AENO DB7 User manual

aeno.com/documents 1
EN Toothbrush AENO DB7/DB8 is designed for daily cleaning of teeth and gums.
Specifications
Battery: Non-removable 3.7 V lithium-ion (DC), 800 mAh. Full charge time: 4 h. Power:
0.5 W. Noise level (at 0.3 m): ≤60 dB. Body protection degree: IPX7. Stiffness of the bristles:
soft. Number of operation modes: 3. Dimensions of the brush with head:
Ø21 mm ×208 mm.
Scope of Delivery (figure a, d, e)
Toothbrush AENO DB7/DB8 (white) (handle (1), removable head (2) (DB7 –1 pc., DB8 –
3 pcs.)), power cord micro-USB / USB Type-A (0.3 m), quick start guide, warranty card, (DB7 –
2 stickers, DB8 –metal tool (1 pc.), mirror (1 pc.)).
Limitations and Warnings
This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities if they have inadequate experience or knowledge of how to use the
appliance, or if they are not under the supervision of a person responsible for their safety. If
you have diseases of the teeth, gums and mouth, you should first consult a dentist about
the possibility of using the device. Replace the brush head at least every three months,
depending on wear. Do not perform maintenance on the device and its components until
the device is turned off and disconnected from the power supply. Do not wash the unit or
any part of it in the dishwasher. When washing, do not immerse the brush handle and the
head completely in water (figure c), do not use aggressive cleaning agents. It is acceptable
to occasionally treat the bristles of the head with mouthwash. Dirt on the handle of the
device should be removed with a damp cloth. Do not disassemble or attempt to repair the
unit yourself.
Preparing the device for operation
Remove the cover (3). Connect the device to the mains using the USB cable and the
AC adapter. When the LED indicator (4) lights green, the battery is fully charged, and the
device is ready for use. Charge the device for at least 24 hours before using it for the first
time. If youbrush your teeth twice aday for 2 minutes,the device will work without a charge
for up to 3 months.
ATTENTION! The AC adapter is not included in the package. You can use any adapter with
a 5.0 V / 0.3 A (DC) power setting.
Operating the device
Install the replacement head (2) on the handle (1) as shown in figure b. Press the power
button (8). The indicator (4) will light up, as well as one of the indicators that show the
operating mode of the device. To turn the device off, press the button (8) again.
Every 30 seconds, the vibration alarm goes off, reminding you to switch the operating
mode. To change the mode, switch the device off and on again with button (8). Then quickly
press the button (8) several times in a row to select the desired mode. Each time you press
it, the mode changes to the next.
Operating modes of the device (figure a)
•"Soft" (5) –delicate cleaning of sensitive areas
•"Clean" (6) –daily standard cleaning
•"White" (7) –teeth whitening
Troubleshooting
•The replaceable head vibrates poorly. Possible reason: the head fits too tightly on the
handle of the device. Solution: make sure that there is a small gap at the matingpoint (9),
about 0.5 mm.
•Short operating time after a full charge. Possible reason: the device has not been used
for more than 6 months, so the battery does nothold a chargevery well. Solution: contact
the service center and replace the device battery.
These symbols mean that you must follow the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
and Waste Battery and Battery Regulations when disposing of the device, its batteries and
accumulators, and its electrical and electronic accessories. According to the rules, this equipment
must be disposed of separately at the end of its service life.
Do not dispose of the device, its batteries and accumulators, or its electrical and electronic
accessories together with unsorted municipal waste, as this will harm the environment. To dispose
of this equipment, it must be returned to the point of sale or taken to a local recycling facility. You
should contact your local household waste disposal service for details.
The warranty period and service life is 2 years from the date of purchase of the product.
Manufacturer information: ASBISc Enterprises PLC, Agios Athanasios, Lapetou 1, 4101 Limassol,
Cyprus. Made in China. Up-to-date information and a detailed description of the device, as well as
connection instructions, certificates, information on companies that accept quality claims and
warranties, are available for download at aeno.com/documents. All trademarks and brand names are the property of
their respective owners.
ASBISc reserves the right to modify the device and to make edits and changes to this document without prior notice
to users and shall not be liable for possible negative consequences resulting from the use of an outdated version of
the document or for any possible technical or typographical errors or omissions or incidental or consequential
damages that may arise from the transmission of this document or the use of devices.

aeno.com/documents 2
RU Зубная щетка AENO DB7/DB8 предназначена для ежедневной очистки зубов и
десен.
Технические характеристики
Аккумулятор: несъемный литийионный (DC) 3,7 В, 800 мА·ч. Время полной зарядки:
4 ч. Мощность: 0,5 Вт. Уровень шума (на расстоянии 0,3 м): ≤60 дБ. Степень защиты
корпуса: IPX7. Жесткость щетины: мягкая. Режимы работы: 3. Размеры щетки с
насадкой: Ø 21 мм ×208 мм.
Комплект поставки (рисунки a, d, e)
Зубная щетка AENO DB7/DB8 (белая) (ручка (1), сменная насадка (2) (DB7 –1 шт., DB8 –
3 шт.), шнур питания Micro USB / USB Type-A (0,3 м), краткое руководство пользователя,
гарантийный талон, (DB7 –2 наклейки, DB8 –металлический инструмент (1 шт.),
зеркало (1 шт.)).
Ограничения и предупреждения
Устройство не предназначено для использования детьми или лицами с
ограниченными физическими/психическими/умственными способностями при
отсутствии у них достаточного опыта или знаний по эксплуатации устройства, или
если они не находятся под контролем лица, отвечающего за их безопасность. При
наличии заболеваний зубов, десен и полости рта необходимо предварительно
проконсультироваться со стоматологом о возможности пользоваться устройством.
Заменяйте насадку для щетки не реже одного раза каждые три месяца в зависимости
от степени изношенности. Проводите техническое обслуживание устройства и его
компонентов только после выключения прибора и отключения от электросети.
Запрещается мыть устройство или любую его часть в посудомоечной машине. При
мытье не погружайте ручку щетки и насадку в воду полностью (рисунок с), не
используйте агрессивные чистящие вещества. Допускается время от времени
обрабатывать щетину насадки жидкостью для полоскания рта. Загрязнения на ручке
устройства следует удалять влажной салфеткой. Не разбирайте устройство и не
пытайтесь отремонтировать его самостоятельно.
Подготовка устройства к работе
Снимите крышку (3). Подсоедините устройство к электрической сети при помощи
USB-шнура и сетевого адаптера (не входит в комплект поставки). Когда светодиодный
индикатор (4) загорится зеленым цветом, аккумулятор полностью заряжен и
устройство готово к работе. Перед первым использованием заряжайте устройство не
менее 24 часов. Если вы чистите зубы два раза в день по 2 минуты, то устройство будет
работать без зарядки до 3 месяцев.
ВНИМАНИЕ! Сетевой адаптер не входит в комплект поставки. Вы можете
использовать любой адаптер спараметрами питания (DC) 5,0 В/ 0,3 А.
Эксплуатация устройства
Установите сменную насадку (2) на ручку (1), как показано на рисунке b. Нажмите
кнопку питания (8). Загорится индикатор (4), а также один из индикаторов,
показывающих режим работы устройства. Чтобы выключить устройство, снова
нажмите кнопку (8). Каждые 30 секунд срабатывает вибросигнал, напоминая о
возможности переключить режим работы. Чтобы изменить режим, выключите и снова
включите устройство кнопкой (8). Затем быстро нажимайте кнопку (8) несколько раз
подряд, выбирая нужный режим. При каждом нажатии режим меняется на
следующий.
Режимы работы устройства (рисунок a):
•«Soft» («Мягкий») (5) –деликатная очистка чувствительных зон
•«Clean» («Чистка») (6) –ежедневная стандартная очистка
•«White» («Отбеливание») (7) –отбеливание зубов
Устранение возможных неисправностей
•Сменная насадка вибрирует очень слабо. Возможная причина: насадка слишком
плотно прилегает к ручке устройства. Решение: убедитесь, что в месте
сопряжения (9) имеется небольшой зазор, примерно 0,5 мм.
•Короткое время работы после полной зарядки. Возможная причина: устройство не
использовалось более 6 месяцев, поэтому аккумулятор может плохо держать заряд.
Решение: обратитесь в сервисный центр и замените аккумулятор устройства.
Этисимволы означают, что при утилизации устройства, его батарей и аккумуляторов, а также
его электрических и электронных аксессуаров, необходимо следовать правилам обращения
с отходами производства электрического и электронного оборудования (WEEE) и правилам
обращения с отходами батарей и аккумуляторов. Согласно правилам, данное оборудование
по окончании срока службы подлежит раздельной утилизации. Не допускается
утилизировать устройство, его батареи и аккумуляторы, а также его электрические и
электронные аксессуары вместе с неотсортированными городскими отходами, поскольку это
нанесет вред окружающей среде. Для утилизации данного оборудования его необходимо
вернуть в пункт продажи или сдать в местный пункт переработки. Для получения подробных
сведений следует обратиться в местную службу ликвидации бытовых отходов.
Гарантийный срок и срок службы – 2 года со дня покупки изделия.
Сведения о производителе: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus. (Кипр). Сделано в Китае. Актуальные сведения и подробное описание устройства, а
также инструкция по подключению, сертификаты, сведения о компаниях, принимающих претензии по
качеству и гарантии, доступны для скачивания по ссылке aeno.com/documents. Все указанные торговые марки
и их названия являются собственностью их соответствующих владельцев.
Компания ASBISc оставляет за собой право модифицировать устройство и вносить правки и изменения в
данный документ без предварительного уведомления пользователей и не несет ответственности за
возможные негативные последствия, возникшие вследствие использования устаревшей версии документа, а
также за любые возможные технические и типографические ошибки либо упущения или случайный либо
связанный ущерб, который может возникнуть вследствие передачи данного документа или использования
устройств.

aeno.com/documents 3
ARB7/DB8AENO D
IPX7
AENO DB7/DB8DB7DB8 3
Micro-USB / USBA (0.3
DB8, DB7)
USBLED (4
3 .
•Soft
•
•White
•
•
WEEE
ASBISc
. 4101 1 : .
aeno.com/documents

aeno.com/documents 4
BG Четката за зъби AENO DB7/DB8 е предназначена за ежедневно почистване на
зъбите и венците.
Технически характеристики
Батерия: несменяема 3,7 V литиево-йонна (DC), 800 mAh. Време за пълно зареждане:
4 ч. Мощност: 0.5 W. Ниво на шума (на 0,3 м): ≤60 dB. Степен на защита на корпуса: IPX7.
Твърдост на косъмчетата: средна. Брой режими на работа: 3. Размери на четката с
накрайника: Ø 21×208 мм.
Съдържание на комплекта (фигура а, d, e)
Четка за зъби AENO DB7/DB8 (бяла) (дръжка (1), сменяема приставка (2) (DB7 –1 бр.,
DB8 –3 бр.), захранващ кабел micro-USB / USB Type-A (0,3 м), ръководство за бърз
старт, гаранционна карта, (DB7 –2 стикера, DB8 –метален инструмент (1 бр.), огледало
(1 бр.)).
Ограничения и предупреждения
Устройството не е предназначен за използване от деца или лица с намалени
физически, психически, интелектуални способности, освен ако те не са били
наблюдавани или инструктирани относно използването на уреда от лице, отговорно
за тяхната безопасност. Ако имате проблеми със зъбите, венците или устната кухина,
трябва да се консултирате с вашия зъболекар, преди да използвате устройството.
Сменяйте главата на четката поне на всеки три месеца в зависимост от износването.
Извършвайте техническо обслужване на устройството и неговите компоненти само
когато уредът е изключен и разединен от електрическата мрежа. Не мийте
устройството или която и да е част от него в съдомиялна машина. По време на четкане
на зъбите, не потапяйте приставката и дръжката на четката изцяло във вода (фигура с)
и не използвайте агресивни почистващи препарати. Допустимо е от време на време
да обработвате четината на приставката на четката с вода за уста. Замърсяването на
дръжката на устройството трябва да се избърше с влажна салфетка. Не разглобявайте
и не се опитвайте да ремонтирате устройството сами.
Подготовка на устройството за употреба
Свалете капака (3). Свържете устройството към електрическата мрежа с помощта на
USB кабела и мрежовия адаптер. Когато светодиодът (4) светне в зелено, батерията е
напълно заредена и устройството е готово за употреба. Заредете устройството за поне
24 часа, преди да го използвате за първи път. Ако си миете зъбите два пъти дневно по
2 минути, устройството ще работи до 3 месец без зареждане.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Адаптерът за електрическата мрежа не е включен в комплекта на
доставката. Можете да използвате всеки адаптер със захранване 5,0 V / 0,3 A (DC).
Работа с устройството
Поставете сменяем накрайник (2) на дръжката (1), както е показано на фигура b.
Натиснете бутона за захранване (8). Светлинният индикатор (4) и един от
индикаторите, показващи режима на работа на устройството, ще светнат. Натиснете
отново бутона (8), за да изключите устройството.
На всеки 30 секунди се задейства вибрационен сигнал, който ви напомня за
възможността за превключване на режима на работа. За да промените режима,
изключете устройството и го включете отново от бутона (8). След това бързо
натискайте бутона (8) няколко пъти последователно, за да изберете желания режим.
С всяко натискане режимът се променя на следващия.
Режими на работа на устройството (фигура а)
•„Soft“ („Мек“) (5) –деликатно почистване на чувствителни зони
•„Clean“(„Почистване“) (6) –ежедневно стандартно почистване
•„White“ („Избелване“) (7) –избелване на зъбите
Отстраняване на възможни неизправности
•Сменяемата приставка вибрира много слабо. Възможна причина: приставката е
прекалено плътно прилепнала към дръжката на устройството. Решение: уверете се,
че в точката на свързване (9) има малка празнина, приблизително 0,5 мм.
•Кратко време за работа след пълно зареждане. Възможна причина: устройството не
е било използвано повече от 6 месеца, поради което батерията не задържа много
добре заряда си. Решение: сменете батерията в сервизен център.
Този символи означава, че при изхвърлянето на устройството, неговите батерии и
акумулатори, както и на електрическите и електронните му аксесоари, трябва да спазвате
разпоредбите за отпадъците от електрическо и електронно оборудване (WEEE) и за
отпадъците от батерии и акумулатори. Съгласно нормативните изисквания това оборудване
трябва да се изхвърля отделно в края на експлоатационния му срок.
Не изхвърляйте устройството, неговите батерии и акумулатори, както и електрическите и
електронните му принадлежности заедно с несортирани битови отпадъци, тъй като това би
било вредно за околната среда.
За да изхвърлите това оборудване, то трябва да бъде върнато в точката на продажба или
предадено в местен център за рециклиране. За подробности трябва да се обърнете към
местната служба за изхвърляне на битови отпадъци.
Гаранционният срок и експлоатационният живот са 2 години от датата на закупуване на
продукта.
Данни за производителя: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus. (Кипър). Произведено в Китай. Актуална информация и подробно описание на
устройството, както и инструкции за свързване, сертификати, информация за фирмите, които приемат
рекламации за качество и гаранции, са достъпни за изтегляне на адрес aeno.com/documents. Всички
споменати търговски марки и имена на марки са собственост на съответните им собственици.
ASBISc си запазва правото да модифицира устройството и да прави промени и допълнения в този документ
без предварително уведомяване на потребителите и не носи отговорност за възможни негативни последици,
произтичащи от използването на остаряла версия на документа, или за всякакви възможни технически или
печатни грешки или пропуски, както и за случайни или последващи щети, които могат да възникнат от
предаването на този документ или използването на устройствата.

