AEG EASYGRIND EG100 User manual

D • GR • NL • F • GB
COFFEE GRINDER EASYGRIND EG100

NL Gebruiksaanwijzing..........3–8
Lees het veiligheidsadvies op
pagina 5 voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt.
FMode d’emploi...................3–8
Avant d'utiliser cet appareil pour
la première fois, veuillez lire les
consignes de sécurité en page5.
GB Instruction book............. 9–11
Before using the appliance for the
first time, please read the safety
advice on page 10.
DAnleitung .............................3–8
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 4.
GR Βιβλίο οδηγιών...................3–8
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά το μιξεράκι, παρακαλούμε
διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας
στη σελίδα 4.

A. Motorgehäuse
B. Edelstahlbehälter
C. Mahlmesser
D. Taste„An/Aus“
E. Deckel
F. Netzkabel
Teile
3
D
GR
NL
F
GB
DGR NL F
A
B
C
E
D
F
A. Περίβλημα κινητήρα
B. Δοχείο από ανοξείδωτο
χάλυβα
C. Λεπίδες
D. Κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
E. Κάλυμμα
F. Καλώδιο ρεύματος
Εξαρτήματα
A. Motorhuis
B. Reservoir in roestvrij staal
C. Messen
D. Aan/uit-knop.
E. Deksel
F. Netsnoer
Onderdelen
A. Bloc moteur
B. Récipient en acier
inoxydable
C. Lames
D. Touche Marche/Arrêt
E. Couvercle
F. Cordon d’alimentation
Éléments

Sicherheitshinweise /
Lesen Sie sich die folgenden
Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
verwenden.
• Personen(einschließlichKindern)
mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit fehlender
ErfahrungundKenntnissendürfen
dieses Gerät nur unter Aufsicht oder
nachAnleitungdurcheinefürihre
SicherheitverantwortlichePerson
benutzen.
• Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,
um zu verhindern, dass sie mit dem
Gerät spielen.
• DasGerätdarfnuraneine
Stromversorgung angeschlossen
werden, deren Spannung und
Frequenz mit den Angaben auf dem
Typenschildübereinstimmt!
• DasGerätniemalsverwenden,wenn–
das Netzkabel oder– das Gehäuse
beschädigt ist.
• DasGerätdarfnurmiteiner
geerdeten Steckdose verbunden
werden. Falls notwendig kann
einVerlängerungskabelfür10A
verwendet werden.
• WenndasGerätoderdasNetzkabel
beschädigt ist, muss es zur
Vermeidung von Gefahren vom
Hersteller,vomKundendienstoder
von einer entsprechend qualizierten
Personausgetauschtwerden.
• DasGerätimmeraufeineebene
Fläche stellen.
• DasGerätvordemZusammensetzen,
Auseinandernehmen, Reinigen oder
wenn es unbeaufsichtigt ist, immer
von der Stromversorgung trennen.
• DieKlingenoderEinsätzeniemitder
HandoderWerkzeugenberühren,
wenn das Gerät noch eingesteckt ist.
• DieKlingenundEinsätzesind
sehrscharf!Verletzungsgefahr!
VorsichtbeimZusammensetzen,
Auseinandernehmen nach
VerwendungundbeiderReinigung!
Das Gerät muss vom Stromnetz
getrennt sein.
• DasGerätnichtinWasseroderandere
Flüssigkeiteneintauchen.
• DasGerätistfüreinemaximale
Betriebsdauer(amStück)von60
Sekunden ausgelegt.
• DieaufdenGerätenangegebene
maximaleFüllhöhenicht
überschreiten.
• DiesesGeräteignetsichausschließlich
fürdieVerarbeitungvontrockenen
ZutatenwieKaeebohnen,Gewürzen
oderKräutern.
• DasGerätdarfnichtzumUmrühren
von Farbe verwendet werden.
Vorsicht,Explosionsgefahr!
• DasGerätnieohneAbdeckung
betreiben.
• DiesesGerätistnurfürdenEinsatz
im Haushalt geeignet. Der Hersteller
übernimmtkeineHaftungfürdurch
unsachgemäßenEinsatzverursachte
mögliche Schäden.
4
D
GR
Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω
οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για
πρώτη φορά τη συσκευή.
