AG GROUP 2000W User manual

GENERADOR INVERTER
INVERTER GENERATOR
GERADOR INVERSOR
Model: 2000W
INSTRUCCIONES DE USO
LEA, POR FAVOR, ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO
Español
CONSERVE ESTE MANUAL
Incluye instrucciones de
seguridad importantes.
DEVE GUARDAR ESTE MANUAL
Inclui instruções de segurança
importantes.
KEEP THIS MANUAL
It includes important safety
instructions.
English
Português


1
Español
GRACIAS por su compra de nuestro generador inverter.
● Los derechos de autor de estas instrucciones pertenecen a nuestra empresa
S&G España.
● Se prohíbe la reproducción, transferencia, distribución de cualquier contenido
del manual sin la autorización escrita de S&G España.
● S&G España se reserva el derecho de modificación de nuestros productos
asícomo la revisión del manual sin previo aviso.
● Use este manual como parte del generador. Si revende el generador, se
debe entregar el manual con el generador.
● Este manual contiene la forma de operar correctamente el generador; por
favor, lea cuidadosamente antes de usar el generador. El funcionamiento
correcto y seguro va a garantizar su seguridad y prolongar la vida útil del
generador.
● S&G España innova de forma continua el desarrollo de sus productos tanto
en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más actualizada del
manual, tal vez el contenido de este manual puede tener diferencias leves con
el producto.
● Póngase en contacto con su distribuidor si tiene alguna pregunta o duda.

2
Español
Contenido del manual:
1. Información de seguridad……………………………………..…………. 4
1.1 Resumen de los peligros mas importantes en el uso………………....
2. Ubicación de los adhesivos de uso y seguridad……………..……….. …6
3. Identificación de componentes………………………………..………… 7
3.1 panel de control ……………………………………………….…………..8
3.2 Modo ECO…………………………………………………………………8
3.3 Funcionamiento de la protección por sobrecargas…………………...9
4. Comprobaciones previas al funcionamiento..……………………………..10
4.1 Carga y revisión de Aceite………………………………………………10
4.2 Carga y revisión de combustible………………………………………..11
5. Arranque del motor ……………………………………………………….3
6. Uso del generador……………………………………………………..….15
6.1 Uso de la toma de 12V de CC ………………………………..………..16
6.2 Uso de la toma de 230V de AC …………………………………………19
6.3 Indicadores de sobrecarga y salida 230V ……………………………….19
6.4 Sistema de alarma de aceite……………………………………………19
7. Parada del motor ………………………………………………………...21
8. Mantenimiento …………………………………………………………...23
8.1 cambio de aceite….………………………………………………………24
8.2 Mantenimiento del filtro de aire ………………………………………..25
8.3 Mantenimiento de la bujía…………………….…………………………27
8.4 Mantenimiento del para chispas……..……………………………..…..28
9. Transporte y almacenaje…….…………………………………………..
9.1 Transporte………………………………………..…..………………………
9.2 Almacenaje………….………………………………..…………………………
10.Solución de Problemas…………………………………………..……….31
11.Información técnica ……………………………………………………..33
12.Información de la garantía ……………………………………..………...34
13.Explosiones y esquemas…………………………………………………
14.Declaración de conformidad CE………………………………………….
15.Asistencia postventa……………………………………………………….
3
3
4
5
6
6
7
8
8
9
10
13
14
16
16
18
19
20
21
22
24
25
26
26
26
28
30
31
Final manual
Final manual
Final manual

