AEG DD8694-M User manual

DD8694-M
User Manual Cooker Hood

2 EN
INDEX
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS.....................................................................................................................3
CHARACTERISTICS............................................................................................................................................................4
INSTALLATION.....................................................................................................................................................................6
USE......................................................................................................................................................................................9
MAINTENANCE .................................................................................................................................................................10

3
EN
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accord-
ingly, you may nd descriptions of individual features that do not apply to
your specic appliance.
INSTALLATION
• The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from in-
correct or improper installation.
• The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood
is 650 mm (some models can be installed at a lower height, please re-fer to the
paragraphs on working dimensions and installation).
• Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate
xed to the inside of the hood.
• For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees
adequate earthing. Connect the extractor to the exhaust ue through a pipe
of minimum diameter 120 mm. The route of the ue must be as short as pos-
sible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes
(boilers, replaces, etc.).
• If the extractor is used in conjunction with non electrical appliances (e.g. gas
burning appliances), a sufcient degree of aeration must be guaranteed in the
room in order to prevent the backow of exhaust gas. The kitchen must have
an opening communicating directly with the open air in order to guarantee the
entry of clean air.
USE
• The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to elimi-
nate kitchen smells.
• Never use the hood for purposes other than for which it has been designed.
• Never leave high naked ames under the hood when it is in operation.
• Adjust the ame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making
sure that it does not engulf the sides.
• Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can
burst into ames.
• Do not ambè under the range hood; risk of re
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appli-
ance.
MAINTENANCE
• Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out
any maintenance work.
• Clean and/or replace the Filters after the specied time period (Fire hazard).
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.

4 EN
CHARACTERISTICS
Dimensions

5
EN
Components
Ref. Q.ty Product Components
1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower,
Filters
2 1 Telescopic Chimney comprising:
2.1 1 Upper Section
2.2 1 Lower Section
9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm
10 1 Damper ø 150
14.1 2 Air Outlet Connection Extension
15 1 Air Outlet Connection
Ref. Q.ty Installation Components
7.2.1 2 Upper Chimney Section Fixing Brackets
7.3 1 Air Outlet Connection Support
11 6 Wall Plugs
12a 6 Screws 4,2 x 44,4
12c 6 Screws 2,9 x 9,5
Q.ty Documentation
1 Instruction Manual

6 EN
INSTALLATION
Wall drilling and bracket xing
Wall marking:
• Drawaverticallineonthesupportingwalluptotheceiling,orashighaspractical,atthecentreof
theareainwhichthehoodwillbeinstalled.
• Drawahorizontallineat1040mmabovethehob.
• Placebracket7.2.1onthewallasshownabout1-2mmfromtheceilingorupperlimitaligningthe
centre(notch)withtheverticalreferenceline.
• Markthewallatthecentresoftheholesinthebracket.
• Placebracket7.2.1onthewallasshownatXmmbelowtherstbracket(X=heightoftheupper
chimneysectionsupplied),aligningthecentre(notch)withtheverticalline.
• Markthewallatthecentresoftheholesinthebracket.
• Markareferencepointasindicatedat116mmfromtheverticalreference.
• Repeatthisoperationontheotherside.
• Drillø8mmholesatallthecentrepointsmarked.
• Insertthewallplugs11 intheholes.
• Fixthelowerbracket7.2.1byusingthe12ascrews(4,2x44,4)supplied.
• Fixtheupperbracket7.2.1andtheairoutletconnectionsupport7.3togetherusingthe2screws
12a(4,2x44,4)supplied.
• Insertthetwoscrews12a(4,2x44,4)suppliedinthehoodbodyxingholes,leavingagapof5-6
mmbetweenthewallandtheheadofthescrew.

7
EN
HOOD BODY MOUNTING
• Beforeattachingthehoodbody,tightenthetwo
screwsVr located onthehood body mounting
points.
• Hookthehoodbodyontothe screws 12a.
• Fullytightenthesupportscrews12a.
• AdjustthescrewsVr tolevelthehood body.
CONNECTIONS
DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM
When installing the ducted version, connect the
hoodtothechimneyusingeitheraexibleorrigid
pipeø150or120mm,thechoiceof which is left
totheinstaller.
To install a ø 150
• Toinstallthe dumper 10
• Fix the pipe in position using sufcient pipe
clamps(notsupplied).
To install a ø 120
• To install a ø 120 mm air exhaust connection,
insertthereducerange9 onthe dumper 10.
• Fix the pipe in position using sufcient pipe
clamps(notsupplied)
.• Removeanyactivatedcharcoallters.

