AEG DBB5960HM User manual

USER
MANUAL
DIE5960HG, DBB5660HM
DBB5960HM , DBK5960DHM
DIB5160HM , DKB5660HM
DKB5960HM , DBB6960HM
DTB5660HM , DTB5960HM
DBE5960HG , DBE5960HM
DBB5760HM, GD5160I
GD5960B , GD5660B
EN USER MANUAL 2
DE GEBRAUCHSANLEITUNG 8
FR MANUEL D’UTILISATION 14
NL GEBRUIKSAANWIJZING 20
ES MANUAL DE USO 26
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA
UTILIZAÇÃO. 32
IT LIBRETTO DI USO 39
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK 45
NO BRUKSVEILEDNING 51
FI KÄYTTÖOHJEET 57
DA BRUGSVEJLEDNING 63
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
69
ET KASUTUSJUHEND 75
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 81
LT NAUDOTOJO VADOVAS 87
UK ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ 93
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 99
CS NÁVOD K POUŽITÍ 105
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE 111
RO MANUAL DE FOLOSIRE 117
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 123
HR KNJIŽICA S UPUTAMA 129
SL NAVODILO ZA UPORABO 135
EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 141
TR KULLANIM KITAPÇIĞI 147
BG
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
153
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ 160
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК 167
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN 173
SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО 179
191 AR
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

www.aeg.com
2
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler
– features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to
get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to
recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the
household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal
office department for household waste or the shop where you purchased this product.
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information.
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before any cleaning or maintenance operation, disconnect
hood from the mains by removing the plug or disconnecting
the mains electrical supply. Always wear work gloves for all
installation and maintenance operations. This appliance can
be used by children aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not be allowed to tamper with the controls or play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision. The premises where
the appliance is installed must be sufficiently ventilated,
when the kitchen hood is used together with other gas
EN USER MANUAL
All manuals and user guides at all-guides.com

3
ENGLISH
combustion devices or other fuels. The hood must be
regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST
ONCE A MONTH). This must be completed in accordance
with the maintenance instructions provided in this manual.
Failure to follow the instructions provided in this user guide
regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the
risk of fires. The flaming of foods beneath the hood itself is
severely prohibited.
1.SAFETY INSTRUCTIONS
The use of exposed flames is detrimental
to the filters and may cause a fire risk,
and must therefore be avoided in all
circumstances.
Any frying must be done with care in order
to make sure that the oil does not overheat
and ignite.
CAUTION: Accessible parts of the
hood may become hot when used with
cooking appliances.
For lamp replacement use only lamp type
indicated in the Maintenance/Replacing
lamps section of this manual.
WARNING! Do not connect the
appliance to the mains until the
installation is fully complete.
With regards to the technical and safety
measures to be adopted for fume
discharging it is important to closely follow
the regulations provided by the local
authorities.
The ducting system for this appliance must
not be connected to any existing ventilation
system which is being used for any other
purpose such as discharging exhaust fumes
from appliances burning gas or other fuels.
Do not use or leave the hood without the
lamp correctly mounted due to the possible
risk of electric shocks.
Never use the hood without effectively
mounted grids.
The hood must NEVER be used as
a support surface unless specifically
indicated.
Use only the fixing screws supplied with the
product for installation or, if not supplied,
purchase the correct screws type.
Use the correct length for the screws which
are identified in the Installation Guide.
In case of doubt, consult an authorised
service assistance centre or similar
qualified person.
WARNING! Failure to install the
screws or fixing device in accordance
with these instructions may result in
electrical hazards.
2.USE
The hood serves to aspirate the fumes and
vapors resulting from cooking.
The attached installation manual indicates
the version to be used depending on the
model you have, the suction version with
external evacuation or filtering with
internal recirculation .
3.INSTALLATION
The mains power supply must correspond
to the rating indicated on the plate situated
inside the hood. If provided with a plug
connect the hood to a socket in compliance
with current regulations and positioned in
an accessible area, after installation. If it not
fitted with a plug (direct mains connection)
or if the plug is not located in an accessible
area, after installation, apply a double
pole switch in accordance with standards
which assures the complete disconnection
of the mains under conditions relating to
over-current category III in accordance with
installation instructions.
Warning!Before re-connecting the hood
circuit to the mains supply and checking
the efficient function, always check that
the mains cable is correctly assembled.
All manuals and user guides at all-guides.com

