Agrator AV Series Instructions for use

AV
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
LISTADO DE RECAMBIOS - SPARE PARTS LIST-LISTE PIECES DÉTACHÉES
Rotocultivador
Fraise rotative
Rotary tiller
REV 11/2018

SAFETY PRECAUTIONS
BE ALERT: When you see this symbol on a rotary tiller or in the instructions manual.
It warns of a hazard which could lead to injury.
Before use
- Ensure operators have read and are familiar with the instructions contained in this
publication.
- Consult the tractor Manufacturer’s Manual for instructions on mounting implements and
safe working methods.
- Ensure the rotary tiller is standing on firm, level ground with the parking prop in the
lowered position.
- Make certain that all guards, cover, warning labels and safety devices are correctly
fitted and operative.
- Ensure the work area is clear of bystanders.
- Inspect the work area for obstructions which may constitute a hazard.
- Disengage all clutches and shift into neutral prior to standing the tractor engine.
During use
- Observe all safe driving procedures such as reducing speed on slopes and shrp turns.
- Be alert for hidden obstructions, should an obstruction be struck,stop and check for
damage to the rotary tiller before proceeding.
- Avoid working on ground where there is a risk of the tractor overturning.
- Do not cultivate across the face of slopes.
- Avoid disengaging the tractor transmission before raising the Rotocultivator from the
ground.

After use
- Inspect the rotary tiller for damage.
- Check that all bolts, nuts and fasteners are tight.
- Carry out lubrication and maintenance as detailed is this publication.
- Disengage the pto, drive when transporting the rotary tiller.
Always
- Wear substantial or safety footwear.
- Avoid loose clothing which may be moving parts.
- Remove the tractor ignition key, before handling or repairing the machine.
- Wear gloves when handling wprn implements or parts with sharp edges.
- Ensure the Rotocultivator is not operated by children or untrained persons.
- Use the Rotocultivator only for the purpose for which it was designed, tested and in
accordance with the instructions contained in this publication.
- Interpret “left” or “right” as left or right hand of the operator when sitting on the tractor
seat and facing forward.
NEVER
- Touch any moving part of the rotary tiller or parts which be hot from operation.
- Check oil level whilst the rotary tiller is running.
- Carry out adjustments or repairs to a mounted rotary tiller nuless the tractor engine is
stopped and the rotary tiller firmly supported or lowered to the ground.
- Leave the tractor seat unless the rotary tiller is lowered the PTO drive disengaged, the
gear shift in neutral, the brake applied, the engine stopped and the ignition key
removed.
- Climb onto the machine when it is in operation.
PTO drive shaft guards
AGRATOR PRODUCTS are supplied with non-rotating PTO Drive Shaft guards which
must be correctly fitted and well maintained.
BEFORE AND AFTER each use PTO driven implements should be examined to ensure
the Drive shaft rotates freely in the gurads, the guards are undamaged, securely fitted,
correctly seated on the shaft grooves and the restraining chains attached to the tractor and
implement.
Should the guards be broken damaged or badly fitted the implement must no be used until
damaged parts have been replaced and/or bad fitting corrected.
Always ensure the guard tubes do not separate at the PTO drive shaft’s longest working or
transport kenght, or jam at it’s shortest.
Avoid damage to guards when the PTO drive shaft is being connected or disconnected
from the tractor by resting it on a support.
Never allow PTO drive shift guards to fall into the implement or drop to the ground;
damage will almost certainly occur.

Always ensure the sliding surfaces of the guard tubes are clean and the guard bearings
lubricated .
When replacing worn or damaged sections of the guard, use special tools available from
the makers.
Always follow the fitting, lubrication and maintenance instructions supplied by the makers
of the PTO drive shaft guard.
UNLESS CORRECTLY GUARDED PTO DRIVE SHAFTS CAN KILL
Serial number
The serial and model number is stamped on the identification plate attached to your rotary
tiller. For future reference record the number below. ALWAYS quote them when ordering
spare parts.
SERIES REF. …………………..............................................................
SERIAL NO ……….....…....................................................................
DATE PURCHASED …...............................................................

