AER Compact 60 User manual

1
Compact 602
user manual

2
Compact 602
user manual
Contents Page
1. Introduction 3
2. Safety instructions 4
3. Controls and connections 4
3.1 Front side 4
3.2 Rear side 5
4. Starting up 6
4.1 Cabling and switching-on 6
4.2 Level adjustment 6
5. Functional characteristics 6
5.1 Equalization 6
5.2 Effects 7
5.3 Footswitch 7
5.4 Phantom powering 7
6. Technical specications 8
7. Circuit diagram 9

3
1. Introduction
Welcome to B!
Thank you for choosing the Compact 602.
The Compact 602is a professional, compact and po-
werful amplier system. Especially developed for the
enhancement of acoustic instruments it is as well sui-
table for other (also electrical) instruments.
Our conceptional design was focussed on the singer-/
songwriter who requires outstanding reproduction
of instrument and vocals as well as a handy unit with
gigbag for easy travelling even with public means of
transport, astonishing audiences in the same manner
as sound-engineers through excellent sound and pro-
fessional instrumentation.
All AER-systems are subtly dynamically controlled,
which ensures absolute reliability in full load operati-
on despite strikingly small sizes and little weight.
Read on and have fun using your Compact 602!

4
2. Safety instructions
The following guidelines shall help minimize the risk
of injury through re or electric shock.
1. Carefully read these safety notes before you use
the device!
2. Keep these safety notes in a safe place.
3. Pay attention to all warnings, instructions and ad-
ditional texts on the unit.
4. Do not install or use your device in close proximity
to water or if you are wet yourself.
5. Use your device in a safe place where nobody can
step on cables or trip over and damage them.
6. Always pull the mains plug before cleaning your
device. Use only a dry cloth for cleaning. Avoid the
use of detergents and do not let any liquids seep into
the unit.
7. Never install your device close to units with strong
electromagnetic elds such as large mains transfor-
mers, revolving machines, neon illumination etc. Do
not lay signal cables parallel to power current cables.
8. There are no user-serviceable components inside
the unit. To avoid the risk of an electric shock, the
unit must not be opened. All maintenance, adjust-
ment and repair works should be carried out by quali-
ed staff only. Any unauthorized tampering will void
the 2-year warranty.
9. In keeping with the EMV regulations screened
cables with correctly tted connectors must be used
for all signal connections.
10. Always use an earthed power supply with the
correct mains voltage. If you are in doubt about the
power outlets ground, have it checked by a qualied
technician.
11. Cable up your device only when it is powered off.
3. Controls and connections
channels 1 + 2
efx
mains & master
CPT IF_BasicPerfor-
3
channel 1
input 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse
high/low Schalter zur Anpassung der Eingangsempndlichkeit
high: empndlicher
low: unempndlicher
clip Diese Anzeige warnt vor Übersteuerung des
Signaleingangs.
gain Eingangspegel-Regler
colour Schalter zur Aktivierung des konturierenden Mitten-
lters. Hebt den Präsenzbereich an und senkt die
Mitten leicht ab.
bass Bass-Klangregler
middle Mitten-Klangregler
treble Höhen-Klangregler
Compact 60
2
channel 2channel 1
efx
high
low
line
mic
2. Sicherheitshinweise
Die folgenden Hinweise dienen der Minimierung des Verletzungsrisi-
kos durch Feuer und Stromschlag.
1. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam, bevor Sie das
Gerät benutzen!
2. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise, Anleitungen und Zusatztexte, die
auf dem Gerät angebracht sind.
4. Installieren und verwenden Sie Ihr Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser, oder wenn Sie selbst nass sind.
5. Betreiben Sie Ihr Gerät an einem geschützten Ort, so dass niemand
auf Kabel treten oder über sie fallen und sie beschädigen kann.
6. Achten Sie auf ungehinderte Belüftung des Gerätes, verdecken Sie
nie vorhandene Belüftungsönungen oder -gitter.
7. Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker. Reinigen
Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch, vermeiden Sie den
Einsatz von Putzmitteln und achten Sie darauf, dass keine Flüssig-
keit in das Gerät eindringt.
8. Verwenden Sie ausschließlich passende Ersatzsicherungen mit der
richtigen Stromstärke und der richtigen Abschaltcharakteristik. Si-
cherungen niemals icken! Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
eine Sicherung wechseln. Brennt eine Sicherung nach kurzer Zeit
erneut durch, so muss das Gerät überprüft werden.
9. Installieren Sie ihr Gerät niemals in der Nähe von Geräten mit star-
ken elektromagnetischen Feldern, wie z.B. großen Netztransfor-
matoren, umlaufenden Maschinen, Neonbeleuchtungen etc. Ver-
legen Sie die Signalkabel nicht parallel zu Starkstromleitungen.
10. Das Innere des Gerätes enthält keine durch den Benutzer zu
reparierenden Teile. Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf das Gerät nicht geönet werden. Wartung,
Abgleich und Reparaturen dürfen nur von qualiziertem Perso-
nal ausgeführt werden. Im Falle eines Fremdeingris erlischt die
2-jährige Gewährleistung.
11. Für die Einhaltung der EMV-Forderung müssen geschirmte Kabel
mit korrekt angeschlossenen Steckverbindern für alle Signalan-
schlüsse verwendet werden.
12. Verwenden Sie immer einen geerdeten Stromanschluss mit der
richtigen Netzspannung. Falls Sie Zweifel haben, ob der Anschluss
geerdet ist, lassen Sie ihn durch einen qualizierten Fachmann
prüfen.
13. Verkabeln Sie Ihr Gerät nur im ausgeschalteten Zustand.
3. Bedienelemente und Anschlüsse
Frontseite oben (von links nach rechts):
channel 2
input Kombibuchse für 6,3 mm-Klinkenstecker
und XLR-Stecker
line/mic Schalter zur Wahl der Signalquelle.
line: Für Instrumente (Tonabnehmer),
nur über Klinkenstecker.
mic: Für Mikrofone mit Klinken- oder
XLR-Stecker.
clip Diese Anzeige warnt vor Übersteuerung
des Signaleingangs.
gain Eingangspegel-Regler
bass Bass-Klangregler
treble Höhen-Klangregler
pan Regler zur Verteilung des Eektsignals.
Linksanschlag: interner Eekt auf Kanal 1 /
externer Eekt auf Kanal 2
Mitte: interner und externer Eekt zu gleichen Teilen
auf beiden Kanälen
Rechtsanschlag: externer Eekt auf Kanal 1 /
interner Eekt auf Kanal 2
select Taster zur Eektauswahl
level Regler zur Einstellung des Eektpegels
(mischt den internen Eekt zu)
power Diese Anzeige signalisiert die Betriebsbereitschaft
des Gerätes
master Regler zur Einstellung des Gesamtpegels
(Lautstärke)
IF_Compact_602_20110913
12
3 3
4 4
5
6 67 8 8
9
10
11 12 13 14 15
3.1 Front side
1) input (ch. 1) signal input, socket for 6,3 mm mono jackplug
2) high/low input sensitivity switch, attenuator off/on
3) clip overload indicator
4) gain input level control
5) colour tone colour lter activation switch = not active = active
6) bass bass frequency level control
7) middle middle frequency level control
8) treble treble frequency level control
9) input (ch. 2) signal input, combo-socket for 6,3 mm mono jackplug and
XLR-connectors
10) line/mic signal source selector switch: line (only via jackplug)
for instruments (pickup) and other line level sources,
mic (only via XLR-connector) for microphones
11) pan effect signal distribution control
12) select effect select switch
13) level level control internal effect
14) power on/off status indicator
15) master master level control

5
4
Rückseite (von links nach rechts):
power on
line out
headphones
send
return
tuner
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AT TENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Made in Germany by
B
Compact 60
2
twin channel acoustic amplifier
tip = int. efx
ring = ext. efx
on/off
1 = gnd
2 = pos
3 = neg
DI-out
footswitch
line out Vorverstärkerausgang nach dem master.