• Αυτήησυσκευήδενπροορίζεται
για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένωνκαι
παιδιών)μεμειωμένεςσωματικές,
αισθητηριακέςήπνευματικές
ικανότητεςήμεέλλειψηεμπειρίαςκαι
γνώσης,εκτόςανυπάρχειεπίβλεψη
ήέχουνδοθείοδηγίεςσχετικάμε
τη χρήση της συσκευής από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
• Πρέπειναεπιβλέπετεταμικράπαιδιά,
γιαναβεβαιωθείτεότιδενπαίζουνμε
τη συσκευή.
• Ησυσκευήπρέπεινασυνδεθεί
μόνο σε παροχή ρεύματος του
οποίου η τάση και η συχνότητα
συμμορφώνονται με τις
προδιαγραφέςπουαναγράφονται
στηνπλακέταμεταχαρακτηριστικά
τηςσυσκευής!
• Μηχρησιμοποιείτεποτέκαιμην
πιάνετε τη συσκευή εάν
–τοκαλώδιοτροφοδοσίαςέχει
φθαρεί,
–τοπερίβλημαέχειφθαρεί.
• Ησυσκευήπρέπεινασυνδέεταιμόνο
σεγειωμένηπρίζα.Ανχρειαστεί,
μπορεί να χρησιμοποιηθεί καλώδιο
προέκτασηςκατάλληλογια10A.
• Εάνυπάρχειβλάβηστησυσκευή
ή στο καλώδιο τροφοδοσίας,
πρέπεινααντικατασταθείαπότον
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο
σέρβιςήαπόάλλοεξειδικευμένο
άτομο για την αποφυγή κινδύνου.
• Τοποθετείτεπάντατησυσκευήσε
επίπεδη, λεία επιφάνεια.
• Νααποσυνδέετεπάντατη
συσκευή από την παροχή
ρεύματος, εάν δεν επιτηρείται
και πριν τη συναρμολόγηση,
την αποσυναρμολόγηση και τον
καθαρισμό.
• Ναμηναγγίζετεποτέτιςλεπίδεςήτις
υποδοχέςμεταχέριαήμεεργαλεία
ότανησυσκευήείναισυνδεδεμένη
στο ρεύμα.
• Οιλεπίδεςκαιοιυποδοχέςείναιπολύ
αιχμηρές!Κίνδυνοςτραυματισμού!
Ναείστειδιαίτεραπροσεχτικοί
κατά τη συναρμολόγηση, την
αποσυναρμολόγηση μετά τη χρήση
ήκατάτονκαθαρισμό!Βεβαιωθείτε
ότιησυσκευήδενείναισυνδεδεμένη
στηνπρίζα.
• Μηβυθίζετετησυσκευήσενερόήσε
άλλο υγρό.
• Ησυσκευήαυτήείναισχεδιασμένη
γιαμέγιστοχρονικόδιάστημα
λειτουργίας60δευτερολέπτων.
• Μηνυπερβαίνετετονμέγιστοόγκο
πλήρωσης που αναγράφεται στις
συσκευές.
• Ησυσκευήαυτήπροορίζεταιγια
επεξεργασίαμόνοαποξηραμένων
υλικών,όπωςοικόκκοικαφέ,τα
μπαχαρικά ή τα αρωματικά.
• Μηχρησιμοποιείτεαυτήτησυσκευή
για ανάμιξη μπογιάς. Κίνδυνος,
ενδέχεταιναπροκληθείέκρηξη!
• Μηνθέτετεποτέσελειτουργίατη
συσκευή χωρίς καπάκι.
• Αυτήησυσκευήπροορίζεταιμόνογια
οικιακήχρήση.Οκατασκευαστήςδεν
φέρειευθύνηγιαενδεχόμενηζημιά
που προκλήθηκε από ανάρμοστη ή
εσφαλμένηχρήση.

5
D
GR
NL
F
GB
NL
F
Veiligheidsadvies /
Lees de volgende instructies
zorgvuldig door voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt.
• Ditapparaatmagnietworden
gebruiktdoorpersonen(met
inbegripvankinderen)metbeperkte
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of personen zonder
ervaring of kennis, tenzij zij worden
begeleid bij of zijn geïnstrueerd over
het gebruik van het apparaat door
iemand die de verantwoordelijkheid
draagt voor hun veiligheid.
