Advance acoustic EZY SUB User manual

EZY SUB / EZY SAT
Active Subwoofer / Bookshelf Speakers
Caisson de grave / Enceintes bibliothèque
FRANCE
Owner’s manual
Mode d’emploi

RECYCLING IN EUROPEAN UNION COUNTRIES
Disposal of your old appliance
This symbol on the product or on its packaging means that
your electrical and electronic equipment should be disposed
at the end of life separately from your household wastes.
There are separate coilection systems for recycling in EU.
For more information, please contact the local authority or
the dealer where you purchased the product.
Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage signifie
que votre équipement électrique et électronique doit être
mis au rebut séparément de vos déchets ménagers lorsqu’il
atteint Ia fin de sa durée de vie.II existe des systèmes de
coilecte séparée pour le recyclage dans l’UE.
Pour pius d’informations, veuiliez prendre contact avec lês
autorités locales ou lê revendeur auquel vous avez acheté
ce produit.
Das auf dem Produkt oder auf der Verpackung angebrachte
Symbol bedeutet, dass Ihre elektrischen und elektronischen
Geräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden sollen.
Es existieren separate Recycling-Sammelsysteme in der
EU. Für mehr Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre
òrtiichen Behörden oder an den Fachhändier, bei
dem Sie das Produkt erworben haben.
Questo simbolo sul prodotto o sull’imballaggio
indica che 1’apparato elettrico o elettronico alia fine
dei suo periodo di vita dovrebbe essere smaltito
separatamente dai rifiuti domestici. Nell’UE esistono
altri sistemi di raccolta differenziata. Per ulteriori
infor-mazioni, contattare lê autorità locali o il rivendi-
tore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Este simbolo en el producto o en su embalaje significa que
deberfa deshacerse de su equipo eléctrico o electrônico, al
final de su vida util, de forma separada del resto de los
residuos domésticos. Para estos productos hay sistemas de
recogida selectiva para reciclarlos en la Union Europea.
Para mas informaciôn, rogamos contacte con la autoridad
local o el distribuidor donde adquirio el producto.
Este sîmbolo no produto ou na respectiva embalagem,
significa que o equipamento eléctrico ou electrônico deverà
ser descartado no fim da sua vida util separadamente do
lixo doméstico. Existem diverses sistemas de recolha sepa-
rada para reciclagem na Uniào Europeia.Para mais
informaçôes, queira contactar as autoridades locais ou o
revendedor onde adquiriu o produto.
Märkningen av produkter och fôrpackningar med denna
symbol betyder att elektrisk och elektronisk utrustning
maste tasom hand séparât fràn hushàlissopor nàr utrus-
tningen har förbrukats. EU har sàrskilda àtervinningsan-
làggningar för denna typ av utrustning.Kontakta de lokala
myndigheterna eller àterförsäijaren dàr produkten har köpts
för mer information.
Dette symbol pà produktet eller pâ emballagen betyder, at
dit elektriske og elektroniske udstyr ved afslutningen af dets
levetid ikke skaï bortskaffes sammen med dit hushoidning-
saffald. Derfindes separate opsamiingssystemer til genbrug
i EU. For mere information bedes du venligst kontakte de
lokale myndigheder eller forhandieren, hvor du har kebt
produktet.
Dit symbool op het product of op zijn verpakking betekent
dat uw elektrische of elektronische apparatuur na het vers-
trijken van de levensduur gescheiden van het huisvuil moet
worden weggegooid. Er zijn afzonderlijke ophaalsystemen
voor recyclage in de E.U. Voor meer informatie neemt u
contact op met de plaatselijke overheid of de dealer
waar u het product hebt gekocht.
Dersom produktet eller emballasjen er merket med
dette symbolet, bor ditt elektriske eller elektroniske
utstyr kasseres atskilt fra ditt hushoidningsavfall nàr
det er utsiitt. 1 Norgefinnes det egne innsamiings-
systemer for resirkulering. Venniigst ta kontakt med
lokale myndigheter eller forhandieren hvor du kjepte
produktet for mer informasjon.
Jos tuotteessa tai sen pakkauksessa on tämä symboli, se
tarkoittaa, että kyseiset sähköisetja elektroniset laitteet pitää
hävittää niiden käytön loputtua erillään kotitalousjätteistä.
EU:ssa on erillisiä keräysjärjestelmiä. Jos haluat lisätietoja,
ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyjään.
Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu oznacza,
ze. Pahstwa urzadzenie elektryczne lub elektroniczne po
zakohczeniu uzytkowania musi zostac poddane utylizacji
oddzieinie od odpadôw z gospodarstwa domowego. W Unii
Europejskiej istnieja^ oddzieine systemy zbierania odpadô
w poddawanych recykiingowi. Aby uzyskaô wiecej infor-
macji, proszç skontaktowac sic z lokainymi wtadzami lub
sprzedawca, u ktôrego zakupiono produkt.
English Swedish
Danish
Dutch
Norwegian
Finnish
Polish
French
German
Italian
Spanish
Portuguese