8 EN
RECIRCULATION VERSION AIREOUTLET
• Insert the connection extension pieces laterally
14.1inconnection15.
• InserttheConnector15 intotheSupportbracket
7.3andxitwitha screw.
• Makesurethattheoutletoftheextensionpieces
14.1is horizontally andverticallyalignedwith
thechimneyoutlets.
• Connecttheairoutletconnection15 tothehood
bodyoutletusingeitheraexibleorrigidpipe
ø 150 mm, the choice of which is left to the
installer.
• Ensure that the activated charcoal lters have
beeninserted.
ELECTRICAL CONNECTION
• Connect the hood to the mains through a two-
pole switch having a contact gap of at least 3
mm.
• Removethegreaselters(seeparagraphMain-
tenance) being sure that the connector of the
feedingcableiscorrectlyinsertedinthesocket
placedonthesideofthefan.
CHIMNEY ASSEMBL
Y
Upper exhaust Chimney
• Slightly widen the two sides of the upper ue
andhookthembehindthebrackets7.2.1,making
surethattheyarewellseated.
• Securethesides tothebracketsbyusingthe4
screws12c(2,9x9,5)supplied.
• Makesurethattheoutletoftheextensionspieces
isalignedwiththechimneyoutlets.
Lower exhaust Chimney
• Slightlywidenthetwosidesofthechimneyand
hookthembetweentheupperchimneyandthe
wall,makingsurethattheyare well seated.
• Fix the lower part laterally to the hood body
usingthe2screws12c(2,9 x 9,5) supplied.

9
EN
USE
BUTTON DISPLAY FUNCTIONS
ADisplays the set speed Turns the suction motor on and off
BDisplays the set speed Decreases the speed of the motor V3→ V2→ V1
CDisplays the set speed Increases the speed of the motor V1→ V2→ V3
DDisplays HI The spot ash-
es
Starts maximum suction speed. After 5 minutes the speed will return automatically
to the one set before. This function can be deactivated by pressing the button
again (the decimal point at the centre of the display will ash).
EDisplays the time remaining
before the hood turns off
(countdown) and the Set
speed. The spot at the bot-
tom right ashes
Enables automatic delayed shutdown of the appliance (Delay), with a delay that
depends on the working speed set.
Speed 1 → delay 20 minutes
Speed 2 → delay 15 minutes
Speed 3 → delay 10 minutes
The proposed delay time can be changed by pressing the button successively
and selecting one of the options available (5, 10, 15, 20, 25 and 30 minutes).
At the end of the time selected the appliance will turn off automatically. To
deactivate this function, simply press the button until the option selected is 0
or turn the motor off.
FTurns the hob lighting system on and off
Displays FIndicates the need to wash the metal grease lters. The alarm is triggered after
the Hood has been in operation for 100 working hours. This indication is only
visible when the motor is turned off. To reset the alarm:
Turn the motor off and press button D for approximately 3 seconds, until the
display turns off.
Displays CIndicates the need to change the activated charcoal lters, and also to wash the
metal grease lters. The alarm is triggered after the Hood has been in operation
for 200 working hours. This indication is only visible when the motor is turned
off. This indication must be activated following the procedure described in the
section on maintenance of the activated charcoal lter. To reset the alarm:
Turn the motor off and press button D for approximately 3 seconds, until the
display turns off.

10 EN
MAINTENANCE
CLEANING THE COMFORT PANELS
• PulltheComfortPaneltoopen it.
• Disconnectthepanelfromthehoodcanopybysliding
thexingpinlever.
• Thecomfortpanelmustneverbewashedinadish-
washer.
• Cleantheoutsidebyusingadampclothandneutral
liquiddetergent.
• Cleantheinsideaswellbyusingadampclothand
neutraldetergent;donotusewetclothsorsponges,
orjetsofwater;donot use abrasive substances.
• Whentheaboveoperationhasbeencompleted,hook
the panel back to the hood canopy and close it by
turningtheknobintheopposite direction.
METAL GREASE FILTERS
Filterscanbewashedinthedishmachine.Theyneed
tobewashedwhenF-signappearsonthedisplayorin
any case every 2 months, or even more frequently in
caseofparticularlyintensiveuseofthe hood.
Alarm reset
• Switchoffthe hood andthe lights.
• PresstheD-keytillthedisplay is unlit.
Cleaning the lters
• Pullthecomfortpanelstoopen them.
• Removetheltersonebyonepushingthemtowards
the back side of the hood unit and simultaneously
pullingdownwards.
• Anykindofbendingoftheltershastobeavoided
when washing them. Before tting them again into
the hood make sure that they are completely dry.
(Thecolouroftheltersurfacemaychangethrough-
out the time but this has no inuence to the lter
efciency).
• When tting the lters into the hood pay attention
thattheyaremountedincorrectpositionthehandle
facingoutwards.
• Closethecomfortpanel.