6,3 mm Mono-Klinkenbuchse
send Ausgang zum Anschluss an den Eingang eines
externen Eektgerätes.
6,3 mm Mono-Klinkenbuchse
tuner Ausgang für Stimmgeräte.
6,3 mm Mono-Klinkenbuchse
headphones Ausgang für den Anschluss eines Stereokopfhö-
rers. 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse.
Funktioniert nicht mit Mono-Klinkensteckern !
return Eingang zum Anschluss an die Ausgänge eines
externen Eektgerätes. 6,3 mm Mono-Klinken-
buchse.
footswitch Anschlussbuchse für einen Doppel-Fußschalter.
(Tip = interner Eekt, Ring = externer Eekt an/
aus). 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse.
DI-out Vorverstärkerausgang vor dem master, nach der
Klangregelung, ohne Eekt.
XLR-Buchse
power on Netzanschlusseinheit mit An-/Ausschalter,
Sicherungshalter und Kaltgeräteanschluss
IB_Compact_602_20110913
1
2
3
4
57
8
6
1) line out
The line out supplies a pre-amp signal taken after
tone-control, effects and master for forwarding to
other appliances.
2) headphones
This output enables you to connect stereo headpho-
nes and mutes the loudspeaker.
!!!
Warning: Only use
headphones with stereo
jackplugs in this output
socket!!!
3) send
Send is an output to connect to an external effect
device and in conjunction with return (input) forms
a loop here designed as external effect loop. The ef-
fect can be switched on or off via footswitch.
4) return
Return as part of the effect loop operates as signal
input from an external effect device (from output
of the effect device). The effect can be switched on
or off via footswitch. Return on its own can also be
used as quasi auxiliary signal input (-10 dbV).
5) tuner
The tuner output supplies a pre-master signal (-9
dbV) to connect an external tuner to the Compact
602.
6) footswitch
Connection socket for a double-footswitch (on-/off-
switch, tip = internal effect/ring = external effect on/
off).
7) DI-out
Preamp-output with symmetrical signal, after tone-
control, pre master, without effects.
8) power on
Combined mains switch with
mains socket and fuse hol-
der.
3.2 Rear side
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AT T ENTIO N
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

6
4.2 Level adjustment
First ensure, that the master level control is zeroed
(over to far left), so that when you are setting the
sound level, the signal passes through the electro-
nics only and does not reach the loudspeaker. By
pressing the high- / low- (attn.) resp. line- / mic-
switches you can adapt the amplier to your signal
sources (guitar pickups, microphone etc).
Turn the gain control clockwise until the red clip
indicator ashes momentarily when playing with a
strong attack. Thus you make sure that your signal
source (e.g. instrument) provides the input-stage of
the amplier with the necessary input.
The clip-LED indicates an overload. A short icker
is of no danger to AER devices. During operation a
Note: Level adjustment
By setting the level correctly we mean the signal level in
one or several devices in a signal chain is neither too high
nor too low. This applies equally to all circuits in a complete
circuit design (EQs, preamps etc.)
Consequently, care must be taken that no part of the circuit
is overloaded or that distortion is unintentionally added to
the signal.
We have carefully designed the circuit to achieve this objec-
tive whilst also providing controls for„manual“ intervention.
4. Starting up
4.1 Cabling and switching on
Before connecting to mains, please ensure that your
local mains voltage is suitable for the voltage of the
device (e.g. 120V in the
USA, 230V in Europe).
The relevant specs and
safety symbols are prin-
ted on the rear side of
the unit.