WARNING
ATTENTION
ATTENTION: afin de réduire tout risques de chocs électri-
ques ou de feu, ne pas exposer votre appareil à l’humidité
ou à toutes sortes de liquides
WARNING: to reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this appliance to rain or moisture.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risques de chocs électriques, ne pas
ouvrir l’appareil. Si un problème apparait, faites réparer votre
appareil par un technicien qualifié.
CAUTION: To prevent the risk of electric shock, do not
remove cover (or back); no user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
LE POINT D’EXCLAMATION vous indiquera la présence
d’informations importantes, tant au niveau utilisation que
maintenance de votre appareil.
THE LIGHTNING FLASH with arrow-head symbo is inten-
ded to alert the user to the presence of uninsulated «dan-
gerous voltage» within the product’s enclosure that may be
of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock
to persons.
Si vous souhaitez déplacer ou transporter votre appareil,
nous vous conseillons dans le cas d’un déménagement,
d’un retour pour réparation, etc...de réemballer dans son
emballage d’origine votre appareil.
An appliance and cart combination should be moved with
care. Before any transportation, your product must be pac-
ked correctly in order to avoid any damage.
* POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE
PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE
AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
* TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS
PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR
OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY
INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
IMPORTANT

LIRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les consignes de sécurité et instruc-
tions quand à l’utilisation de notre produit doi-
vent faire l’objet d’une lecture attentive.
MEMORISER CES INSTRUCTIONS
Les consignes de sécurité et instructions
doivent être retenues pour un usage futur de
votre produit
TENEZ COMPTE DES ALERTES
Les mises en garde inscrites sur votre appareil
ou imprimées dans ce manuel doivent être
respectées.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les instructions concernant l’utilisation
et le fonctionnement de votre appareils doivent
être suivies.
EAU ET MOISISSURE
Votre appareil ne doit pas être utilisé prés d’un
point d’eau ou dans un environnement trop
humide.
VENTILATION
Votre appareil doit être installé de telle façon
que sa ventilation ne soit en aucun cas entra-
vée. Il ne faut pas l’utiliser sur un lit, un sofa
ou une surface similaire qui obstrurait ses
grilles de ventilation. Dans tous les cas, il
convient de vérifier que votre appareil puisse
être ventilé naturellement. Ne pas l’encastrer.
SOURCES DE CHALEUR
Il est conseillé d’éloigner votre appareil d’une
source de chaleur type radiateur ou autres
sources produisant une source de chaleur.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Le branchement de votre appareil doit se faire
en respectant les indications contenues dans
ce manuel. Votre installation électrique doit
être en conformité afin de permettre une utili-
sation en toute sécurité de votre appareil.
MASSE ET POLARITÉ
Des précautions doivent être prises afin de
respecter la polarité et la mise à la terre de
votre appareil.
PROTECTION DU CORDON SECTEUR
Votre cordon d’alimentation doit être correc-
tement installée afin qu’il ne soit pas piétiner
ou arracher.
NETTOYAGE
Votre appareil doit être néttoyée seulement
avec les produits préconisés par le fabricant.
Des produits trop agressifs contenant des
acides peuvent endommagés les différentes
surfaces de votre appareil.
AUTRES SOURCES D’ALIMENTATION
Dans le cas d’une utilisation d’une antenne
externe, vous devez l’éloigner d’une ligne
électrique.
PERIODE D’INUTILISATION
Si vous quittez votre domicile pour une longue
pèriode, nous vous conseillons de débrancher
votre appareil.
PÉNÉTRATION D’OBJETS OU DE LIQUIDE
Des précautions doivent être prises afin d’em-
pécher la pénétration d’objets ou de liquide à
l’intérieur de votre appareil.
DOMMAGES NECESSITANT UNE
INTERVENTION
Votre appareil doit être dépanné par une per-
sonne qualifiée quand:
• La prise d’alimentation ou son cordon a subi
une détèrioration, ou
• Un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur
de votre appareil, ou
• Votre appareil a pris la pluie, ou
• Votre appareil ne semble pas fonctionner
correctement ou présente des modifications
quand à ses performances habituelles, ou
• Votre appareil est tombé ou son capot a été
endommagé.
SERVICE
Votre appareil doit être impérativement
dépanné par du personnel compétent et qua-
lifié. Afin de connaitre la station technique la
plus proche, merci de contacter votre distribu-
teur national.
CONSIGNES DE SECURITE