aeno.com/documents 5
CS zubní kartáček AENO DB7/DB8 je určen pro každodenní čištění zubů a dásní.
Specifikace
Baterie: 3,7 V (DC), nevyjímatelná lithium-iontová, 800 mAh. Doba plného nabití: 4 h. Výkon:
0,5 w. Hladina hluku (ve vzdálenosti 0,3 m): ≤60 dB. Stupeň ochrany pouzdra: IPX7. Tuhost
štětin: měkké. Počet provozních režimů: 3. Rozměry kartáče s tryskou: Ø 21 mm ×208 mm.
Obsah balení (obrázek a, d, e)
Zubní kartáček AENO DB7/DB8 (bílý) (rukojeť (1), náhradní hlavice (2) (DB7 –1 ks,
DB8 –3 ks.), napájecí kabel micro-USB / USB typu A (0,3 m), stručný návod k použití, záruční
list, (DB7 -2 nálepky, DB8 - kovový nástroj (1 ks), zrcátko (1 ks)).
Omezení a varování
Zařízení není určeno pro použití dětmi nebo osobami se sníženými fyzickými, duševními
nebo duševními schopnostmi, pokud nemají dostatečné zkušenosti nebo znalosti
v provozu zařízení nebo pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich
bezpečnost. Pokud máte zdravotní problémy se zuby, dásněmi nebo ústní dutinou, měli
byste se před použitím zařízení poradit se svým zubním lékařem. Hlavici kartáčku
vyměňujte alespoň jednou za tři měsíce v závislosti na stupni opotřebení. Provádějte údržbu
zařízení a jeho součástí až po vypnutí přístroje a jeho odpojení od elektrické sítě. Je zakázáno
umývat zařízení nebo jakoukoli jeho část v myčce nádobí. Při mytí neponořujte hlavici a
rukojeť kartáče zcela do vody (obrázek c) a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Štětiny
hlavice kartáčku je přípustné občas ošetřit ústní vodou. Nečistoty na rukojeti přístroje otřete
vlhkým hadříkem. Zařízení nerozebírejte ani se jej nepokoušejte sami opravit.
Příprava zařízení k použití
Sejměte kryt (3). Připojte zařízení k elektrické síti pomocí kabelu USB a síťového adaptéru.
Když se indikator (4) rozsvítí zeleně, je baterie plně nabitá a zařízení je připraveno k použití.
Před prvním použitím nabíjejte zařízení alespoň 24 h. Pokud si čistíte zuby dvakrát denně
po dobu 2 min, vydrží zařízení pracovat až 3 měs bez nabíjení.
POZOR! Síťový adaptér není v obsahu balení. Můžete použít jakýkoli adaptér s parametry
napájení 5,0 V/0,3 A (DC).
Provoz zařízení
Nasaďte náhradní hlavice (2) na rukojeť (1) podle obrázku b. Stiskněte tlačítko napájení (8).
Rozsvítí se indikator (4) a jeden z indikátorů provozního režimu zařízení. Opětovným
stisknutím tlačítka (8) zařízení vypnete.
Každých 30 sek se ozve vibrační signál, který vám připomene změnu provozního režimu.
Chcete-li změnit režim, vypněte a znovu zapněte zařízení tlačítkem (8). Poté několikrát po
sobě rychle stiskněte tlačítko (8) a zvolte požadovaný režim. Každým stisknutím se režim
změní na další.
Režimy provozu zařízení (obrázek a)
•"Soft" ("Měkký") (5) ‒ jemné čištění citlivých oblastí
•"Clean" ("Čištění") 6) ‒ každodenní standardní čištění
•"White" ("Bělení") (7) ‒ bělení zubů
Odstraňování možných poruch
•Náhradní hlavice vibruje velmi málo. Možná příčina: hlavice příliš těsně přiléhá k rukojeti
zařízení. Řešení: Ujistěte se, že v místě spárování (9) je malá mezera, přibližně 0,5 mm.
•Krátká provozní doba po plném nabití. Možná příčina: zařízení nebylo používáno déle než
6 měsíců, takže se baterie špatně nabíjí. Řešení: nechte baterii vyměnit v servisním
středisku.
Tento symboly znamená, že při likvidaci zařízení, jeho baterií a akumulátorů a jeho elektrického a
elektronického příslušenství se musíte řídit nařízeními o odpadních elektrických a elektronických
zařízeních (WEEE) a nařízeními o odpadních bateriích a akumulátorech. Podle pravidel je toto
zařízení po skončení životnosti předmětem samostatné likvidace.
Zařízení, jeho baterie a akumulátory a jeho elektrické a elektronické příslušenství se nesmí
likvidovat spolu s netříděným komunálním odpadem, protože to poškozuje životní prostřed.
Chcete-li toto zařízení zlikvidovat, musíte jej vrátit na prodejní místo nebo odevzdat do místního
recyklačního střediska. Podrobnosti vám sdělí místní služba pro likvidaci komunálního odpadu.
Záruční doba a životnost je 2 roky od data zakoupení výrobku.
Údaje o výrobci: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. (Kypr).
Vyrobeno v Číně. Aktuální informace a podrobný popis zařízení, stejně jako pokyny pro připojení,
certifikáty, informace o společnostech přijímajících nároky na kvalitu a záruky, jsou k dispozici ke
stažení na aeno.com/documents. Všechny uvedené ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných
vlastníků.
Společnost ASBISc si vyhrazuje právo upravovat zařízení a provádět změny a úpravy tohoto dokumentu bez
předchozího upozornění uživatelů a nenese odpovědnost za případné negativní důsledky vyplývající z používání
zastaralé verze dokumentu nebo za případné technické či tiskové chyby nebo opomenutí nebo náhodné či následné
škody, které mohou vzniknout v důsledku předávání tohoto dokumentu nebo používání zařízení.

aeno.com/documents 6
DE die Zahnbürste AENO DB7/DB8 ist für die tägliche Reinigung von Zähnen und
Zahnfleisch konzipiert.
Technische Kenndaten
Batterie: 3,7 V (DC) Li-Ion, eingebaut, 800 mAh. Volle Ladezeit: 4 Std. Leistung: 0,5 W.
Geräuschpegel (in 0,3 m Entfernung): ≤60 dB. Schutzart des Gehäuses: IPX7. Härte der
Borsten: weich. Anzahl der Modi: 3. Abmessungen Bürstenkopf: Ø 21 mm ×208 mm.
Lieferumfang (Abbildung a, d, e)
AENO DB7/DB8 Zahnbürste (weiß) (Griff (1), Ersatzkopf (2) (DB7 –1 Stk., DB8 –3 Stk.), micro-
USB / USB Type-A Netzkabel (0,3 m), Schnellanleitung, Garantieschein, (DB7 –2 Aufkleber,
DB8 –Metallwerkzeug (1 St.), Spiegel (1 St.)).
Beschränkungen und Warnungen
Das Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kinder oder Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bestimmt, es sei denn, sie werden von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in den Gebrauch des
Geräts eingewiesen. Wenn Sie Probleme mit den Zähnen, dem Zahnfleisch oder der
Mundgesundheit haben, sollten Sie vor der Verwendung des Geräts Ihren Zahnarzt
konsultieren. Ersetzen Sie den Bürstenkopf je nach Verschleiß mindestens alle drei Monate.
Führen Sie Wartungsarbeiten am Gerät und seinen Komponenten nur durch, wenn das
Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt ist. Waschen Sie das Gerät
oder Teile davon nicht in der Spülmaschine. Tauchen Sie den Bürstenkopf und den
Bürstengriff beim Waschen nicht vollständig in Wasser ein (Abbildung c) und verwenden
Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Es ist zulässig, die Borsten des Bürstenkopfes
gelegentlich mit Mundwasser zu behandeln. Verschmutzungen am Griff des Geräts sollten
mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander
und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
Vorbereiten des Geräts für den Gebrauch
Entfernen Sie die Abdeckung (3). Schließen Sie das Gerät mit dem USB-Kabel und dem
Netzadapter an das Stromnetz an. Wenn die Anzeige (4) grün leuchtet, ist die Batterie
vollständig geladen und das Gerät einsatzbereit. Laden Sie das Gerät mindestens
24 Stunden lang auf, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen. Wenn Sie zweimal täglich
2 Minuten lang bürsten, kann das Gerät bis zu 3 Monat lang ohne Aufladen betrieben
werden.
WARNUNG! Der Netzadapter ist nicht im Lieferumfang enthalten. Sie können jeden
Adapter mit einer 5,0 Volt / 0,3 A (DC) Stromversorgung verwenden.
Betriebsbedingungen
Bringen Sie die Ersatzkopf (2) am Griff (1) an, wie in Abbildung b. Drücken Sie die
Einschalttaste (8). Die Anzeige (4) und eine der Anzeigen, die den Betriebsmodus des
Geräts anzeigen, leuchten auf. Drücken Sie die Taste (8) erneut, um das Gerät
auszuschalten.
Alle 30 Sekunden ertönt ein Vibrationssignal, um Sie daran zu erinnern, den Betriebsmodus
zu wechseln. Um den Modus zu ändern, schalten Sie das Gerät mit der Taste (8) aus und
wieder ein. Drücken Sie dann mehrmals schnell hintereinander die Taste (8), um den
gewünschten Modus zu wählen. Mit jedem Drücken wechselt der Modus zum nächsten.
Betriebsmodi des Geräts (Abbildung a)
•„Soft“ („Weich“) (5) – schonende Reinigung empfindlicher Bereiche
•„Clean“ („Reinigung“) (6) – tägliche Standardreinigung
•„White“ („Aufhellung“) (7) – Zahnaufhellung
Störungsbeseitigung
•Die Ersatzkopf vibriert sehr wenig. Mögliche Ursache: Die Ersatzkopf sitzt zu fest auf dem
Griff des Geräts. Lösung: Stellen Sie sicher, dass an der Steckverbindung (9) ein kleiner
Spalt von ca. 0,5 mm vorhanden ist.
•Kurze Betriebszeit nach einer vollen Ladung. Möglicher Grund: Das Gerät wurde länger
als 6 Monate nicht benutzt, so dass die Batterie nicht mehr sehr lange hält. Lösung:
Lassen Sie die Batterie von einer Kundendienststelle austauschen.
Dieses Symbole bedeutet, dass Sie bei der Entsorgung des Geräts, seiner Batterien und Akkus
sowie seines elektrischen und elektronischen Zubehörs die Vorschriften für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) und für Altbatterien und -akkus beachten müssen. Gemäß den
Vorschriften müssen diese Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer getrennt entsorgt werden.
Entsorgen Sie das Gerät, seine Batterien und Akkus sowie sein elektrisches und elektronisches
Zubehör nicht zusammen mit unsortiertem Siedlungsabfall, da dies umweltschädlich ist.
Um dieses Gerät zu entsorgen, muss es in der Verkaufsstelle zurückgegeben oder bei einem
örtlichen Recyclingzentrum abgegeben werden. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
örtlichen Hausmüllentsorger.
Die Garantiezeit und Lebensdauer beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum des Produkts.
Angaben zum Hersteller: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus. (Zypern). In China hergestellt. aktuelle Informationen und eine ausführliche
Gerätebeschreibung sowie Anschlusshinweise, Zertifikate, Informationen zu
Abnahmegesellschaften und Garantien stehen unter aeno.com/documents zum Herunterladen bereit. Alle
erwähnten Warenzeichen und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
ASBISc behält sich das Recht vor, das Gerät zu modifizieren und Änderungen an diesem Dokument ohne vorherige
Ankündigung an die Benutzer vorzunehmen, und ist nicht verantwortlich für mögliche negative Folgen, die sich aus
der Verwendung einer veralteten Version des Dokuments ergeben, sowie für mögliche technische und typografische
Fehler oder Auslassungen oder versehentliche oder damit zusammenhängende Schäden, die sich aus der
Übertragung dieses Dokuments oder der Verwendung von Geräten ergeben können.

