EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. AERMEC
  6. •
  7. Heat Pump
  8. •
  9. AERMEC NRA-C User manual

AERMEC NRA-C User manual

This manual suits for next models

15

Other AERMEC Heat Pump manuals

AERMEC NRP 0240 User manual

AERMEC

AERMEC NRP 0240 User manual

AERMEC WRL 200H User manual

AERMEC

AERMEC WRL 200H User manual

AERMEC ANL 100-150HA User manual

AERMEC

AERMEC ANL 100-150HA User manual

AERMEC NLC H User manual

AERMEC

AERMEC NLC H User manual

AERMEC HBI 080 User manual

AERMEC

AERMEC HBI 080 User manual

AERMEC NXW 0500-1650 User manual

AERMEC

AERMEC NXW 0500-1650 User manual

AERMEC WWM Series Manual

AERMEC

AERMEC WWM Series Manual

AERMEC NRP 0280 User manual

AERMEC

AERMEC NRP 0280 User manual

AERMEC ANL 100-HP User manual

AERMEC

AERMEC ANL 100-HP User manual

AERMEC NRK 0200 User manual

AERMEC

AERMEC NRK 0200 User manual

AERMEC AN R407C Installation and operation manual

AERMEC

AERMEC AN R407C Installation and operation manual

AERMEC ANK 030 User manual

AERMEC

AERMEC ANK 030 User manual

AERMEC ANZ 020 User manual

AERMEC

AERMEC ANZ 020 User manual

AERMEC NRP 0800 User manual

AERMEC

AERMEC NRP 0800 User manual

AERMEC NRK 0150 A User manual

AERMEC

AERMEC NRK 0150 A User manual

AERMEC NRK 0150 User manual

AERMEC

AERMEC NRK 0150 User manual

AERMEC ANL Series User manual

AERMEC

AERMEC ANL Series User manual

AERMEC ANKI 020 User manual

AERMEC

AERMEC ANKI 020 User manual

AERMEC NXW 0500 User manual

AERMEC

AERMEC NXW 0500 User manual

AERMEC Omnia UL PC Technical specifications

AERMEC

AERMEC Omnia UL PC Technical specifications

AERMEC WWB 0900 User manual

AERMEC

AERMEC WWB 0900 User manual

AERMEC CU 31 User manual

AERMEC

AERMEC CU 31 User manual

AERMEC NRL 800 User manual

AERMEC

AERMEC NRL 800 User manual

AERMEC ANK 020-085 H User manual

AERMEC

AERMEC ANK 020-085 H User manual

Popular Heat Pump manuals by other brands

MICROWELL HP 1000 GREEN Installation and user manual

MICROWELL

MICROWELL HP 1000 GREEN Installation and user manual

Sanyo SAP120FCH Service manual

Sanyo

Sanyo SAP120FCH Service manual

Daikin EHYHBH05AA Operation manual

Daikin

Daikin EHYHBH05AA Operation manual

Panasonic WH-SDF03E3E5 Design handbook

Panasonic

Panasonic WH-SDF03E3E5 Design handbook

Bryant 544B Specifications

Bryant

Bryant 544B Specifications

Airxcel 45000 Series Installation, operation and maintenance instructions

Airxcel

Airxcel 45000 Series Installation, operation and maintenance instructions

Mitsubishi Electric PUZ-SWM60VAA Service manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric PUZ-SWM60VAA Service manual

Dimplex LI 16I-TUR Installation and operating instruction

Dimplex

Dimplex LI 16I-TUR Installation and operating instruction

Carrier WSHP Open v3 Integration guide

Carrier

Carrier WSHP Open v3 Integration guide

TGM CTV14CN018A Technical manual

TGM

TGM CTV14CN018A Technical manual

Carrier 38MGQ Series installation instructions

Carrier

Carrier 38MGQ Series installation instructions

Kokido K2O K880BX/EU Owner's manual & installation guide

Kokido

Kokido K2O K880BX/EU Owner's manual & installation guide

Viessmann VITOCAL 300-G PRO Type BW 2150 Installation and service instructions

Viessmann

Viessmann VITOCAL 300-G PRO Type BW 2150 Installation and service instructions

Carrier 48EZN installation instructions

Carrier

Carrier 48EZN installation instructions

Viessmann KWT Vitocal 350-G Pro Series Installation and service instructions for contractors