READ INSTRUCTIONS
All the safety and operating instructions
should be read before the appliance is
operated.
RETAIN INSTRUCTIONS
The safety anil operating instructions
should be retained for future use.
HEED WARNINGS
All warnings on the appliance and in the
operating instructions should be adhered
to.
FOLLOW INSTRUCTIONS
All operating and use instructions should
be followed.
WATER AND MOISTURE
The appliance should not be used near
water for example, near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in
a wet basement, or near a swimming
pool, etc.
VENTILATION
The appliance should be situated so that
its location or position does not interfere
with its proper ventilation. For example,
the appliance should not be situated on a
bed. sofa, rug, or similar surface that may
block the ventilation openings; or,
placed in a built-in installation, such as a
bookcase or cabinet that may impede the
flow of air through the ventilation
openings.
HEAT
The appliance should be situated away
from heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other appliance
(including amplifiers) that produce heat.
POWER SOURCES
The appliance should be connected to a
power supply only of the type described
in the operating instructions or as marked
on the appliance.
GROUNDING OR
POLARIZATION
Precautions should be taken so that the
grounding or polarization means of an
appliance is not defeated.
POWER-CORD PROTECTION
Power-supply cords should be routed so
that they are not likely to be walked on
or pinched by paying particular attention
to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit
from the appliance.
CLEANING
The appliance should be cleaned only as
recommended by the manufacturer.
POWER LINES
An outdoor antenna should be located
away from power lines.
NON-USE PERIODS
The power cord of the appliance should
be unplugged from the outlet when left
unused for a long period of time.
OBJECT AND LIQUID ENTRY
Care should be taken so that objects do
not fall and liquids are not spilled into the
enclosure through openings.
DAMAGE REQUIRING SERVICE
The appliance should be serviced by
qualified service personnel when:
• The power-supply cord or the plug
has been damaged; or
• Objects have fallen, or liquids have
spilled into the appliance; or
• The appliance has been. exposed to
rain: or
• The appliance does not appear to op-
erate normally or exhibits a marked
change in performance; or
• The appliance has been dropped, or
the enclosure damaged.
SERVICING
The user should not attempt to service
the appliance beyond that described in
the operating instructions. All other
servicing should be referred to qualified
service personnel.
SAFETY INSTRUCTIONS

ENCEINTES EZY SAT - EZY SUB
The EZY SAT bookshelf speakers EZY SAT, have been designed to operate fixed
(vertically or horizontally) to a wall or on a shelf near a wall. We do not recommend
the use of these loudspeakers at a distance too far away from the wall, because
the sound performance would be greatly diminished.
Les enceintes EZY SAT, ont été conçues pour fonctionner fixées (verticalement ou
horizontalement) au mur ou sur une étagère proche d’un mur. Nous ne conseillons
pas l’utilisation de ces enceintes acoustiques à une distance trop éloigné du mur,
car les performances sonores seraient fortement diminuées.
The EZY SUB subwoofer is the ideal complement of the EZY SAT speakers.
The EZY SUB was designed to run either wall mounted or placed on the floor after
taking notice of the mounting feet provided with the EZY SUB.
Le caisson de grave EZY SUB est le complément idéal des enceintes EZY SAT.
L’EZY SUB à été conçu pour fonctionner soit fixé au mur, soit posé sur le sol en
ayant pris soin de monter les pieds fournis avec l’EZY SUB.
To connect your speakers, run a pair of cables between the output speaker ter-
minal of your amplifier and the input speaker terminal. For each speaker, black to
black (1) and red to red (+). (figure 1).
Raccordez les différentes enceintes aux prises Haut Parleur correspondantes de
votre amplificateur en respectant le (+) et le (-). (figure 1)
Installation des enceintes EZY SAT sans caisson actif EZY SUB
Installation of EZY SAT without EZY SUB subwoofer
(figure 1)