www.aeg.com
4
4.1 Grease filter - The grease filter must
be cleaned once a month using non
aggressive detergents, either by hand or
in the dishwasher, which must be set to a
low temperature and a short cycle. When
washed in a dishwasher, the grease filter
may discolour slightly, but this does not
affect its filtering capacity.
The minimum distance between the
supporting surface for the cooking
equipment on the hob and the lowest part
of the range hood must be not less than
50cm from electric cookers and 65cm from
gas or mixed cookers. If the instructions for
installation for the gas hob specify a greater
distance, this must be adhered to.
4. MAINTENANCE
ATTENTION! Before performing any
maintenance operation, isolate the
hood from the electrical supply by
switching off at the connector and
removing the connector fuse.
Or if the appliance has been connected
through a plug and socket, then the plug
must be removed from the socket.
The cooker hood should be cleaned
regularly (at least with the same frequency
with which you carry out maintenance of the
fat filters) internally and externally. Clean
using the cloth dampened with neutral liquid
detergent. Do not use abrasive products.
DO NOT USE ALCOHOL!
Warning! Failure to carry out the basic
cleaning recommendations of the
cooker hood and replacement of the
filters may cause fire risks. Therefore,
we recommend observing these
instructions.
The manufacturer declines all responsibility
for any damage to the motor or any
fire damage linked to inappropriate
maintenance or failure to observe the above
safety recommendations.
All manuals and user guides at all-guides.com

5
ENGLISH
4.2 Charcoal filter
Type 20 LONG LIFE - Washable activat-
ed charcoal filter
The charcoal filter can be washed once every
two months using hot water and a suitable
detergent, or in a dishwasher at 65°C (if
the dishwasher is used, select the full cycle
function and leave dishes out).
Eliminate excess water without damaging the
filter, then remove the mattress located inside
the plastic frame and put it in the oven for 10
minutes at 100° C to dry completely. Replace
the mattress every 3 years and when the cloth
is damaged.
4.3 Type 15 - NON-washable activated
charcoal filter
The saturation of the charcoal filter occurs
after more or less prolonged use, depending
on the type of cooking and the regularity of
cleaning of the grease filter. In any case it is
necessary to replace the cartridge at least
every four mounths.
The charcoal filter may NOT be washed or
regenerated.
(1*) (2*)
(3**)
(4**)
(*) Type 20 (**) Type 15 - Type 20
4.4 Regenerable carbon filter
The carbon filter must be regenerated every
two months (or when the filter saturation indica-
tor - if present - indicates the need for it) and in
accordance with the procedure as shown here
below:
1. Disconnect the electrical appliance from the
mains.
2. Clean the filter’s surface with a damp cloth
to remove grease deposits.
3. Put the filter in an oven at 200 degrees for
45 minutes.
4. Turn off the oven and wait for an hour
before taking out the filter.
Attention! Make sure the filter has cooled
down before touching it.
Type SUPCHARC-E
All manuals and user guides at all-guides.com