3
Español
1. Información sobre la seguridad:
La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido
importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el
uso de este equipo sea totalmente seguro.
Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la
gravedad del sus consecuencias si no se cumplen:
PELIGRO
Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocarálesiones
graves o letales.
ADVERTENCIA
Situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar
lesiones graves o letales.
RECAUCION
Situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
NOTA
Situación que de no evitarse, puede causar daños materiales.
1.1 Resumen de los peligros más importantes en el uso de la maquina.
¡Lea por completo el manual de usuario antes del uso de la maquina!
El uso del equipo sin estar correctamente informado de su funcionamiento y normas
de seguridad entraña peligros.
No permita que nadie use el generador sin haber sido instruido para ello.
¡La gasolina es explosiva e inflamable!
No repostar con máquina en marcha.
No repostar fumando o con llamas.
Limpiar los derrames de gasolina.
Dejar enfriar antes de repostar.
Use envases homologados para la gasolina.
No utilice el generador en atmósferas potencialmente explosivas, plantas de gas o
similar, consulte con los responsables de seguridad.
¡Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono venenoso!
Nunca use dentro de casa, garajes, túneles, bodegas o cualquier lugar sin
ventilación.
No use el equipo cerca de ventanas o puertas donde los gases puedan entrar al
interior.
El escape expulsa monóxido de carbono venenoso. Usted no podráver ni oler este
gas por lo que es muy peligroso.
¡Atención a los riesgos eléctricos!
No opere el generador con las manos mojadas.
No exponga el generador a la lluvia, humedad o nieve.
Compruebe que el cableado eléctrico y que los aparatos a conectar estén en buen
estado.
Conecte la toma de tierra del generador.

4
Español
2. Ubicación adhesivos de seguridad y uso:
----1----
Adhesivo marca-Modelo
----2----
Adhesivo de panel de control
----3----
Guía rápida de uso
-----4----
Especificaciones
-----5----
Etiqueta advertencias primera puesta
en marcha
----6----
Advertencia uso de la cuerda de
arranque
-----7----
Contacto postventa
----9----
Alta temperatura

5
Español
3. Identificación de los componentes:
ESTARTER/ESTRANGULADOR
TUBO DE ESCAPE
PANEL DE CONTROL
AIREADOR DE GASOLINA
TAPON DE GASOLINA
TAPA MANTENIMIENTO
VALVULA DE GASOLINA
TAPA DE BUJIA
TIRADOR DE ARRANQUE
CUENTA HORAS (INTERIOR)

6
Español
3.1Panel de control.
SALIDA DE 230V 50hz VALVULA DE GASOLINA
TERMICO SOBREC 12V ESTRANGULADOR
SALIDA DE 12V CC TIRADOR DE ARRANQUE
SELECTOR DE MODO ECO INTERRUPTOR MOTOR
INDICADOR SOBRECARGA INDICADOR FALTA ACEITE
INDICADOR SALIDA 230V OK TOMA DE TIERRA
3.2 Uso del modo ECO.
Cuando el interruptor de modo ECO esta desactivado (posicion OFF ) el
motor trabaja siempre a un regimen de revoluciones alto. Se recomienda este
modo si se van a conectar equipos de alto consumo ya que el grupo tendra una
mejor respuesta para iniciar su arranque.
Cuando el interruptor de modo ECO esta activado (posición ON) las
revoluciones del motor se autoajustan a la carga que conectemos en cada
momento. Si conectamos una baja carga el motor trabajara a menos
revoluciones, según se aumente la carga al equipo las revoluciones
aumentaran.
El uso del modo ECO permite el ahorro importante de combustible
especialmente con cargas bajas. También obtendremos un nivel inferior de
ruido y menos emisiones de gases a la atmosfera.
MODO ECO ACTIVADO
MODO ECO DESACTIVADO

7
Español
Recomendamos mantener el modo ECO activado (Posición ON) para obtener
una mayor eficiencia energética, excepto en los siguientes casos:
Mantenga el modo ECO desactivado (Posición OFF): Al conectar un aparato
eléctrico que supere el 50% de la potencia máxima del equipo (1000W).
Mantenga el modo ECO desactivado (Posición OFF): Si conecta equipos
inductivos, ejemplos: Bombas de agua, compresores, motores, amoladoras,
cámaras frigoríficas….Además recuerde que este tipo de equipos consumen 3
veces mas en el momento de su arranque. Como ejemplo una bomba de agua
de 500W consumiráen arranque 1500W, por tanto requiere un generador no
inferior a 1500W.
Es normal que al desactivar el modo ECO (Posición OFF) el motor aumente su
nivel de ruido ya que aumentan las revoluciones del motor.
3.3Funcionamiento de la protección por sobrecargas.
Cuando se supera la potencia nominal del equipo la luz de sobrecarga
(overload) se enciende, el generador sigue generando energía pero ya nos
muestra que estamos cerca del límite.
Si se alcanza o supera la potencia máxima, la luz de sobrecarga empezara a
parpadear y el generador dejara de producir corriente en un espacio corto de
tiempo.
Procedimiento para restablecer la energía si el grupo cortó la salida de
electricidad por sobrecarga:
Retire todas las cargas.
Pare el generador por completo y espere un minuto.
Arranque de nuevo el generador (ya tendría que haberse apagado el
piloto de sobrecarga)
Conecte los equipos al generador (esta vez sin superar la potencia
máxima).
NOTA: En todo caso una vez verifique que el generador no puede con una
carga no insista, las continuas sobrecargas pueden afectar de forma grave al
generador a pesar de todas las avanzadas protecciones que posee, los daños
por sobrecargas no son cubiertos por la garantía.