• Letopdatkinderennietmethet
apparaat spelen.
• Hetapparaatmagalleenworden
aangesloten op een stopcontact
met een voltage en frequentie die
overeenkomen met de specicaties
op het modelplaatje.
• Gebruikhetapparaatnietentil
het niet op als - het netsnoer is
beschadigd, - de behuizing is
beschadigd.
• Hetapparaatmagalleenworden
aangesloten op een geaard
stopcontact. Indien nodig kunt u een
verlengkabel gebruiken die geschikt
isvoor10A.
• Alshetapparaatofdevoedingskabel
is beschadigd, moet de
vervanging door de fabrikant, de
servicevertegenwoordiger of een
andere gekwaliceerde persoon
worden uitgevoerd om risico’s te
vermijden.
• Plaatshetapparaataltijdopeen
horizontale, vlakke ondergrond.
• Haalaltijddestekkervanhetapparaat
uit het stopcontact als er niemand
bij het apparaat is en voordat u het
apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt
of reinigt.
• Raakdemessenofinzetstukkennooit
met uw hand of met gereedschap aan
als het apparaat op het stopcontact is
aangesloten.
• Demesseneninzetstukkenzijnerg
scherp!Ulooptkansopletsel!Wees
voorzichtig bij het in elkaar zetten,
uit elkaar halen na gebruik en bij de
reiniging. Controleer of het apparaat
is ontkoppeld van de netspanning.
• Dompelhetapparaatnooitonderin
waterofanderevloeistoen.
• Ditapparaatmagslechts60seconden
worden gebruikt.
• Overschrijdnooithetmaximale
vulvolume dat op de apparaten wordt
aangegeven.
• Ditapparaatisbedoeldom
droge waren te verwerken, zoals
koebonen, kruiden of specerijen.
• Gebruikditapparaatnietvoorhet
mengen van verf. Dit is gevaarlijk en
kantoteenexplosieleiden!
• Gebruikhetapparaatnooitzonder
deksel.
• Ditapparaatisenkelbedoeldvoor
huishoudelijk gebruik. De fabrikant
aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor mogelijke schade vanwege
oneigenlijk of onjuist gebruik.
Consignes de sécurité
Les instructions suivantes doivent être
lues attentivement avant d’utiliser la
machine pour la première fois.
• Cetappareiln’estpasdestinéà
êtreutilisépardespersonnes(y
comprisdesenfants)dontles
capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont diminuées, ou qui ne
disposent pas des connaissances
oudel’expériencenécessaires,à
moins qu’elles n’aient été formées
ou encadrées pour l’utilisation
de cet appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
• Lesenfantsdoiventêtresurveillésan
qu’ils ne puissent pas jouer avec cet
appareil.
• L’appareildoitêtrebranchésurun
réseau électrique correspondant
àlatensionetàlafréquence
d’alimentation indiquées sur la plaque
signalétique.
• Nejamaisutiliseroumettreen
marche l’appareil si – le cordon
d’alimentation est endommagé; – le
corps de l’appareil est endommagé.
• L’appareildoitêtrebranchéàune
priseélectriquereliéeàlaterre.Une
rallongeélectriqueadaptéeàune
intensitéde10Apeutêtreutiliséesi
nécessaire.
• Sil’appareiloulecordon
d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant,
l’un de ses réparateurs ou toute
autre personne dûment qualiée an
d’éviter tout danger.
• L’appareildoittoujoursêtreplacé
sur une surface de travail plane et
horizontale.
• Toujoursdébrancherl’appareilde
l’alimentation s’il est laissé sans
surveillance et avant assemblage,
démontage ou nettoyage.
• Nejamaistoucherleslamesouautres
accessoires, que ce soit avec la main
ou un outil, pendant que l’appareil est
branché.
• Leslamesetautresaccessoiressont
trèscoupants!Dangerdeblessure!
Prudencelorsdel’assemblage,du
démontage après utilisation et du
nettoyage!S’assurerquel’appareilest
débranché de la prise secteur.
• Nepasplongerl’appareildansl’eau
ou tout autre liquide.
• Cetappareilestconçupourun
fonctionnement d’une durée
maximalede60secondes.