Viessmann

Viessmann KWT Vitocal 350-G Pro Series Installation and service instructions for contractors

Ariston NIMBUS user manual

Ariston

Ariston NIMBUS user manual

Weishaupt WWP L 7 Installation and operating instruction

Weishaupt

Weishaupt WWP L 7 Installation and operating instruction

GE Zoneline AZ85H09EAC datasheet

GE

GE Zoneline AZ85H09EAC datasheet

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

AERMEC S.P.A.
ISO 9001 - Cert. nº 0128/1
C
E
R
T
I
F
I
E
D
Q
U
A
L
I
T
Y
S
Y
S
T
E
M
INRACUW
9805
65010.06
Unità motocondensanti raffreddate ad aria
Air cooled condensing unit
NRA-C
R22 - R407C
MANUALE UNICO
•
BOOKLET
Sostituisce il:
Replace:
65010.04 / 9801
3
INDICE
•
CONTENTS
INFORMAZIONI GENERALI
•
GENERAL INFORMATION
4
CARATTERISTICHE
•
FEATURES
Descrizione dell’unità •
Unit Description
Scopo della macchina •
Purpose of the machine
Versioni disponibili •
Versions available
6
Descrizione dei componenti •
Description of components
Organi di sicurezza e regolazione •
Safety and control devices
7
Imballo •
Packing
Accessori •
Accessories
Tabella compatibilità accessori •
Accessory compatibility table
Criteri di scelta •
Selection
8
Dati tecnici •
Technical data
9
Rese frigorifere •
Cooling capacities
14
Fattori di correzione •
Correction factors
Linee frigorifere •
Refrigerant lines
17
Pressione e potenza sonora •
Sound pressure and power levels
Tarature •
Settings
18
Limiti operativi di funzionamento •
Operating limits
19
MISURE DI SICUREZZA
•
SAFETY MEASURES
Usi impropri •
Improper uses
Anomalie di funzionamento •
Malfunctions
Simboli di sicurezza •
Safety symbols
20
INSTALLAZIONE
•
INSTALLATION
Trasporto •
Carriage
Ubicazione •
Positioning
21
Collegamenti elettrici •
Wiring connections
Prima della messa in funzione •
Before start-up
22
CARATTERISTICHE
•
FEATURES
Dati dimensionali •
Dimensions
Posizione attacchi frigoriferi •
Position of refrigerant connections
23
Spazi tecnici minimi •
Minimum technical space
Dati accessori •
Accessories data
25
Circuiti frigoriferi •
Refrigerant circuits
26
Schemi elettrici •
Wiring diagrams
28
5
INFORMAZIONI GENERALI
•
GENERAL INFORMATION
OSSERVAZIONI
Conservare il manuale in luogo asciutto, per evitare il
deterioramento, per almeno 10 anni per eventuali riferimen-
ti futuri.
Leggere attentamente e completamente tutte le informa-
zioni contenute in questo manuale.
Prestare particolarmente attenzione alle norme d’uso
accompagnate dalle scritte “PERICOLO” o “ATTENZIO-
NE” in quanto, se non osservate, possono causare danno
alla macchina e/o a persone e cose.
Per anomalie non contemplate da questo manuale, interpel-
lare tempestivamente il Servizio Assistenza di zona.
AERMEC S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsiasi
danno dovuto ad un uso improprio della macchina, ad una
lettura parziale o superficiale delle informazioni contenute
in questo manuale.
Il numero di pagine di questo manuale è: 44.
REMARKS
Store the manual in a dry location to avoid deterioration, as
they must be kept for at least 10 years for any future referen-
ce.
All the information in this manual must be carefully read
and understood.
Pay particular attention to the operating standards with
“DANGER” or “WARNING” signals as their disrespect can
cause damage to the machine and/or persons or objects.
If any malfunctions are not included in this manual, contact
the local Aftersales Service immediately.
AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage
whatsoever caused by improper use of the machine, and a
partial or superficial acquaintance with the information con-
tained in this manual.
This manual has 44 pages.
AERMEC S.p.A.
