Adler Europe AD 1185 User manual

1
AD 1185
(GB) user manual - 3 (DE) b - 6edienungsanweisung
(FR) mode d'emploi - (ES) manual de uso - 9 12
(RU) инструкция обслуживания - (GR) - 42 οδηγίες χρήσεως 34
(MK) патство за корисникот - 37 (NL) handleiding - 45у
(AR) - 74 تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد (BG) Инструкция за употреба - 76
(PT) manual de serviço - (LT) naudojimo instrukcija - 15 18
(DK) brugsanvisning - 68 (UA) інструкція з експлуатації - 70
(HR) upute za uporabu - 51 (SV) instruktionsbok - 56
(LV) instrukcija - (EST) kasutusjuhend - lietošanas 21 23
(SR) Корисничко упутство - 65 (SK) Používateľská príručka - 59
(SL) navodila za uporabo - 48 (FI) manwal ng pagtuturo - 53
(PL) instrukcja obsługi - 3 (IT) istruzioni operative - 628
(HU) felhasználói kézikönyv - 31 (BS) upute za rad - 29
(RO) Instrucţiunea de deservire - 26 (CZ) návod k obsluze - 40
(AZ) İstifadəyə dair göstərişlər - 79

2
3
21
4
56
7

3
ENGLISH
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
3.The applicable voltage is 5V 1A. For safety reasons it is not appropriate to connect
multiple devices to one power outlet.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
6.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
7.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
11.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
9.Never use the product close to combustibles.
10.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
8.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
14. The device may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
12.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
13. Avoid getting the device wet.
15. The device should be kept in a dry room.

4
Long Press - Enter time change mode
Long Press - Enter time change mode.
Short press - Change mode BT/USB/SD/FM/AUX mode, In time setting mode: Switch between Hour and Minutes
c. In USB playback mode
7. Charging Indicator / Pairing indicator
4. USB input port 5. SD card input port 6. USB C
1. Play/Pause button/ Volume/ Power Button 2. Mode/next track/previous track button 3. AUX input/Reset switch
Device Description:
a. In Bluetooth mode:
The device will start in pairing mode.
To choose the previously assigned program turn the Mode knob(2) right for next and left for the previous program.
The device has no manual station saving function. Only automatic search can save the station.
Long Press - Turn on/off
Short press - Change mode BT/USB/SD/FM/AUX mode In time setting mode: Switch between Hour and Minutes
Turn right - Next track. Time up
Turn left - Previous track. Time down
b. In AUX mode
Short press - Change mode BT/USB/SD/FM/AUX mode, In time setting mode: Switch between Hour and Minutes
Turn right - Next track. Time up
Turn left - Previous track. Time down
d. In SD card playback mode
Short press - Change mode BT/USB/SD/FM/AUX mode, In time setting mode: Switch between Hour and Minutes
Long Press - Enter time change mode.
Turn right - Next track. Time up
Turn left - Previous track. Time down
Device Functions:
1. Fm Mode.
Short press Mode button (2) until FM mode is selected.
For automatic search and program allotment. Long Press the Mode button (2). The device will start to scan the FM range and assign all
found radio signals to programs.
2. Bluetooth mode
Short press Mode Button (2)until Bluetooth mode is selected.
The Bluetooth icon on the display will start blinking/flashing.
Find the „AD 1185" device on your phone/computed/tablet.
Press pair.
2. Mode/Next track/previous track button
After a „DING” sound the device is now paired. The Bluetooth icon will stay lit during the connection showing it is connected.
The device supports Bluetooth V4.0.
Button Functions.
Turn left - Volume Down
Turn right - Volume Up
Short press - play/pause
1. Play/Pause button/ Volume/ Power Button:
a. In Bluetooth mode:
Turn right - Volume Up
Turn left - Volume Down
b. In AUX mode
Short press - play/pause
Long Press - Turn on/off
Turn right - Volume Up
Turn left - Volume Down
c. In USB playback mode
Short press - play/pause
Long Press - Turn on/off
Turn right - Volume Up
Turn left - Volume Down
d. In SD card playback mode
Short press - play/pause
Long Press - Turn on/off

5
Problem: Device is not connecting via Bluetooth, the device is not showing on the list.
Troubleshooting:
Red stable light. The device is charging.
4. USB mode
Only the AD 1185 volume level can be controlled from AD 1185 by the Play/Pause knob (1)
Battery Type: Lithium.
Solution: Make sure the AD 1185 is set on Bluetooth mode and is not connected to another device. Please check the back of AD 1185 if the
indicator light (7) is blinking or is stable in blue color. If it's stable. The device is connected to another device. If its blinking and
searching pleach check if your phone/computer/device is compatible with Bluetooth version 4.0.
Problem: The device does not start in USB/SD mode.
Solution: Please make sure the USB device is working on another USB reader. If yes then please check if the file format is set to FAT 32. If
not then please re-format the USB/SD device to FAT32 format. If the device is still not reading please check if the files on the USB/SD
are in Mp3 format.
Technical specification:
Output Power: 6W
Input power: DC 5V 1A
Bluetooth Version: 4.0.
File support: Mp3
Battery: 1800 mAh 3.7V
Blue light is stable and lit. The device is connected to another device via Bluetooth.
The device should detect the newly inserted USB Pendrive and start playing the first track on the device.
Blue light flashing shows that the device is pairing
The device has 2 icon colors at the indicator
3. AUX mode:
Connect your external device to the AD 1185 by the AUX port.
Short press Mode Button (2)until AUX mode is selected.
Now you can play music from your external device.
All control can be done from the external device.
Please take note that AD 1185 supports only Mp3 format files.
Loud Speaker: 2x5W
Max Power: 20W
FM: 87,5 - 108 MHz
5. SD card mode.
Insert an SD card formatted in FAT32 format into the SD port (5) at the back of the device.
The device should detect the newly inserted SD card and start playing the first track on the device.
Please take note that AD 1185 supports only Mp3 format files.
6. Changing port.
On the displays right upper corner, a battery charge state indicator is shown.
When full it shows the battery state as still not blinking
When low. Also, the device will signal the „Battery Low” signal. And the battery symbol will start to blink.
To charge the device insert a USB C cable into the charging port (6) connected to a 5V 1A power source to start charging the device.
7. Charging / Pairing indicator
Insert a USB Pendrive formatted in FAT32 format into the USB port (4) at the back of the device.
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.