11
EN
Charcoal lter (recycling version)
Thisltercannotbewashedorregenerated.ItmustbereplacedwhentheCappearsonthedisplay
oratleastonceevery4 months.Theltersaturationalarmhastobeactivated already before.
Activation of the alarm signal
• InRecirculationVersionHoods,theFilterSaturationAlarmmustbeactivatedoninstallationor
atalaterdate.
• PressandholdbuttonE(Delay) for 5 seconds, untilconrmation appears on thedisplay:
• Cashestwice–ActivatedCharcoal Filter saturationalarmACTIVATED.
• Cashesonce–ActivatedCharcoal Filter saturationalarm DEACTIVATED.
REPLACING THE CHARCOAL FILTER
Reset of the alarm signal
• Switchoffthe hood andthe lighting.
• PresstheD-keyuntilthedisplay is unlit.
Replacing of the lter
• Openthecomfortpanelspullingthemdownwards.
• Removethemetalgreaselters.
• Removethesaturatedcharcoallterbyreleasingthe
xinghooks
• Fitthenewlterandfasten it in its correctposition.
• Putthemetalgreaseltersintheir seats.
• Closethecomfortpanels.
Lighting
LIGHT REPLACEMENT
20 W halogen light.
• Removethe2screwsxingthe Lighting support, and
pullitoutoffromthe Hood.
• ExtractthelampfromtheSupport
.• Replacewithanotherofthesametype, making sure
thatthetwopinsareproperly inserted in the lamp
holdersocketholes.
• RettheSupport,xingitin place with the two
screwsremovedasabove.

12 FR
SOMMAIRE
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS...................................................................................................................13
CHARACTERISTICS..........................................................................................................................................................14
INSTALLATION...................................................................................................................................................................16
USE....................................................................................................................................................................................19
MAINTENANCE .................................................................................................................................................................20

13
FR
CONSEILS ET SUGGESTIONS
La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut
contenir des descriptions d’accessoires ne gurant pas dans votre appareil.
INSTALLATION
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation
non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
• La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de
650 mm au moins (certains modèles peuvent être installés à une hauteur inférieure
: se reporter aux paragraphes « Encombrement » et « Installation »).
• Vérier que la tension du secteur correspond à la valeur qui gure sur la plaquette
apposée à l’intérieur de la hotte.
• Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre
de l’installation électrique domestique ait été effectuée conformément aux normes
en vigueur.
• Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie d’un diamètre
égal ou supérieur à 120 mm. Le parcours de la tuyauterie doit être le plus court
possible.
• Eviter de connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une
combustion tel que (Chaudière, cheminée, etc…).
• Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou
est installée la hotte (par exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez
prévoir une aération sufsante du milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez
une ouverture qui communique avec l’extérieur pour garantir l’inltration de l’air
pur.
UTILISATION
• La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique, dans le but d’éli-
miner les odeurs de la cuisine.
• Ne jamais utiliser abusivement la hotte.
• Ne pas laisser les ammes libres à forte intensité quand la hotte est en service.
• Toujours régler les ammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces der-
nières par rapport au fond des marmites.
• Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait s’enam-
mer.
• Ne pas préparer d’aliments ambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des
personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à
moins d’être sous le contrôle et la formation de personnes responsables de leur
sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appa-
reil.
ENTRETIEN
• Avant de procéder à toute opération d’entretien, retirer la hotte en retirant la che
ou en actionnant l’interrupteur général.
• Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la cadence
conseillée (Risque d’incendie).
• Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suft d’utiliser un chiffon humide et
détersif liquide neutre.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au
point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat
d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

14 FR
CARACTERISTIQUES
Encombrement

15
FR
Composants
Réf. Q.té Composants du produit
1 1 Corps Hotte équipé de: Comandes, Lumière,Groupe
Ventilateur,Filtres
2 1 Cheminée Télescopique formée de :
2.1 1 Cheminée Supérieure
2.2 1 Cheminée Inférieure
9 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm
10 1 Buse avec clapet
14.1 2 Rallonge Raccord Sortie Air
15 1 Raccord Sortie Air
Réf. Q.té Composants de l’installation
7.2.1 2 Brides Fixation Cheminée Supérieure
7.3 1 Bride Support Raccord
11 6 Chevilles
12a 6 Vis 4,2 x 44,4
12c 6 Vis 2,9 x 9,5
Q.té Documentation
1 Notice d’emploi