Connect all cables ac-
cording to your application and switch the amplier
on. The green power control LED indicates operatio-
nal readiness.
short icker can be accepted, to be on the safe side
you should reduce the gain slightly to achieve an op-
timal and distortion-free performance.
Finally set the desired overall volume level with the
master level control.
5. Functional characteristics
5.1 Equalization
The triple-/dual-band equalizer of your Compact 602
provides you with an active and high quality sound
interaction tool that supports the natural tone of in-
struments and voice whilst simultaneously offering
you the possibility of a controlled accentuation.
With all controls in mid position the lters are set to
produce a very pleasing and natural sound impressi-
on that you can „colour up“ by using the colour l-
ter with the effect of lowering the mids and lifting
the trebles. The tone becomes more open and light
and is especially suited for ngerpicking techniques.
The equalization can support or soften the effect of
the colour lter and allows a differentiated mids-
accentuation.
A: with colour-filter (switch pressed)
reduce treble to soften possible sharpness
B: without colour-filter (switch not pressed)
boost treble to brighten the sound
Note:
The active equalization of the Compact 602 effects
the signal adjustment. If you spot an intensied i-
ckering of the clip indicator, level the signal level
with the gain control (s. 4.2 Level adjustment).
colour bass middle treble
colour bass middle treble
3
channel 1
input 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse
high/low Schalter zur Anpassung der Eingangsempndlichkeit
high: empndlicher
low: unempndlicher
clip Diese Anzeige warnt vor Übersteuerung des
Signaleingangs.
gain Eingangspegel-Regler
colour Schalter zur Aktivierung des konturierenden Mitten-
lters. Hebt den Präsenzbereich an und senkt die
Mitten leicht ab.
bass Bass-Klangregler
middle Mitten-Klangregler
treble Höhen-Klangregler
Compact 60
2
channel 2channel 1
efx
high
low
line
mic
2. Sicherheitshinweise
Die folgenden Hinweise dienen der Minimierung des Verletzungsrisi-
kos durch Feuer und Stromschlag.
1. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam, bevor Sie das
Gerät benutzen!
2. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise, Anleitungen und Zusatztexte, die
auf dem Gerät angebracht sind.
4. Installieren und verwenden Sie Ihr Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser, oder wenn Sie selbst nass sind.
5. Betreiben Sie Ihr Gerät an einem geschützten Ort, so dass niemand
auf Kabel treten oder über sie fallen und sie beschädigen kann.
6. Achten Sie auf ungehinderte Belüftung des Gerätes, verdecken Sie
nie vorhandene Belüftungsönungen oder -gitter.
7. Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker. Reinigen
Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch, vermeiden Sie den
Einsatz von Putzmitteln und achten Sie darauf, dass keine Flüssig-
keit in das Gerät eindringt.
8. Verwenden Sie ausschließlich passende Ersatzsicherungen mit der
richtigen Stromstärke und der richtigen Abschaltcharakteristik. Si-
cherungen niemals icken! Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
eine Sicherung wechseln. Brennt eine Sicherung nach kurzer Zeit
erneut durch, so muss das Gerät überprüft werden.
9. Installieren Sie ihr Gerät niemals in der Nähe von Geräten mit star-
ken elektromagnetischen Feldern, wie z.B. großen Netztransfor-
matoren, umlaufenden Maschinen, Neonbeleuchtungen etc. Ver-
legen Sie die Signalkabel nicht parallel zu Starkstromleitungen.
10. Das Innere des Gerätes enthält keine durch den Benutzer zu
reparierenden Teile. Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf das Gerät nicht geönet werden. Wartung,
Abgleich und Reparaturen dürfen nur von qualiziertem Perso-
nal ausgeführt werden. Im Falle eines Fremdeingris erlischt die
2-jährige Gewährleistung.
11. Für die Einhaltung der EMV-Forderung müssen geschirmte Kabel
mit korrekt angeschlossenen Steckverbindern für alle Signalan-
schlüsse verwendet werden.