• Nepasdépasserlevolumede
remplissage maximum indiqué sur
l’appareil.
• Cetappareilestuniquementconçu
pour moudre des ingrédients secs,
tels que des grains de café, des épices
ou des herbes aromatiques.
• Nepasutiliserl’appareilpourremuer
de la peinture. Danger, risque
d’explosion!
• Nejamaisfairefonctionnerl’appareil
sans couvercle.
• Cetappareilestdestinéàunusage
domestique uniquement. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de
dommages résultant d’une utilisation
incorrecte ou inadaptée de l’appareil.

Erste Schritte /
2. Nehmen Sie den Deckel ab,
und füllen Sie Kaeebohnen,
trockene Gewürze oder Kräuter
in die Edelstahlschüssel. Die
maximaleEinfüllkapazitätvon60
Grammdarfnichtüberschritten
werden. Setzen Sie den Deckel auf
dasGerätauf.SchließenSiedas
GerätüberdenNetzsteckerandie
Spannungsversorgung an.
1. Vor der ersten Inbetriebnahme
des Mahlgeräts sollten der
Edelstahlbehälter, das Mahlmesser
und der Deckel mit einem feuchten
Tuch abgewischt werden. Alle
TeilemüssenvordemGebrauch
vollständig trocken sein.
3. Halten Sie das Gerät mit einer Hand
und stellen Sie sicher, dass der
Deckel ordnungsgemäß aufgesetzt
ist.DrückenSiemitderanderenHand
dieTaste„An/Aus“amDeckel.Umden
Mahlvorgang zu beenden, lassen Sie
die Taste„An/Aus“ wieder los. Nehmen
Sie den Deckel erst ab, wenn das
Mahlmesser vollständig zum
Stillstand gekommen ist. Das Gerät ist
füreinemaximaleBetriebsdauer(am
Stück)von60Sekundenausgelegt.
6
D
GR
NL
F
Ξεκινώντας /
2. Αφαιρέστε το κάλυμμα και γεμίστε
το δοχείο από ανοξείδωτο χάλυβα
με κόκκους καφέ, αποξηραμένα
μπαχαρικά ή αρωματικά. Μην
υπερβαίνετεβάρος60γραμμαρίων
κάθεφορά.Τοποθετήστετοκάλυμμα
στησυσκευή.Συνδέστετοφιςστην
πρίζα.
1. Πριν χρησιμοποιήσετε το μύλο για
πρώτη φορά, σκουπίστε το δοχείο
από ανοξείδωτο χάλυβα, τις λεπίδες
καιτοκάλυμμαμεέναυγρόπανί.
Αφήστεταναστεγνώσουνπλήρως
πριν τα χρησιμοποιήσετε.
3. Κρατήστε τη συσκευή με το ένα
χέρι και βεβαιωθείτε ότι το κάλυμ-
μα είναι σωστά στη θέση του. Πιέστε
το κουμπί ενεργοποίησης που βρίσκε-
ταιστοκάλυμμαμετοάλλοχέρι. Για
να σταματήσετε την άλεση, αφήστε το
κουμπί ενεργοποίησης. Μην αφαιρεί-
τε το κάλυμμα πριν σταματήσουν
να περιστρέφονται οι λεπίδες. Η
συσκευήαυτήείναισχεδιασμένηγια
μέγιστοχρονικόδιάστημαλειτουργί-
ας60δευτερολέπτων.
2. Verwijder het deksel en vul de kom
uit roestvrij staal met koebonen,
droge kruiden of specerijen. Perkeer
magumaar60grammalen.Plaats
het deksel op het apparaat. Steek de
stekker in het stopcontact.
1. Voordat u uw maler voor de eerste
keer gebruikt, dient u het reservoir
uit roestvrij staal, de messen en
het deksel met een vochtige doek
schoonwrijven. Laat het apparaat
volledig drogen voordat u het
gebruikt.
3. Houd het apparaat in een hand en
zorg dat het deksel goed gesloten
is. Druk met de andere hand op de
inschakelknop die zich op het deksel
bevindt. Om het malen te stoppen,
laat u de inschakelknop los. Verwijder
het deksel niet als de messen nog
draaien. Ditapparaatmagslechts60
seconden worden gebruikt.