www.aeg.com
6
5. CONTROLS
The hood is fitted with a control panel with
aspiration speed selection control and a
light switch to control cooking area lights.
Use the high suction speed in cases
of concentrated kitchen vapours. It is
recommended that the cooker hood suction
is switched on for 5 minutes prior to cooking
and to leave in operation during cooking
and for another 15 minutes approximately
after terminating cooking.
The control switches are located on the
unit’s front panel:
T6
1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9
2 3 4 5 6 7 8 9
1 Speed ON/OFF button
Control panel on/off key
2 Suction speed (power) key 1:
3 Suction speed (power) key 2:
4 Suction speed (power) key 3:
5 Suction speed (power) key 4:
Note: suction speed (power) key 4 has
a limited duration of 5 minutes, after
which the previous suction speed is
reactivated.
6 "Breeze" function key
(Room ventilation)
The hood switches on at low suction
speed (power) for 60 minutes, after
which it switches off.
7 Filter saturation control and
activation/deactivation key
8 Hob2Hood function indicator
9 Lights ON/OFF key
Control panel on/off function
With the hood in standby, press key 1 , all
led lights will switch off: the control panel
is off.
Press key 1 again, all led lights will turn
on: the control panel is active.
Carbon filter saturation control activation/
deactivation function
With the hood in standby, press key 5 for
longer than 3 seconds
Key 7 will flash to indicate that the carbon
saturation filter has been activated.
Key 7 will remain lit to indicate that
the carbon saturation filter has been
deactivated.
Filter saturation control and reset
function
At regular intervals and depending on
the hood temperature, key 7 lights
up to indicate that the filters need to
be maintained in accordance with the
instructions in the relative paragraphs.
Key 7 on with a fixed light: maintenance is
required on the grease filters
Key 7 on and flashing: maintenance is
required on the carbon filter.
Filter saturation indicator reset
With the hood in standby, press key 7 for
longer than 3 seconds.
Repeat the operation if necessary.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

7
ENGLISH
5.1 Hob2Hood
The hood is equipped with a function for
wireless connection with the cooktop for
automatic adjustment of the most suitable
speed. Refer to the instruction manual of
the cooktop to verify the presence and
compatibility of this function.
In the case of first connection to the mains
or abrupt disconnection from power supply
(blackout), wait 1 minute to allow the hood
to restore the connection with the cooktop.
When the hood is working in Hob2Hood
mode, key 8 is lit.
6. LIGHTING
The hood is equipped with a lighting system
based on LED technology.
The LEDs guarantee an optimum lighting,
a duration up to 10 times as long as the
traditional lamps and allow to save 90%
electrical energy.
Caution! Do not look directly into the
LED light.
To replace lights, contact authorised spare
part center.
All manuals and user guides at all-guides.com

www.aeg.com
8
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen
Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen
ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar
Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
UMWELTTIPPS
Recyclen Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyclen Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Vor jeglicher Reinigung bzw. Wartung, muss das Gerät vom Stromnetz
getrennt werden, indem man den Stecker auszieht bzw. den Hauptschalter
ausschaltet.
Alle Installations-und Wartungarbeiten sind mit Arbeitshandschuhen
durchzuführen.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von Menschen mit
verringerten physischen, sinnlichen oder psychischen Fähigkeiten (oder
ohne Erfahrung und Kenntnisse) benutzt werden, sofern sie entsprechend
überwacht werden bzw. in die Benutzung des Geräts sicher eingewiesen
worden und sich den damit verbundenen Gefahren bewusst sind.
Darauf achten, dass Kinder mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigungs-
und -Wartungsarbeiten müssen von unüberwachten Kindern nicht
durchgeführt werden.
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
All manuals and user guides at all-guides.com