AGRATOR ROTARY TILLERS ARE SUPPLIED WITHOUT
OIL
BEFORE STARTING THE WORK FILL WITH OIL SAE 90 UNTIL THE LEVEL THE
CENTRAL GEAR BOX AND THE SIDE TRANSMISSION
‘‘ DON’T FORGET IT….’’
I – COUPLING TO THE TRACTOR’S THIRD POINT SYSTEM
STANDARD RULES FOR THE WHOLE RANGE OF AGRATOR ROTARY TILLERS:
1.- Check if the size of the hitching pins correspond to the hole of the arm link ball
joints fixed on the bars of the tractor’s hydraulic lifting.
2.- You must left the machine over a flat surface, in hitching position.
3.- Put the tractor very slowly before the machine and take the lifting bars to the
hitching pins, fixing them with the adequated lock pins.(Drawing nº 2).
4.- The central tractor’s arm must be fixed in the third point of the machine with the pin
that the tractor has.
5.- The PTO shaft for connecting the rotary tiller to the tractor is supplied with the
same, and you must fix the machine’s universal joint by the side of the clutch, being
sure that the fixation pins of the said clutch are correctly put in the groove of the
machine’s universal joint. You must repeat the same operation with the orther side
of the universal joint and the tractor’s pto shaft.
6.- After this, tighten the stabilizing bars or the screws of the press that the tractors
have for securing the fixation of the machine, without swayings.
7.- After stepping the tractor’s clutch for avoiding the work of the machine or lefting
the connection lever(we will talk later aout it) in dead centre, you must lift slowly
the hydraulic lifting for checking if the pto shaft is put in the correct position. We
recommed, for a good conservation of the universal joint,to left a play of 5 cm.
whem the AGRATOR is in working position (Drawing 2).
In the case that this is not got, you must correct the position of the machine by
means of the third point’s screw of the press.
8.- If after performing the previous operations the perfect coupling is not achieved, the
tractor’s bars must be elongated, but NEVER THE PTO SHAFT MUST BE
SHORTENED, because in this case the warranty is not granted. (Drawing nº 2).
9.- Don’t lift the machine when is turning at a distance of more than 25 cm. from the
ground to the rotor axle. If the lifting is too much, the pto shft can be broken.

You must work with small angles and trying that they are the same in the two sides.
It’s necessary to deactivate the pto shaft meanwhile handling, when the angles of the
joints exceed 35º. (drawing 3).
10.-Any machine is guaranteed if coupled to tractors with higher power that the one
showed in each model.
11.-The correct position of the machine as regard the tractor is achieved when the
universal joint is aligned in horizontal position lefting a separation of 5 cm.
between the male and female shaft. These dates are taken with the machine working
at a middle depth.
12.-Check daily each bolt of the rotary tiller and mainly the bolts fixing the blades and
spikes. When the soil is stony these revisions must be oftenly.
II – STARTING
MODELS AV
13.-In the rotary tiller without swift gear lever the starting of the rotor axle must be
made carefully, because once time connected the tractor’s pto shaft, the rotor of the
machine starts to turn, as we have informed in the 7th point.
III.- GEARBOX
1.- The rotary tillers model AV are supplied with single speed gearbox, for 540 r.p.m.
tractor’s pto shaft.
IV.- OPERATION
1.- Taking the tractor with the engine working and the rotary tiller on the ground level,
you must lower it slowly until the penetration inside the soil by itself, being
controlled the depth by position of the skids, wheels or rear roller.
2.- Depth regulation.-
A) Regulating the height of the lateral skids, both at the same level in the slides
provided for such purpose.
3.- Granulometry of the soil: As agreed the type of crops, it will necesary more or less
fine soil. For getting it, the rear movable hood of the machine can be fixed in
different positions, playing at the same time with the different speeds of the rotor
axel and the tractor’s running.