6
DEUTSCH
4.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie Kinder benutzen. Lassen Sie die Kinder nicht mit dem
Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht
ohne Aufsicht verwenden.
15. Das Gerät sollte in einem trockenen Raum aufbewahrt werden.
14. Das Gerät darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie kein
Wasser oder Reinigungsflüssigkeiten.
13. Vermeiden Sie es, das Gerät nass zu machen.
8. Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in der Nähe von heißen oder warmen
Oberflächen oder Küchengeräten wie dem Elektroherd oder dem Gasbrenner auf.
12. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, wird empfohlen, ein Reststromgerät (RCD) im
Stromkreis mit einer Reststromstärke von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Wenden Sie
sich in dieser Angelegenheit an einen professionellen Elektriker.
11. Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt an die Stromquelle angeschlossen.
Auch wenn die Verwendung für kurze Zeit unterbrochen wird, schalten Sie das Netzwerk aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
7. Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es
heruntergefallen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig
funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem
elektrischen Schlag führen kann. Wenden Sie sich immer an einen professionellen
Kundendienst, um das beschädigte Gerät zu reparieren. Alle Reparaturen können nur von
autorisierten Servicefachleuten durchgeführt werden. Die falsch durchgeführte Reparatur
kann für den Benutzer gefährliche Situationen verursachen.
6. Stecken Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät ins Wasser.
Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direktem Sonnenlicht
oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten Bedingungen.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder Personen
ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen Gefahren bewusst sind.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte
nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese
Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt.
9. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen.
10. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen und berühren Sie keine
heißen Oberflächen.
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT DER
VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE
VERWEISE BEWAHREN
Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät für kommerzielle Zwecke
verwendet wird.
1.Lesen Sie das Produkt vor der Verwendung sorgfältig durch und befolgen Sie stets die
folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Missbrauch
entstehen.
2.Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht
für Zwecke, die nicht mit seiner Anwendung kompatibel sind.
3. Die anwendbare Spannung beträgt 5V 1A Aus Sicherheitsgründen ist es nicht angebracht,
mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.

7
Kurz drücken - Wiedergabe/Pause
D. Im SD-Karten-Wiedergabemodus
Links abbiegen - Leiser
Biegen Sie rechts ab - Lauter
Kurz drücken - Wiedergabe/Pause
Langes Drücken - Ein-/Ausschalten
C. Im USB-Wiedergabemodus
Links abbiegen - Leiser
Biegen Sie rechts ab - Lauter
Langes Drücken - Ein-/Ausschalten
Kurz drücken - Wiedergabe/Pause
B. Im AUX-Modus
Links abbiegen - Leiser
Biegen Sie rechts ab - Lauter
Langes Drücken - Ein-/Ausschalten
Kurz drücken - Wiedergabe/Pause
A. Im Bluetooth-Modus:
1. Play/Pause-Taste/Lautstärke/Power-Taste:
Das Gerät startet im Kopplungsmodus.
Drücken Sie kurz die Modustaste (2), bis der Bluetooth-Modus ausgewählt ist.
2. Bluetooth-Modus
Das Gerät verfügt über keine manuelle Senderspeicherfunktion. Nur die automatische Suche kann den Sender speichern.
Um das zuvor zugewiesene Programm auszuwählen, drehen Sie den Modus-Knopf (2) nach rechts für das nächste und nach links für das
vorherige Programm.
Für automatische Suche und Programmzuordnung. Drücken Sie lange auf die Modus-Taste (2). Das Gerät beginnt, den UKW-Bereich zu
scannen und alle gefundenen Radiosignale Programmen zuzuordnen.
Drücken Sie kurz die Mode-Taste (2), bis der FM-Modus ausgewählt ist.
1. FM-Modus.
Gerätefunktionen:
Langes Drücken - Wechseln Sie in den Zeitänderungsmodus.
Kurz drücken - Modus ändern BT/USB/SD/FM/AUX-Modus, Im Zeiteinstellungsmodus: Wechseln Sie zwischen Stunde und Minuten
D. Im SD-Karten-Wiedergabemodus
Links abbiegen - Vorheriger Titel. Zeit unten
Biegen Sie rechts ab - Nächste Spur. Zeit um
Langes Drücken - Wechseln Sie in den Zeitänderungsmodus
Kurz drücken - Modus ändern BT/USB/SD/FM/AUX-Modus, Im Zeiteinstellungsmodus: Wechseln Sie zwischen Stunde und Minuten
C. Im USB-Wiedergabemodus
Langes Drücken - Wechseln Sie in den Zeitänderungsmodus.
Kurz drücken - Modus ändern BT/USB/SD/FM/AUX-Modus, Im Zeiteinstellungsmodus: Wechseln Sie zwischen Stunde und Minuten
B. Im AUX-Modus
Links abbiegen - Vorheriger Titel. Zeit unten
Biegen Sie rechts ab - Nächste Spur. Zeit um
Kurz drücken - Modus ändern BT/USB/SD/FM/AUX-Modus Im Zeiteinstellungsmodus: Zwischen Stunde und Minuten umschalten
A. Im Bluetooth-Modus:
Biegen Sie rechts ab - Lauter
Links abbiegen - Leiser
Die gesamte Steuerung kann über das externe Gerät erfolgen.
Jetzt können Sie Musik von Ihrem externen Gerät abspielen.
Drücken Sie kurz die Modustaste (2), bis der AUX-Modus ausgewählt ist.
Verbinden Sie Ihr externes Gerät über den AUX-Anschluss mit dem AD 1185.
3. AUX-Modus:
Das Gerät unterstützt Bluetooth V4.0.
2. Taste Modus/Nächster Titel/Vorheriger Titel
Nach einem „DING“-Ton ist das Gerät nun gekoppelt. Das Bluetooth-Symbol leuchtet während der Verbindung, um anzuzeigen, dass es
verbunden ist.
Langes Drücken - Ein-/Ausschalten
Links abbiegen - Vorheriger Titel. Zeit unten
Biegen Sie rechts ab - Nächste Spur. Zeit um
Das Bluetooth-Symbol auf dem Display beginnt zu blinken/blinken.
Suchen Sie das Gerät „AD 1185“ auf Ihrem Telefon/Computer/Tablet.
Paar drücken.
4. USB-Eingangsport 5. SD-Karten-Eingangsport 6. USB C
7. Ladeanzeige / Pairing-Anzeige
Tastenfunktionen.
Gerätebeschreibung:
1. Play/Pause-Taste/Lautstärke/Power-Taste 2. Modus/nächster Titel/vorheriger Titel-Taste 3. AUX-Eingang/Reset-Schalter