9
DEUTSCH
Der Raum muss ausreichend belüftet sein, wenn die Dunstabzugshaube
zusammen mit anderen Gas-bzw. Brennstoffgeräten verwendet wird.
Die Dunstabzugshaube ist regelmäßig innen und außen zu reinigen: bei
der Reinigung ist auf die Wartungshinweise des vorliegenden Handbuchs
zu achten.
Das Nichtbeachten der Reiningungshinweise und des Ersatzes bzw.
Reinigung der Filter kann zur Brandgefahr führen.
Es ist streng verboten, Speisen auf der Flamme unter der
Dunstabzugshaube zu kochen.
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Die Verwendung von offener Flamme
schadet den Filtern und kann zu
Brandgefahr führen, daher ist die in jedem
Fall zu vermeiden.
Das Frittieren muss mit Vorsicht
durchgeführt werden, um zu vermeiden,
dass das überhitzte Öl Feuer fängt.
ACHTUNG: Ist das Kochfeld in
Betrieb, können zugängliche Teile der
Dunstabzugshaube heiß werden.
Für den Lampenersatz verwenden Sie
nur den Lampentyp, der in dem Absatz
Lampenwartung / Ersatz des vorliegenden
Handbuchs angegeben wird.
Achtung! Das Gerät nicht an das
Stromnetz anschließen, bis die
Installation vollständig abgeschlossen
ist.
Für das Ableiten der Küchengerüche, sich
streng an die Voschriften der örtlichen
Behörde halten.
Bei gleichzeitigem Betrieb der
Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb
und gas- oder brennstoffbetriebenen
Geräten darf im Aufstellraum gas- oder
brennstoffbetriebenen Geräten der
Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10-5
bar) sein.
Die Abzugsluft darf nicht in eine Ableitung
der Rauch-bzw.Brennstoffgase geleitet
werden.
Die Dunstabzugshaube ohne richtig
installierte Lampen nicht verwenden
bzw. lassen, um Stromschlaggefahr zu
vermeiden.
Die Dunstabzugshaube niemals ohne
richtig installiertes Gitter verwenden!
Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als
Auflagefläche verwendet werden, sofern es
nicht ausdrücklich angegeben ist.
Verwenden Sie nur die mit dem Produkt für
die Installation mitgelieferten Schrauben,
oder, falls nicht im Lieferumfang enthalten,
kaufen Sie den richtigen Schraubentyp. Die
Länge für die Schrauben verwenden, die im
Installationshandbuch angegeben wird. Im
Zweifelsfall, fragen Sie Ihren autorisierten
Kundendienst oder ein ähnliches
Fachpersonal.
ACHTUNG! Schrauben und
Befestigungselemente, die nicht in
Übereinstimmung mit diesen Hinweisen
sind, können zur elektrischen
Gefährdung führen.
2.BEDIENUNG
Der Dunstabzug dient zum Absaugen der
beim Kochen entstehenden Dämpfe.
In dem mitgelieferten Montagehandbuch ist
angegeben, ob Sie Ihre Haube als Abluft-
oder Umluftversion betreiben.
3.BEFESTIGUNG
Die Netzspannung muss der
Spannung entsprechen, die auf dem
Betriebsdatenschild im Innern der Haube
angegeben ist. Sofern die Haube einen
Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher
Stelle an eine den geltenden Vorschriften
entsprechende Steckdose auch nach der
Montage anzuschließen. Bei einer Haube
ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder
falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist ein
normgerechter zweipoliger Schalter auch
nach der Montage anzubringen, der unter
Umständen der Überspannung Kategorie
III entsprechend den Installationsregeln ein
vollständiges Trennen vom Netz garantiert.
Hinweis!Vor der Inbetriebnahme
muss sichergestellt sein, dass
die Netzversorgung (Steckdose)
ordnungsgemäß montiert wurde.
All manuals and user guides at all-guides.com

www.aeg.com
10
4.1 Fettfilter
Der Metallfettfilter muss einmal monatlich
gewaschen werden. Das kann mit
einem milden Waschmittel von Hand,
oder in der Spülmaschine bei niedriger
Temperatur und Kurzspülgang erfolgen.
Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung
in der Spülmaschine abfärben, was seine
Filtermerkmale jedoch in keiner Weise
beeinträchtigt.
Der Abstand zwischen der Abstellfläche
auf dem Kochfeld und der Unterseite
der Dunstabzugshaube darf 50cm im
Fall von elektrischen Kochfeldern und
65cm im Fall von Gas- oder kombinierten
Herden nicht unterschreiten.Wenn
die Installationsanweisungen des
Gaskochgeräts einen größeren Abstand
vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
4. WARTUNG
Hinweis! Vor jeder Reinigung und
Pflege ist die Dunstabzugshaube
durch Ziehen des Netzsteckers oder
Ausschalten der Sicherung stromlos zu
machen.
Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen
als auch außen häufig gereinigt werden
(etwa in denselben Intervallen, wie die
Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein
mit flüssigem Neutralreiniger getränktes
Tuch verwenden. Keine Produkte
verwenden, die Scheuermittel enthalten.
KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
Hinweis! Nichtbeachtung dieser
Anweisungen zur Reinigung des
Gerätes und zum Wechsel bzw. zur
Reinigung der Filter kann zum Brand
führen. Diese Anweisungen sind
unbedingt zu beachten!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung
für irgendwelche Schäden am Motor oder
Brandschäden, die auf eine unsachgemäße
Wartung oder Nichteinhaltung der oben
angeführten Sicherheitsvorschriften
zurückzuführen sind.
All manuals and user guides at all-guides.com