16 FR
INSTALLATION
Perçage du mur et xation des équerres
Tracersurlaparoi:
• uneligneverticaleallantjusqu’auplafondouàlalimitesupérieure,aucentredelazoneprévue
pourlemontagedelahotte;
• unelignehorizontaleà1040mmmin.au-dessusduplandecuisson.
• Posercommeindiquéunebride7.2.1surlaparoià1-2mmduplafondoudelalimitesupérieure,
enalignantsoncentre(découpes)surlaligneverticalederepère.
• Marquerlescentresdestrousrainurésdelabride.
• Posercommeindiquélabride7.2.1àXmmsouslapremièrebride(X=hauteurcheminéesupé-
rieurefournie),enalignantsoncentre(découpes)surlaligneverticalederepère.
• Marquerlescentresdestrousrainurésdelabride.
• Marquercommeindiqué,unpointderéférenceà116mmdelaligneverticalederepère.
• Répétercetteopérationsurlecôtéopposé.
• Percerdeø8mmtouslespointsmarqués.
• Insérerleschevilles11 danslestrous.
• Fixerlabrideinférieure7.2.1enutilisantlesvis12a(4,2x44,4)fournies.
• Fixerensemblelabridesupérieure7.2.1etlesupport7.3enutilisantlesvis12a(4,2x44,4)four-
nies.
• Visserles2vis12a(4,2x44,4)fourniesdanslestrousdexationducorpshotte,enlaissantun
espacede5-6mmentrelemuretlatêtedelavis.

17
FR
MONTAGE CORPS HOTTE
• Avantd’accrocherlecorpshotte,serrerlesdeux
vis Vr situées sur les points d’accrochage du
corpshotte.
• Accrocherlecorpshotteauxvis12aprévuesà
ceteffet.
• Serrerdénitivementlesvis12adesupport.
• Agir sur les vis Vr pour niveler le corps
hotte.
BRANCHEMENTS
SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE
En cas d’installation en version aspirante, bran-
cher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube
rigide ou exible de ø 150 ou 120 mm, au choix
del’installateur.
Branchement avec un tube de ø150
• Insérerlabuseavecclapet10.
• Fixer le tube par des colliers appropriés. Le
matériaunécessairen’estpasfourni.
Branchement avec un tube de ø120
• Insérer le asque de réduction 9 sur la buse
avecclapet10.
• Fixer le tube par des colliers appropriés. Le
matériaunécessairen’estpasfourni.
• Retirerleséventuelsltresantiodeuraucharbon
actif.

18 FR
SORTIE AIR VERSION FILTRANTE
• Insérer latéralement les rallonges raccord 14.1
surleraccord15.
• Placerleraccord15 dansl’étrierdesoutien7.3
enlexantavecunevis.
• S’assurerquelasortiedesrallongesraccord14.1
setrouveauniveaudesbouchesdelacheminée
aussibienenhorizontalqu’envertical.
• Brancher le raccord 15 à la sortie du corps de
lahotteavecuntuberigideouexibledeø150
mm,selonlechoixdel’installateur.
• S’assurerdelaprésencedesltresantiodeurau
charbonactif.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
• Brancher la hotte sur le secteur en interposant
un interrupteur bipolaire avec ouverture des
contactsd’aumoins3mm.
• Enleverlesltresàgraisse(voir§“Entretien”)
et s’assurer que le connecteur du câble d’ali-
mentation soit bien branché dans la prise du
diffuseur.
MONTAGE CHEMINÉE
Cheminée supérieure
• Elargirlégèrementlesdeuxbordslatériaux,et
lesaccrocherderrièreslesbrides7.2.1;refermer
jusqu’àlabutée.
• Fixerlatéralementauxbridesàl’aidedes4vis
12cfournies.
• S’assurerquelasortiedesrallongesraccordse
trouveauniveaudesbouchesde la cheminée.
Cheminée inférieure
• Elargir légèrement les deux bords latériaux de
laCheminéeetlesaccrocherentrelaCheminée
supérieure et la paroi; refermer jusqu’à la bu-
tée.
• Fixer latéralement la partie inférieure au corps
hotte,àl’aidedesdeux2vis 12c fournies.