aeno.com/documents 7
ES El cepillo dental AENO DB7/DB8 está diseñado para la limpieza diaria de dientes y encías.
Datos técnicos
Batería: de iones de litio no extraíble 3,7 V (DC), 800 mAh. Tiempo de carga completa: 4 h.
Potencia: 0,5 W. Nivel de ruido (a una distancia de 0,3 m): ≤60 dB. Grado de protección de la
carcasa: IPX7. Rigidez de las cerdas: suave. Número de modos de funcionamiento: 3.
Dimensiones del cepillo con boquilla: Ø 21 mm ×208 mm.
Alcance de suministro (figura a, d, e)
Cepillo de dientes AENO DB7/DB8 (blanco) (mango (1), boquilla de recambio (2) (DB7 –1 pz.,
DB8 –3 pz.), cable de alimentación micro-USB / USB tipo A (0,3 m), guía de inicio rápido,
tarjeta de garantía, (DB7 –2 kleebist, DB8 –herramienta de metal (1 pieza), espejo (1 pieza)).
Restricciones y advertencias
El dispositivo no está destinado a ser utilizado por niños o personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales si no tienen suficiente experiencia o conocimiento sobre el
funcionamiento del dispositivo o si no están bajo el control de la persona responsable de su
seguridad. Si tiene problemas dentales, de encías o de salud bucal, debe consultar a su
dentista antes de utilizar el dispositivo. Sustituya la boquilla del cepillo al menos cada tres
meses en función del desgaste. Realice el mantenimiento del dispositivo y sus
componentes únicamente cuando el aparato esté apagado y desconectado de la red
eléctrica. No lave el dispositivo ni ninguna de sus partes en el lavavajillas. Al lavar, no sumerja
la boquilla y el mango del cepillo completamente en agua (figura c) y no utilice productos
de limpieza agresivos. Está permitido tratar ocasionalmente las cerdas de la boquilla del
cepillo con enjuague bucal. La suciedad en el mango del dispositivo debe limpiarse con un
paño húmedo. No desmonte ni intente reparar el dispositivo usted mismo.
Preparación del dispositivo para su uso
Retire la tapa (3). Conecta el dispositivo a la red eléctrica mediante el cable USB y el
adaptador de red. Cuando el indicador LED (4) se ilumina en verde, la batería está
completamente cargada y el dispositivo está listo para su uso. Cargue la unidad durante al
menos 24 horas antes de utilizarla por primera vez. Si se cepilla los dientes dos veces al día
durante 2 minutos, el dispositivo funcionará hasta 3 mes sin necesidad de cargarlo.
¡ATENCIÓN! El adaptador de red no está incluido en el suministro. Puede utilizar cualquier
adaptador con una fuente de alimentación (DC) de 5,0 V / 0,3 A.
Funcionamiento del dispositivo
Coloque la boquilla de recambio (2) en el mango (1) como se muestra en la figura b. Pulse el
botón de encendido (8). El indicador (4) luminoso y uno de los indicadores que muestran el
modo de funcionamiento del dispositivo se encenderán. Pulse de nuevo el botón (8) para
apagar el dispositivo.
Cada 30 segundos se activa una señal de vibración, recordando la posibilidad de cambiar el
modo de funcionamiento. Para cambiar el modo, apague el dispositivo y vuelva a
encenderlo con el botón (8). A continuación, pulse rápidamente el botón (8) varias veces
seguidas para seleccionar el modo deseado. Con cada pulsación, el modo cambia al
siguiente.
Modos de funcionamiento del dispositivo (figura a)
•«Soft»(«Suave») (5) –limpieza delicada de zonas sensibles
•«Clean»(«Limpieza») (6) –limpieza estándar diaria
•«White»(«Blanqueamiento») (7) –blanqueamiento dental
Solución de posibles problemas de funcionamiento
•La boquilla de recambio vibra muy poco. Posible causa: la boquilla encaja demasiado en
el mango del dispositivo. Solución: asegúrese de que haya una pequeña separación en el
punto de unión (9), de aproximadamente 0,5 mm.
•Corto tiempo de funcionamiento después de una carga completa. Posible razón: el
dispositivo no se ha utilizado durante más de 6 meses, por lo que la batería no mantiene
la carga muy bien. Solución: hacer cambiar la batería en un centro de servicio.
Estos símbolos significa que debe seguir la normativa sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE) y sobre residuos de pilas y baterías al eliminar el aparato, sus pilas y
acumuladores y sus accesorios eléctricos y electrónicos. Según la directiva, estos equipos deben
eliminarse por separado al final de su vida de servicio.
No elimine el dispositivo, sus baterías y acumuladores, ni sus accesorios eléctricos y electrónicos
junto con los residuos urbanos no clasificados, ya que esto sería perjudicial para el medio ambiente.
Para la eliminación de este equipo, hay que devolverlo al punto de venta o entregarlo en un centro
de reciclaje local. Debe ponerse en contacto con el servicio local de eliminación de residuos
domésticos para obtener más información.
El periodo de garantía y la vida útil –2 años a partir de la fecha de compra del producto.
Datos del fabricante: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus.
(Chipre). Fabricado en China. En aeno.com/documents puede descargarse información
actualizada y una descripción detallada del dispositivo, así como instrucciones de conexión,
certificados, información sobre las empresas que aceptan reclamaciones de calidad y garantías. Todas las marcas y
nombres comerciales mencionados son propiedad de sus respectivos dueños.
ASBISc se reserva el derecho de modificar el dispositivo y modificar este documento sin previo aviso a los usuarios y no se
hace responsable de las posibles consecuencias negativas derivadas del uso de una versión obsoleta del documento, así
como de cualquier posible error técnico o tipográfico, omisión o daño accidental o relacionado que pueda derivarse de la
transferencia del documento o del uso del dispositivo.

aeno.com/documents 8
ET AENO DB7/DB8 hambahari on mõeldud hammaste ja igemete igapäevaseks
puhastamiseks.
Tehnilised andmed
Aku: mittevahetatav, liitiumioon, 3,7 V (DC), 800 mAh. Täielik laadimisaeg: 4 h. Võimsus:
0.5 W. Müratase (0,3 m kaugusel): ≤60 dB. Korpuse kaitseaste: IPX7. Harjaste jäikus: pehme.
Töörežiimide arv: 3. Pintsli mõõtmed koos pihustiga: Ø 21 mm ×208 mm.
Tarnekomplekt (joonis a, d, e)
AENO DB7/DB8 hambahari (valge) (käepide (1), vahetusotsik (2) (DB7 –1 tk., DB8 –3 tk.),
micro-USB / USB Type-A toitejuhe (0,3 m), kiirjuhend, garantiikaart, (DB7 –2 kleebist, DB8 –
metallist tööriist (1 tk), peegel (1 tk)).
Piirangud ja hoiatused
Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks lastele või füüsiliselt, meeleliselt või vaimselt piiratud
võimetega isikutele, välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik on andnud
neile järelevalvet või juhiseid seadme kasutamise kohta. Kui teil on hambaravi, igemete või
suuõõne terviseprobleemid, peaksite enne seadme kasutamist konsulteerima oma
hambaarstiga. Vahetage harjapea vähemalt iga kolme kuu tagant, sõltuvalt kulumisest.
Tehke seadme ja selle komponentide hooldustöid ainult siis, kui seade on välja lülitatud ja
vooluvõrgust lahti ühendatud. Ärge peske seadet ega ühtegi selle osa nõudepesumasinas.
Pesemisel ärge kastke harjapead ja harja käepidet täielikult vette (pilt c) ja ärge kasutage
agressiivseid puhastusvahendeid. Lubatud on aeg-ajalt harjapea harjaseid
suuloputusvahendiga töödelda. Seadme käepidemele sattunud mustus tuleb pühkida
maha niiske lapiga. Ärge võtke seadet lahti ega üritage seda ise parandada.
Seadme ettevalmistamine kasutamiseks
Eemaldage kate (3). Ühendage seade vooluvõrku USB-kaabli ja võrguadapteri abil. Kui
LED (4) süttib roheliselt, on aku täielikult laetud ja seade on kasutusvalmis. Laadige seadet
vähemalt 24 tundi enne kui seda esimest korda kasutate. Kui harjad kaks korda päevas
2 minutit, töötab seade kuni 3 kuu ilma laadimiseta.
HOIATUS! Vooluadapter ei kuulu tarnekomplekti. Võite kasutada mis tahes adapterit, millel
on 5,0 V / 0,3 A (alalisvoolu) toide.
Seadme kasutamine
Paigaldage asendusotsik (2) käepidemele (1), nagu on näidatud joonisel b. Vajutage
toitenuppu (8). Süttivad märgutuli (4) ja üks seadme töörežiimi näitavatest indikaatoritest.
Seadme väljalülitamiseks vajutage uuesti nuppu (8).
Iga 30 sekundi järel antakse vibratsioonisignaal, mis tuletab teile meelde töörežiimi
muutmist. Režiimi muutmiseks lülitage seade nupuga (8) välja ja uuesti sisse. Seejärel
vajutage kiiresti mitu korda järjest nuppu (8), et valida soovitud režiim. Iga vajutusega
muutub režiim järgmisele.
Seadme töörežiimid (joonis a)
•„Soft“ („Pehme“) (5) –tundlike piirkondade õrn puhastus
•„Clean“(„Puhastamine“) (6) –igapäevane standardpuhastus
•„White“ („Valgendamine“)(7) –hammaste valgendamine
Võimalike rikete kõrvaldamine
•Vahetusotsik vibreerib väga vähe. Võimalik põhjus: otsik istub liiga tihedalt seadme
käepidemele. Lahendus: veenduge, et ühenduskohas (9) on väike, umbes 0,5 mm
suurune vahe.
•Lühike tööaeg pärast täielikku laadimist. Võimalik põhjus: seadet ei ole kasutatud
rohkem kui 6 kuud, mistõttu aku ei hoia väga hästi laengut. Lahendus: laske aku
vahetada teeninduskeskuses.
Need sümbolid tähendab, et seadme, selle patareide ja akude kõrvaldamisel tuleb järgida elektri-
ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) ning patarei- ja akujäätmete määrusi. Vastavalt
eeskirjadele tuleb need seadmed nende kasutusaja lõppedes eraldi kõrvaldada.
Ärge visake seadet, selle patareisid ja akusid ega elektrilisi ja elektroonilisi lisaseadmeid koos
sorteerimata olmejäätmetega, sest see oleks keskkonnale kahjulik.
Selle seadme kõrvaldamiseks tuleb see tagastada müügikohale või anda kohalikku
ringlussevõtukeskusesse. Täpsemate üksikasjade saamiseks peaksite võtma ühendust oma
kohaliku olmejäätmete kõrvaldamise teenusega.
Garantiiaeg ja kasutusiga on 2 aastat alates toote ostukuupäevast.
Tootja andmed: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus.
(Küpros). Valmistatud Hiinas. Ajakohastatud teave ja üksikasjalik seadme kirjeldus, samuti
ühendusjuhised, sertifikaadid, teave kvaliteedinõudeid ja garantiisid aktsepteerivate ettevõtete kohta on
allalaadimiseks saadaval aadressil aeno.com/documents (aeno.com/documents). Kõik mainitud kaubamärgid ja
marginimed on nende vastavate omanike omand.
ASBISc jätab endale õiguse muuta seadet ning teha muudatusija parandusi käesolevas dokumendis ilma kasutajate
eelneva teavitamiseta ning ei vastuta võimalike negatiivsete tagajärgede eest, mis tulenevad dokumendi vananenud
versiooni kasutamisest, ega võimalike tehniliste või trükivigade või puuduste või juhuslikevõi kaudsete kahjude eest,
mis võivad tekkida käesoleva dokumendi edastamisest või seadmete kasutamisest.

aeno.com/documents 9
FR la brosse à dents AENO DB7/DB8 est conçue pour le nettoyage quotidien des dents et
des gencives.
Données techniques
Batterie : lithium-ion 3,7 V (DC) non amovible, 800 mAh. Temps de charge complet :
4 heures. Puissance : 0,5 Wt. Niveau sonore (à 0,3 m) : ≤60 dB. Degré de protection du
boîtier: IPX7. Rigidité des poils : doux. Nombre de modes de fonctionnement: 3. Dimensions
de la brosse avec embout : Ø 21 mm ×208 mm.
Kit de livraison (figure a, d, e)
Brosse à dents AENO DB7/DB8 (blanche) (manche (1), buses remplaçables (2) (DB7 –1 pièc.,
DB7 –3 pièc.), cordon d'alimentation micro-USB / USB Type-A (0,3 m), guide de démarrage
rapide, carte de garantie, (DB7 –2 autocollants, DB8 –outil métallique (1 pc), miroir (1 pc)).
Restrictions et avertissements
L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités
physiques/mentales/intellectuelles réduites, à moins qu'ils n'aient été supervisés ou
instruits sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Si vous
avez des problèmes de dents, de gencives ou de santé buccale, vous devez consulter votre
dentiste avant d'utiliser l'appareil. Remplacez la tête de brosse au moins tous les trois mois,
en fonction de l'usure. Ne procédez à l'entretien de l'appareil et de ses composants que
lorsque l'appareil est éteint et que la station de charge est déconnectée de l'alimentation
électrique. Ne pas laver l'appareil ou une partie de celui-ci dans le lave-vaisselle. Lors du
lavage, ne pas immerger complètement la tête et le manche de la brosse dans l'eau
(figure c) et ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs. Il est permis de traiter
occasionnellement les poils de la tête de la brosse à dents avec un bain de bouche. La saleté
sur la poignée de l'appareil doit être essuyée avec un chiffon humide. Ne démontez pas
l'appareil et ne tentez pas de le réparer vous-même.
Préparation de l'appareil pour l'utilisation
Retirez le couvercle (3). Connectez l'appareil au secteur à l'aide du câble USB et de
l'adaptateur secteur. Lorsque le voyant (4) s'allume en vert, la batterie est entièrement
chargée et l'appareil est prêt à être utilisé. Chargez l'appareil pendant au moins 24 heures
avant de l'utiliser pour la première fois. Si vous vous brossez les dents deux fois par jour
pendant 2 minutes, l'appareil fonctionnera jusqu'à 3 mois sans charge.
ATTENTION ! L'adaptateur secteur n'est pas inclus dans la livraison. Vous pouvez utiliser
n'importe quel adaptateur avec une alimentation de (DC) 5,0 V / 0,3 A.
Utilisation de l'appareil
Montez la tête de la brosse à dents rechangeable (2) sur le manche (1) comme indiqué sur
la fig. b. Appuyez sur le bouton d'alimentation (8). Le témoin lumineux (4) et l'un des
témoins indiquant le mode de fonctionnement de l'appareil s'allument. Appuyez à nouveau
sur le bouton (8) pour éteindre l'appareil.
Toutes les 30 secondes, un signal de vibration est émis pour vous rappeler de changer de
mode de fonctionnement. Pour changer de mode, éteignez et rallumez l'appareil à l'aide
du bouton (8). Ensuite, appuyez rapidement sur le bouton (8) plusieurs fois de suite pour
sélectionner le mode souhaité. A chaque pression, le mode passe au suivant.
Modes de fonctionnement de l'unité (figure a)
•« Soft » (« Doux ») (5) – nettoyage délicat des zones sensibles
•« Clean » (« Nettoyage ») (6) – nettoyage standard quotidien
•« White » (« Blanchiment ») (7) – blanchiment des dents
Dépannage
•La buse de remplacement vibre très peu. Cause possible : la buse est trop serrée sur la
poignée de l'appareil. Solution : assurez-vous qu'il y a un petit espace, d'environ 0,5 mm,
au niveau du point d'accouplement (9).
•Temps de fonctionnement court après une charge complète. Raison possible : l'appareil
n'a pas été utilisé pendant plus de 6 mois, la batterie peut donc ne pas tenir la charge
correctement. Solution : faites remplacer la batterie par un centre de service.
Ces symboles signifie que vous devez respecter la réglementation relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (WEEE) et aux piles et accumulateurs usagés lorsque
vous mettez au rebut l'appareil, ses piles et accumulateurs et ses accessoires électriques et
électroniques. Conformément à la réglementation, cet équipement doit être éliminé séparément
à la fin de sa vie utile.
Ne jetez pas l'appareil, ses piles et accumulateurs, ni ses accessoires électriques et électroniques
avec les déchets municipaux non triés, car cela serait nuisible à l'environnement.
Pour mettre au rebut cet équipement, il faut le retourner au point de vente ou le remettre à un
centre de recyclage local. Vous devez contacter votre service local d'élimination des déchets
ménagers pour plus de détails.
La période de garantie et la durée de vie sont de 2 ans à compter de la date d'achat du produit.
Coordonnées du fabricant : ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus. Fabriqué en Chine. des informations actualisées et une description détaillée de l'appareil,
ainsi que des instructions de connexion, des certificats, des informations sur les entreprises acceptant les réclamations
de qualité et les garanties, peuvent être téléchargées sur aeno.com/documents. Toutes les marques et tous les noms
de marque mentionnés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
ASBISc se réserve le droit de modifier l'appareil et d'apporter des changements et des altérations à ce document sans
préavis aux utilisateurs et ne sera pas responsable des éventuelles conséquences négatives résultant de l'utilisation
d'une version périmée du document ou des éventuelles erreurs ou omissions techniques ou typographiques, ou des
dommages accidentels ou indirects pouvant résulter du transfert de ce document ou de l'utilisation d'appareils.