8
Stecken Sie eine im FAT32-Format formatierte SD-Karte in den SD-Anschluss (5) auf der Rückseite des Geräts.
5. SD-Kartenmodus.
Das Gerät sollte die neu eingelegte SD-Karte erkennen und mit der Wiedergabe des ersten Titels auf dem Gerät beginnen.
Blaues Licht ist stabil und leuchtet. Das Gerät ist über Bluetooth mit einem anderen Gerät verbunden.
Blaues Blinken zeigt an, dass das Gerät gekoppelt wird
7. Lade-/Pairing-Anzeige
Das Gerät hat 2 Symbolfarben an der Anzeige
Um das Gerät aufzuladen, stecken Sie ein USB-C-Kabel in den Ladeanschluss (6), der mit einer 5-V-1-A-Stromquelle verbunden ist, um mit
dem Aufladen des Geräts zu beginnen.
Wenn niedrig. Außerdem signalisiert das Gerät das „Battery Low“-Signal. Und das Batteriesymbol beginnt zu blinken.
Wenn sie voll ist, zeigt sie den Batteriestatus als immer noch nicht blinkend an
In der rechten oberen Ecke des Displays wird eine Batterieladezustandsanzeige angezeigt.
6. Port ändern.
Bitte beachten Sie, dass AD 1185 nur Dateien im MP3-Format unterstützt.
Bitte beachten Sie, dass AD 1185 nur Dateien im MP3-Format unterstützt.
Das Gerät sollte den neu eingesetzten USB-Stick erkennen und mit der Wiedergabe des ersten Titels auf dem Gerät beginnen.
Stecken Sie einen im FAT32-Format formatierten USB-Stick in den USB-Anschluss (4) auf der Rückseite des Geräts.
4. USB-Modus
Nur die Lautstärke des AD 1185 kann vom AD 1185 aus mit dem Play/Pause-Regler (1) gesteuert werden.
Maximale Leistung: 20W
Lautsprecher: 2x5W
Batterietyp: Lithium.
Batterie: 1800 mAh 3,7V
Dateiunterstützung: Mp3
Bluetooth Version: 4.0.
Eingangsleistung: DC5V 1A
Ausgangsleistung: 6W
Technische Spezifikation:
Lösung: Stellen Sie sicher, dass das USB-Gerät auf einem anderen USB-Lesegerät funktioniert. Wenn ja, überprüfen Sie bitte, ob das
Dateiformat auf FAT 32 eingestellt ist. Wenn nicht, formatieren Sie das USB/SD-Gerät bitte neu auf das Format FAT32. Wenn das Gerät
immer noch nicht liest, überprüfen Sie bitte, ob die Dateien auf dem USB/SD im MP3-Format vorliegen.
Problem: Das Gerät startet nicht im USB/SD-Modus.
Lösung: Stellen Sie sicher, dass der AD 1185 auf den Bluetooth-Modus eingestellt und nicht mit einem anderen Gerät verbunden ist. Bitte
prüfen Sie auf der Rückseite des AD 1185, ob die Kontrollleuchte (7) blinkt oder dauerhaft blau leuchtet. Wenn es stabil ist. Das Gerät ist
mit einem anderen Gerät verbunden. Wenn es blinkt und sucht, überprüfen Sie, ob Ihr Telefon/Computer/Gerät mit Bluetooth Version 4.0
kompatibel ist.
Problem: Das Gerät verbindet sich nicht über Bluetooth, das Gerät wird nicht in der Liste angezeigt.
Rotes Stalllicht. Das Gerät lädt.
Fehlerbehebung:
FM: 87,5 - 108 MHz
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!

9
FRANÇAIS
11.Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance. Même
lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte période, éteignez-le du réseau,
débranchez l'alimentation.
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FUTURE
10.Ne laissez pas le cordon pendre du bord du comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
14. L'appareil ne peut être essuyé qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'eau ou de produits
de nettoyage.
13. Évitez de mouiller l'appareil.
12.Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) dans le circuit de puissance, avec un courant résiduel ne
dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien professionnel à ce sujet.
9. N'utilisez jamais le produit à proximité de combustibles.
8.Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou
d'appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz.
7.N'utilisez jamais le produit avec un câble d'alimentation endommagé ou s'il est tombé ou
endommagé d'une autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas de
réparer vous-même le produit défectueux car cela peut entraîner un choc électrique. Confiez
toujours l'appareil endommagé à un centre de service professionnel afin de le réparer.
Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des professionnels agréés. La
réparation qui n'a pas été effectuée correctement peut entraîner des situations dangereuses
pour l'utilisateur.
6.Ne mettez jamais le câble d'alimentation, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau.
N'exposez jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du
soleil ou la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
4.S'il vous plaît être prudent lors de l'utilisation autour des enfants. Ne laissez pas les
enfants jouer avec le produit. Ne laissez pas les enfants ou les personnes ne connaissant
pas l'appareil l'utiliser sans surveillance.
5.AVERTISSEMENT: cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la surveillance
d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont été informés sur l'utilisation sûre de
l'appareil et sont conscients des dangers liés à son fonctionnement. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et que ces activités soient
effectuées sous surveillance.
3.La tension applicable est de 5V 1A. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas approprié de
connecter plusieurs appareils à une prise de courant.
2.Le produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins non
compatibles avec son application.
Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales.
1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions
suivantes. Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise utilisation.
15. L'appareil doit être conservé dans une pièce sèche.
7. Indicateur de charge / Indicateur d'appariement
4. Port d'entrée USB 5. Port d'entrée de carte SD 6. USB C
1. Bouton Lecture/Pause/ Volume/ Bouton Marche/Arrêt 2. Bouton Mode/piste suivante/piste précédente 3. Entrée AUX/commutateur de
réinitialisation
Description de l'appareil:

10
Tourner à droite - Augmenter le volume
Appui long - Allumer/éteindre
Appui court - lecture/pause
c. En mode de lecture USB
Tourner à gauche - Volume bas
Veuillez noter que l'AD 1185 ne prend en charge que les fichiers au format MP3.
L'appareil devrait détecter la clé USB nouvellement insérée et commencer à lire la première piste sur l'appareil.
Insérez une clé USB formatée au format FAT32 dans le port USB (4) à l'arrière de l'appareil.
4. Mode USB
Seul le niveau de volume de l'AD 1185 peut être contrôlé à partir de l'AD 1185 par le bouton Play/Pause (1)
Vous pouvez maintenant écouter de la musique à partir de votre appareil externe.
Toutes les commandes peuvent être effectuées à partir de l'appareil externe.
Appuyez brièvement sur le bouton Mode (2) jusqu'à ce que le mode AUX soit sélectionné.
Connectez votre appareil externe à l'AD 1185 par le port AUX.
3. Mode AUX :
L'appareil prend en charge Bluetooth V4.0.
Après un son "DING", l'appareil est maintenant couplé. L'icône Bluetooth restera allumée pendant la connexion indiquant qu'elle est
connectée.
Trouvez l'appareil "AD 1185" sur votre téléphone/ordinateur/tablette.
Appuyez sur paire.
L'icône Bluetooth sur l'écran commencera à clignoter/clignoter.
L'appareil démarrera en mode d'appairage.
Appuyez brièvement sur le bouton Mode (2) jusqu'à ce que le mode Bluetooth soit sélectionné.
2. Mode Bluetooth
L'appareil n'a pas de fonction de sauvegarde manuelle des stations. Seule la recherche automatique peut enregistrer la station.
Pour choisir le programme précédemment attribué, tournez le bouton Mode (2) vers la droite pour le suivant et vers la gauche pour le
programme précédent.
1. Mode FM.
Tourner à droite - Piste suivante. Temps écoulé
Appuyez longuement - Entrez dans le mode de changement d'heure.
Appui court - Changer de mode Mode BT/USB/SD/FM/AUX, En mode de réglage de l'heure : basculer entre les heures et les minutes
Tourner à gauche - Piste précédente. Temps d'arrêt
d. En mode de lecture de carte SD
Tourner à droite - Piste suivante. Temps écoulé
Appui long - Entrer dans le mode de changement d'heure
Appui court - Changer de mode Mode BT/USB/SD/FM/AUX, En mode de réglage de l'heure : basculer entre les heures et les minutes
c. En mode de lecture USB
Appuyez longuement - Entrez dans le mode de changement d'heure.
Appui court - Changer de mode Mode BT/USB/SD/FM/AUX, En mode de réglage de l'heure : basculer entre les heures et les minutes
b. En mode AUX
Tourner à gauche - Piste précédente. Temps d'arrêt
Tourner à droite - Piste suivante. Temps écoulé
Appui court - Changer de mode Mode BT/USB/SD/FM/AUX En mode réglage de l'heure : basculer entre les heures et les minutes
un. En mode Bluetooth :
2. Bouton Mode/Piste suivante/Piste précédente
Tourner à gauche - Volume bas
Appui long - Allumer/éteindre
Tourner à droite - Augmenter le volume
Appui court - lecture/pause
Pour la recherche automatique et l'attribution des programmes. Appuyez longuement sur le bouton Mode (2). L'appareil commencera à
balayer la gamme FM et attribuera tous les signaux radio trouvés aux programmes.
Appuyez brièvement sur le bouton Mode (2) jusqu'à ce que le mode FM soit sélectionné.
d. En mode de lecture de carte SD
Tourner à gauche - Volume bas
Tourner à droite - Augmenter le volume
Appui long - Allumer/éteindre
Appui court - lecture/pause
b. En mode AUX
Tourner à gauche - Piste précédente. Temps d'arrêt
Tourner à gauche - Volume bas
Tourner à droite - Augmenter le volume
Appui long - Allumer/éteindre
Appui court - lecture/pause
un. En mode Bluetooth :
1. Bouton lecture/pause/volume/bouton d'alimentation :
Fonctions des boutons.
Fonctions de l'appareil :