Het eerste gebruik / Premièreutilisation
2. Retirez le couvercle et remplissez
le bol en acier inoxydable de
café en grains, d’épices sèches ou
d’herbes aromatiques. Ne dépassez
pas60grammesd’ingrédientsàla
fois.Placezlecouverclesurl’appareil.
Branchezlachedel’appareilàla
prise secteur.
1. Avant d’utiliser votre moulin
pour la première fois, essuyez le
récipient en acier inoxydable, les
lamesetlecouvercleàl’aided’un
chionhumide.Laissezl’appareil
sécher complètement avant de
l’utiliser.
3. Tenez l’appareil d’une main et
assurez-vous que le couvercle est
bien maintenu en place. Appuyez
sur la touche Marche/Arrêt située sur
lecouvercleavecl’autremain.Pour
arrêter la mouture, relâchez la touche
Marche/Arrêt. Attendez que les lames
aient ni de tourner avant de retirer
le couvercle. Cetappareilestconçu
pour un fonctionnement d’une durée
maximalede60secondes.

5. Bevor Sie das Gerät reinigen, trennen
Sie es von der Spannungsversorgung.
WischenSiedasMahlmesser,die
EdelstahlschüsselunddenMotorblock
innenundaußenmiteinemfeuchten
Sto-oderPapiertuchab,umsämtliche
RestedesgemahlenenProduktszu
entfernen. Vorsicht: Die Geräteteile
dürfen niemals in Wasser/sonstige
Flüssigkeiten getaucht werden!
SpülenSiedenDeckelmitwarmem
Seifenwasseraus.Sorgfältigabspülen
und vollständig abtrocknen.
4. Probieren Sie immer wieder
eine neue Mahldauer aus, um
das optimale Mahlergebnis für
Ihren Kaee/Ihre Gewürze zu
erhalten. Sobald das Mahlmesser
zum Stillstand gekommen ist, ziehen
Sie den Netzstecker des Geräts aus
der Steckdose. Nehmen Sie den
Deckelab:dergemahleneKaee/
diegemahlenenGewürzesind
einsatzbereit.
7
D
GR
NL
F
GB
5. Πριν από τον καθαρισμό,
αποσυνδέστε τη συσκευή από
την πρίζα. Σκουπίστε τις λεπίδες, το
δοχείο από ανοξείδωτο χάλυβα, το
εξωτερικό και τη βάση του κινητήρα
μεέναυγρόπανίήμιαχαρτοπετσέτα
γιανααφαιρέσετετυχόνυπερβολική
ποσότητααλεσμένουκαφέ. Προσοχή:
Μη βυθίζετε ποτέ τα εξαρτήματα
της συσκευής σε υγρά! Πλένετετο
κάλυμμαμεζεστόσαπουνόνερο.
Ξεπλένετεκαισκουπίζετέτοπλήρως.
4. Πειραματιζόμενοι με τη
διάρκεια άλεσης, θα μπορείτε
να επιτυγχάνετε ακριβώς τα
αποτελέσματα άλεσης που
επιθυμείτε για τον καφέ ή τα
μπαχαρικά σας. Όταν οι λεπίδες
έχουνσταματήσει,αποσυνδέστετη
συσκευήαπότηνπρίζα.Αφαιρέστετο
κάλυμμακαιοαλεσμένοςκαφέςήτα
μπαχαρικάείναιέτοιμαγιαχρήση.
5. Voordat u het apparaat
schoonmaakt, haal de stekker
uit het stopcontact, veeg de
messen, de kom uit roestvrij staal, de
buitenzijde en de motorbasis met
een vochtige doek of papier schoon
om de restanten gemalen koe te
verwijderen. Let op: Dompel de
onderdelen van het apparaat nooit
in water onder! Maak het deksel
in warm zeepsop schoon. Spoel en
droog goed af.
4. Door met de maalduur te
experimenteren, zult u de exacte
maling krijgen die u voor de koe/
kruiden wenst. Wanneerdemessen
zijn gestopt, haalt u de stekker uit het
stopcontact. Verwijder het deksel en
de gemalen koe/kruiden zijn klaar
voor gebruik.