aeno.com/documents 10
HR Četkica za zube AENO DB7/DB8 je namijenjena za svakodnevno pranje zuba i desni.
Specifikacije
Baterija: ugrađena litij-ionska (DC) 3.7 V, 800 mAh. Vrijeme punjenja: 4 sata Snaga: 0.5 W.
Razina buke (na udaljenosti od 0,3 m): ≤60 dB. Stupanj zaštite kućišta: IPX7. Čvrstoća
vlakana: mekana. Načini rada: 3. Dimenzije četkice s glavom: Ø 21 mm ×208 mm.
Opseg isporuke (slike a, d, e)
AENO DB7/DB8 četkica za zube (bijela) (ručka (1), zamjenska glava (2) (DB7 –1 kom., DB8 –
3 kom.), Micro USB / USB tip-A kabel za napajanje (0,3 m), kratki korisnički vodič, jamstveni
list, (DB8: metalni alat –1 kom., ogledalo –1 kom.).
Ograničenja i upozorenja
Uređaj nije namijenjen za korištenje od strane djece ili osoba sa smanjenim
fizičkim/psihičkim/mentalnim sposobnostima osim ako imaju dovoljno iskustva ili znanja u
rukovanju uređajem, ili osim ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Ako imate oboljenja zuba, desni i usne šupljine, prvo se posavjetujte sa svojim
stomatologom o mogućnosti korištenja uređaja. Zamijenite glavu četkice najmanje jednom
svaka tri mjeseca, ovisno o stupnju istrošenosti. Održavanje uređaja i njegovih komponenti
obavljajte tek nakon što ga isključite i odspojite iz električne mreže. Nemojte prati uređaj ili
bilo koji njegov dio u perilici posuđa. Prilikom pranja ne uranjajte do kraja dršku četkice i
glavuu vodu (slika c), nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje. Dopušteno je s
vremena na vrijeme tretirati vlakna tekućinom za ispiranje usta. Prljavštinu na ručki uređaja
uklonite vlažnom krpom. Nemojte rastavljati uređaj niti ne pokušavajte da ga sami
popravite.
Priprema uređaja za korištenje
Skinite poklopac (3). Spojite uređaj na električnu mrežu pomoću USB kabela i AC adaptera
(nisu uključeni u paket isporuke). Kad LED indikator (4) zasvijetli zeleno, baterija je potpuno
napunjena i uređaj je spreman za korištenje. Prije prve uporabe punite uređaj najmanje
24 sata. Perete li zube dva puta dnevno po 2 min, uređaj će raditi bez punjenja do 3 mjesec
dana.
POZOR! Mrežni adapter nije uključen u paket. Možete koristiti bilo koji adapter s
parametrima za napajanje (DC) od 5.0 V/0.3 A.
Korištenje uređaja
Stavite potrebnu zamjenjivu glavu (2) na ručku (1) kao što je prikazano na slici b. Pritisnite
tipku za napajanje (8). Zasvijetlit će indikator (4), kao i jedan od indikatora koji pokazuje
način rada uređaja. Da isključite uređaj ponovno pritisnite tipku (8).
Svakih 30 sekundi aktivira se signal vibracije koji vas podsjeća na mogućnost promjene
načina rada. Za promjenu načina rada isključite i ponovno uključite uređaj tipkom (8). Zatim
brzo pritisnite tipku (8) nekoliko puta uzastopno za odabir željenog načina rada. Svaki put
kada ga pritisnete, režim se mijenja u sljedeći.
Načini rada uređaja (slika a):
•"Soft" ("Nježno") (5) - za delikatno čišćenje osjetljivih područja
•"Clean" ("Čišćenje") (6) - za dnevno standardno čišćenje
•"White" ("Izbjeljivanje") (7) - izbjeljivanje zubi
Rješavanje problema
•Zamjenjiva glava vrlo slabo vibrira. Mogući uzrok: glava je previše čvrsto montirana na
ručki uređaja. Rješenje: provjerite ima li tolerancije u mjestu spoja (9), otprilike 0.5 mm.
•Kratko vrijeme rada nakon potpunog punjenja. Mogući uzrok: uređaj nije korišten više od
6 mjeseci, i stoga baterija slabo drži punjenje. Rješenje: obratite se servisnom centru i
zamijenite bateriju uređaja.
Ovi simboli znače da prilikom odlaganja uređaja, njegove baterije i akumulatora, kao i električnih i
elektroničkih pribora, morate slijediti propise o odlaganju električnog i elektroničkog otpada
(WEEE) te pravila za postupanje s otpadnim baterijama i akumulatorima. Prema propisima, ova
oprema podliježe posebnom prikupljanju na kraju radnog vijeka.
Uređaj, njegove baterije i akumulatori te njegov električni i elektronički pribor ne smiju se odlagati
skupa s nerazvrstanim komunalnim otpadom jer to nanosi štetu okolišu.
U svrhu urednog odlaganja ovakve opreme, morate je vratiti na prodajno mjesto ili u vaš lokalni
centar za reciklažu. Za detaljne informacije obratite se lokalnoj službi za zbrinjavanje komunalnog
otpada.
Jamstveni rok i radna trajnost je 2 godine od datuma nabavke proizvoda.
Podaci o proizvođaču: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus.
(Cipar). Proizvedeno u Kini. Ažurirane informacije i detaljan opis uređaja te upute za spajanje,
certifikati, podaci o tvrtkama koje primaju reklamacije glede kvalitete i jamstva dostupne su za
preuzimanje na poveznici aeno.com/documents. Svi navedeni zaštitni znakovi i njihova imena
vlasništvo su njihovih vlasnika.
ASBISc zadržava pravo modificiranja uređaja te unošenja dopuna i izmjena u ovaj dokument bez prethodne najave
korisnicima te nije odgovoran za moguće negativne posljedice nastale uslijed korištenja zastarjele verzije dokumenta,
kao ni za eventualne tehničke i tipografske pogreške ili propusti odnosno slučajnu ili povezanu štetu koja može
proizaći iz prijenosa ovog dokumenta ili korištenja uređaja.

aeno.com/documents 11
HU Az AENO DB7/DB8 fogkefét a fogak és az íny mindennapos tisztítására tervezték.
Műszaki adatok
Akkumulátor: 3,7 V (DC) nem cserélhető lítium-ion, 800 mAh. Teljes töltési idő: 4 h.
Teljesítmény: 0,5 W. Zajszint (0,3 m távolságban): ≤60 dB. A test védelem: IPX7. Sörték
merevsége: puha. Módok száma: 3. Fogkefe méretek fogkefe fejjel: Ø 21 mm× 208 mm.
A készlet tartalma (a, d, e. ábra)
AENO DB7/DB8 fogkefe (fehér) (fogantyú (1), csere fogkefe fej (2) (DB7 –1 db., DB8 –3 db.)),
micro-USB / USB Type-A tápkábel (0,3 m), gyors üzembe helyezési útmutató, jótállási jegy,
(DB7 –2 matrica, DB8 –fémszerszám (1 db), tükör (1 db)).
Korlátozások és figyelmeztetések
A készüléket nem gyermekek vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességekkel rendelkező személyek általi használatra szánják, kivéve, ha a biztonságukért
felelős személy felügyeli vagy oktatja őket a készülék használatára vonatkozóan. Ha
fogászati, íny- vagy szájüregi problémái vannak, a készülék használata előtt konzultáljon
fogorvosával. A fogkefe fejet a kopástól függően legalább háromhavonta cserélje ki. A
készüléken és alkatrészein csak akkor végezzen karbantartási munkálatokat, ha a készülék
ki van kapcsolva és le van választva az elektromos hálózatról. Ne mossa a készüléket vagy
annak bármely részét a mosogatógépben. Mosáskor ne merítse a fogkefe fejet és a fogkefe
fogantyút teljesen vízbe ( c. abra), és ne használjon agresszív tisztítószereket. A fogkefe fej
sörtéit időnként szájvízzel szabad kezelni. A készülék fogantyújára került szennyeződéseket
nedves ruhával kell letörölni. Ne szedje szét a készüléket, és ne próbálja meg saját maga
megjavítani.
A készülék használatra való előkészítése
Vegye le a fedelet (3). Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz az USB-kábel és a hálózati
adapter segítségével. Amikor a LED (4) zöld színnel világít, az akkumulátor teljesen
feltöltődött, és a készülék használatra kész. Az első használat előtt legalább 24 órán
keresztül töltse fel a készüléket. Ha naponta kétszer 2 percig fogat mos, a készülék akár
3 hónapig is működhet töltés nélkül.
FIGYELEM! A hálózati adapter nem tartozik a szállítási terjedelemhez. Bármilyen adaptert
használhat, amely 5,0 V / 0,3 A (DC) tápegységgel rendelkezik.
A készülék működtetése
Illessze a csere fogkefe fejét (2) a fogantyúra (1) a b. ábrán látható módon. Nyomja meg a
bekapcsológombot (8). A jelzőfény (4) és a készülék működési módját jelző egyik kijelző
világít. A készülék kikapcsolásához nyomja meg ismét a gombot (8).
30 másodpercenként egy rezgésjelzés emlékeztet a működési mód megváltoztatására. Az
üzemmód megváltoztatásához kapcsolja ki és újra a készüléket a gombbal (8). Ezután
nyomja meg gyorsan egymás után többször a gombot (8) a kívánt mód kiválasztásához.
Minden egyes megnyomással a mód a következőre vált.
A készülék működési módjai (a. ábra)
•„Soft” („Puha”) (5) – érzékeny zónák finom tisztítása
•„Clean” („Tisztítás”) (6) – napi normál tisztítás
•„White” („Fogfehérítés”) (7) – fogfehérítés
Hibaelhárítás
•A csere fogkefe fej nagyon kevéssé rezeg. Lehetséges ok: a fogkefe fej túl szorosan
illeszkedik a készülék fogantyújához. Megoldás: győződjön meg arról, hogy a csatlakozási
ponton (9) van egy kis hézag, kb. 0,5 mm.
•Rövid üzemidő teljes feltöltés után. Lehetséges ok: a készüléket több mint 6 hónapja nem
használták, ezért az akkumulátor nem tartja jól a töltést. Megoldás: cseréltesse ki az
akkumulátort egy szervizközpontban.
Ezek a szimbólumok azt jelenti, hogy a készülék, annak elemei és akkumulátorai, valamint
elektromos és elektronikus tartozékai ártalmatlanításakor be kell tartania az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékaira (WEEE) és az elem- és akkumulátorhulladékokra
vonatkozó előírásokat. Az előírások szerint ezt a berendezést élettartama végén külön kell
ártalmatlanítani.
Ne dobja ki a készüléket, annak elemeit és akkumulátorait, valamint elektromos és elektronikus
tartozékait a válogatatlan kommunális hulladékkal együtt, mivel ez káros a környezetre.
A berendezés ártalmatlanításához a készüléket vissza kell vinni az eladás helyére, vagy el kell
juttatni egy helyi újrahasznosító központba. A részletekért forduljon a helyi háztartási
hulladékkezelő szolgálathoz.
A jótállási idő és az élettartam a termék megvásárlásától számított 2 év.
A gyártó adatai: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus.
(Ciprus). Kínában készült. Naprakész információk és részletes készülékleírás, valamint
csatlakoztatási utasítások, tanúsítványok, a minőségi igényeket és garanciákat elfogadó vállalatokra vonatkozó
információk letölthetők az aeno.com/documents weboldalról. Minden említett védjegy és márkanév a megfelelő
tulajdonosok tulajdonát képezi.
Az ASBISc fenntartja a jogota készülék módosítására, valamint a jelen dokumentum módosítására és
megváltoztatására a felhasználók előzetes értesítése nélkül, és nem vállal felelősséget a dokumentum elavult
változatának használatából eredő esetleges negatív következményekért, illetvea dokumentum továbbításából vagy
a készülékek használatából eredő esetleges technikai vagy tipográfiai hibákért vagy kihagyásokért, illetve véletlen
vagy következményes károkért.