37040 Bevilacqua (VR) Italia – Via Roma, 44
Tel. (0442) 633111
Telefax (0442) 93730 – 93566
È fatto divieto di mettere in servizio la macchina, oggetto della
Dichiarazione, prima che la macchina a cui sarà incorporata od
assiemata sia stata dichiarata conforme alle disposizioni della
Direttiva.
Dichiarazione di conformità
Noi, firmatari della presente, dichiariamo sotto la nostra
esclusiva responsabilità, che la macchina in oggetto è
conforme a quanto prescritto dalla Direttiva 89/392/CEE,
91/368/CEE, 93/44/CEE, 93/68/CEE e dalle Normative UNI
9018 ed EN 60335-2-40 e 60204-1.
It is not allowed to operate the appliance object of the
Declaration before the appliance it will be incorporated to or
assembled with, is declared in compliance with the provisions of
the Directive.
Declaration of conformity
We declare under our own responsability that the above
equipment complies with provisions of Standard
89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/44/EEC, 93/68/EEC and
Regulation UNI 9018 and EN 60335-2-40 and 60204-1.
modello
- model:
numero di serie
- serial number:
NRA-C
Bevilacqua, 1/1/1998
La Direzione Generale •
General Management
Alessandro RIELLO
6
CARATTERISTICHE
•
FEATURES
1
32
6
8
5
7
4
DESCRIZIONE DELL’UNITÀ
SCOPO DELLA MACCHINA
Le unità motocondensanti della serie NRA-C sono state rea-
lizzate per soddisfare le esigenze delle medie e piccole
utenze per usi civili ed industriali.
VERSIONI DISPONIBILI
Grandezze disponibili con gas R22 (bicompressore):
NRA-C 202 - 252 - 302 - 352 - 402 - 502
Grandezze disponibili con gas R22 (monocompressore):
NRA-C 201 - 251 - 301
Grandezze disponibili con gas R407C:
NRA-C 2027 - 2527 - 3027 - 3527 - 4027 - 5027
UNIT DESCRIPTION
PURPOSE OF THE MACHINE
The NRA-C series of condensing units have been designed
to satisfy the needs of small to medium sized civil and indu-
strial installations.
VERSIONS AVAILABLE
Sizes available with gas R22 (bicompressor):
NRA-C 202 - 252 - 302 - 352 - 402 - 502
Sizes available with gas R22 (monocompressor):
NRA-C 201 - 251 - 301
Sizes available with gas R407C:
NRA-C 2027 - 2527 - 3027 - 3527 - 4027 - 5027
1Scambiatore lato aria •
Air side exchanger
2Compressore •
Compressor
3Filtro deidratatore •
Filter dryer
4Pressostato di alta •
High pressure switch
5Spia del liquido •
Sight glass
6Quadro elettrico •
Switchboard
7Struttura portante •
Channel frame
8Gruppo ventilante •
Fan group
COMPONENTI PRINCIPALI •
MAIN COMPONENTS
NRA 302 C
7
CARATTERISTICHE
•
FEATURES
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
1 SCAMBIATORE LATO ARIA
È realizzato con tubi di rame ed alette in alluminio bloccate
mediante espansione meccanica dei tubi.
È del tipo ad alta efficienza (alette intagliate).
2 COMPRESSORE
Di tipo ermetico alternativo o scroll a seconda dei modelli,
è dotato di cuffia fono-isolante ed il vano compressori è iso-
lato acusticamente.
3 FILTRO DEIDRATATORE
Di tipo meccanico realizzato in ceramica e materiale igro-
scopico, è in grado di trattenere le impurità e le eventuali
tracce di umidità presenti nel circuito frigorifero.
4 PRESSOSTATO DI ALTA
A taratura fissa, posto sul lato ad alta pressione del circuito
frigorifero, arresta il funzionamento del compressore in caso
di pressioni anomale di lavoro.
5 SPIA DEL LIQUIDO
Serve per verificare la carica di gas frigorigeno e l’eventuale
presenza di umidità nel circuito frigorifero.
6 QUADRO ELETTRICO
Contiene la sezione di potenza e la gestione dei controlli e
delle sicurezze.
È conforme alle norme EN 60204-1, EN 60335-2-40, IEC
801-4 livello 3.
7 STRUTTURA PORTANTE
Realizzata in lamiera di acciaio zincata a caldo, di adegua-