8
Español
4. Comprobaciones previas al funcionamiento:
4.1Carga y revisión del aceite.
NOTA: La máquina de origen se entrega sin aceite, ¡no intente poner la
máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite!
Asegúrese que el generador está en una superficie perfectamente nivelada
para que no haya error en el nivel del aceite.
Abra la tapa de mantenimiento con
la ayuda de un destornilla Philips.
Retire el tapón de llenado de aceite,
rellene de aceite por el orificio de
llenado hasta alcanzar el nivel
máximo mostrado en la figura inferior.
La capacidad del aceite hasta el correcto nivel es de unos 0.4L.
Usar aceite de motor de 4 tiempos de buena calidad SAE10W30 óSAE10W40.
Calidad del aceite API: “SJ” (USA) o ACEA “A3” (EUROPA), ver en
especificaciones del envase.
.NOTA: Tenga en cuenta que el motor consume algo de aceite con el uso,
revise el nivel de aceite antes de cada uso y reponga si el nivel ha disminuido.
NOTA: Nunca use aceites viejos, sucios, en mal estado o si no conoce su
grado y calidad. No mezcle aceites de diferentes tipos.
NIVEL MINIMO
ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE
NIVEL MÁXIMO TAPON DEL ACEITE

9
Español
4.2 Carga y revisión del nivel de combustible.
NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior).
NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas de
aceite/gasolina.
NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible.
NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo
contrario, se puede dañar seriamente el motor.
Retire el tapón de combustible girando en sentido contrario a las agujas del
reloj, rellene de gasolina sin alcanzar el nivel máximo de la figura inferior. La
capacidad máxima aproximada del depósito es de 3.8 Litros.
PELIGRO: La gasolina es extremadamente explosiva e inflamable. Esta
totalmente prohibido fumar, hacer fuego o generar cualquier tipo de llama en el
momento del repostaje o en el lugar donde se almacena el combustible.
ADVERTENCIA: Mantenga el combustible fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Evite derrames de combustible al repostar. (Limpie
posibles derrames antes de arrancar de nuevo el motor).
ADVERTENCIA: No llene demasiado el tanque de combustible (ver el nivel
máximo mostrado en la figura superior). Después de repostar, asegúrese de
que el tapón del depósito estácerrado y asegurado.
PRECAUCION: Evite el contacto con la piel y no respire el vapor del
combustible.
TAPON DE COMBUSTIBLE
NIVEL MAXIMO COMBUSTIBLE

10
Español
5. Arranque del motor:
Siempre antes de arrancar el motor este seguro de que no hay ningún
aparato conectado al generador.
1 Gire la palanca del aireador de la tapa de combustible a la posición de paso
de aire abierta (ON). Esto permite que entre aire al depósito para ocupar el
espacio de la gasolina que vaya consumiendo el motor.
En la primera puesta en marcha o si el grupo no se arranco recientemente
abra el aireador y espere un par de minutos para garantizar que el depósito
toma aire y la gasolina puede llegar al carburador.
NOTA: Si se arranca el equipo sin abrir el aireador, el tanque no tomara
aire y se creara un vacio en la línea de combustible que impediráel paso de
gasolina hacia el motor.
ADVENTENCIA: Cuando transporte o almacene el generador, gire la
palanca del aireador a cerrado (OFF).
2 Gire la válvula de combustible a la posición "ON"
AIREADOR
VALVULA COMBUSTIBLE