11
DEUTSCH
4.2 Aktivkohlefilter - Type 20 LONG LIFE
- Der waschbare Aktivkohlefilter
Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate
in warmem Wasser und geeigneten
Waschmitteln oder in der Spülmaschine
bei 65°C gewaschen (in diesem Fall
den ollständigen Spülzyklus – ohne
zusätzliches Geschirr im Inneren der
Geschirrspülmaschine - einschalten).
Das überschüssige Wasser entfernen, ohne
dabei den Filter zu beschädigen; danach
das Vlies aus dem Plastikrahmen entfernen
und dieses bei 100° für 10 Minuten in den
Ofen legen, um es vollständig zu trocknen.
Das Vlies muss alle 3 Jahre ausgewechselt
werden und weiterhin jedes Mal dann, wenn
es beschädigt ist.
4.3 Type 15 - Der NICHT waschbare
Aktivkohlefilter
Je nach der Benetzungsdauer des Herdes
und der Häufigkeit der Reinigung des
Fettfilters tritt nach einer mehr oder weniger
langen Benutzungsdauer die Sättigung des
Aktivkohlefilters auf. Auf jeden Fall muß
der Filtereinsatz mindestens alle 4 Monate
ausgewechselt werden.
Er kann NICHT gereinigt oder erneut
aktiviert werden.
(1*) (2*)
(3**)
(4**)
(*) Type 20 (**) Type 15 - Type 20
4.4 Regenerierbarer Aktivkohlefilter
Der Kohlefilter muss alle zwei Monate (bzw.
wenn das System zur Anzeige der Filtersätt-
igung - soweit am entsprechenden Modell
vorhanden - dies anzeigt) regeneriert werden,
dabei ist der im Folgenden angeführte Vorgang
zu befolgen:
1. Das Haushaltsgerät vom Stromnetz tren-
nen.
2. Die Filteroberfläche mit einem feuchten
Tuch reinigen, um die Fettablagerungen an
der Oberfläche zu beseitigen.
3. Den Filter bei 200 Grad 45 Minuten lang in
den Ofen legen.
4. Den Ofen ausschalten und eine Stunde
abwarten, dann den Filter entnehmen.
Achtung! Vor Berühren des Filters sicherstel-
len, dass er abgekühlt ist.
Type SUPCHARC-E
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