aeno.com/documents 12
HY AENO DB7/DB8
:
Տեխնիկական բնութագրեր
. - 3,7 (DC), 800 - 4 :
0,5 : (0,3 ) :
IPX7: :
3: 21 208 :
Առաքման բովանդակությունը (նկար a, d, e)
AENO DB7/DB8 () ( (1), (2) (DB7 1 ,
DB8 3 )), micro-USB / USB Type-A (0,3 ) , ,
, (DB7 –2 , DB8 – (1 ), (1 )):
Սահմանափակումներ ևնախազգուշացումներ
,
,
,
: ,
: ,
, :
:
:
( с),
:
:
Սարքի աշխատանքի նախապատրաստումը
(3): USB
: (4) ,
:
24 : 2 ,
3
Ուշադրությու'ն :
5,0 /0,3 ( ) :
Սարքի շահագործումը
(2) (1), b:
(8): (4) ,
: (8):
30
: (8):
(8) :
, :
Սարքի աշխատանքի ռեժիմները (նկար a)
• (5) – :
• (6) – :
• (7) – :
Հնարավոր անսարքությունների վերացում
• : .
: . , (9) ,
0,5 :
• : .
6 , : .
:
Երաշխիքային ժամկետը ևծառայության ժամկետը ապրանքի գնման օրվանից 2 տարի է:
` ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus.
(): :
, , ,
aeno.com/documents :
.
ASBISc-
,
, : ,
, ,
:

aeno.com/documents 13
IT lo spazzolino AENO DB7/DB8 è progettato per la pulizia quotidiana di denti e gengive.
Specifiche
Batteria: 3.7 V (DC) agli ioni di litio non rimovibile, 800 mAh. Tempo di carica completa: 4
ore. Potenza: 0,5 W. Livello di rumore (ad una distanza di 0,3 m): ≤60 dB. Grado di protezione
dell'involucro: IPX7. Rigidità delle setole: morbide. Numero di modalità operative: 3.
Dimensioni della spazzola con ugello: Ø 21 mm ×208 mm.
Set di consegna (figura a d, e)
AENO DB7/DB8 spazzolino da denti (bianco) (manico (1), ugello di ricambio (2) (DB7 –1 pz.,
DB8 –3 pz.)), cavo di alimentazione micro-USB/USB Type-A (0,3 m), guida rapida, scheda di
garanzia, (DB7 –2 adesivi, DB8 –strumento di metallo (1 pz), specchio (1 pz)).
Restrizioni e avvertenze
Il dispositivo non è destinato all'uso da parte di bambini o persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, a meno che non siano stati supervisionati o istruiti sull'uso del
dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza. Se ha problemi di salute
dentale, gengivale o orale, dovrebbe consultare il suo dentista prima di usare il dispositivo.
Sostituire la testina almeno ogni tre mesi a seconda dell'usura. Eseguire la manutenzione
del dispositivo e dei suoi componenti solo quando il dispositivo è spento e scollegato dalla
rete elettrica. Non lavare il dispositivo o qualsiasi parte di esso nella lavastoviglie. Durante il
lavaggio non immergere completamente la testa e il manico della spazzola nell'acqua
(figura c) e non usare detergenti aggressivi. È permesso trattare occasionalmente le setole
della testa dello spazzolino con il collutorio. Lo sporco sulla maniglia del dispositivo deve
essere rimosso con un panno umido. Non smontare o tentare di riparare il dispositivo da
soli.
Preparazione del dispositivo per l'uso
Rimuovere il coperchio (3). Collegare il dispositivo alla rete elettrica usando il cavo USB e
l'adattatore di rete. Quando l’indicatore LED (4) si illumina di verde, la batteria è
completamente carica e il dispositivo è pronto per l'uso. Caricare il dispositivo per almeno
24 ore prima di utilizzarlo per la prima volta. Se si spazzola due volte al giorno per 2 minuti,
il dispositivo funzionerà fino a 3 mese senza ricarica.
ATTENZIONE! L'adattatore di rete non è incluso in set di consegna. Puoi usare qualsiasi
adattatore con un'alimentazione di (DC) 5,0 V / 0,3 A.
Funzionamento del dispositivo
Montare l'ugello di ricambio (2) sull'impugnatura (1) come mostrato nella figura b. Premere
il pulsante di accensione (8). La spia (4) e uno degli indicatori che mostrano la modalità di
funzionamento del dispositivo si accendono. Premere nuovamente il pulsante (8) per
spegnere il dispositivo.
Ogni 30 secondi un segnale di vibrazione viene emesso per ricordarvi di cambiare la
modalità di funzionamento. Per cambiare la modalità spegnere e riaccendere il dispositivo
con il pulsante (8). Poi premere rapidamente il pulsante (8) più volte in successione per
selezionare la modalità desiderata. Ad ogni pressione la modalità passa a quella successiva.
Modalità di funzionamento del dispositivo (figura a)
•«Soft»(«Morbido») (5) –pulizia delicata di aree sensibili
•«Clean»(«Pulizia») (6) –pulizia standard quotidiana
•«White»(«Sbiancamento») (7) –sbiancamento dei denti
Soluzione dei problemi
•L'ugello di ricambio vibra molto poco. Possibile causa: l'ugello è troppo stretto
sull'impugnatura del dispositivo. Soluzione: assicurarsi che ci sia un piccolo spazio nel
punto di accoppiamento (9), circa 0,5 mm.
•Breve tempo di funzionamento dopo una carica completa. Possibile causa: il dispositivo
non è stato utilizzato per più di 6 mesi, quindi la batteria non tiene molto bene la carica.
Soluzione: far sostituire la batteria da un centro di assistenza.
Questi simboli indica che è necessario seguire i regolamenti sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (WEEE) e sui rifiuti di pile e batterie quando si smaltisce l'apparecchio, le sue
batterie e accumulatori e i suoi accessori elettrici ed elettronici. Secondo le norme questo
dispositivo deve essere smaltito separatamente alla fine della sua vita utile.
Non smaltire il dispositivo, le sue batterie e accumulatori o i suoi accessori elettrici ed elettronici
insieme ai rifiuti urbani non differenziati, poiché ciò sarebbe dannoso per l'ambiente.
Per smaltire questo dispositivo deve essere restituito al punto vendita o consegnato a un centro di
riciclaggio locale. Dovresti contattare il tuo servizio locale di smaltimento dei rifiuti domestici per i
dettagli.
Il periodo di garanzia e la vita utile è di 2 anni dalla data di acquisto del prodotto.
Dati del produttore: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus.
(Cipro). Prodotto in Cina. Informazioni aggiornate e una descrizione dettagliata del dispositivo, così
come le istruzioni di collegamento, i certificati, le informazioni sulle aziende che accettano i reclami di qualità e le
garanzie sono disponibili per il download su aeno.com/documents. Tutti i marchi e le marche menzionati sono di
proprietà dei loro rispettivi proprietari.
ASBISc si riserva il diritto di modificare il dispositivo e di apportare cambiamenti e alterazioni a questo documento
senza preavviso agli utenti e non sarà responsabile delle possibili conseguenze negative derivanti dall'uso di una
versione non aggiornata del documento o di eventuali errori tecnici o tipografici o omissioni o danni incidentali o
consequenziali che possono derivare dalla trasmissione di questo documento o dall'uso dei dispositivi.

aeno.com/documents 14
KA კბილის ჯაგრისი AENO DB7/DB8 განკუთვნილია კბილებისა და ღრძილების ყოველდღიური
გაწმენდისთვის.
ტექნიკური მახასიათებლები
აკუმულატორი: მოუხსნადი ლითიუმ-იონის 3,7 ვ(DC), 800 mAh. სრული დატენვის დრო: 4 საათი
სიმძლავრე: 0,5 ვტ ხმაურის დონე (0,3 მმანძილზე):≤60 დბ. კორპუსის დაცვის ხარისხი: IPX7.
ჯაგარის სიუხეშე: რბილი. საოპერაციო რეჟიმების რაოდენობა: 3. ჯაგრისის თავის ზომები:
Ø21 მმ ×208 მმ.
მიწოდების ფარგლები (სურათი a, d, e)
AENO DB7/DB8 კბილის ჯაგრისი (თეთრი) (სახელური (1), შესაცვლელი თავი (2) (DB7 –1 ც.,
DB8 –3 ც.)), Micro-USB / USB Type-A დენის კაბელი (0,3 მ), მოკლე გზამკვლევი, საგარანტიო ბარათი,
(DB7 –2 სტიკერი, DB8 –ლითონის ხელსაწყო (1 ც), სარკე (1 ც)).
შეზღუდვები და გაფრთხილებები
მოწყობილობა არ არის განკუთვნილი ბავშვებისთვის ან დაქვეითებული ფიზიკური, გონებრივი ან
ინტელექტუალური შესაძლებლობების მქონე პირებისთვის, გარდა იმ შემთხვევისა, როდესაც მათ
აქვთ საკმარისი გამოცდილება ან ცოდნა მოწყობილობის ექსპლუატაციისთვის, ან თუ არ იმყოფებიან
მათ უსაფრთხოებაზე პასუხისმგებელი პირის მეთვალყურეობის ქვეშ. თუ გაქვთ კბილების,
ღრძილების და პირის ღრუს დაავადებები, პირველ რიგში უნდა გაიაროთ კონსულტაცია
სტომატოლოგთან მოწყობილობის გამოყენების შესაძლებლობის შესახებ. შეცვალეთ ჯაგრისის თავი
სამ თვეში ერთხელ მაინც, ცვეთის ხარისხის მიხედვით. მოწყობილობასა და მის კომპონენტებზე
ტექნიკური მომსახურება შეასრულეთ მხოლოდ კომპლექტის გამორთვისა და მისი ქსელიდან
გათიშვის შემდეგ. არ გარეცხოთ მოწყობილობა ან მისი რომელიმე ნაწილი ჭურჭლის სარეცხ
მანქანაში. წმენდისას არ მოათავსოთ ჯაგრისის სახელური და თავაკი მთლიანად წყალში (სურათი с),
არ გამოიყენოთ აგრესიული საწმენდი საშუალებები. ნებადართულია თავაკების პერიოდულად
დამუშავება პირის ღრუს სავლებით. მოწყობილობის სახელურზე არსებული ჭუჭყი უნდა
გაიწმინდოს სველი ქსოვილით. ნუ დაშლით მოწყობილობას და ნუ ეცდებით მის შეკეთებას.
მოწყობილობის მომზადება მუშაობისთვის
მოხსენით თავსახური (3). შეაერთეთ მოწყობილობა ქსელში USB კაბელის და AC ადაპტერის
გამოყენებით. როდესაც LED ინდიკატორი (4) გამწვანდება, ე.ი. აკუმულატორი სრულად დაიტენა და
მოწყობილობა მზად არის გამოსაყენებლად. გთხოვთ დატენოთ მოწყობილობა პირველ
გამოყენებამდე მინიმუმ 24 საათის განმავლობაში. თუ კბილებს დღეში ორჯერ გაიხეხავთ 2 წუთის
განმავლობაში, მოწყობილობა იმუშავებს დატენვის გარეშე 3 თვემდე.
ყურადღება! ქსელის ადაპტერი არ შედის პაკეტში. შეგიძლიათ გამოიყენოთ ნებისმიერი ადაპტერი
დენის წყაროთი (DC) 5,0 V / 0,3 A.
მოწყობილობის ექსპლუატაცია
მოათავსეთ გამოსაცვლელი თავაკი (2) სახელურზე (1), როგორც ნაჩვენებია bსურათზე. დააჭირეთ
ჩართვის ღილაკს (8). ინდიკატორი (4) აინთება, ასევე აინთება ერთ-ერთი ინდიკატორი, რომელიც
აჩვენებს მოწყობილობის მუშაობის რეჟიმს. მოწყობილობის გამორთვისთვის კვლავ დააჭირეთ
ღილაკს (8).
ვიბრაციის სიგნალი გამოიცემა ყოველ 30 წამში, რაც შეგახსენებთ მუშაობის რეჟიმის გადართვის
შესაძლებლობას. რეჟიმის შესაცვლელად გამორთეთ მოწყობილობა და ხელახლა ჩართეთ
ღილაკით (8). შემდეგ სწრაფად დააჭირეთ ღილაკს (8) ზედიზედ რამდენჯერმე, აირჩიეთ სასურველი
რეჟიმი. ყოველ დაჭერაზე შეიცვლება რეჟიმი და გადავა შემდეგზე.
მოწყობილობის მუშაობის რეჟიმი (სურათი a)
•"Soft" ("რბილი") (5) –მგრძნობიარე ადგილების ნაზი წმენდა
•"Clean" ("დასუფთავება") (6) - ყოველდღიური სტანდარტული წმენდა
•"White" ("გათეთრება") (7) –კბილების გათეთრება
შესაძლო გაუმართაობის აღმოფხვრა
•გამოსაცვლელი თავაკი ძალიან სუსტად ვიბრირებს. შესაძლო მიზეზი: თავაკი ძალიან მჭიდროა
მოწყობილობის სახელურზე დამაგრებული. გამოსავალი: დარწმუნდით, რომ დაკავშირების
წერტილში (9) იყოს მცირე დაშორება, დაახლოებით 0,5 მმ.
•მოკლე მუშაობის დრო სრულად დატენვის შემდეგ. შესაძლო მიზეზი: მოწყობილობა არ
გამოყენებულა 6 თვეზე მეტი ხნის განმავლობაში, ამიტომ აკუმულატორი ცუდად იტენება.
გამოსავალი: დაუკავშირდით სერვის ცენტრს და შეცვალეთ მოწყობილობის ბატარეა.
ეს სიმბოლო გულისხმობს, რომ თქვენი მოწყობილობის, მისი ბატარეების და აკუმულატორების და მისი
ელექტრო და ელექტრონული აქსესუარების გადაყრისას თქვენ უნდა დაიცვათ ელექტრო და
ელექტრონული აღჭურვილობის ნარჩენებისა (WEEE) და ბატარეისა და აკუმულატორის ნარჩენების
თავიდან მოშორების რეგულაციები. რეგულაციების თანახმად, ეს მოწყობილობა ექვემდებარება ცალ-ცალკე
გადაყრას მისი სარგებლიანობის ვადის ბოლოს.
არ გადააგდოთ მოწყობილობა, მისი ბატარეები და აკუმულატორები, ასევე მისი ელექტრო და
ელექტრონული აქსესუარები არასორტიზებულ მუნიციპალურ ნაგავსაყრელებზე, რადგან ეს ზიანს აყენებს
გარემოს.
ამ აღჭურვილობის თავიდან მოშორების მიზნით, ის უნდა დაბრუნდეს გაყიდვის ადგილას ან გაიგზავნოს
თქვენს ადგილობრივ გადამუშავების ცენტრში. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ თქვენს ადგილობრივ
საყოფაცხოვრებო ნარჩენების მართვის სამსახურს დეტალებისთვის.
გარანტია და ექსპლუატაციის ვადაა პროდუქტის შეძენის დღიდან 2 წელი.
ინფორმაცია მწარმოებლის შესახებ: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. (კვიპროსი).
დამზადებულია ჩინეთში. განახლებული ინფორმაციისთვის და მოწყობილობის დეტალური აღწერისთვის, აგრეთვე
დაკავშირების ინსტრუქციისთვის, სერთიფიკატებისთვის, იმ შესახებ ინფორმაციისთვის, რომლებიც მიიღებენ პრეტენზიებს
ხარისხისა და გარანტიის შესახებ, შეგიძლიათ ჩამოტვირთოთ aeno.com/documents. ყველა ნახსენები სავაჭრო ნიშანი და მათი
სახელები მათი შესაბამისი მფლობელების საკუთრებაა.
ASBISc იტოვებს უფლებას შეცვალოს აღჭურვილობა და შეიტანოს ნებისმიერი ცვლილება. გამოტოვებული შეცდომები ან
შემთხვევითი დაზიანება, რომელიც შეიძლება მოჰყვეს დოკუმენტების მიწოდების აღჭურვილობის გამოყენებას