5. Débranchez l’appareil avant de le
nettoyer. Essuyez les lames, le bol
en acier inoxydable, l’extérieur et le
moteuràl’aided’unchionhumide
ou de papier absorbant pour ôter
tout excès de café moulu. Attention:
Ne plongez jamais les pièces de
l’appareil dans du liquide! Lavez le
couvercleàl’eautièdesavonneuse.
Rincez et essuyez soigneusement.
4. En expérimentant avec la durée,
vous obtiendrez exactement la
mouture que vous préférez pour
le café/les épices. Lorsque les lames
sontàl’arrêt,débranchezl’appareil.
Retirez le couvercle; le café moulu/les
épicessontprêtsàl’utilisation.

Entsorgung
Verpackungsmaterialien
Die Verpackungsmaterialien sind
umweltfreundlich und wiederverwertbar.
DieKunststoteiletragen
Kennzeichnungen,z.B.>PE<,>PS<usw.
Bitte entsorgen Sie die
Verpackungsmaterialien in einem
geeigneten Container eines
Wertstohofes.
Altgerät
as Symbol anProduktoder
Verpackungweist darauf hin, dass
dasProduktnichtmitdemnormalen
Hausmüllentsorgtwerdendarf.Esmuss
stattdessen bei der entsprechenden
SammelstellefürRecyclingvonElektro-
und Elektronikschrott abgegeben
werden.Durchdieordnungsgemäße
EntsorgungdesProduktskönnen
negativeFolgenfürUmweltund
Gesundheit vermieden werden.
Detaillierte Informationen zum Recyceln
desProduktsbietendieGemeinde,die
MüllentsorgungoderderHändler,bei
demdasProduktgekauftwurde.
Entsorgung /
8
D
GR
NL
F
Διάθεση
Υλικών συσκευασίας
Ταυλικάσυσκευασίαςείναιφιλικάπρος
τοπεριβάλλονκαιανακυκλώσιμα.Τα
πλαστικάμέρηέχουνσήμανση,για
παράδειγμα,>PE<,>PS<,κλπ.
Παρακαλώ πετάξτε όλα τα υλικά
συσκευασίαςσεένακατάλληλοδοχείο
απόένακέντροανακύκλωσης.
Παλαιά συσκευή
Τοσύμβολο του προϊόντος ή της
συσκευασίαςέχειαναφέρειότιτοπροϊόν
δενπρέπεινααπορρίπτονταιμαζίμετα
οικιακάαπορρίμματα.Αντ‘αυτού,πρέπει
να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο
περισυλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
αποβλήτων.Μετηνκατάλληληδιάθεση
τουπροϊόντοςμπορείναέχειαρνητικές
συνέπειεςγιατοπεριβάλλονκαιγιατις
διαδικασίες werden.Detaillierte υγείας
για την ανακύκλωση της προσφοράς των
προϊόντων της κοινότητας, τη διάθεση
απορριμμάτων ή το κατάστημα από το
οποίο αγοράστηκε το προϊόν.
Απόρριψη/
Verwijdering
Verpakkingsmateriaal
Het verpakkingsmateriaal is
milieuvriendelijk en geschikt voor
recycling. De plastic onderdelen
worden aangeduid door markeringen,
bijvoorbeeld>PE<,>PS<,enzovoort.
Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de
daarvoor bestemde afvalcontainer.
Oude apparaten
Het symbool op het product
of de verpakking geeft aan dat dit
product niet als gewoon huisvuil mag
worden behandeld. Het moet naar een
inzamelpunt voor de recycling van
elektrische en elektronische apparatuur
worden gebracht. Als u ervoor zorgt dat
u dit product op de juiste wijze weggooit,
helpt u om mogelijk negatieve gevolgen
voor het milieu en de volksgezondheid
te voorkomen, die kunnen worden
veroorzaakt door het onjuist verwijderen
van dit product. Neem voor meer
informatie over de recycling van dit
product contact op met uw gemeente,
het afvalbedrijf of de winkel waar u het
product hebt aangeschaft.
Verwijdering /
Mise au rebut
Matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage sont sans
danger pour l’environnement et
recyclables. Les éléments en plastique
sont identiés par des marquages comme
>PE<,>PS<,etc.
Veuillez jeter les emballages dans les
conteneurs appropriés de votre centre
local de traitement des déchets.
Appareils usagés
Le symbole sur le produit ou sur
son emballage indique qu’il ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères.