12. Verwenden Sie immer einen geerdeten Stromanschluss mit der
richtigen Netzspannung. Falls Sie Zweifel haben, ob der Anschluss
geerdet ist, lassen Sie ihn durch einen qualizierten Fachmann
prüfen.
13. Verkabeln Sie Ihr Gerät nur im ausgeschalteten Zustand.
3. Bedienelemente und Anschlüsse
Frontseite oben (von links nach rechts):
channel 2
input Kombibuchse für 6,3 mm-Klinkenstecker
und XLR-Stecker
line/mic Schalter zur Wahl der Signalquelle.
line: Für Instrumente (Tonabnehmer),
nur über Klinkenstecker.
mic: Für Mikrofone mit Klinken- oder
XLR-Stecker.
clip Diese Anzeige warnt vor Übersteuerung
des Signaleingangs.
gain Eingangspegel-Regler
bass Bass-Klangregler
treble Höhen-Klangregler
pan Regler zur Verteilung des Eektsignals.
Linksanschlag: interner Eekt auf Kanal 1 /
externer Eekt auf Kanal 2
Mitte: interner und externer Eekt zu gleichen Teilen
auf beiden Kanälen
Rechtsanschlag: externer Eekt auf Kanal 1 /
interner Eekt auf Kanal 2
select Taster zur Eektauswahl
level Regler zur Einstellung des Eektpegels
(mischt den internen Eekt zu)
power Diese Anzeige signalisiert die Betriebsbereitschaft
des Gerätes
master Regler zur Einstellung des Gesamtpegels
(Lautstärke)
3
channel 1
input 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse
high/low Schalter zur Anpassung der Eingangsempndlichkeit
high: empndlicher
low: unempndlicher
clip Diese Anzeige warnt vor Übersteuerung des
Signaleingangs.
gain Eingangspegel-Regler
colour Schalter zur Aktivierung des konturierenden Mitten-
lters. Hebt den Präsenzbereich an und senkt die
Mitten leicht ab.
bass Bass-Klangregler
middle Mitten-Klangregler
treble Höhen-Klangregler
Compact 60
2
channel 2channel 1
efx
high
low
line
mic
2. Sicherheitshinweise
Die folgenden Hinweise dienen der Minimierung des Verletzungsrisi-
kos durch Feuer und Stromschlag.
1. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam, bevor Sie das
Gerät benutzen!
2. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise, Anleitungen und Zusatztexte, die
auf dem Gerät angebracht sind.
4. Installieren und verwenden Sie Ihr Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser, oder wenn Sie selbst nass sind.
5. Betreiben Sie Ihr Gerät an einem geschützten Ort, so dass niemand
auf Kabel treten oder über sie fallen und sie beschädigen kann.
6. Achten Sie auf ungehinderte Belüftung des Gerätes, verdecken Sie
nie vorhandene Belüftungsönungen oder -gitter.
7. Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker. Reinigen
Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch, vermeiden Sie den
Einsatz von Putzmitteln und achten Sie darauf, dass keine Flüssig-
keit in das Gerät eindringt.
8. Verwenden Sie ausschließlich passende Ersatzsicherungen mit der
richtigen Stromstärke und der richtigen Abschaltcharakteristik. Si-
cherungen niemals icken! Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
eine Sicherung wechseln. Brennt eine Sicherung nach kurzer Zeit
erneut durch, so muss das Gerät überprüft werden.
9. Installieren Sie ihr Gerät niemals in der Nähe von Geräten mit star-
ken elektromagnetischen Feldern, wie z.B. großen Netztransfor-
matoren, umlaufenden Maschinen, Neonbeleuchtungen etc. Ver-
legen Sie die Signalkabel nicht parallel zu Starkstromleitungen.