aeno.com/documents 15
KK AENO DB7/DB8 тіс щеткасы күнделікті тістер мен қызыл иекті тазалауға арналған.
Техникалық сипаттама
Батарея: алынбайтын литий-ионды 3,7 В(DC), 800 мАч. Толық зарядтау уақыты: 4 сағат
Қуат: 0,5 Вт. Шу деңгейі (0,3 м қашықтықта): ≤60 дБ. Істің қорғалу дәрежесі: IPX7.
Қылшық қаттылығы: жұмсақ. Жұмыс режимдерінің саны: 3. Қылқалам басының
өлшемдері: Ø 21 мм ×208 мм.
Жеткізу көлемі (а, d, e суреті)
AENO DB7/DB8 тіс щеткасы (ақ) (тұтқа (1), ауыстырылатын басты (2) (DB7 –1 дан.,
DB8 –3 дан.)), Micro-USB / USB - A (0,3 м), жылдам іске қосу нұсқаулығы, кепілдік
картасы, (DB7 –2 жапсырмалар, DB8 –металл құрал (1 дан.), айна (1 дан.)).
Шектеулер мен ескертулер
Құрылғыны балалардың немесе физикалық, ақыл-ой немесе ақыл-ой мүмкіндіктері
шектеулі тұлғалардың құрылғыны пайдалануда жеткілікті тәжірибесі немесе білімі
болмаса немесе олардың қауіпсіздігіне жауапты тұлғаның бақылауында болмаса,
пайдалануға арналмаған. Егер сізде тістердің, қызыл иектің және ауыз қуысының
аурулары болса, алдымен құрылғыны пайдалану мүмкіндігі туралы тіс дәрігерімен
кеңесу керек. Тозу дәрежесіне қарай щетка басын кем дегенде үш айда бір рет
ауыстырыңыз. Құрылғы мен оның құрамдас бөліктеріне техникалық қызмет көрсетуді
құрылғыны өшіріп, оны электр желісінен ажыратқаннан кейін ғана жүргізіңіз.
Құрылғыны немесе оның кез келген бөлігін ыдыс жуғыш машинада жууға болмайды.
Жуу кезінде щетка сабын және саптаманы толығымен суға батырмаңыз (cсуреті),
агрессивті тазалау құралдарын қолданбаңыз. Саптаманың қылшықтарын мезгіл-
мезгіл шайғышпен емдеуге рұқсат етіледі. Құрылғының тұтқасындағы кірді дымқыл
шүберекпен тазалау керек. Құрылғыны бөлшектемеңіз немесе оны өзіңіз жөндеуге
әрекеттенбеңіз.
Құрылғыны жұмысқа дайындау
Қақпақты алыңыз (3). Құрылғыны USB кабелі мен айнымалы ток адаптері арқылы
электр желісіне қосыңыз. Жарық диодты индикатор (4) жасыл болып жанғанда,
батарея толығымен зарядталған және құрылғы пайдалануға дайын. Құрылғыны
бірінші рет қолданар алдында кемдегенде 24 сағат зарядтаңыз. Тісті күніне екі рет
2 минут тазаласаңыз, құрылғы 3 айға дейін зарядсыз жұмыс істейді.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Желілік адаптер пакетке кірмейді. Қуат көрсеткіштері болатын
кез келген адаптерді пайдалануға болады (DC) 5,0 В /0,3 А.
Құрылғының жұмысы
Ауыстырылатын саптаманы (2) тұтқаға (1) bсуретінде көрсетілгендей бекітіңіз. Қуат
түймесін (8) басыңыз. Индикатор (4) жанады, сонымен қатар құрылғының жұмыс
режимін көрсететін индикаторлардың бірі. Құрылғыны өшіру үшін түйменіv (8)
қайтадан басыңыз.
Әрбір 30 секунд сайын жұмыс режимін ауыстыру мүмкіндігін еске салатын діріл
сигналы іске қосылады. Режимді өзгерту үшін (8) түймесі арқылы құрылғыны өшіріп,
қайта қосыңыз. Содан кейін қажетті режимді таңдап, түймені (8) қатарынан бірнеше
рет жылдам басыңыз. Оны басқан сайын режим келесіге ауысады.
Құрылғының жұмыс режимдері (а-суретi)
•«Soft» («Жұмсақ») (5) - сезімтал аймақтарды нәзік тазалау
•«Clean» («Тазалау») (6) - күнделікті стандартты тазалау
•«White» («Ағарту») (7) - тістерді ағарту
Ақаулық себебін іздеу және түзету
•Ауыстырылатын саптама өте әлсіз дірілдейді. Ықтимал себеп: саптама құрылғының
тұтқасында тым тығыз. Шешім: түйісу нүктесінде (9) шамалы саңылау бар екеніне көз
жеткізіңіз, шамамен 0,5 мм.
•Толық зарядталғаннан кейін қысқа жұмыс уақыты. Ықтимал себеп: Құрылғы 6 айдан
астам пайдаланылмаған, сондықтан батарея зарядты жақсы ұстамайды. Шешім:
қызмет көрсету орталығына хабарласып, құрылғының батареясын ауыстырыңыз.
Бұл таңба құрылғыны, оның батареялары мен аккумуляторларын және оның электрлік және
электрондық керек-жарақтарын кәдеге жарату кезінде электрлік және электрондық
жабдықтың (WEEE) және батарея мен аккумулятордың қалдықтары туралы ережелерді сақтау
керектігін білдіреді. Ережелер бұл жабдықты пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейін бөлек
тастауды талап етеді.
Құрылғыны, оның батареялары мен аккумуляторларын және оның электрлік және
электрондық керек-жарақтарын сұрыпталмаған қалалық қоқысқа тастауға болмайды, себебі
бұл қоршаған ортаға зиян тигізеді.
Бұл жабдықты қайта өңдеу үшін оны сату орнына қайтару немесе жергілікті қайта өңдеу
орталығына тапсыру керек. Толық ақпарат алу үшін жергілікті тұрмыстық қалдықтарды
шығару қызметіне хабарласыңыз.
Кепілдік мерзімі және қызмет ету мерзімі – 2 өнімді сатып алған күннен бастап жыл.
Өндіруші туралы ақпарат: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. (Кипр).
Қытайда жасалған. Жаңартылған ақпарат пен құрылғының егжей-тегжейлі сипаттамасы, сондай-ақ қосылу
нұсқаулары, сертификаттар, сапа талаптары мен кепілдіктерді қабылдайтын компаниялар туралы ақпаратты
aeno.com/documents сайтынан жүктеп алуға болады. Барлық аталған сауда белгілері және олардың атаулары
тиісті иелерінің меншігі болып табылады.
ASBISc пайдаланушыларға алдын ала ескертусіз құрылғыны өзгертуге және осы құжатқа өзгертулер мен
өзгертулер енгізуге құқығын өзіне қалдырады және құжаттың ескірген нұсқасын пайдаланудан туындайтын
ықтимал теріс салдарларға, сондай-ақ кез келген ықтимал техникалық және типографиялық осы құжатты
жіберу немесе құрылғыларды пайдалану нәтижесінде болуы мүмкін қателер немесе олқылықтар немесе
кездейсоқ немесе байланысты зақымдар.

aeno.com/documents 16
LT AENO DB7/DB8 dantų šepetėlis skirtas kasdieniam dantų ir dantenų valymui.
Techniniai duomenys
Baterija: neišimama Li-ion 3,7 V (DC), 800 mAh. Visiško įkrovimo laikas: 4 val. Maitinimas:
0,5 W. Triukšmo lygis (0,3 m atstumu): ≤60 dB. Apsaugos laipsnis: IPX7. Šerių standumas:
minkšti. Veikimo režimų skaičius: 3. Šepečio matmenys su antgaliu: Ø 21 mm ×208 mm.
Tiekimo rinkinys (a, d, e paveikslėlis)
AENO DB7/DB8 dantų šepetėlis (baltas) (rankena (1), atsarginis antgalis (2) (DB7 –1 vnt.,
DB8 –3 vnt.)), micro-USB / USB Type-A maitinimo laidas (0,3 m), greito naudojimo vadovas,
garantijos kortelė, (DB7 –2 lipdukai, DB8 –metalinis įrankis (1 vnt.), veidrodėlis (1 vnt.)).
Apribojimai ir įspėjimai
Įrenginys neskirtas naudoti vaikams arba asmenims su ribotomis fizinėmis, jutiminėmis ar
protinėmis galimybėmis, nebent už jų saugumą atsakingas asmuo juos prižiūrėtų arba
instruktuotų, kaip naudotis prietaisu. Jei turite dantų, dantenų ar burnos sveikatos
problemų, prieš naudodami aparatą pasitarkite su odontologu. Keiskite šepetėlio galvutę
ne rečiau kaip kas tris mėnesius, priklausomai nuo nusidėvėjimo. Prietaiso ir jo sudedamųjų
dalių techninę priežiūrą atlikite tik tada, kai prietaisas yra išjungtas ir atjungtas nuo
maitinimo šaltinio. Neplaukite prietaiso ar bet kurios jo dalies indaplovėje. Plaudami
šepetėlio galvutę ir rankeną iki galo neįmerkite į vandenį (cpaveikslėlis) ir nenaudokite
agresyvių valymo priemonių. Šepetėlio galvutės šerelius kartais galima patepti burnos
skalavimo skysčiu. Ant įrenginio rankenos esančius nešvarumus reikia nuvalyti drėgnu
skudurėliu. Neardykite ir nebandykite patys taisyti įrenginio.
Įrenginio paruošimas naudojimui
Nuimkite dangtelį (3). Prijunkite įrenginį prie elektros tinklo naudodami USB kabelį ir tinklo
adapterį. Kai šviesos diodas (4) šviečia žaliai, akumuliatorius visiškai įkrautas ir įrenginys
paruoštas naudoti. Prieš naudodami įrenginį pirmą kartą, įkraukite jį bent 24 valandas. Jei
dantų valote du kartus per dieną po 2 minutes, prietaisas be įkrovimo veiks iki 3 mėnesio.
ĮSPĖJIMAS! Maitinimo tinklo adapteris į pristatymo apimtį neįeina. Galite naudoti bet kurį
adapterį su (DC) 5,0 V / 0,3 A maitinimo šaltiniu.
Įrenginio valdymas
Uždėkite atsarginį antgalį (2) ant rankenos (1), kaip parodyta bpaveikslėlyje. Paspauskite
įjungimo mygtuką (8). Užsidegs kontrolinė lemputė (4) ir vienas iš indikatorių, rodančių
įrenginio darbo režimą. Dar kartą paspauskite mygtuką (8), kad išjungtumėte įrenginį.
Kas 30 sekundžių pasigirsta vibracijos signalas, primenantis, kad reikia pakeisti darbo
režimą. Norėdami pakeisti režimą, išjunkite ir vėl įjunkite įrenginį mygtuku (8). Tada kelis
kartus iš eilės greitai paspauskite mygtuką (8), kad pasirinktumėte reikiamą režimą.
Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką, režimas pakeičiamas į kitą.
Įrenginio veikimo režimai (a paveikslėlis)
•„Soft“ („Minkštas“) (5) – švelnus jautrių vietų valymas.
•„Clean“ („Valymas“) (6) – kasdienis standartinis valymas.
•„White“ („Balinimas“) (7) – dantų balinimas.
Galimų gedimų šalinimas
•Keičiamasis antgalis vibruoja labai mažai. Galima priežastis: antgalis per ankštai prigludęs
prie įrenginio rankenos. Sprendimas: įsitikinkite, kad jungimo vietoje (9) yra nedidelis,
maždaug 0,5 mm tarpas.
•Trumpas veikimo laikas po pilno įkrovimo. Galima priežastis: prietaisas nebuvo
naudojamas ilgiau nei 6 mėnesius, todėl akumuliatorius blogai laikosi. Sprendimas:
serviso centre pakeiskite akumuliatorių.
Šis simbolis reiškia, kad šalindami prietaisą, jo baterijas ir akumuliatorius bei elektrinius ir
elektroninius priedus privalote laikytis Elektros ir elektroninės įrangos atliekų (WEEE) ir Baterijų ir
akumuliatorių atliekų taisyklių. Pagal teisės aktus, pasibaigus šios įrangos naudojimo laikui, ji turi
būti utilizuojama atskirai.
Neišmeskite įrenginio, jo baterijų ir akumuliatorių bei elektrinių ir elektroninių priedų kartu su
nerūšiuotomis komunalinėmis atliekomis, nes tai būtų kenksminga aplinkai.
Norint atsikratyti šios įrangos, ji turi būti grąžinta į pardavimo vietą arba pristatyta į vietinį
perdirbimo centrą. Išsamesnės informacijos teiraukitės vietinėje buitinių atliekų šalinimo
tarnyboje.
Garantijos laikotarpis ir eksploatavimo trukmė - 2 metai nuo gaminio įsigijimo datos.
Gamintojo duomenys: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus.
(Kipras). Pagaminta Kinijoje. naujausią informaciją, išsamų prietaiso aprašymą, prijungimo
instrukcijas, sertifikatus, informaciją apie įmones, priimančias kokybės reikalavimus, ir garantijas galima atsisiųsti iš
svetainės aeno.com/documents. Visi paminėti prekių ženklai ir prekių ženklų pavadinimai yra atitinkamų savininkų
nuosavybė.
ASBISc pasilieka teisę modifikuoti įrenginį, redaguoti ir keisti šį dokumentą be išankstinio naudotojų įspėjimo ir
neatsako už galimas neigiamas pasekmes, atsiradusias dėl pasenusios dokumento versijos naudojimo, taip pat už bet
kokias galimas technines ar spausdinimo klaidas ar praleidimus ir atsitiktinę ar netiesioginę žalą, kuri gali atsirasti dėl
šio dokumento perdavimo ar įrenginių naudojimo.