www.aeg.com
12
5. BEDIENELEMENTE
Die Dunstabzugshaube ist mit einer
Bedienungsblende ausgestattet, die mit
einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw.
-geschwindigkeit, sowie einer Steuerung
zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung
versehen ist. Bei starker Dampfentwicklung
die höchste Betriebsstufe einschalten. Es
wird empfohlen, die Dunstabzugshaube
schon fünf Minuten vor Beginn des
Kochvorganges einzuschalten und sie nach
dessen Beendigung noch ungefähr 15
Minuten weiterlaufen zu lassen.
Auf der Vorderseite des Gerätes befinden
sich die Schalter:
T6
1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9
2 3 4 5 6 7 8 9
1 ON/OFF-Taste für Geschwindigkeit
Ein/Aus-Taste für Bedientafel
2Taste Geschwindigkeitsstufe
(Leistung) 1
3 Taste Geschwindigkeitsstufe
(Leistung) 2
4Taste Geschwindigkeitsstufe
(Leistung) 3
5Taste Geschwindigkeitsstufe
(Leistung) 4
Hinweis: Die Geschwindigkeitsstufe
4 bleibt für 5 Minuten eingeschaltet,
danach schaltet das Gebläse
automatisch auf die vorherige
Geschwindigkeitsstufe
6Funktionstaste "Breeze"
(Raumlüftung)
Die Dunstabzugshaube schaltet
sich ein und läuft mit der niedrigen
Geschwindigkeitsstufe (Leistung) für 60
Minuten, danach schaltet sie sich ab.
7Kontroll- und Ein/Aus-Taste für die
Filtersättigung
8Funktionsanzeige Hob2Hood
9ON/OFF-Taste für Licht
Funktion Aktivierung - Deaktivierung
Bedienfeld
Bei Dunstabzugshaube im Standby 1, alle
LEDS schalten sich aus, die Bedientafel ist
deaktiviert.
Bei Dunstabzugshaube im Standby 1, alle
LEDS schalten sich aus, die Bedientafel ist
deaktiviert.
Funktion Aktivierung - Deaktivierung
Filtersättigungskontrolle
Bei Dunstabzugshaube in Standby die
Taste 5für mindestens 4 Sekunden
drücken
Taste 7beginnt zu blinken, um
anzuzeigen, dass die Sättigungskontrolle
des Aktivkohlefilters eingeschaltet ist.
Taste 7beginnt zu leuchten, um
anzuzeigen, dass die Sättigungskontrolle
des Aktivkohlefilters deaktiviert ist.
Funktion Kontrolle und Reset
Filtersättigung
In regelmäßigen Abständen je nach dem,
wie häufig die Dunstabzugshaube läuft,
leuchtet die Taste 7, um anzuzeigen,
dass die Filter gemäß den Anweisungen in
den entsprechenden Abschnitten gewartet
werden müssen.
Taste 7leuchtet: Die Fettfilter müssen
gewartet werden.
Taste 7blinkt: Die Aktivkohlefilter müssen
gewartet werden.
Reset Filtersättigungsanzeige
Bei Dunstabzugshaube in Standby die
Taste 7für mindestens 4 Sekunden
drücken.
Nötigenfalls den Vorgang wiederholen.
All manuals and user guides at all-guides.com

13
DEUTSCH
5.1 Hob2Hood
Die Haube ist mit einer Link-Funktion
“ohne Kabel” (wireless/drahtlos) mit einem
Kochfeld für die automatische Anpassung
der am besten geeigneten Geschwindigkeit
ausgestattet. Konsultieren Sie die
Bedienungsanleitung des Kochfelds, um
die Präsenz und die Kompatibilität dieser
Funktion zu überprüfen. Im Falle einer
allersten Verbindung mit dem Stromnetz
oder eines plötzlichen Stromausfalls
(Blackout), warten Sie 1 Minute, damit
die Haube den Anschluss an das
Kochfeld wieder herstellen kann. Sobald
die Dunstabzugshaube in der Funktion
Hob2Hood läuft, leuchtet die Taste 8.
6. BELEUCHTUNG
Die Haube ist mit einem auf der
Leuchtdiodentechnologie basierten
Beleuchtungssystem ausgestattet.
Die LEDs ermöglichen eine optimale
Beleuchtung der Kochfläche. Sie haben
eine zehnfache Lebensdauer
gegenüber traditionellen Leuchten und
bieten eine Energieersparnis bis zu 90%.
Achtung! Nicht direkt in das LED Licht
schauen.
Für den Wechsel der Lampen kontaktieren
Sie das zuständige Zentrum für den
Austausch.
All manuals and user guides at all-guides.com

LIB0125291 Ed. 10/16
www.aeg.com/shop
www.aeg.com/shop
All manuals and user guides at all-guides.com
This manual suits for next models
15
Table of contents
Languages:
Other AEG Ventilation Hood manuals