11
Español
3 Estire del estrangulador hacia afuera, posición de aire cerrado, esta posición
cierra el aire y aumenta la riqueza de gasolina en la mezcla, esto permite un
arranque más rápido especialmente en condiciones de frio.
Puede no ser necesario mover la palanca del estrangulador si el motor fue
detenido recientemente y aun este cliente.
4 Situé el interruptor del motor en
posición “ON”.
5 Tire de la maneta de arranque
lentamente y hasta el final para
calcular el recorrido máximo de la
cuerda y no sobrepasarlo
posteriormente cuando tiremos de
forma enérgica, deje recoger la
cuerda.
6 Tire de nuevo con suavidad hasta que
note una leve resistencia, ahora deje
recoger la cuerda y tire de forma
enérgica para arrancar el motor.
7 Deje recoger la cuerda lentamente sin
que la maneta golpee el equipo. Si no
consiguióarrancar en el primer intento
repita la operación.
NOTA: si alcanza el final de recorrido de la cuerda de forma brusca podría
dañar el muelle de retroceso del tirador o la cuerda y no sería cubierto por la
garantía.
ESTRANGULADOR
INTERRUPTOR MOTOR

12
Español
8 Pasados unos segundos introduzca el estrangulador hacia adentro. En
esta posición se abre el flujo de aire para la admisión y el motor
comenzaráa trabajar de forma estable quedando listo para conectarle los
equipos.
NOTA: No deje el estrangulador en una posición intermedia, la mezcla
sería demasiado rica y el motor trabajaría de forma incorrecta.
Si el generador se detiene y no se puede arrancar, compruebe el nivel de
aceite en primer lugar.
Modificación del carburador para funcionamiento a gran altitud
A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del carburador será
demasiado rica. Se reducirá el rendimiento y el consumo de combustible
aumentará. Una mezcla muy rica, ensuciará también la bujía y dificultará el
arranque.
Si el generador funciona siempre en la altitud por encima de los 2500 metros,
póngase en contacto con un servicio autorizado para modificar el carburador
(este servicio no es garantía por tanto seria presupuestado).
La potencia de salida del generador variará en función de la altura y otros
elementos como humedad y temperatura, vea el capitulo corrección ambiental
de este manual.
NOTA: Si el carburador ha sido modificado para funcionar a gran altitud, la
mezcla de aire-combustible será demasiado pobre para funcionar a bajas
altitudes. El funcionamiento a baja altura puede causar que el motor se
sobrecaliente y se dañe seriamente. Sería necesario devolver el carburador a
su estado original.
ESTRANGULADOR

13
Español
6. Uso del generador:
ADVERTENCIA: para hacer mas seguro el uso del generador conecte la
toma de Tierra a una pica de cobre independiente .Si tiene dudas consulte con
su electricista.
ADVERTENCIA: No conecte nunca la salida del tensión 230V del
generador directamente a un edificio o vivienda (ni aun cuando haya un corte
de luz). El retorno de la red principal chocaría con la tensión del generador y
provocaría graves daños al equipo, incluso un incendio.
ADVERTENCIA: No haga la conexión en paralelo con otros generadores
para sumar sus potencias, ambos resultarían dañados y con riesgo de incendio.
NOTA: No encierre el equipo en lugares cerrados o parcialmente cerrados
ni conecte extensiones al tubo de escape, este tipo de generador portátil es
solo para uso al exterior.
NOTA: Cuando se requiere un cable de extensión, asegúrese de usar un
cable de buena calidad y con una sección adecuada, consulte a su electricista.
NOTA: Muchos equipos tienen consumos mayores cuando arrancan. Los
más comunes son los aparatos que usan un motor inductivo. Ejemplos:
compresores, bombas de agua, sierras, hidro-lavadoras, pulidoras industriales
y en general cualquier equipo que sea movido por un motor. Estos aparatos
requieren hasta 3 veces más potencia para su arranque. Como ejemplo, una
bomba de agua de 500W necesitaría un generador de 1500W para su arranque.
Verifique que las cargas a conectar no superan la potencia máxima del grupo
según esta pauta, si tiene dudas consulte a distribuidor que le suministro el
generador.
TOMA DE TIERRA
SIMBOLO TOMA DE TIERRA

