgege see.10. Kui olete valmis, eemaldage grill vooluvõrgust ja laske sellel jahtuda.4. Ärge kastke vett.PUHASTAMINE JA HOOLDUS8. Avage ülemine kate ja eemaldage grillitud roog plastikuga. ETTEVAATUST: Ärge kasutage metallesemeid ega teravaid köögitööriistu; need võivad kahjustada kütteplaate.1. Enne grilli puhastamist veenduge, et see on jahtunud ja toiteallikast lahti ühendatud.4. Avage kate täielikult, haarates käepidet (1) ja jaotage toit ühtlaselt plaadi pinnale.2. Puhastage regulaarselt grilli välispinnad pehme seebi ja veega niisutatud pehme käsnaga. Seejärel pühkige grill niiske käsnaga. Ärge peske grillit voolava vee all.TEHNILISED ANDMED:9. Enne järgmise grillitava toidupartii sisestamist sulgege kate nii, et ta kuumutaks plaate sobiva temperatuurini. Kui termostaadi LED-indikaator (3) kustub, on grill kasutusvalmis.ETTEVAATUST. Esmakordsel sisselülitamisel võib grill tekitada väikese koguse suitsu, mille põhjustavad mõned osad kuumenevad. See on normaalne. Soovitus: jätke grilli paar minutit vabaks, et vabaneda tehase lõhnast.6. Grillimisaeg võtab paar minutit ja sõltub grillimiseks kasutatavast toidust.3. Puhastage kuumutusplaadid küpsetusahjuga.7. Grillimise ajal lülitub termostaadi LED-indikaator (3) sisse ja välja - termostaat säilitab kütteplaatide soovitud temperatuuri.3. Oodake umbes 10 minutit. Pärast seda peaks seade jõudma nõutud temperatuuri - valmisoleku märgutule välja (3).Toiteallikas: 220-240V ~50/60Hz
ČESKY
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽiTÍ A PROVOZU VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PŘEČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.Záruční podmínky neplatí, pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s nvodem. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti.2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel, pro který není určen.3.Pro napájení výrobku použíjte připojení na napětí 220-240V ~50/60Hz. Z bezpečnostních důvodů není vhodné pro připojení více zařízení k jedné zásuvce.1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s uvedenými pokyny. Výrobce ani distributor není odpovědný za případné škody vzniklé v důsledku neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem.

197.Nikdy nenechávejte výrobek připojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li přerušena dodávka napětí byť ijen na krátkou dobu. 8.Nikdy nedávejte, neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo celý výrobek do vody. Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je přímé sluneční záření , dešti, sníh apod.. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí.9.Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným síťovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl z výšky a předpokládáte, že je poškozen nebo pokud nefunguje správně. Opravu vždy svěřte odbornému autorizovanému servisu, abyste předešli úrazu elektrickým proudem. Poškozený výrobek vždy ihned vypněte. Provedení neodborné opravy může vést k úrazu uživatele a zániku záruky pro postup uživatele v rozporu s bezpečnostními pokyny.10.Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrchů nebo do kuchyňských spotřebičů, jako jsou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy výrobek při provozu nezakrývejte, nic na něj nestavte11.Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavin.12.Nenechávejte kabel viset doů přes okraje podložky na které je výrobek položen.13.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy netahejte pouze za přívodní kabel!14.Pro zajištění dodatečné ochrany je vhodné nainstalovat v elektrickém obvodu proudový chránič (RCD) o jmenovitém proudu nepřekračujícím 30 mA. V tomto ohledu se, prosím, obraťte na kvalifikovaného elektrikáře.15. Zařízení vždy pokládejte na povrch, který je odolný vůči vysoké teplotě.4.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát si s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo lidé, kteří nevědí, jak výrobek používat.5.UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez zkušeností a znalostí výrobku pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a zdraví. Nebo pokud byli poučeni o bezpečném používání výrobku, jsou si vědomi nebezpečí , chápou způsob použití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatečné pro pochpení i bezpečné používání výrobku.Čištění a údržba výrobku nesmí provádět dětí. Děti od 8 let mohou čištění provádět pouze pod dohldem dospělé osoby, která je mentálně i fyzicky způsobilá na dítě dohlížet.6.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy netahejte pouze za přívodní kabel!16. Na uzavřený gril neodkládejte žádné předměty.23. Zařízení nikdy nepřenášejte ve chvíli, kdy je zapnuté nebo horké.25. Napájecí kabel nemůže být veden nad zařízením a nesmí se dotýkat nebo se nacházet v blízkosti horkého povrchu. Zařízení neumisťujte v blízkosti elektrické zásuvky.18. Zařízení nepokládejte na rychle se nahřívajícím povrchu.19. Zařízení nepokládejte na plynový nebo elektrický sporák, na místa v blízkosti stěn nebo v přímé blízkosti zdroje tepla.17. Pro správnou cirkulaci vzduchu dodržujte vzdálenost min. 30 cm ze všech stran grilu.24. S ohledem na sálající teplo a stoupající páru gril neumisťujte pod kuchyňskými skříňkami.21. Před čištěním, přenesením, montáží, demontáží a uskladněním grilu je nutné zařízení vypnout, odpojit ho ze zásuvky a počkat, až gril zchladne.20. V tomto zařízení nepoužívejte dřevěné uhlí nebo jiný topný materiál. 22. Grilovací plocha zapnutého grilu může být velmi horká, proto se nedotýkejte horkých ploch zařízení.