to spessore, è verniciata con polveri epossidiche per garan-
tire la resistenza agli agenti atmosferici.
8 GRUPPI VENTILANTI
Di tipo elicoidale, bilanciati staticamente e dinamicamente,
sono direttamente calettati sull’albero del motore.
Gli elettroventilatori sono protetti con interruttori magneto-
termici e con griglie metalliche fissate sulla parte superiore
della carpenteria.
- RUBINETTO LIQUIDO
Consente di intercettare il gas refrigerante in caso di manu-
tenzione straordinaria.
- PRESSOSTATO DI BASSA
A taratura fissa, posto sul lato a bassa pressione del circuito
frigorifero, arresta il funzionamento del compressore in caso
di pressioni anomale di lavoro.
- SILENZIATORE
Posto sulla mandata del compressore, serve ad attenuare le
pulsazioni causate dal moto del gas.
Non è presente se il compressore è di tipo Scroll.
ORGANI DI SICUREZZA E REGOLAZIONE
- Sistema di interblocco porta.
- Magnetotermico protezione compressori.
- Magnetotermico protezione ventilatori.
- Magnetotermico protezione ausiliario.
- Contattori alimentazione compressori.
- Contattori alimentazione ventilatori.
-Resistenza carter compressori (escluso NRA 352 C - 3527
C - 201 C - 251 C).
- Pressostati di bassa e alta pressione.
-È inoltre possibile portare a distanza i seguenti comandi e
segnalazioni:
interruttore acceso/spento;
pulsante di avviamento;
lampade per la segnalazione del blocco;
lampade per la segnalazione del funzionamento;
l’ingresso per il consenso di funzionamento.
Fare riferimento agli schemi elettrici a bordo macchina.
COMPONENT DESCRIPTION
1 AIR SIDE EXCHANGER
Made of aluminium fins mechanically bonded to copper
pipes.
High efficiency coil (slotted fins).
2 COMPRESSOR
Hermetic compressors either reciprocating or scroll depen-
ding on the models, all the compressors are fitted with an
acoustic jacket. The compressor housing is soundproofed.
3 FILTER DRYER
A mechanical filter in ceramic and hygroscopic material,
capable of retaining the impurities and any traces of humi-
dity present in the refrigerant circuit.
4 HIGH PRESSURE SWITCH
With a fixed calibration, mounted on the high pressure side
of the refrigerant circuit, it blocks operation of the compres-
sor in the event of abnormal working pressures.
5 SIGHT GLASS
Checks refrigerant gas charge status and for presence of
moisture in the cooling circuit.
6 SWITCHBOARD
It contains the power section and the management of the
controls and safeties. It has conform to EN 60204-1, EN
60335-2-40, IEC 801-4 level 3.
7 CHANNEL FRAME
Made of hot galvanised steel sheet, of substantial thickness,
it is painted with epoxy powder to guarantee a long-term
weather resistance.
8 FAN GROUP
Propeller fans, statically and dynamically balanced, they are
directly coupled to the motor shaft.
The fans are protected by a circuit breaker and metal guard
fixed to the top of the housing.
- LIQUID CUT-OFF VALVE
It permits the refrigerant flow to be cut-off during repair
work.
- LOW PRESSURE SWITCH
With fixed calibration, it is mounted on the low pressure
side of the refrigerant circuit, it blocks the compressor in the
event of abnormal working pressures.
- MUFFLER
Installed on compressor delivery line, the silencer dampens
pulsations caused by gas movement.
Not present on Scroll type compressors.
SAFETY AND CONTROL DEVICES
- safety door interlock system.
- compressor circuit breaker.
- fan circuit breaker.
- auxiliary circuit breaker.
- compressor starters.
- fan starters.
-compressor crankcase heater (excluding NRA 352 C - 3527
C - 201 C - 251 C).
-low and high pressure switches.
-It is also possible to remote the following commands and
signals: the on/off switch,
the start button