10. Das Innere des Gerätes enthält keine durch den Benutzer zu
reparierenden Teile. Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf das Gerät nicht geönet werden. Wartung,
Abgleich und Reparaturen dürfen nur von qualiziertem Perso-
nal ausgeführt werden. Im Falle eines Fremdeingris erlischt die
2-jährige Gewährleistung.
11. Für die Einhaltung der EMV-Forderung müssen geschirmte Kabel
mit korrekt angeschlossenen Steckverbindern für alle Signalan-
schlüsse verwendet werden.
12. Verwenden Sie immer einen geerdeten Stromanschluss mit der
richtigen Netzspannung. Falls Sie Zweifel haben, ob der Anschluss
geerdet ist, lassen Sie ihn durch einen qualizierten Fachmann
prüfen.
13. Verkabeln Sie Ihr Gerät nur im ausgeschalteten Zustand.
3. Bedienelemente und Anschlüsse
Frontseite oben (von links nach rechts):
channel 2
input Kombibuchse für 6,3 mm-Klinkenstecker
und XLR-Stecker
line/mic Schalter zur Wahl der Signalquelle.
line: Für Instrumente (Tonabnehmer),
nur über Klinkenstecker.
mic: Für Mikrofone mit Klinken- oder
XLR-Stecker.
clip Diese Anzeige warnt vor Übersteuerung
des Signaleingangs.
gain Eingangspegel-Regler
bass Bass-Klangregler
treble Höhen-Klangregler
pan Regler zur Verteilung des Eektsignals.
Linksanschlag: interner Eekt auf Kanal 1 /
externer Eekt auf Kanal 2
Mitte: interner und externer Eekt zu gleichen Teilen
auf beiden Kanälen
Rechtsanschlag: externer Eekt auf Kanal 1 /
interner Eekt auf Kanal 2
select Taster zur Eektauswahl
level Regler zur Einstellung des Eektpegels
(mischt den internen Eekt zu)
power Diese Anzeige signalisiert die Betriebsbereitschaft
des Gerätes
master Regler zur Einstellung des Gesamtpegels
(Lautstärke)
channel 2channel 1

7
5.3 Footswitch
A standard double-footswitch (on-/off-switch) can be
plugged into the footswitch-socket on the rear side
of the amplier via stereo cable. By this footswitch
the internal and external effects can be switched on
and off.
5.4 Phantom power
Microphones requiring 48V phantom power can be
connected to the XLR-socket of channel 2 directly.
Factory-provided phantom power is activated but, if
required, may be deactivated by an internal jumper.
In contrary 9V phantom power, if required, can ad-
ditionally be activated in channel 1 by an internal
jumper.
Please note: For both alterations the device must be
opened, therefore only qualified service personnel
may carry out the modifications concerning the de-/
activating of phantom power.
General Note: Use of 48V or 24V phantom po-
wer
(Phantom power = remote supply, here: powering
an audio device via the connected audio line)
Turn on the phantom power only if the unit connec-
ted to an XLR socket that is designed to handle it!
In general, suitable units are e.g. condenser micro-
phones, active DI-boxes and other special audio
devices, whose power supply is drawn from the
phantom power. Such devices are also labelled ac-
cordingly; please heed the permissible power con-
sumption (max.10mA).
High-quality dynamic microphones with a balanced
signal need no phantom power, but can handle it
anyway.
Other devices, which have not been designed expli-
citly for phantom power operation, can suffer from
considerable malfunctions and damage may result as
well.
Examples of devices that may be damaged by incor-
rect application of phantom power include:
Low-cost dynamic microphones with a mono jack-
plug (unbalanced signal) that were tted afterwards
with an XLR connector.
Audio devices with a balanced XLR output (e.g. DI-
boxes, effects devices, instrument preamps with a DI
output etc.) which are not protected against phan-
tom power applied to their XLR output. (The DI con-
nectors on AER products are protected against ap-
plied phantom power.)