When grounds are under a high degree of huminity, we recommend to work with
the adjustable rear hood completely lifted.
4.- We recommend to work always with the drive-shaft protector.
In case of checking the machine is suggested to stop the tractor’s engine.
Don’t allow anybody to approach close to the machine when you are checking the
operation.
AVOID ANY OVERSIGHT, IT MIGHT CAUSE YOU AN ACCIDENT…
V.- FRICTION CLUTCH
This assembly has the object of stopping the machine and disconnecting it automaticly
from the tractor, by means of friction discs when blades or spikes stumble upon any
obstacle, like roots, tree trunks, mother rock, etc.. With this blocking the transmission parts
of the machine and the tractor itself are protected. After having cleared the obstacle, the
clutch is connected itself.
When the machine has not been employed during certain time, is necessary to loosen the
nuts as long as the springs remain without pressure. On doing so, lay the machine on the
ground and start the tractor a few seconds in order that the clutch turns and becomes clean.
After that, tigten nuts to the brim, turning back to loosen two or two and a half turns for
permitting that the pression of the springs would be uniform for all of them.
VI.- TRACK TENSION
It’s necessary to check the track tension oftenly for the correct working of the chain. This
operation is made by means of the tool 1, that is a rod curved at the end, permitting to hitch
up one of the chain links. Pulling outside, we can see the play of the chain. This play can
not exceed from 1,5 to 2 cm. for tautening we must move the bolt 2 to the adequated side,
and the counter nut 3 for fixing the said bolt 2.
VI.I- GREASING
A) It is necessary to grease daily all points of the universal joint, according with the decals
posted on the machine (yellow labels). This greasing will be bone with be done with
cup grease to be applied with PUM or PISTOL. The male shank of the pto shaft should
also be greased to assure easy sliding with the opposite union.
B) The central group or drive box must be filled with OIL ISO 6743-6 CKD/SAE 90 ISO
220.It is done by loosening the threaded plug, filling with oil by the upper hole until it
comes out by the lower opening. (approximative capacity : 2 liters). Drawing nº 2.
C) The lateral gears transmission located on the left side, is provided with two threaded
plugs, one in the upper and the other in the lower part. You must loose both sides,
filling with OIL ISO 6743-6 CKD/SAE 90 ISO 220 by the upper plug until it comes out
by the lower hole. (Approximative capacity : 2 liters). Drawing nº 2.

¡NEVER FILL UP TO THE TOP…!
¡¡NEVER USE BURNT OR RECUPERATED OILS…!!
¡Fill only with clean oil type ISO 6743-6 CKD/SAE 90 ISO 220. The mechanical parts
of the rotary tiller
require the same care as your tractor!
AVOID THE ENTRANCE OF DUST, SOIL, SANDS and other foreign materials inside
the driving units (chain, gears, gearbox). Clean carefully the holes for filling of oil, before
handling these components.





DESPIECE MODELO M.A.AGRATOR LAMINA Nº
MODEL SPARE PARTS DRAWING 1
ONDERDELEN MODEL AV TEKENING
Nº Ilust.
Codigo
DENOMINACION
CANTIDAD
OBSERVACIONES
Drawing nº
Part-ref.
SPARE PARTS DESCRIPTION
Nº PARTS
REMARKS
Tekening nº
Code
BESCHRIVING
AANTAL O.
OPMERKINGEN
1
2099922
Tornillo hexagonal
1
Hexagonal bolt
Hexagonale bout
2
3322015
Brazo refuerzo 3er. Punto
2
Reinforced arm 3rd. Point
Bras montant troisième point
3
0022027
3er punto
1
3rd. Point
Derde punt
5
1899906
Arandela grower
1
Grower washer
Grower tussenring
6
1999935
Tuerca hexagonal
1
Hexagonal nut
Hexagonale moer
7
2099927
Tornillo hexagonal
4
Hexagonal bolt
Hexagonale bout
8
1899906
Arandela grower
4
Grower washer
Grower tussenring
9
1999910
Tuerca hexagonal
4
Hexagonal nut
Hexagonale moer
10
4122201
Bulon de enganche
2
Hitch pin
Aansluitbput
11
1999901
Tuerca hexagonal
4
Hexagonal nut
Hexagonale moer
12
1899903
Arandela grower
4
Grower washer
Grower tussenring
13
2999901
Grupilla
2
Cotter key
Splitpen
14
0022201
Soporte de enganche desplazable
2
Shiftable linkage support
Support d'attelage deporté
14
0022207
Soporte de enganche desplazable
2
Especial Agria
Shiftable linkage support
Support d'attelage deporté
15
3322291
Placa amarre soporte
2
Fixing support plaque
Plaque fixation support
16
2099908
Tornillo hexagonal
4
Hexagonal bolt
Hexagonale bout
17
2099906
Tornillo hexagonal
8
Hexagonal bolt
Hexagonale bout
18
1899903
Arandela grower
8
Grower washer
Grower tussenrign
19
1999901
Tuerca hexagonal
8
Hexagonal nut
Hexagonale moer