14
Español
6.1Uso de la toma de 12V de corriente continúa.
ADVERTENCIA: La toma de 12V de corriente continua es solo válida para la
carga de baterías de 12V. No conecte aparatos eléctricos o electrónicos de
12V al generador.
Antes de la carga de una batería, revise las instrucciones de seguridad y uso
que le fueron suministradas con la misma.
La toma de 12V puede ser usada tanto si el generador esta funcionado en
modo ECO como si esta en modo Normal.
Las tomas de AC 230V y CC12V pueden ser usadas al mismo tiempo.
1 En primer lugar conecte el cable de carga a los bornes de la batería.
2 Posteriormente conecte el cable de carga al panel del generador.
3 Arranque el generador.
PRECAUCION: Conecte el cable rojo (+) al terminal rojo (+) de la batería
y el cable negro (-) al negativo (-) de la batería.
PRECAUCION: Con el fin de evitar chispazos en los terminales de la
batería, conectar primero los terminales en los bornes de la batería y
posteriormente conectar al generador, nunca en orden inverso.
CABLE DE CARGA

15
Español
NOTA: No ponga en carga una batería que estéconectada a un vehículo.
Primero desconectar los bornes del vehículo y posteriormente conectar el cable
de carga del generador.
Desconexión de la carga de batería:
1Primero pare el generador.
2Desconecte el cable negro del terminal negativo (-) de la batería.
3Desconecte el cable rojo del terminal de la batería de posición (+).
ADVERTENCIA: La batería puede liberar los gases explosivos. Mantenga
la batería lejos de chispas/fuego. Cargue las baterías en zonas ventiladas.
PRECAUCION: El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico que
causará quemaduras graves en la piel y los ojos. Por lo tanto, es necesario
usar la ropa de protección y mascarilla.
Si el electrolito de la batería entra en los ojos, enjuague bien con agua tibia
durante 15 minutos por lo menos, y llame a un médico inmediatamente.
PRECAUCION: Mantenga a los niños alejados.
Si la salida de CC 12V tiene una sobrecarga el protector de seguridad saltara
hacia “afuera“pasando a posición “OFF” y se cortara el suministro. Retire la
carga en primer lugar, espere unos minutos y después pulse el protector para
rearmar la salida de corriente pasando el protector a “ON”.
PROTECTOR DE SOBRECARGA 12V

16
Español
6.2 Uso de la toma de 230V de corriente alterna.
NOTA: Revise que no hay aparatos conectados al generador, si los
hubiera desconectarlos antes de arrancar el motor.
Arranque el motor y compruebe que el piloto indicador de salida de corriente
230V este encendido (verde), ahora puede conectar sus aparatos.
Para mejorar el funcionamiento del motor prolongar la vida útil del la maquina
se recomienda un periodo de “rodaje” de 20horas sin forzar el generador, con
cargas no superiores al 60% de la salida máxima del equipo (1200w).
ADVERTENCIA: Confirme que todos los aparatos eléctricos estén en
buenas condiciones de trabajo antes de conectarlos al generador.
Si un aparato eléctrico trabaja de forma anormal, lento o se detiene de repente,
apague el motor generador de inmediato y desconecte el aparato.
6.3Indicador de sobrecarga y de salida 230V.
En funcionamiento normal, el piloto indicador de salida 230V (verde)
permaneceráen encendido.
Si la carga conectada alcanza la potencia máxima nominal (en torno a
1600W) la luz indicadora de sobrecarga (roja) se encenderá mostrando que
estamos a punto de llegar al límite de potencia.
Si se alcanza la potencia máxima, la luz indicadora de sobrecarga
parpadeara, pasado un tiempo se cortara el suministro eléctrico.
Pasos para restablecer la energía después de un corte por una sobrecarga:
PILOTO DE SALIDA 230V OK (VERDE)