1) Make sure all connections «audio» has been made properly before connecting
the power cord to the wall outlet.
1) Assurez-vous que tous les branchements « audio » soient effectués correcte-
ment avant de raccorder la prise de courant au secteur.
2) To connect the EZY SUB in LOW LEVEL mode(Figure 2) please connect the
PRE OUT of your stereo amplifier to the INPUT LOW LEVEL of the EZY SUB.
Operating with a multi-channel audio amplifier need to connect the output of the
subwoofer amplifier (normally one RCA plug) to one RCA plug of EZY SUB LOW
LEVEL INPUT (The subwoofer output of audiovideo amplifier is mono). However,
it is possible that some audio amplifiers have an output level a bit low. In this case,
you can use an Y cable to join the two inputs of the EZY SAT. For this type of
cable, please consult your dealer.
2) Le branchement de l’EZY SUB en mode « LOW LEVEL » (figure 2) s’effectue
en raccordant la sortie PRÉ OUT d’un amplificateur stéréophonique sur les pri-
ses LOW LEVEL INPUT du caisson de grave. En utilisation avec un amplificateur
audio-vidéo multi canal, il faut raccorder la sortie SUB de l’amplificateur à une
seule des prises LOW LEVEL INPUT de l’EZY SUB, car la sortie SUB des amplis
audio-vidéo est monophonique. Toutefois, il se peut qu’avec certains amplificateurs
audio-vidéo, le niveau soit un peu faible. Dans ce cas, vous pouvez utiliser un
câble en « Y » pour réunir les deux prises INPUT de l’EZY SUB. Pour ce type de
câble, veuillez consulter votre revendeur.
Installation des enceintes EZY SAT avec caisson actif EZY SUB (Low level input
Installation of EZY SAT with EZY SUB subwoofer (Low level input)
(figure 2)

1) Assurez-vous que tous les branchements « audio » soient effectués correcte-
ment avant de raccorder la prise de courant au secteur.
1) Make sure all connections «audio» has been made properly before connecting
the power cord to the wall outlet.
2) Le branchement de l’EZY SUB en mode «HIGH LEVEL » s’effectue en raccor-
dant la sortie haut-parleur de votre amplificateur (figure 3). Si ce type de branche-
ment n’entraîne pas de problèmes particuliers, il n’est à utiliser qu’en l’absence de
sortie SUB ou PRÉ OUT sur votre amplificateur.
2) To connect the EZY SUB in HIGH LEVEL mode(Figure 3) please connect the
speakers output terminal of your stereo amplifier to the HIGH LEVEL inputs.
Thanks to use this type of connection only if your stereo amplifier or audiovideo
amplifier doesn’t have Subwoofer PRE-OUT.
Installation des enceintes EZY SAT avec caisson actif EZY SUB (High level input)
Installation of EZY SAT with EZY SUB subwoofer (High level input)
(figure 3)

Fréquences : Idéalement, ce réglage doit être situé vers 70 Hertz, c’est-à-dire vers
le milieu de la course du potentiomètre.
Volume : Le réglage de volume de l’EZY SUB doit être ajusté de telle manière,
que le caisson apporte le complément idéal des fréquences graves aux enceintes
EZY SAT. Il ne doit pas être trop faible ou trop fort.
Phase : Ce réglage est à effectuer en dernier. Si le caisson EZY SUB à une fré-
quence de coupure trop élevée (supérieure à 100 Hertz) vous devez ajuster ce
réglage de manière à entendre le niveau de grave le plus élevé.
Frequency: Ideally, this setting must be located about 70 Hertz, that is around the
middle of the potentiometer.
Volume: The volume of EZY SUB must be adjusted to be the ideal complement
of the EZY SAT. It must be adjusted properly in order to provide equilibrate bass
sound to the EZY SAT.
Phase: This setting is to make it last. If the setting of the frequency that you have
chosen is more that 100 Hz, you must adjust the phase to obtain the maximum
level of bass frequencies.
OPERATING INSTRUCTIONS OF THE EZY SUB
REGLAGES DE L’EZY SUB

www.advance-acoustic.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Advance acoustic Subwoofer manuals
Popular Subwoofer manuals by other brands

Rockford Fosgate
Rockford Fosgate Punch P3S-1X8 Installation & operation

Diamond Audio
Diamond Audio D615 installation manual

Kicker
Kicker Amphitheater BTL owner's manual

Boss Audio Systems
Boss Audio Systems Onyx NX12D user manual

YORKVILLE
YORKVILLE PULSE PS218P manual

Harman
Harman Infinity PS410 owner's manual