DESPIECE MODELO M.A.AGRATOR LAMINA Nº
MODEL SPARE PARTS DRAWING 1
ONDERDELEN MODEL AV TEKENING
Nº Ilust.
Codigo
DENOMINACION
CANTIDAD
OBSERVACIONES
Drawing nº
Part-ref.
SPARE PARTS DESCRIPTION
Nº PARTS
REMARKS
Tekening nº
Code
BESCHRIVING
AANTAL O.
OPMERKINGEN
20
0010102
Chasis 850
1
850 Chassis
Chassis 850
20
0010302
Chasis 1000
1
1000 Chassis
Chassis 1000
20
0010502
Chasis 1150
1
1150 Chassis
Chassis 1150
20
0010602
Chasis 1300
1
1300 Chassis
Chassis 1300
20
0010702
Chasis 1400
1
1400 Chassis
Chassis 1400
20
0010901
Chasis 1500
1
1500 Chassis
Chassis 1500
20
0011006
Chasis 1600
1
1600 Chassis
Chassis 1600
21
3222312
Barra giratoria 850
1
Turning bar 850
Draaibare stang 850
21
3222313 Barra giratoria 1000 1
Turning bar 1000
Draaibare stang 1000
21
3222314
Barra giratoria 1150
1
Turning bar 1150
Draaibare stang 1150
21
3222315
Barra giratoria 1300
1
Turning bar 1300
Draaibare stang 1300
21
3222316
Barra giratoria 1400
1
Turning bar 1400
Draaibare stang 1400
21
3222317
Barra giratoria 1500
1
Turning bar 1500
Draaibare stang 1500
21
3222319
Barra giratoria 1600
1
Turning bar 1600
Draaibare stang 1600
22
2299901
Pasador de aletas
2
Cotter key
Vleugelpin
23
1622301
Cadenilla
1
Regulating chaine
Kettinkje
24
2099910
Tornillo hexagonal
1
Hexagonal bolt
Hexagonale bout
25
1899903
Arandela grower
1
Grower washer
Grower tussenring
26
1999901
Tuerca hexagonal
1
Hexagonal nut
Hexagonale moer

DESPIECE MODELO M.A.AGRATOR LAMINA Nº
MODEL SPARE PARTS DRAWING 1
ONDERDELEN MODEL AV TEKENING
Nº Ilust.
Codigo
DENOMINACION
CANTIDAD
OBSERVACIONES
Drawing nº
Part-ref.
SPARE PARTS DESCRIPTION
Nº PARTS
REMARKS
Tekening nº
Code
BESCHRIVING
AANTAL O.
OPMERKINGEN
27
0018102
Coraza abatible 850
1
850 Adjustable cover
Regelbare dekplaat 850
27
0018302
Coraza abatible 1000
1
1000 Adjustable cover
Regelbare dekplaat 1000
27
0018502
Coraza abatible 1150
1
1150 Adjustable cover
Regelbare dekplaat1150
27
0018602
Coraza abatible 1300
1
1300 Adjustable cover
Regelbare dekplaat 1300
27
0018702
Coraza abatible 1400
1
1400 Adjustable cover
Regelbare dekplaat 1400
27
0018901
Coraza abatible 1500
1
1500 Adjustable cover
Regelbare dekplaat 1500
27
0019006
Coraza abatible 1600
1
1600 Adjustable cover
Regelbare dekplaat 1600
28
0022115
Patin izdo.
1
Left skid
Linker geleider
29
2099908
Tornillo hexagonal
4
Hexagonal bolt
Hexagonale bout
30
1899903
Arandela grower
4
Grower washer
Grower tussenring
31
1999901
Tuerca hexagonal
4
Hexagonal nut
Hexagonale moer
32
0022116
Patin dcho.
1
Right skid
Rechter geleider