Other audio devices (such as preamps, effects pedals
etc.) whose unbalanced line output was replaced by
an XLR socket.
If in doubt please consult the manufacturer of the
device you are using.
5.2 Effects
The Compact 602has a built-in (internal) digital ef-
fect processor, with the select-switch you can choose
between 4 different effects:
1 = reverb 1 (short)
2 = reverb 2 (long)
3 = delay (320 ms)
4 = chorus
The efx-level-control determines the intensity of the
internal effects (left stop = no effect).
Furthermore an additional effects unit (external ef-
fect) may be connected to the Compact 602. For this
purpose use the send and return sockets on the rear
side of the amplier (send goes to input, return to
the output of the external effects device). The inten-
sity of the effect is adjusted at the external effects
unit.
With the efx-pan control the different effects are
blended with the original signal. The efx-pan works
as follows:
left stop: internal effect on channel 1
external effect on channel 2
mid position: internal effects on channel 1 + 2
external effects on channel 1 + 2
right stop: internal effects on channel 2
external effects on channel 1

8
6. Technical specifications
TD20110922
Technical data
Inputs (notes 1, 2, 4)
channel 1 High impedance, unbalanced input for
instruments (pick-ups) and line-level sources
Mono jack socket, ¼” (6.35 mm)
Sensitivity: 22 mV (–33 dBV)
High/low (attenuator) switch: –10 dB
Impedance: 2.2 Meg
Equivalent input noise, A-weighted:
1 uV (–120 dBV)
Phantom power (optional): 9 V DC / max. 100 mA,
short-circuit protected
Switchable instrument or microphone input
Combo socket, XLR + jack ¼” (6.35 mm)
line mode
High impedance, unbalanced input for
instruments (pick-ups) and line-level sources
Jack socket only
Sensitivity: 27 mV (–31 dBV)
Impedance: 1 Meg
Equivalent input noise, A-weighted:
2.4 uV (–112 dBV)
channel 2
mic mode
XLR (balanced), stereo jack (balanced), or mono
jack (unbalanced) input
Sensitivity: 3.3 mV (–50 dBV)
Impedance (balanced mode): 1.2 k
Impedance (unbalanced mode): 2.7 k
Voice filter: –10 dB at 270 Hz (referred to 10 kHz)
Equivalent input noise, A-weighted:
0.8 uV (–122 dBV)
Phantom power (XLR only): 48 V, max. 10 mA,
short-circuit protected
clip indicators
for ch. 1 and 2
Headroom: min. 8 dB
return Input from external parallel effect loop, or
supplementary input, before master volume
Mono jack, ¼” (6.35 mm)
Sensitivity: 320 mV (–10 dBV)
Impedance: 20 k (note: impedance changes to 5 k
while external effect is switched OFF by
footswitch)
Outputs (note 3)
phones Headphones output. When plugged in, internal
speaker is muted.
Stereo jack socket, L/R connected, ¼” (6.35 mm)
Max. output power: 2 x 100 mW / 1000 ohm
Input sensitivity for 2 x 50 mW / 1000 ohm:
23 mV (–33 dBV) at channel 1 input
Impedance: 470 ohm (common for L and R)
Note: Suitable for headphones with stereo jack.
Does not work with mono jacks.
tuner Tuner output
Mono jack socket ¼” (6.35 mm)
Output voltage: 340 mV (–9 dBV)
line out Preamplifier output after tone controls, with
effects, and after master volume
Mono jack, ¼” (6.35 mm)
Output voltage: 1.4 V (+3 dBV)
DI-out Balanced XLR output before master, after tone
controls, without effects
1 = ground
2 = positive
3 = negative
Differential output voltage: 140 mV (–17 dBV)
send Output to external parallel effect loop
Before master, after tone controls
Mono jack, ¼” (6.35 mm)
Output voltage: 1.4 V (+3 dBV)
Footswitch connector
footswitch Stereo jack socket ¼” (6.35 mm) for a dual
footswitch
Tip = internal effect on/off
Ring = external effect on/off
Sleeve = common (
g
round)
Effect is OFF when the footswitch is ON.