19
FR
UTILISATION
TOUCHE AFFICHEUR FONCTIONS
AAfche la vitesse program-
mée.
Branche et débranche le moteur d’aspiration
BAfche la vitesse program-
mée.
Diminue la vitesse du moteur V3 → V2 → V1
CAfche la vitesse program-
mée.
Augmente la vitesse du moteur V1 → V2 → V3
DAfche HI Le point clignote Démarre la vitesse maximum d’aspiration. Après 5 minutes, elle retourne
automatiquement à la vitesse précédemment programmée. Pour la
débrancher, vous pouvez aussi appuyer une nouvelle fois sur la touche
(clignotement du point décimal central de l’afcheur).
EAfche le temps restant avant
le débranchement de la hotte
(countdown) et la vitesse
programmée. Le point en bas
à droite clignote.
Active le débranchement automatique différé (Delay) de l’appareil, selon
la vitesse de fonctionnement programmée :
Vitesse 1 → delay 20 minutes
Vitesse 2 → delay 15 minutes
Vitesse 3 → delay 10 minutes
Pour changer le delay proposé, appuyer en succession sur la touche et
sélectionner une des options disponibles (5, 10, 15, 20, 25 et 30 minu-
tes). À la n du temps sélectionné, l’appareil s’éteint automatiquement.
Pour désactiver cette fonction, appuyer sur la touche et faire déler les
options jusqu’à 0, ou bien éteindre le moteur.
FBranche et débranche l’éclairage du plan de cuisson
Afche FSignale la nécessité de laver les ltres à graisse métalliques. L’alarme entre
en fonction après 100 heures de travail effectif de la hotte. La signalisation
n’est visible que lorsque le moteur est éteint. Réinitialisation alarme :Éteindre
le moteur et appuyer sur la touche Dpendant environ 3 secondes jusqu’à ce
que l’afcheur s’éteigne.
Afche CSignale la nécessité de remplacer les ltres à charbon actif, ainsi que de laver les
ltres à graisse métalliques. L’alarme entre en fonction après 200 heures de travail
effectif de la hotte. La signalisation n’est visible que lorsque le moteur est éteint.
Pour activer cette signalisation, suivre la marche indiquée à la section entretien
du ltre à charbon actif.Réinitialisation alarme :Éteindre le moteur et appuyer sur
la touche D pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que l’afcheur s’éteigne.

20 FR
ENTRETIEN
NETTOYAGE DES CONFORT PANEL
• OuvrirleConfortPanel,entirantce dernier.
• Décrocherlepanneauducorpsdelahotte,enfaisant
coulisserlelevierdugoujondexationspécialement
prévu.
• En aucun cas, le confort panel ne doit être lavé au
lave-vaisselle.
• Lenettoyeràl’extérieuràl’aided’unchiffonhumide
etd’undétergentliquide neutre.
• Le nettoyer également à l’intérieur, en utilisant un
chiffonhumide et un détergent neutre;ne pasutiliser
des chiffons ou des éponges mouillées, ni des jets
d’eau;nepasutiliserdessubstancesabrasives.
• Lorsquel‘opérationestachevée,accrocherànouveau
le panneau sur le corps de la hotte, puis le refermer,
entournantleboutondanslesensinverseparrapport
àl’ouverture.
FILTRES À GRAISSE MÉTALLIQUES
Ilssont lavablesmêmeen lave-vaisselleetdoivent être
lavéschaquefoisquelesymbole F s’afcheouenviron
tousles2moisouplussouventmême,encasd’utilisation
particulièrementintensive.
Rétablissement du signal d’alarme
• Eteintleslumièresetlemoteurd’aspiration.
• Appuyer sur la touche D jusqu’à ce que l’afcheur
s’éteigne.
Nettoyage des ltres
• Tirer surles panneaux confortpour les ouvrir.
• Retirerlesltres,unàun,enlespoussantverslapartie
postérieuredugroupetoutentirantvers le bas.
• Laverlesltresenévitantdelesplier,etlesfairesécher
avantdelesremonter.(Toutchangementdecouleursur
lasurfacedultre,susceptibledeseproduireavecle
temps,nenuitenrienà l’efcacité de ce dernier.)
• Remonter les ltres en faisant attention de tenir la
poignéeverslapartieexternevisible.
• Refermerlespanneauxconfort.
Other manuals for DD8694-M
2
Table of contents
Languages:
Other AEG Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

KOBE
KOBE CHX30 Series Installation instructions and operation manual

Thermador
Thermador PH series Use and care guide

Monogram
Monogram ZVC48STSS owner's manual

Sirius Satellite Radio
Sirius Satellite Radio SL926DLTM Series installation instructions

Solt
Solt GGSRCG900S quick start guide

Electrolux
Electrolux PLHV36W6CC owner's guide