201. Držadlo k uzavření 2. Kontrolní dioda napájení 3. Kontrolní dioda termostatuUPOZORNĚNÍ: Při prvním zapnutí může gril způsobit malé množství kouře způsobeného zahříváním některých částí. To je normální. Návrh: nechte gril několik minut, abyste se zbavili továrního zápachu.3. Počkejte asi 10 minut. Po uplynutí této doby by mělo zařízení dosáhnout požadované teploty. Kontrolka zhasne (3).4. Kryt zcela otevřete uchopením držadla (1) a rovnoměrným rozložením potraviny na povrch desky.5. Uchopte držadlo krytu (1) grilu a zavřete jej. 6 .Zámek víka2. Umístěte gril na suchý, rovný povrch a připojte jej ke zdroji napájení. Rozsvítí se kontrolka LED napájení a termostatu (3) (4).27. Nemanipulujte se zařízením, pokud máte mokré ruce.28. Na grilovací povrch nepoužívejte žádné předměty zakončené ostrou špičkou (np... nůž).POPIS ZAŘÍZENÍOdstraňte všechny kartony a štítky z obalu azevnitř (mezi plotýnkami).30. Kuchyňské nářadí neodkládejte na grilovací plochu během používání zařízení. Gril otevírejte vždy pomoci rukojeti nebo držadla v závislosti na používaném modelu.31. Během grilování nepoužívejte plastové kuchyňské nářadí, protože může dojít k jejich poškození.26. Po každém použití zařízení očistěte.29. Grilovací desky nepřekrývejte alobalem ani jinou fólií, protože může dojít k nahromadění tepla a poškození plastových částí nebo povrchu.NÁVOD K POUŽITÍ1. Ujistěte se, že jsou obě desky čisté. V případě potřeby otřete gril vlhkým hadříkem.Výkon NN .: 700W Výkon Max: 1200W6. Doba grilování trvá několik minut a závisí na jídle použitém pro grilování.7. Během grilování se rozsvítí a zhasne LED dioda termostatu (3) - termostat udržuje požadovanou teplotu topných desek.2. Vnější plochy grilu pravidelně čistěte měkkou houbou navlhčenou v jemném mýdle a vodě. Poté otřete gril vlhkou houbou. Gril neumývejte pod tekoucí vodou.3. Vyčistěte topné desky čisticí kapalinou trouby.Zdroj napájení: 220-240V ~50/60Hz8. Otevřete horní kryt a vyjměte grilované jídlo pomocí plastové špachtle. UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte kovové nástroje nebo ostré kuchyňské nástroje; mohou poškodit topné desky.ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA1. Před čištěním grilu se ujistěte, že je chladný na dotek a je odpojen od zdroje napájení.10. Po dokončení odpojte gril od zdroje napájení a nechte jej vychladnout.4. Neponořujte do vody.TECHNICKÁ DATA:9. Před vložením další dávky grilované potraviny zavřete kryt tak, aby topné desky dosáhly vhodné teploty. Když kontrolka LED termostatu (3) zhasne, gril je připraven k použití.Při čištění vyčistěte suché prvky.
ROMÂNĂ
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR 1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă a acestuia.2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. 3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 220-240V ~50/60Hz. În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi timp mai multe aparate electrice."4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
Table of contents
Languages:
Other Adler Europe Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Nexgrill
Nexgrill 720-0925 Assembly & instruction manual

Garland
Garland MWE3W Service manual

Kenmore
Kenmore 415.161110 user manual

Bestron
Bestron Funcooking ARC600 instruction manual

George Foreman
George Foreman GP100SIL owner's manual

FireMagic
FireMagic Aurora A830s Series Installation instructions and owner's manual