DESPIECE MODEL0 M.A.AGRATOR LAMINA Nº
MODEL SPARE PARTS DRAWING 2
ONDERDELEN MODEL AV TEKENING
Nº Ilust.
Nº de pieza
DENOMINACION
CANTIDAD
OBSERVACIONES
Drawing nº
Part-ref.
SPARE PARTS DESCRIPTION
Nº PARTS
REMARKS
Tekening nº
BESCHRIJVING
AANTAL O.
OPMERKINGEN
1
1999908
Tuerca hexagonal
16
Hexagonal nut
Hexagonale bout
2
1899904
Arandela grower
16
Grower washer
Grower tussenrign
3
0022402
Coraza de cadena
1
Chain housing cover
Zijplaat transmissie
4
4022401
Junta de corcho
1
Cork gasket
Kurkpakking
5
1722401
Cadena de transmision
1
Transmission chain
Transmisieketting
6
2099937
Tornillo hexagonal
6
Hexagonal bolt
Hexagonale bout
7
0022453
Placa carter izda. y soporte inferior
1
Left cover plate
Linker carterplaat en indersteun
7
4722402
Placa carter izda.
1
Recambio
Left cover plate
Linker carterplaat
8
2099936
Tornillo hexagonal
16
Hexagonal bolt
Hexagonale bout
9
2099930
Tornillo tensor
1
Chain tightener bolt
Spanbout
10
1999910
Tuerca hexagonal
1
Hexagonal nut
Hexagonale moer
11
2599901
Tapon de llenado y salida de gases
1
Oil filler plug
Vuldop en gassenuitlaat
12
1899913
Arandela plana de aluminio
1
Aluminium flat washer
Platte aluminium tussenring
13
2099934
Tornillo nivel
1
Level bolt
Niveau bout
14
4822401
Eslabon de union completo
1
Complete joint link
Complete schakel
15
4822405
Eslabón interior de cadena
1
Inside chain link
Binnenste kettingschakel
16
1899913
Arandela plana
1
Flat washer
Platte tussenring
17
0022401
Tensor de cadena
1
Chain tightener
Kettingspanner
18
2299903
Pasador de aletas
1
Cotter key
Pin
19
3222401
Eje soporte tensor
1
Tightener support axle
Axe de tendeur
20
1899903
Arandela grower
1
Grower washer
Grower tussenrign

DESPIECE MODEL0 M.A.AGRATOR LAMINA Nº
MODEL SPARE PARTS DRAWING 2
ONDERDELEN MODEL AV TEKENING
Nº Ilust.
Nº de pieza
DENOMINACION
CANTIDAD
OBSERVACIONES
Drawing nº
Part-ref.
SPARE PARTS DESCRIPTION
Nº PARTS
REMARKS
Tekening nº
BESCHRIJVING
AANTAL O.
OPMERKINGEN
21
1999901
Tuerca hexagonal
1
Hexagonal nut
Hexagonal bout
22
2299902
Pasador de aletas
1
Cotter key
Pin
23
1999948
Tuerca hexagonal
1
Hexagonal nut
Hexagonal moer
24
4222405
Rueda de cadena Z=12
1
16 Tooth sprocket chain gear
Kettingrad 16 tands
25
1399912
Anillo elastico
1
Snap ring
Elastische ring
26
1199917
Rodamiento
1
Ball bearing
Kogellager
27
1299919
Reten de grasa
1
Seal
Vetkering
28
3322417
Soporte inferior
1
Recambio
Lower support
Ondersteun
29
3322402
Eje inferior izdo.
1
Left lower axle
Linker onderste as