aeno.com/documents 17
LV AENO DB7/DB8 zobu birste ir paredzēta ikdienas zobu un smaganu tīrīšanai.
Tehniskie dati
Akumulators: neizņemams Li-ion 3,7 V (DC), 800 mAh. Pilnas uzlādes laiks: 4 st. Jauda:
0,5 W. Trokšņa līmenis (0,3 m attālumā): ≤60 dB. Korpusā aizsardzības pakāpe: IPX7. Saru
stingrība: mīksts. Darbības režīmu skaits: 3. Birstes izmēri ar uzgali: Ø 21 mm × 208 mm.
Piegādes komplekts (a, d, e attēls)
AENO DB7/DB8 zobu birste (balta) (rokturis (1), rezerves uzgalis (2) (DB7 –1 gab.,
DB8 –3 gab.)), micro-USB / USB Type-A barošanas kabelis (0,3 m), ātrā lietošanas pamācība,
garantijas karte, (DB7 –2 uzlīmes, DB8 –metāla instruments (1 gab.), spogulis (1 gab.)).
Ierobežojumi un brīdinājumi
Ierīci nav paredzēts lietot bērniem vai personām ar ierobežotām fiziskajām, maņu vai
garīgajām spējām, ja vien par viņu drošību atbildīgā persona nav nodrošinājusi uzraudzību
vai norādījumus par ierīces lietošanu. Ja jums ir zobu, smaganu vai mutes dobuma veselības
problēmas, pirms ierīces lietošanas konsultējieties ar zobārstu. Sukas galviņu nomainiet
vismaz reizi trijos mēnešos atkarībā no nolietojuma. Ierīces un tās sastāvdaļu apkopi veiciet
tikai tad, kad ierīce ir izslēgta un atvienota no strāvas padeves. Nemazgājiet ierīci vai kādu
tās daļu trauku mazgājamajā mašīnā. Mazgājot birstes galvu un rokturi pilnībā
neiegremdējiet ūdenī (cattēls) un nelietojiet agresīvus tīrīšanas līdzekļus. Ir pieļaujams laiku
pa laikam sukas galviņas sariņus apstrādāt ar mutes skalojamo līdzekli. Netīrumi no ierīces
roktura jānoslauka ar mitru drānu. Nedemontējiet un nemēģiniet salabot ierīci paši.
Ierīces sagatavošana lietošanai
Noņemiet vāku (3). Pievienojiet ierīci elektrotīklam, izmantojot USB kabeli un strāvas
adapteri. Kad indikators (4) iedegas zaļi, akumulators ir pilnībā uzlādēts un ierīce ir gatava
lietošanai. Pirms pirmās lietošanas reizes uzlādējiet ierīci vismaz 24 stundas. Ja zobus tīriet
divas reizes dienā 2 minūtes, ierīce darbosies līdz pat 3 mēnesim bez uzlādes.
BRĪDINĀJUMS! Piegādes komplektācijā nav iekļauts strāvas adapteris. Varat izmantot
jebkuru adapteri ar (DC) 5,0 V / 0,3 A barošanas avotu.
Ierīces ekspluatācija
Uzstādiet rezerves uzgali (2) uz roktura (1), kā parādīts battēlā. Nospiediet ieslēgšanas
pogu (8). Indikatora indikators (4) un viens no indikatoriem, kas norāda ierīces darbības
režīmu, iedegas. Vēlreiz nospiediet pogu (8), lai izslēgtu ierīci.
Ik pēc 30 sekundēm tiek raidīts vibrācijas signāls, kas atgādina par darba režīma maiņu. Lai
mainītu režīmu, izslēdziet un atkal ieslēdziet ierīci ar pogu (8). Pēc tam vairākas reizes pēc
kārtas ātri nospiediet pogu (8), lai izvēlētos vajadzīgo režīmu. Ar katru nospiešanu režīms
mainās uz nākamo.
Ierīces darbības režīmi (a attēls)
•„Soft“(„Mīksta“) (5) –delikāta jutīgu zonu tīrīšana
•„Clean“(„Tīrīšana“) (6) –ikdienas standarta tīrīšana
•„White“(„Balināšana “) (7) –zobu balināšana
Iespējamo darbības traucējumu novēršana
•Rezerves uzgalis vibrē ļoti maz. Iespējamais iemesls: uzgalis pārāk cieši pieguļ ierīces
rokturim. Risinājums: pārliecinieties, ka savienojuma vietā (9) ir neliela sprauga, aptuveni
0,5 mm.
•Īss darbības laiks pēc pilnas uzlādes. Iespējamais iemesls: ierīce nav lietota ilgāk nekā
6 mēnešus, tāpēc akumulators slikti turas uzlādēts. Risinājums: akumulatoru nomainiet
servisa centrā.
Šis simbols nozīmē, ka, atbrīvojoties no ierīces, tās baterijām un akumulatoriem, kā arī tās
elektriskajiem un elektroniskajiem piederumiem, jāievēro elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumu (WEEE) un bateriju un akumulatoru atkritumu noteikumi. Saskaņā ar normatīvajiem
aktiem šī iekārta, beidzoties tās kalpošanas laikam, ir jālikvidē atsevišķi.
Neizmetiet ierīci, tās baterijas un akumulatorus, kā arī elektriskos un elektroniskos piederumus
kopā ar nešķirotiem sadzīves atkritumiem, jo tas kaitētu videi.
Lai atbrīvotos no šī aprīkojuma, tas ir jāatdod atpakaļ pārdošanas vietā vai jānodod vietējā
pārstrādes centrā. Lai saņemtu sīkāku informāciju, sazinieties ar vietējo sadzīves atkritumu
apglabāšanas dienestu.
Garantijas termiņš un kalpošanas laiks ir 2 gadi no produkta iegādes datuma.
Ražotāja dati: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. (Kipra).
Ražots Ķīnā. jaunākā informācija un detalizēts ierīces apraksts, kā arī pievienošanas instrukcijas, sertifikāti, informācija
par uzņēmumiem, kas pieņem kvalitātes prasības, un garantijas ir pieejami lejupielādei vietnē aeno.com/documents.
Visas minētās preču zīmes un zīmolu nosaukumi ir to attiecīgo īpašnieku īpašums.
ASBISc patur tiesības modificēt ierīci un veikt izmaiņas un labojumus šajā dokumentā bez iepriekšēja brīdinājuma
lietotājiem un nav atbildīga par iespējamām negatīvām sekām, kas rodas, lietojot novecojušu dokumenta versiju, vai
par jebkādām iespējamām tehniskām vai drukas kļūdām vai izlaidumiem, vai nejaušiem vai izrietošiem zaudējumiem,
kas var rasties šī dokumenta nosūtīšanas vai ierīču lietošanas rezultātā.

aeno.com/documents 18
PL Szczoteczka do zębów AENO DB7/DB8 przeznaczona jest do codziennego czyszczenia
zębów i dziąseł.
Dane techniczne
Bateria: 3,7 V (DC) nie zdejmowanа litowo-jonowa, 800 mAh. Czas pełnego ładowania:
4 godz. Moc: 0,5 W. Poziom hałasu (w odległości 0,3 m): ≤60 dB Stopień ochrony korpusu:
IPX7. Sztywność włosia: miękka. Liczba trybów pracy: 3. Wymiary szczotki z głowicą:
Ø21 mm ×208 mm
Kompletność (rys. a, d, e)
Szczoteczka do zębów AENO DB7/DB8 (biała) (rączka (1), wymienna głowica (2) (DB7 –1 szt.,
DB8 –3 szt.), przewód zasilający micro-USB / USB Typ-A (0,3 m), skrócona instrukcja obsługi,
karta gwarancyjna, (DB7 –2 naklejki, DB8 –narzędzie metalowe (1 szt.), lusterko (1 szt.)).
Ograniczenia i ostrzeżenia
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci lub osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, psychicznych lub umysłowych, jeśli nie mają wystarczającego
doświadczenia lub wiedzy na temat obsługi urządzenia lub jeśli nie są pod kontrolą osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. W przypadku chorób zębów, dziąseł i jamy ustnej
należy najpierw skonsultować się z dentystą w sprawie możliwości korzystania z urządzenia.
Należy wymienić głowicę szczoteczki co najmniej raz na trzy miesiące, w zależności od
stopnia zużycia. Czyszczenie i konserwacja urządzenia i jego elementów odbywa się dopiero
po wyłączeniu urządzenia i odłączeniu go od zasilania. Nie należy myć urządzenia ani żadnej
jego części w zmywarce. Podczas mycia nie należy zanurzać główicy i uchwytu szczotki
całkowicie w wodzie (rysunek c) i nie używać agresywnych środków czyszczących.
Dozwolone jest od czasu do czasu traktowanie włosia główicy płynem do płukania jamy
ustnej. Zabrudzenia na uchwycie urządzenia należy wytrzeć wilgotną stereczką. Nie należy
demontować ani próbować naprawiać urządzenia samodzielnie.
Przygotowanie urządzenia do pracy
Zdjąć pokrywę (3). Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej za pomocą kabla USB i zasilacza
sieciowego. Gdy dioda LED (4) zaświeci się na zielono, oznacza to, że bateria jest w pełni
naładowana i urządzenie jest gotowe do pracy. Przed pierwszym użyciem należy ładować
urządzenie przez co najmniej 24 godziny. Jeśli szczotkować zęby dwa razy dziennie przez
2 minuty, urządzenie może pracować do 3 miesiąc bez ładowania.
OSTRZEŻENIE! Zasilacz sieciowy nie wchodzi w zestaw. Można używać dowolnego adaptera
z zasilaniem (DC) 5,0 V / 0,3 A.
Eksploatacja urządzenia
Zamontuj głowicę wymienną (2) na uchwycie (1), jak pokazano na rysunku b. Naciśnij
przycisk zasilania (8). Zapali się wskaznik (4) i jeden ze wskaźników pokazujących tryb pracy
urządzenia. Naciśnij ponownie przycisk (8), aby wyłączyć urządzenie.
Co 30 sekund uruchamiany jest alarm wibracyjny, przypominający o możliwości
przełączenia trybu pracy. Aby zmienić tryb, należy wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie
za pomocą przycisku (8). Następnie szybko naciśnij przycisk (8) kilka razy po kolei, aby
wybrać żądany tryb. Każde naciśnięcie przycisku zmienia tryb na następny.
Tryby pracy urządzenia (rysunek a)
•„Soft” („Miękki”) (5) - delikatne czyszczenie wrażliwych miejsc
•„Clean” („Czyszczenie”) (6) – codzienne czyszczenie standardowe
•„White” („Wybielanie”) (7) – wybielanie zębów
Rozwiązanie problemów
•Wymienna głowica wibruje bardzo słabo. Możliwa przyczyna: głowica jest zbyt ciasna w
uchwycie urządzenia. Rozwiązanie: upewnij się, że w miejscu styku (9) jest mała szczelina,
około 0,5 mm.
•Krótki czas pracy po pełnym naładowaniu. Możliwa przyczyna: urządzenie nie było
używane przez ponad 6 miesięcy, więc bateria nie trzyma zbyt dobrze naładowania.
Rozwiązanie: skontaktuj się z centrum serwisowym i wymień baterię urządzenia.
Symbole te oznaczają, że podczas utylizacji urządzenia, jego baterii i akumulatorów oraz
akcesoriów elektrycznych i elektronicznych należy przestrzegać przepisów dotyczących zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz zużytych baterii i akumulatorów. Zgodnie z
przepisami to urządzenie podlega selektywnej utylizacji po zakończeniu okresu użytkowania.
Nie wolno wyrzucać urządzenia, jego baterii i akumulatorów oraz akcesoriów elektrycznych i
elektronicznych razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi, ponieważ może to być
szkodliwe dla środowiska.
Aby pozbyć się tego urządzenia, należy je zwrócić do punktu sprzedaży lub dostarczyć do lokalnego
centrum recyklingu. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z
lokalnymi służbami zajmującymi się usuwaniem odpadów z gospodarstw domowych.
Okres gwarancji i użytkowania wynosi – 2 lata od daty zakupu produktu.
Dane producenta: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Ciprus).
Wyprodukowano w China. Aktualne informacje i szczegółowy opis urządzenia, jak również instrukcje podłączenia,
certyfikaty, informacje o firmach akceptujących roszczenia jakościowe i gwarancje, są dostępne do pobrania na
stronie aeno.com/documents. Wszystkie wymienione znaki towarowe i nazwy marek są własnością ich właścicieli.
Firma ASBISc zastrzega sobie prawo do modyfikowania urządzeńoraz wprowadzania zmian i modyfikacji w
niniejszym dokumencie bez wcześniejszego informowania użytkowników i nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne negatywne konsekwencje wynikające z korzystania z nieaktualnej wersji dokumentu ani za ewentualne
błędytechniczne lub typograficzne, pominięcia lub szkody przypadkowe, lub wynikowe, które mogą powstać w
wyniku przekazania niniejszego dokumentu lub korzystania z urządzeń.