the alarm block signal light,
the working signal light
the operating consensus input
Refer to the wiring diagrams on the machine.
8
CARATTERISTICHE
•
FEATURES
IMBALLO
Le unità vengono spedite con imballo standard costituito da un
basamento in legno e rivestimento in polietilene estendibile.
Su richiesta possono essere fornite con gabbia o cassa in
legno.
ACCESSORI
DCPX 10 - DISPOSITIVO PER BASSE TEMPERATURE -
Consente un corretto funzionamento con temperature ester-
ne inferiori a 19 °C e fino a –10 °C.
È un sistema di regolazione composto da un trasduttore di
pressione e da un regolatore a taglio di fase che, in base alla
pressione di condensazione, varia il numero di giri dei ven-
tilatori per mantenere la pressione ad un valore sufficiente-
mente alto.
SI DEVE utilizzare un dispositivo per ogni circuito frigorifero.
GP - GRIGLIA DI PROTEZIONE -
Protegge la batteria esterna da urti fortuiti e rappresenta una
valida protezione contro la grandine.
VT - SUPPORTI ANTIVIBRANTI -
Gruppo di quattro antivibranti da montare sotto il basamen-
to in lamiera dell’unità, nei punti già predisposti, servono ad
attenuare le vibrazioni prodotte durante il funzionamento
dal gruppo di ventilazione e dai compressori.
PACKING
The units are shipped with a standard packing consisting of
a wooden base and shrink wrapped polythene film.
On request, wooden cages and crates can be provided.
ACCESSORIES
DCPX 10 - LOW TEMPERATURE CONTROL -
It ensures the correct operation of the unit in cooling with
ambient temperatures below 19 °C down to –10 °C.
A control system which involves a pressure transducer and
a phase shifter that, according to the condensing pressure,
modulates the fan speed to maintain the pressure at adequa-
tely high levels.
Each refrigerant circuit MUST be fitted with its own device.
GP - COIL GUARD -
It protects the outside coil from knocks and is also an excel-
lent protection against hail damage.
VT - ANTIVIBRATION FEET -
Group of four antivibration feet to be installed under the
sheet metal base of the unit, in the holes provided, and are
extremely useful in muffling the vibrations produced by the
operation of the fans and compressors.
Accessori disponibili •
Available accessories
Mod. NRA-C 201 251 301 202 252 302 352 402 502
2027 2527 3027 3527 4027 5027
GP 20 ✔– – ✔– – – – –
GP 25 –✔ ✔ –✔ ✔ – – –
GP 35 – – – – – – ✔ ✔ ✔
VT 2 – – – – – – ✔ ✔ ✔
VT 3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ – – –
DCPX 10 ✔✔✔✔✔✔✔✔✔
CRITERI DI SCELTA
Le tabelle A, B, D riportano tutti i dati necessari per una
corretta scelta dell’unità.
La pressione e la potenza sonora emesse sono riportate in
tabella E.
Le potenze frigorifere devono essere corrette secondo quan-
to indicato nella tabella C secondo la lunghezza (L) delle
linee frigorifere.
Le potenze assorbite sono quelle totali (compressore e ven-
tilatori).
Le unità bicompressore sono dotate di due circuiti frigoriferi
completamente indipendenti, di uguale potenzialità.
Le unità sono previste per funzionare correttamente in fase
di raffreddamento fino ad una temperatura esterna minima
di 19 °C.
Per temperature esterne minori di 19 °C sarà necessario pre-
vedere l’inserimento del dispositivo di controllo “DCPX
10”.
SELECTION
Tables A, B and D provide all necessary data for the correct
sizing of the unit.
The sound pressure and power emissions are given in table
E.
The cooling capacities must be adjusted according to table
C, based on the length (L) of the refrigerant lines.
The absorbed powers given are comprehensive of compres-
sor and fans.
The bicompressor units are equipped with two completely
independent refrigerant circuits of equal capacities.