DESPIECE MODELO M.A.AGRATOR LAMINA Nº
MODEL SPARE PARTS DRAWING 3
ONDERDELEN MODEL AV TEKENING
Nº Ilust.
Nº de pieza
DENOMINACION
CANTIDAD
OBSERVACIONES
Drawing nº
Part-ref.
SPARE PARTS DESCRIPTION
Nº PARTS
REMARKS
Tekening nº
Code
BESCHRIJVING
AANTAL O.
OPMERKINGEN
1
8808204
Azada dcha.
12
AV-850 GRUPO 20
Right blade
AV-850 GROUP 20
Rechter hakblad
AV-850 GRUPPE 20
1
8808204
Azada dcha.
15
AV-1000 GRUPO 20
Right blade
AV-1000 GROUP 20
Rechter hakblad
AV-1000 GRUPPE 20
1
8808204
Azada dcha.
18
AV-1150 GRUPO 20
Right blade
AV-1150 GROUP 20
Rechter hakblad
AV-1150 GRUPPE 20
1
8808204
Azada dcha.
21
AV-1300 GRUPO 20
Right blade
AV-1300 GROUP 20
Rechter hakblad
AV-1300 GRUPPE 20
1
8808204
Azada dcha.
21
AV-1400 GRUPO 20
Right blade
AV-1400 GROUP 20
Rechter hakblad
AV-1400 GRUPPE 20
1
8808204
Azada dcha.
24
AV-1500 GRUPO 20
Right blade
AV-1500 GROUP 20
Rechter hakblad
AV-1500 GRUPPE 20
1
8808204
Azada dcha.
24
AV-1600 GRUPO 20
Right blade
AV-1600 GROUP 20
Rechter hakblad
AV-1600 GRUPPE 20
2
8808203
Azada izda.
12
AV-850 GRUPO 20
Left blade
AV-850 GROUP 20
Linker hakblad
AV-850 GRUPPE 20
2
8808203
Azada izda.
15
AV-1000 GRUPO 20
Left blade
AV-1000 GROUP 20
Linker hakblad
AV-1000 GRUPPE 20
2
8808203
Azada izda.
18
AV-1150 GRUPO 20
Left blade
AV-1150 GROUP 20
Linker hakblad
AV-1150 GRUPPE 20
2
8808203
Azada izda.
21
AV-1300 GRUPO 20
Left blade
AV-1300 GROUP 20
Linker hakblad
AV-1300 GRUPPE 20
2
8808203
Azada izda.
21
AV-1400 GRUPO 20
Left blade
AV-1400 GROUP 20
Linker hakblad
AV-1400 GRUPPE 20
2
8808203
Azada izda.
24
AV-1500 GRUPO 20
Left blade
AV-1500 GROUP 20
Linker hakblad
AV-1500 GRUPPE 20
2
8808203
Azada izda.
24
AV-1600 GRUPO 20
Left blade
AV-1600 GROUP 20
Linker hakblad
AV-1600 GRUPPE 20
3
2099903
Tornillo hexagonal
2/azada
Hexagonal bolt
2/blade
Hexagonales bout
2/hackblad
4
1899905
Arandela grower
2/azada
Grower washer
2/blade
Grower tussenring
2/hackblad
Table of contents
Other Agrator Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Sunforce
Sunforce SOLAR user manual

GARDEN OF EDEN
GARDEN OF EDEN 55627 user manual

Goizper Group
Goizper Group MATABI POLMINOR instruction manual

Rain Bird
Rain Bird 11000 Series Operation & maintenance manual

Cub Cadet
Cub Cadet BB 230 brochure

EXTOL PREMIUM
EXTOL PREMIUM 8891590 Translation of the original user manual

Vertex
Vertex 1/3 HP Maintenance instructions

GHE
GHE AeroFlo 80 manual

Land Pride
Land Pride Post Hole Diggers HD25 Operator's manual

Yazoo/Kees
Yazoo/Kees Z9 Commercial Collection System Z9A Operator's & parts manual

Premier designs
Premier designs WindGarden 26829 Assembly instructions

Snapper
Snapper 1691351 installation instructions