11
5. Mode carte SD.
Lorsqu'il est bas. De plus, l'appareil signalera le signal "Batterie faible". Et le symbole de la batterie commencera à clignoter.
7. Indicateur de charge/appairage
FM: 87,5 - 108 MHz
Puissance maximale: 20 W
Haut-parleur: 2x5W
Type de batterie: Lithium.
Batterie: 1800 mAh 3,7 V
Prise en charge des fichiers: Mp3
Pour charger l'appareil, insérez un câble USB C dans le port de charge (6) connecté à une source d'alimentation 5V 1A pour commencer à
charger l'appareil.
Lorsqu'il est plein, l'état de la batterie ne clignote toujours pas
Dans le coin supérieur droit de l'écran, un indicateur d'état de charge de la batterie s'affiche.
6. Changement de port.
Veuillez noter que l'AD 1185 ne prend en charge que les fichiers au format MP3.
L'appareil doit détecter la carte SD nouvellement insérée et commencer à lire la première piste sur l'appareil.
Spécifications techniques:
Version Bluetooth: 4.0.
La lumière bleue clignotante indique que l'appareil est en train de s'appairer
Feu d'écurie rouge. L'appareil est en charge.
La lumière bleue est stable et allumée. L'appareil est connecté à un autre appareil via Bluetooth.
Dépannage:
Problème : L'appareil ne se connecte pas via Bluetooth, l'appareil n'apparaît pas dans la liste.
Solution : Assurez-vous que l'AD 1185 est réglé sur le mode Bluetooth et qu'il n'est pas connecté à un autre appareil. Veuillez vérifier au
dos de l'AD 1185 si le voyant lumineux (7) clignote ou est stable en couleur bleue. Si c'est stable. L'appareil est connecté à un autre
appareil. S'il clignote et recherche, vérifiez si votre téléphone/ordinateur/appareil est compatible avec Bluetooth version 4.0.
Problème : L'appareil ne démarre pas en mode USB/SD.
Solution : Assurez-vous que le périphérique USB fonctionne sur un autre lecteur USB. Si oui, veuillez vérifier si le format de fichier est
défini sur FAT 32. Si ce n'est pas le cas, veuillez reformater le périphérique USB/SD au format FAT32. Si l'appareil ne lit toujours pas,
veuillez vérifier si les fichiers sur la clé USB/SD sont au format MP3.
Puissance de sortie: 6 W
L'appareil a 2 couleurs d'icônes sur l'indicateur
Insérez une carte SD formatée au format FAT32 dans le port SD (5) à l'arrière de l'appareil.
Puissance d'entrée: DC5V 1A
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets

12
ESPAÑOL
1. Botón de reproducción/pausa/volumen/botón de encendido:
Funciones de los botones.
7. Indicador de carga/Indicador de emparejamiento
4. Puerto de entrada USB 5. Puerto de entrada de tarjeta SD 6. USB C
1. Botón de reproducción/pausa/botón de volumen/encendido 2. Botón de modo/pista siguiente/pista anterior 3. Entrada AUX/interruptor de
reinicio
Descripción del aparato:
15. El dispositivo debe mantenerse en una habitación seca.
14. El dispositivo solo se puede limpiar con un paño seco. No use agua ni líquidos de
limpieza.
13. Evite mojar el dispositivo.
11. Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión. Incluso
cuando el uso se interrumpe por un corto tiempo, apáguelo de la red, desenchufe la
alimentación.
ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin
experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son
conscientes de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar con
el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por
niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo
supervisión.
12. Para brindar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente
residual (RCD) en el circuito de alimentación, con una clasificación de corriente residual no
superior a 30 mA. Comuníquese con un electricista profesional en este asunto.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la encimera ni toque superficies calientes.
9. Nunca use el producto cerca de combustibles.
8. Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o tibias o de los
electrodomésticos de la cocina como el horno eléctrico o la hornilla de gas.
6.Nunca coloque el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua. Nunca
exponga el producto a las condiciones atmosféricas tales como luz solar directa o lluvia, etc.
Nunca use el producto en condiciones húmedas.
7.Nunca utilice el producto con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado
de alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto
defectuoso usted mismo porque puede provocar una descarga eléctrica. Lleve siempre el
dispositivo dañado a un lugar de servicio profesional para repararlo. Todas las reparaciones
pueden ser realizadas únicamente por profesionales de servicio autorizados. La reparación
que se realizó incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el usuario.
4.Tenga cuidado al usarlo con niños. No permita que los niños jueguen con el producto. No
permita que niños o personas que no conozcan el dispositivo lo utilicen sin supervisión.
3. El voltaje aplicable es de 5V 1A. Por razones de seguridad, no es apropiado conectar
varios dispositivos a una sola toma de corriente.
2. El producto solo debe utilizarse en interiores. No utilice el producto para ningún propósito
que no sea compatible con su aplicación.
1.Antes de usar el producto, lea atentamente y siga siempre las siguientes instrucciones. El
fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
DE USO LEA ATENTAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS
Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines
comerciales.