aeno.com/documents 19
RO periuța de dinți AENO DB7/DB8 este concepută pentru curățarea zilnică a dinților și a
gingiilor.
Specificații
Baterie: litiu-ion de 3,7 V (DC), 800 mAh, inamovibilă. Timp de încărcare completă: 4 ore.
Putere: 0,5 W. Nivelul de zgomot (la o distanta de 0,3 m): ≤60 dB. Grad de protecție a incintei:
IPX7. Rigiditatea periilor: moale. Numărul de moduri de funcționare: 3. Dimensiunile periei
cu duză: Ø 21 mm ×208 mm.
Set de livrare (figura a, d, e)
Periuță de dinți AENO DB7/DB8 (albă) (mâner (1), duză de înlocuire (2) (DB7 –1 buc.,
DB8 –3 buc.)), cablu de alimentare micro-USB/USB tip A (0,3 m), scurt ghid de utilizare,
certificat de garanție, (DB7 –2 autocolante, DB8 –unealtă metalică (1 buc.), oglindă (1 buc.)).
Restricții și avertismente
Dispozitivul nu este destinat utilizării de către copii sau persoane cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse, cu excepția cazului în care acestea au fost supravegheate
sau instruite cu privire la utilizarea dispozitivului de către o persoană responsabilă pentru
siguranța lor. Dacă aveți probleme dentare, gingivale sau de sănătate orală trebuie să vă
consultați medicul dentist înainte de a utiliza dispositivul. Înlocuiți capul de perie cel puțin
o dată la trei luni, în funcție de uzură. Efectuați întreținerea dispositivului și a componentelor
sale numai atunci când dispositivul este oprit și deconectat de la sursa de alimentare. Nu
spălați dispositivul sau orice parte a acestuia în mașina de spălat vase. La spălare, nu
scufundați complet capul și mânerul periei în apă (imaginea c) și nu utilizați agenți de
curățare agresivi. Este permisă tratarea ocazională a periilor capului periuței cu apă de gură.
Murdăria de pe mânerul unității trebuie ștearsă cu o cârpă umedă. Nu dezasamblați și nu
încercați să reparați singur dispozitivul.
Pregătirea dispozitivului pentru utilizare
Îndepărtați capacul (3). Conectați dispositivul la rețeaua de alimentare cu ajutorul cablului
USB și al adaptorului de rețea. Când LED-ul (4) se aprinde în verde, bateria este complet
încărcată și dispozitivul este gata de utilizare. Încărcați dispozitivul timp de cel puțin 24 de
ore înainte de a-l utiliza pentru prima dată. Dacă vă periați de două ori pe zi timp de
2 minute, dispozitivul va funcționa până la 3 lună fără încărcare.
ATENŢIE! Adaptorul de rețea nu este inclus în setul de livrare. Puteți utiliza orice adaptor cu
o sursă de alimentare de (DC) 5,0 V / 0,3 A.
Operarea dispozitivului
Montați duza de înlocuire (2) pe mâner (1), așa cum se arată în figura b. Apăsați butonul de
pornire (8). Se aprinde indicatorul luminos (4) și unul dintre indicatorii care arată modul de
funcționare al dispozitivului. Apăsați din nou butonul (8) pentru a opri dispositivul.
La fiecare 30 de secunde se emite un semnal de vibrație pentru a vă reaminti să schimbați
modul de funcționare. Pentru a schimba modul opriți și porniți din nou dispositivul cu
ajutorul butonului (8). Apoi apăsați rapid butonul (8) de mai multe ori succesiv pentru a
selecta modul dorit. La fiecare apăsare modul se schimbă în următorul.
Moduri de funcționare a dispozitivului (figura a)
•„Soft”(„Moale”) (5) –curățare delicată a zonelor sensibile
•„Clean”(„Curățare”) (6) –curățare zilnică standard
•„White”(„Albire”) (7) –albirea dintilor
Depanarea posibilelor defecțiuni
•Duza de înlocuire vibrează foarte puțin. Cauză posibilă: duza se potrivește prea bine pe
mânerul dispozitivului. Soluție: asigurați-vă că există un mic decalaj de aproximativ
0,5 mm în punctul de îmbinare (9).
•Timp scurt de funcționare după o încărcare completă. Cauză posibilă: dispozitivul nu a
fost utilizat mai mult de 6 luni, astfel încât bateria nu se mai încarcă foarte bine. Soluție:
faceți înlocuirea bateriei de către un centru de service.
Aceste simboluri indică faptul că trebuie să respectați Regulamentul privind deșeurile de
echipamente electrice și electronice (WEEE) și Regulamentul privind deșeurile de baterii și
acumulatori atunci când aruncați aparatul, bateriile și acumulatorii acestuia, precum și accesoriile
electrice și electronice ale acestuia. Conform reglementărilor acest echipament trebuie eliminat
separat la sfârșitul duratei sale de viață.
Nu aruncați aparatul, bateriile și acumulatorii acestuia sau accesoriile electrice și electronice
împreună cu deșeurile municipale nesortate, deoarece acest lucru ar fi dăunător pentru mediu.
Pentru a elimina acest echipament acesta trebuie returnat la punctul de vânzare sau predat la un
centru de reciclare local. Pentru detalii contactați serviciul local de eliminare a deșeurilor menajere.
Perioada de garanție și durata de viață a serviciului este de 2 ani de la data achiziționării produsului.
Detalii despre producător: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus (Cipru). Fabricat în China. Informații actualizate și descrieri detaliate ale dispozitivelor,
precum și instrucțiuni de conectare, certificate, informații privind revendicările de calitate și garanția, sunt disponibile
pentru descărcare la aeno.com/documents. Toate mărcile comerciale și numele de marcă menționate sunt
proprietatea proprietarilor respectivi.
ASBISc își rezervă dreptul de a modifica dispozitivul și de a aduce schimbări și modificări la acest document fără a
anunța în prealabil utilizatorii și nu va fi răspunzătoare pentru eventualele consecințe negative care rezultă din
utilizarea unei versiuni neactualizate a documentului sau pentru orice posibile erori tehnice sau tipografice sau
omisiuni sau daune accidentalesau indirecte care pot apărea din transmiterea acestui document sau din utilizarea
dispozitivelor.

aeno.com/documents 20
SK Zubná kefka AENO DB7/DB8 je určená na každodenné čistenie zubov a ďasien.
Technické údaje
Batéria: Nevymeniteľná lítium-iónová 3,7 V (DC), 800 mAh: 4 h. Výkon: 0,5 W. Hladina hluku
(vo vzdialenosti 0,3 m): ≤60 dB. Stupeň ochrany krytom: IPX7. Tuhosť štetín: mäkké. Počet
prevádzkových režimov: 3. Rozmery kefy s tryskou: Ø 21 mm ×208 mm.
Súčasťou balenia sú (obr. a, d, e)
Zubná kefka AENO DB7/DB8 (biela) (rukoväť (1), náhradná hlava (2) (DB7 –1 kus,
DB8 –3 kus), napájací kábel micro-USB / USB typu A (0,3 m), rýchla používateľská príručka,
záručný list, (DB7 –2 nálepky, DB8 –kovový nástroj (1 ks), zrkadlo (1 ks)).
Obmedzenia a upozornenia
Spotrebič nie je určený na používanie deťmi alebo osobami so zníženými fyzickými,
duševnými alebo intelektuálnymi schopnosťami, ak nemajú dostatočné skúsenosti alebo
vedomosti o obsluhe spotrebiča, alebo ak nie sú pod kontrolou osoby zodpovednej za jeho
bezpečnosť. Ak máte problémy so zubami, ďasnami alebo ústnou dutinou, mali by ste sa
pred použitím spotrebiča poradiť so svojím zubným lekárom. Hlavu kefky vymieňajte aspoň
každé tri mesiace v závislosti od opotrebovania. Údržbu spotrebiča a jeho komponentov
vykonávajte len vtedy, keď je spotrebič vypnutý a odpojený od elektrickej siete. Ne umývajte
spotrebiča ani žiadne jeho časti v umývačke. Pri umývaní neponárajte hlavu a rukoväť kefy
úplne do vody (obrázok c) a nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. Štetiny hlavice
kefky je prípustné občas ošetriť ústnou vodou. Nečistoty na rukoväti spotrebiča by sa mali
utrieť vlhkou handričkou. Spotrebič nerozoberajte ani sa ho nepokúšajte opravovať sami.
Príprava spotrebiča na použitie
Odstráňte kryt (3). Pripojte spotrebiča k elektrickej sieti pomocou kábla USB a sieťového
adaptéra. Keď kontrolka (4) svieti na zeleno, batéria je plne nabitá a spotrebič je pripravený
na použitie. Pred prvým použitím spotrebič nabite najmenej 24 hodín. Ak si zuby čistíte
dvakrát denne po dobu 2 minút, spotrebič vydrží pracovať až 3 mesiac bez nabíjania.
VAROVANIE! Sieťový adaptér nie je súčasťou dodávky. Môžete použiť akýkoľvek adaptér s
napájaním 5,0 V /0,3 A (DC).
Ovládanie spotrebiča
Namontujte náhradnú hlavy (2) na rukoväť (1), ako je znázornené na obrázku b. Stlačte
tlačidlo napájania (8). Rozsvieti sa kontrolka (4) a jeden z indikátorov zobrazujúcich
prevádzkový režim spotrebiča. Opätovným stlačením tlačidla (8) spotrebič vypnete.
Každých 30 sekúnd sa spustí vibračný alarm, ktorý vám pripomenie možnosť prepínania
prevádzkového režimu. Ak chcete zmeniť režim, vypnite a znovu zapnite prístroj
tlačidlom (8). Potom rýchlo stlačte tlačidlo (8) niekoľkokrát za sebou, aby ste zvolili
požadovaný režim. Každým stlačením sa režim zmení na ďalší.
Režimy prevádzky jednotky (obrázok a)
•„Soft“ („Jemný“) (5) - jemné čistenie citlivých oblastí
•„Clean“ („Čistenie“) (6) - každodenné štandardné čistenie
•„White“ („Bielenie“) (7) - bielenie zubov
Riešenie problémov
•Náhradná hlava vibruje veľmi málo. Možná príčina: hlava príliš tesne prilieha k rukoväti
spotrebiča. Riešenie: Uistite sa, že v mieste spojenia (9) je malá medzera, približne
0,5 mm.
•Krátky prevádzkový čas po úplnom nabití. Možný dôvod: zariadenie sa nepoužívalo dlhšie
ako 6 mesiacov, takže batéria nevydrží dobre nabitá. Riešenie: Nechajte batériu vymeniť
v servisnom stredisku.
Tieto symboly označujú, že pri likvidácii spotrebiča, jeho batérií a akumulátorov a jeho elektrického
a elektronického príslušenstva musíte dodržiavať predpisy o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (WEEE) a o odpade z batérií a akumulátorov. Podľa predpisov sa toto
zariadenie musí po skončení životnosti zlikvidovať oddelene.
Prístroj, jeho batérie a akumulátory ani jeho elektrické a elektronické príslušenstvo nevyhadzujte
spolu s netriedeným komunálnym odpadom, pretože by to bolo škodlivé pre životné prostredie.
Ak chcete toto zariadenie zlikvidovať, musíte ho vrátiť na miesto predaja alebo odovzdať do
miestneho recyklačného centra.
Záručná doba a životnosť je 2 roky od dátumu zakúpenia výrobku.
Údaje o výrobcovi: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus.
Vyrobené v Číne.
Aktuálne informácie a podrobné popisy zariadení, ako aj návody na pripojenie, certifikáty, informácie o reklamáciách
a zárukách sú k dispozícii na stiahnutie na stránke aeno.com/documents. Všetky ochranné známky a názvy značiek
sú majetkom príslušných vlastníkov.
Spoločnosť ASBISc si vyhradzuje právo upravovať zariadenia a vykonávať zmeny a úpravy tohto dokumentu bez
predchádzajúceho upozornenia používateľov a nenesie zodpovednosť za prípadné negatívne dôsledky vyplývajúce z
používania neaktuálnej verzie dokumentu aleboza prípadné technické alebo typografické chyby alebo opomenutia,
prípadne náhodné alebo následné škody, ktoré môžu vzniknúť v dôsledku prenosu tohto dokumentu alebo
používania zariadení.
Other manuals for DB7
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AENO Electric Toothbrush manuals
Popular Electric Toothbrush manuals by other brands

Clas Ohlson
Clas Ohlson 34-3080-1 Care and maintenance

Philips
Philips Sonicare FlexCare Platinum Connected... user manual

Philips
Philips sonicare AirFloss HX8231/08 manual

Braun
Braun Professional Care Toothbrush owner's manual

Philips
Philips DiamondClean sonicare HX9331/08 manual

Philips
Philips sonicare 3000 Series manual