The units are designed to operate correctly in cooling down
to an minimum ambient temperature of 19 °C.
For ambient temperatures below 19 °C, the “DCPX 10” con-
trol must be installed.
TABELLA DI COMPATIBILITÀ DEGLI ACCESSORI •
ACCESSORIES COMPATIBILITY TABLE
9
CARATTERISTICHE
•
FEATURES
Mod. NRA 201 C NRA 251 C NRA 301 C
❆Potenza frigorifera kW 44,6 56,3 65,2
Cooling capacity
❆Potenza assorbita totale kW 14,5 18 23,2
Total input power
❆Corrente assorbita A 26,3 33,9 46,8
Current absorption
E.E.R. W/W 3,07 3,12 2,81
Superficie batterie condensanti m22 x 2,03 2 x 2,77 2 x 2,77
Condenser coil surface area
Ranghi •
Rows
n° 2 2 2
Portata aria totale •
Total air flow
m3/h 14000 21000 21000
ePressione sonora •
Sound pressure
dB(A) 47 49 46
Carica gas refrigerante kg 11,5 15 13,8
Refrigerant gas charge
Compressore tipo Scroll Scroll Alternativo
Compressor type
tandem
Reciprocating
Numero compressori / circuiti 1 / 1 2 / 1 1 / 1
Number of compressors / circuit
Parzializzazione •
Partialisation
% 0 - 100 0 - 100 0 - 100
Potenza assorbita dei motori ventilatori n° x W 4 x 135 6 x 130 6 x 130
Fan motor power
Corrente assorbita dei motori ventilatori A 2,4 3,65 3,65
Fan motor current absorption
Velocità motori ventilatori g/m •
rpm
870 870 870
Fan motor speed
Attacchi frigoriferi ø (Gas) 35 42 42
Cooling connections
ø (Liquido •
Liquid
)16 18 18
Corrente max. •
Max. current
A 31 41 55,5
Corrente di spunto • Peak current A 153 122 215
Dimensioni Altezza •
Height
mm 1650 1650 1650
Dimensions
Larghezza •
Width
mm 1600 2150 2150
Profondità •
Depth
mm 1100 1100 1100
Peso •
Weight
kg 407 475 477
Tensione di alimentazione: 400 V - 3+N - 50 Hz (±10%).
Le prestazioni sono riferite alle seguenti condizioni:
❄– temperatura aria esterna = 35 °C.
– temperatura di evaporazione = 5 °C
e– Pressione sonora misurata a 10 m in campo libero Q = 2.
Power supply: 400 V - 3+N - 50 Hz (±10%).
Performances refer to following conditions:
❄
– ambient air temperature = 35 °C
– evaporation temperature = 5 °C
e
– Sound pressure measured at 10 mt.s in free field
conditions Q = 2.
DATI TECNICI •
TECHNICAL DATA
R22
10
CARATTERISTICHE
•
FEATURES
Mod. NRA 202 C NRA 252 C
❆Potenza frigorifera kW 45,3 57,2
Cooling capacity
❆Potenza assorbita totale kW 15 20,3
Total input power
❆Corrente assorbita A 26,3 35,7
Current absorption
E.E.R. W/W 3,02 2,81
Superficie batterie condensanti m22 x 2,03 2 x 2,77
Condenser coil surface area
Ranghi •
Rows
n° 2 2
Portata aria totale •
Total air flow
m3/h 14000 21000
ePressione sonora •
Sound pressure
dB(A) 47 46
Carica gas refrigerante kg 2 x 5,7 2 x 7,4
Refrigerant gas charge
Compressore tipo Alternativo Alternativo
Compressor type Reciprocating Reciprocating
Numero compressori / circuiti 2 / 2 2 / 2
Number of compressors / circuit
Parzializzazione •
Partialisation
% 0 - 50 - 100 0 - 50 - 100
Potenza assorbita dei motori ventilatori n° x W 4 x 135 6 x 130
Fan motor power
Corrente assorbita dei motori ventilatori A 2,4 3,65
Fan motor current absorption
Velocità motori ventilatori g/m •
rpm
870 870
Fan motor speed
Attacchi frigoriferi ø (Gas) 28 28
Cooling connections
ø (Liquido •
Liquid
) 12,7 12,7
Corrente max. •
Max. current
A 35,4 44,2
Corrente di spunto •
Peak current
A 92 124
Dimensioni Altezza •
Height
mm 1650 1650
Dimensions
Larghezza •
Width
mm 2150 2150
Profondità •
Depth
mm 1100 1100
Peso •
Weight
kg 405 470
Tensione di alimentazione: 400 V - 3+N - 50 Hz (±10%).
Le prestazioni sono riferite alle seguenti condizioni:
❄– temperatura aria esterna = 35 °C.
–temperatura di evaporazione = 5 °C
e– Pressione sonora misurata a 10 m in campo libero Q = 2.
DATI TECNICI •
TECHNICAL DATA
R22