13
Presione brevemente el botón de modo (2) hasta que se seleccione el modo AUX.
Ahora puede reproducir música desde su dispositivo externo.
Todo el control se puede hacer desde el dispositivo externo.
4. Modo USB
Inserte un Pendrive USB formateado en formato FAT32 en el puerto USB (4) en la parte posterior del dispositivo.
Solo el nivel de volumen del AD 1185 se puede controlar desde el AD 1185 con la perilla de reproducción/pausa (1)
El dispositivo debería detectar el Pendrive USB recién insertado y comenzar a reproducir la primera pista en el dispositivo.
Tenga en cuenta que AD 1185 solo admite archivos de formato Mp3.
5. Modo de tarjeta SD.
Inserte una tarjeta SD formateada en formato FAT32 en el puerto SD (5) en la parte posterior del dispositivo.
a. En modo Bluetooth:
Gire a la izquierda - Bajar volumen
Pulsación corta - reproducir/pausar
Pulsación larga: encender/apagar
Gire a la derecha - Subir volumen
Gire a la izquierda - Bajar volumen
b. En modo auxiliar
Pulsación corta - reproducir/pausar
Pulsación larga: encender/apagar
Gire a la derecha - Subir volumen
Gire a la izquierda - Bajar volumen
C. En modo de reproducción USB
Pulsación corta - reproducir/pausar
Pulsación larga: encender/apagar
Gire a la derecha - Subir volumen
Gire a la izquierda - Bajar volumen
d. En modo de reproducción de tarjeta SD
Pulsación corta - reproducir/pausar
Pulsación larga: encender/apagar
Gire a la derecha - Subir volumen
2. Botón Modo/Siguiente pista/Pista anterior
Gire a la derecha - Pista siguiente. se acabó el tiempo
a. En modo Bluetooth:
Pulsación breve - Cambio de modo Modo BT/USB/SD/FM/AUX En modo de ajuste de hora: Cambiar entre Hora y Minutos
Gire a la derecha - Pista siguiente. se acabó el tiempo
Gire a la izquierda - Pista anterior. Tiempo de inactividad
b. En modo auxiliar
Pulsación larga: accede al modo de cambio de hora.
Pulsación corta - Modo de cambio Modo BT/USB/SD/FM/AUX, En modo de ajuste de hora: Cambiar entre Hora y Minutos
C. En modo de reproducción USB
Pulsación corta - Modo de cambio Modo BT/USB/SD/FM/AUX, En modo de ajuste de hora: Cambiar entre Hora y Minutos
Pulsación larga - Entrar en el modo de cambio de hora
Gire a la izquierda - Pista anterior. Tiempo de inactividad
d. En modo de reproducción de tarjeta SD
Pulsación corta - Modo de cambio Modo BT/USB/SD/FM/AUX, En modo de ajuste de hora: Cambiar entre Hora y Minutos
Pulsación larga: accede al modo de cambio de hora.
Gire a la derecha - Pista siguiente. se acabó el tiempo
Para búsqueda automática y asignación de programas. Mantenga presionado el botón Modo (2). El dispositivo comenzará a escanear el
rango de FM y asignará todas las señales de radio encontradas a los programas.
Gire a la izquierda - Pista anterior. Tiempo de inactividad
Funciones del dispositivo:
1. Modo FM.
Presione brevemente el botón Modo (2) hasta que se seleccione el modo FM.
Para elegir el programa previamente asignado, gire la perilla de modo (2) a la derecha para el siguiente y a la izquierda para el programa
anterior.
El dispositivo no tiene función de guardado manual de estaciones. Solo la búsqueda automática puede guardar la estación.
2. Modo Bluetooth
Presione brevemente el botón de modo (2) hasta que se seleccione el modo Bluetooth.
El dispositivo comenzará en modo de emparejamiento.
El ícono de Bluetooth en la pantalla comenzará a parpadear/destellar.
Encuentre el dispositivo „AD 1185" en su teléfono/computadora/tableta.
Pulse par.
Después de un sonido "DING", el dispositivo ahora está emparejado. El ícono de Bluetooth permanecerá encendido durante la conexión
mostrando que está conectado.
El dispositivo es compatible con Bluetooth V4.0.
3. Modo auxiliar:
Conecte su dispositivo externo al AD 1185 por el puerto AUX.

14
Solución de problemas:
Problema: el dispositivo no se conecta a través de Bluetooth, el dispositivo no se muestra en la lista.
Solución: asegúrese de que el AD 1185 esté configurado en modo Bluetooth y no esté conectado a otro dispositivo. Verifique la parte
posterior de AD 1185 si la luz indicadora (7) está parpadeando o está estable en color azul. Si es estable. El dispositivo está conectado a
otro dispositivo. Si parpadea y busca, compruebe si su teléfono/computadora/dispositivo es compatible con la versión 4.0 de Bluetooth.
Problema: el dispositivo no se inicia en modo USB/SD.
Altavoz: 2x5W
Potencia máxima: 20 W
Batería: 1800 mAh 3,7 V
Tipo de batería: litio.
Potencia de salida: 6 W
Soporte de archivos: Mp3
Solución: asegúrese de que el dispositivo USB esté funcionando en otro lector USB. En caso afirmativo, compruebe si el formato de
archivo está configurado en FAT 32. De lo contrario, vuelva a formatear el dispositivo USB/SD al formato FAT32. Si el dispositivo aún no
lee, verifique si los archivos en el USB/SD están en formato Mp3.
Especificación técnica:
Energía de entrada: DC 5V 1A
Versión de Bluetooth: 4.0.
FM: 87,5 - 108 MHz
El dispositivo debería detectar la tarjeta SD recién insertada y comenzar a reproducir la primera pista en el dispositivo.
Tenga en cuenta que AD 1185 solo admite archivos de formato Mp3.
6. Cambio de puerto.
En la esquina superior derecha de la pantalla, se muestra un indicador de estado de carga de la batería.
Cuando está lleno, muestra el estado de la batería como si aún no parpadeara
Cuando bajo. Además, el dispositivo emitirá la señal de "batería baja". Y el símbolo de la batería comenzará a parpadear.
Para cargar el dispositivo, inserte un cable USB C en el puerto de carga (6) conectado a una fuente de alimentación de 5V 1A para
comenzar a cargar el dispositivo.
7. Indicador de carga/emparejamiento
El dispositivo tiene 2 colores de iconos en el indicador.
La luz azul es estable y está encendida. El dispositivo está conectado a otro dispositivo a través de Bluetooth.
La luz azul parpadeante muestra que el dispositivo se está emparejando
Luz roja estable. El dispositivo se está cargando.
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas:
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Posee la marca CE en la placa nominal