17
Español
1 Primero desconecte todos los aparatos que haya conectados al generador.
2 Arranque el motor y espere un par de minutos.
3 Conecte nuevamente los equipos, esta vez sin sobrepasar el límite del equipo.
Si al conectar un aparato vuelve a saltar el protector de sobrecarga desista de
conectar este aparato, puede tener un problema o bien supera la potencia
máxima del generador.
NOTA: Una vez verifique que el generador no puede con una carga o no la
acepta, por favor no insista. Las continuas sobrecargas pueden afectar al
grupo a pesar de todas las avanzadas protecciones que posee.
Recuerde que muchos equipos necesitan un consumo extra para su arranque.
Los equipos que usan un motor como compresores, bombas de agua, sierras
circulares u otros consumen hasta 3 veces más en arranque. Como ejemplo
una bomba de agua de 500W necesita 1500W para arrancar, por lo que
necesitaríamos un generador no inferior a 1500W.
Si ante una sobrecarga o cortocircuito no se restablece la salida de tensión
después de parar y arrancar de nuevo el motor póngase en contacto con un
servicio tecnico autorizado.
Al arrancar el motor es totalmente normal que tanto de la luz indicadora de
sobrecarga (roja) y la luz de indicador de salida (verde) se enciendan al mismo
tiempo unos momentos. La luz indicadora de sobrecarga se apagarádespués
de unos instantes y solo quedara encendida la de salida de corriente 230V.
LUZ INDICADORA DE
SOBRECARGA (ROJA)
LUZ INDICADORA DE
SALIDA 230V OK (VERDE)

18
Español
6.4Sistema de alerta de aceite.
El sistema de alerta de aceite está diseñado para evitar daños en el motor
causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes de que el
nivel de aceite en el cárter del motor caiga por debajo de un límite de seguridad,
el sistema de alerta de aceite apagaráautomáticamente el motor.
Ante una falta de aceite la luz indicadora de falta de aceite se encenderá
durante unos instantes y a continuación se apagara el motor.
Una vez apagado el motor por completo la luz indicadora de falta de aceite
también se apagara por lo que si no estápresente no podráobservarla.
Cuando se intenta arrancar de nuevo el motor no funcionara y el piloto rojo de
falta de aceite destellara al tiempo que tiramos de la cuerda de arranque.
Siempre que el grupo no arranque verifique el nivel de aceite del motor en
primer lugar y reponga si es necesario.
NOTA: La protección por falta de aceite debe ser considerada como una
seguridad extrema. Es responsabilidad única del usuario revisar el nivel de
aceite antes de cada uso como se indica en el manual. Es poco probable que
esta seguridad pueda fallar, pero si lo hace los daños en el motor serian muy
importantes. La responsabilidad única de la avería seria del cliente por falta de
mantenimiento, y la reparación seria excluida de la garantía.
Recuerde que es una alarma de seguridad en caso de nivel crítico, no es un
avisador de falta de aceite.
El sensor de aceite puede detectar únicamente bajo nivel de aceite,
¡nunca el estado del aceite! el motor podría sufrir graves daños si el aceite no
es el adecuando o está en mal estado (independientemente de que el nivel
sea el correcto.
LUZ INDICADORA NIVEL
CRITICO DE ACEITE (AMARILLA)
Table of contents
Languages:
Popular Portable Generator manuals by other brands

Rigol
Rigol DG70000 Series user guide

Schmalz
Schmalz SCPM Series operating instructions

Delta
Delta Commercial Steam 5COM09-PAC manual

COLORKINETICS
COLORKINETICS Data Enabler Pro installation instructions

FRONIUS
FRONIUS TransPocket 150 operating instructions

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton Elite 09801-9 Operator's manual

EWM
EWM Titan XQ 400 AC puls D operating instructions

Firman
Firman H05753 owner's manual

Jefferson
Jefferson OLYMPUS JEFGENPET35EL user manual

Weber Rescue Systems
Weber Rescue Systems E 50 T-SAH 20 operating instructions

Energizer
Energizer eZV2000P user guide

Tektronix
Tektronix AFG3000 Series Reference manual