Ildoitdepréférenceêtreconéàun
centre de recyclage adapté au traitement
des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce
produit est recyclé correctement, vous
contribuerezàéviterlesconséquences
néfastes pour l’environnement et la
santé que pourrait avoir une mauvaise
gestiondeceproduitenndevie.Pour
plus d’informations sur le recyclage de
ce produit, contactez votre centre local,
votre service de traitement des ordures
ménagères, ou le magasin qui vous a
vendu ce produit.
Mise au rebut

A. Motor housing
B. Stainless steel container
C. Blades
D. On-Obutton
E. Cover
F. Powercord
Components
GB
D
GR
NL
F
GB
9
A
B
C
E
D
F

Getting started
3. Hold the unit with one hand and
make sure the cover is securely in
place. Presstheswitch-onbutton
on the cover with the other hand. To
stop grinding, release the switch-on
button. Do not remove the cover
before the blades have stopped
rotating. This appliance is intended
foranoperationmaximumof60
seconds on.
1. Before using your grinder for the
rst time, wipe the stainless steel
container, blades and cover with a
damp cloth. Allow to dry completely
before using.
2. Remove cover and ll coee
beans, dry spices or herbs into
the stainless steel bowl. Do not
exceed60gramsofcontentsweighed
atatime.Placethecoveronthe
appliance. Connect the plug to the
mains supply.
Safety advice
Read the following instruction
carefully before using the appliance for
the rst time.
• Thisapplianceisnotintendedforuse
bypersons(includingchildren)with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Childrenshouldbesupervisedto
ensure that they do not play with the
appliance.
• Theappliancemayonlybeconnected
to a power supply whose voltage
and frequency comply with the
specicationsontheratingplate!
• Neveruseorpickuptheapplianceif
– the supply cord is damaged,
– the housing is damaged.
• Theappliancemustonlybe
connected to an earthed socket. If
necessary an extension cable suitable
for10Acanbeused.
• Iftheapplianceorthesupplycord
is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or
similarly qualied person, in order to
avoid hazard.
• Alwaysplacetheapplianceonaat,
level surface.
• Alwaysdisconnecttheappliancefrom
the supply if it is left unattended and
before assembling, disassembling or
cleaning.
• Nevertouchthebladesorinserts
with your hand or any tools while the
appliance is plugged in.
• Thebladesandinsertsareverysharp!
Dangerofinjury!Cautionwhen
assembling, disassembling after use
orwhencleaning!Ensurethatthe
appliance is disconnected from the
mains supply.
• Donotimmersetheappliancein
water or any other liquid.
• Thisapplianceisintendedforan
operationmaximumof60seconds
on.
• Donotexceedthemaximumlling
volume as indicated on the appliance.
• Thisapplianceisonlyintendedto
processdryingredientssuchascoee
beans, spices or herbs.
• Donotusethisappliancetostirpaint.
Danger,couldresultinanexplosion!
• Neveroperateappliancewithoutlid.
• Thisapplianceisintendedfor
domestic use only. The manufacturer
cannot accept any liability for possible
damage caused by improper or
incorrect use.
10
GB

4. Experimenting with the length of
grind will enable you to get exactly
the grinding you prefer for the
coee/spices. Whenthebladeshave
stopped unplug the unit. Remove the
coverandthegroundcoee/spices
are ready for use.
5. Before cleaning, unplug the
appliance.Wipetheblades,stainless
steel bowl, exterior and motor base
with a damp cloth or paper towel to
removeanyexcessgroundcoee.
Caution: Never immerse the
machine parts in liquid! Washthe
cover in warm, soapy water. Rinse and
dry completely.
GB
Disposal
Packaging materials
The packaging materials are environ-
mentally friendly and can be recycled.
The plastic components are identied by
markings,e.g.>PE<,>PS<,etc.
Pleasedisposeofthepackagingmaterials
in the appropriate container at the
community waste disposal facilities.
Old appliance
The symbol on the product or
on its packaging indicates that this
product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences
for the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city oce, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Disposal
D
GR
NL
F
GB
11

3481AEG10002010612
Printedonrecycledpaper
www.aeg-home.com
Electrolux Hausgerate Vertriebs GmbH
FurtherStrasse246
D-90429Nurnberg
Germany
Table of contents