15
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA DE
USO, LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA
As condições de garantia são diferentes, se o dispositivo for usado para fins comerciais.
1.Antes de usar o produto, leia com atenção e siga sempre as instruções a seguir. O
fabricante não é responsável por quaisquer danos devidos a qualquer uso indevido.
2. O produto só deve ser usado em ambientes internos. Não use o produto para nenhuma
finalidade que não seja compatível com sua aplicação.
3. A tensão aplicável é 5V 1A. Por motivos de segurança, não é apropriado conectar vários
dispositivos a uma tomada elétrica.
4. Por favor, tenha cuidado ao usar perto de crianças. Não deixe as crianças brincarem com
o produto. Não deixe que crianças ou pessoas que não conheçam o dispositivo o utilizem
sem supervisão.
5. AVISO: Este dispositivo pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa
responsável por sua segurança, ou se foram instruídos sobre o uso seguro do dispositivo e
estão cientes dos perigos associados à sua operação. As crianças não devem brincar com o
dispositivo. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
menos que tenham mais de 8 anos e essas atividades sejam realizadas sob supervisão.
6.Nunca coloque o cabo de alimentação, a ficha ou todo o dispositivo na água. Nunca
exponha o produto às condições atmosféricas, como luz solar direta ou chuva, etc. Nunca
use o produto em condições de umidade.
7.Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele caiu ou foi
danificado de qualquer outra forma ou se não funcionar corretamente. Não tente consertar o
produto defeituoso sozinho, pois isso pode causar choque elétrico. Sempre leve o
dispositivo danificado a um local de serviço profissional para repará-lo. Todos os reparos
podem ser feitos apenas por profissionais de serviço autorizados. O reparo feito de maneira
incorreta pode causar situações perigosas ao usuário.
8.Nunca coloque o produto sobre ou próximo de superfícies quentes ou mornas ou de
aparelhos de cozinha, como forno elétrico ou queimador a gás.
9.Nunca use o produto próximo a combustíveis.
10. Não deixe o cabo pendurado na borda do balcão ou toque em superfícies quentes.
11.Nunca deixe o produto conectado à fonte de alimentação sem supervisão. Mesmo
quando o uso for interrompido por um curto período de tempo, desligue-o da rede e
desconecte o cabo de alimentação.
12. Para fornecer proteção adicional, é recomendado instalar um dispositivo de corrente
residual (RCD) no circuito de alimentação, com corrente residual nominal não superior a 30
mA. Entre em contato com um eletricista profissional quanto a este assunto.
13. Evite molhar o dispositivo.
14. O dispositivo só pode ser limpo com um pano seco. Não use água ou líquidos de
limpeza.
15. O dispositivo deve ser mantido em uma sala seca.
Descrição do dispositivo:
1. Botão Reproduzir/Pausar/Botão de volume/liga/desliga 2. Botão de modo/faixa seguinte/faixa anterior 3. Interruptor de
entrada/reinicialização AUX
4. Porta de entrada USB 5. Porta de entrada de cartão SD 6. USB C
7. Indicador de carregamento/indicador de emparelhamento
Funções do botão.
1. Botão Reproduzir/Pausar/Botão de Volume/Power:
a. No modo Bluetooth:
Pressão curta - reproduzir/pausar

16
Pressão longa - ligar/desligar
Vire à direita - Aumentar volume
Vire à esquerda - Diminuir volume
b. No modo AUX
Pressão curta - reproduzir/pausar
Pressão longa - ligar/desligar
Vire à direita - Aumentar volume
Vire à esquerda - Diminuir volume
c. No modo de reprodução USB
Pressão curta - reproduzir/pausar
Pressão longa - ligar/desligar
Vire à direita - Aumentar volume
Vire à esquerda - Diminuir volume
d. No modo de reprodução do cartão SD
Pressão curta - reproduzir/pausar
Pressão longa - ligar/desligar
Vire à direita - Aumentar volume
Vire à esquerda - Diminuir volume
2. Botão Modo/próxima faixa/próxima faixa
a. No modo Bluetooth:
Toque curto - Mudar o modo Modo BT/USB/SD/FM/AUX No modo de ajuste de hora: Alternar entre Hora e Minutos
Vire à direita - Próxima faixa. Tempo esgotado
Vire à esquerda - Faixa anterior. tempo para baixo
b. No modo AUX
Toque curto - Mude o modo Modo BT/USB/SD/FM/AUX, No modo de ajuste de hora: Alternar entre Hora e Minutos
Pressão longa - Entra no modo de mudança de hora.
c. No modo de reprodução USB
Toque curto - Mude o modo Modo BT/USB/SD/FM/AUX, No modo de ajuste de hora: Alternar entre Hora e Minutos
Pressão longa - Entra no modo de mudança de hora
d. No modo de reprodução do cartão SD
Toque curto - Mude o modo Modo BT/USB/SD/FM/AUX, No modo de ajuste de hora: Alternar entre Hora e Minutos
Pressão longa - Entra no modo de mudança de hora.
Vire à direita - Próxima faixa. Tempo esgotado
Vire à esquerda - Faixa anterior. tempo para baixo
Funções do dispositivo:
1. Modo FM.
Pressione brevemente o botão Mode (2) até que o modo FM seja selecionado.
Para busca automática e atribuição de programa. Pressione e segure o botão Mode (2). O dispositivo começará a escanear a faixa de FM
e atribuir todos os sinais de rádio encontrados aos programas.
Para escolher o programa atribuído anteriormente, gire o botão Mode (2) para a direita para o próximo e para a esquerda para o programa
anterior.
O dispositivo não possui função de salvamento manual da estação. Somente a busca automática pode salvar a estação.
2. Modo Bluetooth
Pressione rapidamente o botão de modo (2) até que o modo Bluetooth seja selecionado.
O dispositivo iniciará no modo de emparelhamento.
O ícone do Bluetooth no visor começará a piscar/piscar.
Encontre o dispositivo „AD 1185" em seu telefone/computador/tablet.
Pressione par.
Após um som “DING” o dispositivo está agora emparelhado. O ícone do Bluetooth permanecerá aceso durante a conexão, mostrando que
está conectado.
O dispositivo suporta Bluetooth V4.0.
3. Modo AUX:
Conecte seu dispositivo externo ao AD 1185 pela porta AUX.
Pressione rapidamente o botão Mode (2) até que o modo AUX seja selecionado.
Agora você pode reproduzir música do seu dispositivo externo.
Somente o nível de volume do AD 1185 pode ser controlado do AD 1185 pelo botão Reproduzir/Pausar (1)
4. Modo USB
Insira um pendrive formatado no formato FAT32 na porta USB (4) na parte traseira do dispositivo.
O dispositivo deve detectar o pendrive recém-inserido e começar a reproduzir a primeira faixa do dispositivo.
Observe que o AD 1185 suporta apenas arquivos no formato MP3.
5. Modo de cartão SD.
Insira um cartão SD formatado no formato FAT32 na porta SD (5) na parte traseira do dispositivo.
O dispositivo deve detectar o cartão SD recém-inserido e começar a reproduzir a primeira faixa no dispositivo.
Observe que o AD 1185 suporta apenas arquivos no formato MP3.
Todo o controle pode ser feito a partir do dispositivo externo.
Vire à direita - Próxima faixa. Tempo esgotado
Vire à esquerda - Faixa anterior. tempo para baixo