Tone controls
ch. 1 colour –3 dB at 700 Hz, +10 dB at 8 kHz
bass 8 dB at 100 Hz (shelf type)
middle 6 dB at 800 Hz
treble 8 dB at 10 kHz (shelf type)
ch. 2 bass 8 dB at 100 Hz (shelf type)
treble 11 dB at 10 kHz (shelf type)
Effects
Internal effects 1 Reverb 1
2 Reverb 2
3 Delay
4 Chorus
External effect Parallel effect loop (see also send and return).
eff. pan Blends both internal and external effects
between channels 1 and 2, with reverse direction
of rotation for the external effects.
Power
Power amp 60 W / 4 ohm, DMOS, monolithic I.C.
Dynamic range, A-weighted: 92 dB (note 2)
Limiter
threshold
50 W
Analog signal
processing
Dedicated equalizer, subsonic filter, adaptive
peak limiter
Speaker system 8” (200 mm) twin cone full-range speaker, bass
reflex enclosure
Mains power Mains voltage (depending on model):
100, 120, 230, or 240 V AC, 50–60 Hz
Power consumption: max. 120 W
Mains fuse 5 x 20 mm
T 1 A L / 250 V for 230 and 240 V models
T 2 A L / 250 V for 100 and 120 V models
General
Cabinet 15 mm (0.6”) birch plywood
Finish Waterbased acrylic, black spatter finish (standard
model)
Dimensions 265 mm (10.4“) high
330 mm (13.0“) wide
235 mm (9.25“) deep
Weight 7.5 kg (16.5 lbs)
Notes:
1. Sensitivity
Input sensitivities refer to 50 W into 4 ohm, full gain and master settings,
neutral tone control settings, and 1 kHz sine-wave test signal.
2. Noise and dynamic range
Equivalent input noise voltages are typical values obtained by measuring
noise voltage at speaker output and dividing by the voltage gain of the
amplifier for white noise. Full gain and master settings, neutral tone
control settings, input shorted, measuring bandwidth 20 Hz – 20 kHz.
Dynamic range of power amplifier: Ratio of between output signal at
limiter threshold to A-weighted output noise with master in zero
position.
3. Output levels
Output levels refer to 50 mV / 1 kHz sine-wave test signal at channel 1
input, full gain and master settings, neutral tone control settings, send
fully clockwise.
4. Options
Gain of channel 2 in mic mode can be decreased by 4.6 dB by an internal
jumper.
48 V phantom power can be deactivated by an internal jumper.
9 V phantom power for channel 1 can be applied by an internal jumper
to the “ring” terminal of the input jack. Caution: Use this option with
care. Read the operating instructions.
Specifications and appearance subject to change without notice.
www.aer-amps.com
Compact 602- 2011_10_GB

9
7. Circuit diagram
B090216C_20110401
LINE
MIC
MIC
LINE
+9V
GAIN COLOUR MIDDLE
OFF/ON
SUBSONIC LIMITER POWER AMP
FX
DUAL CONE SPEAKER
TUNER
TREBLEBASS
BASS TREBLE
CLIP
Clip detect
CLIP
Clip detect
SEND
EFF. RETURN
MASTER
LINE OUT
F/S
RETURN
PHONES
470R
DI
GAIN
+48V
PREAMP VOICE
6k8
6k8
EFFECT PAN
PREAMP
MIC GAIN H/L
SELECT
9V Phantom Power
48V Phantom Power
PAD
CH 1
CH 2
TR
T R
T R
1
2
3
1
2
3
TR
www.aer-amps.com
Compact 602- 2011_10_GB

10
www.aer-amps.com
Compact 602- 2011_10_GB
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other AER Musical Instrument Amplifier manuals