17
6. Mudança de porta.
No canto superior direito do visor, é mostrado um indicador do estado de carga da bateria.
Quando cheio, mostra o estado da bateria como ainda não piscando
Quando baixo. Além disso, o dispositivo sinalizará o sinal “Battery Low”. E o símbolo da bateria começará a piscar.
Para carregar o dispositivo insira um cabo USB C na porta de carregamento (6) conectado a uma fonte de alimentação 5V 1A para iniciar
o carregamento do dispositivo.
7. Indicador de carregamento/emparelhamento
O dispositivo tem 2 cores de ícone no indicador
A luz azul piscando mostra que o dispositivo está emparelhando
A luz azul é estável e acesa. O dispositivo está conectado a outro dispositivo via Bluetooth.
Luz vermelha estável. O dispositivo está carregando.
Solução de problemas:
Problema: o dispositivo não está se conectando via Bluetooth, o dispositivo não aparece na lista.
Solução: Certifique-se de que o AD 1185 está configurado no modo Bluetooth e não está conectado a outro dispositivo. Verifique na parte
de trás do AD 1185 se a luz indicadora (7) está piscando ou está estável na cor azul. Se estiver estável. O dispositivo está conectado a
outro dispositivo. Se estiver piscando e pesquisando, verifique se o seu telefone/computador/dispositivo é compatível com Bluetooth
versão 4.0.
Problema: o dispositivo não inicia no modo USB/SD.
Solução: certifique-se de que o dispositivo USB esteja funcionando em outro leitor USB. Em caso afirmativo, verifique se o formato do
arquivo está definido como FAT 32. Caso contrário, formate novamente o dispositivo USB/SD para o formato FAT32. Se o dispositivo ainda
não estiver lendo, verifique se os arquivos no USB/SD estão no formato MP3.
Especificação técnica:
Potência de saída: 6W
Potência de entrada: DC 5V 1A
Versão Bluetooth: 4.0.
Suporte de arquivo: Mp3
Bateria: 1800 mAh 3,7 V
Tipo de bateria: lítio.
Alto-falante: 2x5W
Potência máxima: 20W
FM: 87,5 - 108 MHz
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!

18
LIETUVIŲ
ĮĮrenginio aprašymas:
1. Atkūrimo / pauzės mygtukas / garsumo / maitinimo mygtukas 2. Režimas / kito takelio / ankstesnio takelio mygtukas 3. AUX įvesties /
atstatymo jungiklis
4. USB įvesties prievadas 5. SD kortelės įvesties prievadas 6. USB C
7. Įkrovimo indikatorius / susiejimo indikatorius
SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS ATSAKYKITE
ATSARGIAI IR ATSILIEPKITE ATEITIES NUORODAI
Jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais, garantinės sąlygos skiriasi.
1. Prieš naudodamiesi gaminiu, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės šių nurodymų.
Gamintojas neatsako už žalą, patirtą dėl netinkamo naudojimo.
2.Produktas skirtas naudoti tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiems kitiems tikslams,
kurie nesuderinami su jo taikymu.
3.Tinkama įtampa yra 5V 1A. Saugumo sumetimais nėra tikslinga prie vieno maitinimo lizdo
prijungti kelis įrenginius.
4. Prašome būti atsargiems, kai naudojate vaikus. Neleisk vaikams žaisti su produktu.
Neleiskite vaikams ar žmonėms, kurie nežino prietaiso, jo naudoti be priežiūros.
5. ĮSPĖJIMAS: šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir ribotos fizinės, jutimo ar
psichinės galimybės asmenys arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie šį prietaisą, tik
prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens, arba jei jiems būtų nurodyta saugiai naudoti
prietaisą ir jie žinotų apie pavojus, susijusius su jo naudojimu. Vaikai neturėtų žaisti su šiuo
prietaisu. Prietaiso valyti ir prižiūrėti neturėtų vaikai, išskyrus atvejus, kai jie yra vyresni nei 8
metų, o šios veiklos atliekamos prižiūrint.
6. Niekada nemeskite maitinimo laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį. Niekada nelaikykite
gaminio atmosferos sąlygose, tokiose kaip tiesioginiai saulės spinduliai, lietus ir pan.
Niekada nenaudokite gaminio drėgnomis sąlygomis.
7. Niekada nenaudokite gaminio su pažeistu maitinimo kabeliu, jei jis buvo numestas ar
kitaip sugadintas, arba jei jis netinkamai veikia. Nemėginkite patys taisyti sugedusio
produkto, nes tai gali sukelti elektros šoką. Visada sugadintą prietaisą pasukite į
profesionalią techninės priežiūros vietą, kad galėtumėte jį pataisyti. Remonto darbus gali
atlikti tik įgalioti techninės priežiūros specialistai. Neteisingai atliktas remontas vartotojui gali
sukelti pavojingų situacijų.
8. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių ar arti jų ar tokių virtuvės prietaisų
kaip elektrinė orkaitė ar dujų degiklis.
9. Niekada nenaudokite gaminio arti degiųjų medžiagų.
10. Neleiskite laidui kabėti virš prekystalio krašto ir neliesti karštų paviršių.
11. Niekada nepalikite gaminio prijungto prie maitinimo šaltinio be priežiūros. Net trumpam
nutraukdami naudojimą, išjunkite jį iš tinklo, atjunkite maitinimą.
12. Norint suteikti papildomą apsaugą, maitinimo grandinėje rekomenduojama įmontuoti
likutinės srovės įtaisą (RCD), kurio likutinė srovė neviršytų 30 mA. Šiuo klausimu susisiekite
su profesionaliu elektriku.
13. Venkite prietaiso sušlapinti.
14. Prietaisą galima nušluostyti tik sausa šluoste. Nenaudokite vandens ar valymo skysčių.
15. Prietaisą reikia laikyti sausoje patalpoje.
Mygtukų funkcijos.

19
4. USB režimas
„Bluetooth“ piktograma ekrane pradės mirksėti / mirksėti.
Tik AD 1185 garsumo lygį galima valdyti iš AD 1185 paleidimo/pauzės rankenėle (1)
Visas valdymas gali būti atliekamas iš išorinio įrenginio.
Trumpai paspauskite režimo mygtuką (2), kol pasirenkamas AUX režimas.
Įrenginys palaiko Bluetooth V4.0.
Prijunkite išorinį įrenginį prie AD 1185 per AUX prievadą.
3. AUX režimas:
Įrenginys pradės veikti poravimo režimu.
Po to, kai pasigirsta „DING“ garsas, įrenginys suporuotas. Ryšio metu „Bluetooth“ piktograma degs, rodydama, kad jis prijungtas.
Paspauskite pora.
Raskite „AD 1185“ įrenginį savo telefone/kompiuteryje/planšetiniame kompiuteryje.
2. Bluetooth režimas
Įrenginys neturi rankinio stoties išsaugojimo funkcijos. Tik automatinė paieška gali išsaugoti stotį.
Trumpai paspauskite režimo mygtuką (2), kol bus pasirinktas Bluetooth režimas.
Norėdami pasirinkti anksčiau priskirtą programą, pasukite režimo rankenėlę (2) į dešinę, kad pasirinktumėte kitą, ir į kairę, kad
pasirinktumėte ankstesnę programą.
Prietaiso funkcijos:
1. Fm režimas.
Automatinei paieškai ir programų paskirstymui. Ilgai paspauskite režimo mygtuką (2). Įrenginys pradės nuskaityti FM diapazoną ir visus
rastus radijo signalus priskirti programoms.
Trumpai paspauskite režimo mygtuką (2), kol bus pasirinktas FM režimas.
Ilgas paspaudimas – įjunkite laiko keitimo režimą.
Pasukite į kairę – ankstesnis takelis. Laikas baigėsi
Sukite į dešinę - Kitas takelis. Laikas baigėsi
Sukite į dešinę - Kitas takelis. Laikas baigėsi
Trumpas paspaudimas – Keisti režimą BT/USB/SD/FM/AUX režimas, Laiko nustatymo režimas: perjungti iš valandos į minutes ir atvirkščiai
d. SD kortelės atkūrimo režimu
Pasukite į kairę – ankstesnis takelis. Laikas baigėsi
Ilgas paspaudimas – įjunkite laiko keitimo režimą.
Ilgas paspaudimas – įjunkite laiko keitimo režimą
Trumpas paspaudimas – Keisti režimą BT/USB/SD/FM/AUX režimas, Laiko nustatymo režimas: perjungti iš valandos į minutes ir atvirkščiai
c. USB atkūrimo režimu
b. AUX režimu
Trumpas paspaudimas – Keisti režimą BT/USB/SD/FM/AUX režimas, Laiko nustatymo režimas: perjungti iš valandos į minutes ir atvirkščiai
Pasukite į kairę – ankstesnis takelis. Laikas baigėsi
Sukite į dešinę - Kitas takelis. Laikas baigėsi
Trumpas paspaudimas – Keisti režimą BT/USB/SD/FM/AUX režimas Laiko nustatymo režimu: perjunkite iš valandos į minutes ir atvirkščiai
a. Bluetooth režimu:
2. Režimas/Kitas takelis/ankstesnis takelis
Pasukite į kairę – sumažinkite garsumą
Pasukite į dešinę – padidinkite garsumą
Ilgas paspaudimas – įjungti/išjungti
1. Atkūrimo / pristabdymo mygtukas / garsumo / maitinimo mygtukas:
Dabar galite leisti muziką iš išorinio įrenginio.
Ilgas paspaudimas – įjungti/išjungti
Trumpas paspaudimas - paleisti / pristabdyti
Pasukite į kairę – sumažinkite garsumą
Pasukite į dešinę – padidinkite garsumą
Pasukite į kairę – sumažinkite garsumą
b. AUX režimu
Trumpas paspaudimas - paleisti / pristabdyti
Ilgas paspaudimas – įjungti/išjungti
Pasukite į dešinę – padidinkite garsumą
c. USB atkūrimo režimu
Trumpas paspaudimas - paleisti / pristabdyti
Ilgas paspaudimas – įjungti/išjungti
Pasukite į kairę – sumažinkite garsumą
Pasukite į dešinę – padidinkite garsumą
d. SD kortelės atkūrimo režimu
Trumpas paspaudimas - paleisti / pristabdyti
a. Bluetooth režimu:

20
Atkreipkite dėmesį, kad AD 1185 palaiko tik Mp3 formato failus.
Įrenginys turėtų aptikti naujai įdėtą USB laikmeną ir pradėti leisti pirmąjį takelį įrenginyje.
Į USB prievadą (4), esantį įrenginio gale, įkiškite FAT32 formatu suformatuotą USB laikmeną.
Mėlyna šviesa yra stabili ir šviečia. Prietaisas yra prijungtas prie kito įrenginio per Bluetooth.
Norėdami įkrauti įrenginį, įkiškite USB C kabelį į įkrovimo prievadą (6), prijungtą prie 5 V 1A maitinimo šaltinio, kad pradėtumėte krauti
įrenginį.
7. Įkrovimo / susiejimo indikatorius
Prietaiso indikatoriuje yra 2 piktogramų spalvos
Mirksinti mėlyna lemputė rodo, kad įrenginys susiejamas
Baterijos tipas: ličio.
Kai žema. Taip pat prietaisas duos signalą „Battery Low“. Ir pradės mirksėti baterijos simbolis.
Kai pilnas, jis rodo, kad akumuliatoriaus būsena vis dar nemirksi
Viršutiniame dešiniajame ekrano kampe rodomas akumuliatoriaus įkrovos būsenos indikatorius.
6. Prievado keitimas.
Atkreipkite dėmesį, kad AD 1185 palaiko tik Mp3 formato failus.
Įdėkite FAT32 formatu suformatuotą SD kortelę į SD prievadą (5), esantį įrenginio gale.
5. SD kortelės režimas.
Įrenginys turėtų aptikti naujai įdėtą SD kortelę ir pradėti leisti pirmąjį takelį įrenginyje.
Baterija: 1800 mAh 3,7 V
FM: 87,5 - 108 MHz
Maksimali galia: 20W
Garsiakalbis: 2x5W
„Bluetooth“ versija: 4.0.
Problema: įrenginys neprisijungia per „Bluetooth“, įrenginys nerodomas sąraše.
Sprendimas: įsitikinkite, kad AD 1185 nustatytas „Bluetooth“ režimu ir nėra prijungtas prie kito įrenginio. Patikrinkite AD 1185 galinę dalį, ar
indikatoriaus lemputė (7) mirksi arba išlieka mėlyna. Jei jis stabilus. Įrenginys prijungtas prie kito įrenginio. Jei jis mirksi ir ieško, patikrinkite,
ar jūsų telefonas / kompiuteris / įrenginys suderinamas su 4.0 „Bluetooth“ versija.
Failų palaikymas: Mp3
Raudona stabili šviesa. Įrenginys kraunamas.
Problemų sprendimas:
Išėjimo galia: 6W
Įvesties galia: DC 5V 1A
Problema: įrenginys neįsijungia USB/SD režimu.
Sprendimas: įsitikinkite, kad USB įrenginys veikia su kitu USB skaitytuvu. Jei taip, patikrinkite, ar failo formatas nustatytas į FAT 32. Jei ne,
iš naujo suformatuokite USB/SD įrenginį į FAT32 formatą. Jei įrenginys vis tiek neskaito, patikrinkite, ar USB/SD failai yra Mp3 formato.
Techninė specifikacija:
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą
atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį,
kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
Other manuals for AD 1185
1
Table of contents
Languages: