AIGOSTAR 8433325500351 User manual

Instruction Manual
Coffee Grinder
AIGOTECH ONSYNK, S.L.
C/LOS TRANSPORTISTAS N.43 NUMANCIA
DE LA SAGRA 45230, TOLEDO, ESPAÑA
C.I.F.: B-85712198
MADE IN P.R.C
www.aigostar.com
CODE: 8433325500351

Caution
EN
Read all instructions carefully before using this product.
.This appliance was constructed to process normal household quantities. Please remember to
keep you coffee grinder out of the reach of children.
.Before operating check whether your voltage corresponds to the voltage printed on the
bottom the unit.
.Do not hold the motor part under running water or immerse it entirely in water.
.Never removes the transparent lid before the blades have stopped rotating.
.This electric appliances meet applicable safety standards. Authorized service personnel must
only do repairs on electric appliances. Faulty, unqualified repair work may cause accidents or
injury to the user.
Grinding coffee
Take care not to overload the unit. Do not fill coffee beans beyond the brim of the unit. To start
the coffee grinder, replace the transparent lid onto the motor part, and depress the on/off
switch. To stop it, simply release the on/off switch.
As a general guide, the chart below provides suggested bean quantities and recommends
grinding time:
It is recommended not to continue grinding for more than 30 seconds. Longer operation does
not result in a finer grind but simply overheats the coffee resulting in loss of aroma. You will
soon find your desired consistency of grind.
After grinding your coffee, take off the transparent lid from the motor part and pour out the
coffee grounds. For additional accuracy, use the calibrations on the side of the transparent lid.
Note: For optimal flavors, it is recommended to grind coffee beans immediately before brewing.
Cleaning
Always unplug the unit before cleaning. The transparent lid can be washed by hand; do not
clean it in the dishwasher. The grinding area in the motor part should be cleaned with a small
brush. Wipe the motor part with a damp cloth only.
Subject to chance without notice.
1 14
An authorized service personnel may only replace .The cord of the appliance, because a
special tool is required.
Description
1. Motor part with grinding area
2. Transparent lid
3. On/Off switch
4. Blade
Garantie: 2 ans

F R
13 2
Prudence
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit.
.Cet Appareil a été construit pour traiter des quantités domestiques normales. S'il vous plaît
rappelez-vous de vous tenir moulin à café hors de la portée des enfants.
.Avant Contrôle de fonctionnement si votre tension correspond à la tension imprimée sur le
fond de l'appareil.
.Ne Pas tenir la partie moteur sous l'eau courante ou l'immerger complètement dans l'eau.
.Ne Enlève le couvercle transparent avant que les lames ont cessé de tourner.
.Cette Appareils électriques répondent aux normes de sécurité applicables. le personnel de
service autorisé doit seulement faire des réparations sur les appareils électriques. Défectueux,
les travaux de réparation sans réserve peut causer des accidents ou des blessures à
l'utilisateur.
café Rectification
Prenez soin de ne pas surcharger l'appareil. Ne pas remplir les grains de café au-delà du bord
de l'appareil. Pour démarrer le moulin à café, remettre le couvercle transparent sur la partie
moteur, et appuyez sur le bouton marche / arrêt. Pour l'arrêter, il suffit de relâcher l'interrupteur
marche / arrêt.
En règle générale, le tableau ci-dessous fournit des quantités de fèves suggérées et
recommande temps de broyage:
Il est recommandé de ne pas poursuivre le broyage pendant plus de 30 secondes. opération
plus longue ne se traduit pas par une mouture plus fine, mais simplement Surchauffe le café
résultant en une perte d'arôme. Vous trouverez bientôt votre consistance désirée de mouture.
Après broyage votre café, enlever le couvercle transparent de la partie moteur et versez le
marc de café. Pour une précision supplémentaire, utilisez les étalonnages sur le côté du
couvercle transparent. Remarque: Pour des saveurs optimales, il est recommandé de moudre
les grains de café juste avant l'infusion.
Nettoyage
Toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer. Le couvercle transparent peut être lavé à la
main; ne pas nettoyer au lave-vaisselle. La zone de broyage dans la partie du moteur doit être
nettoyé à l'aide d'une petite brosse. Essuyez la partie moteur avec un chiffon humide.
Sujet au hasard sans préavis.
Un personnel de service autorisé ne peut remplacer .Le cordon de l'appareil, car un outil
spécial est nécessaire.
La description
1. une partie du moteur avec la zone de broyage
2. Couvercle transparent
3. Interrupteur marche / arrêt
4. lame
Warranty: 2 Years

ES
3 12
Precaución
Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar el producto.
.Este Aparato fue diseñado para procesar cantidades normales para la casa. Por favor,
recuerde que debe mantener el molinillo de café fuera del alcance de los niños.
.Antes de poner en funcionamiento el aparato compruebe si su voltaje corresponde con el
voltaje impreso en la parte inferior del mismo.
.No mantenga el motor bajo el grifo ni lo sumerja completamente en el agua.
.Nunca quitar la tapa transparente antes de las cuchillas se hayan detenido completamente.
.Este aparato eléctrico cumple con las normas de seguridad aplicables. Solamente personal
de servicio autorizado debe hacer reparaciones en este aparato eléctrico. Averías o trabajos
de reparación no autorizados pueden causar accidentes o daños al usuario.
Solo personal de servicio autorizado puede cambiar el cable del aparato, ya que se requiere
una herramienta especial.
Descripción
Molinillo de café
Tenga cuidado de no sobrecargar el aparato. No llene los granos de café más allá del borde
del aparato. Para poner en marcha el molinillo de café, vuelva a colocar la tapa transparente
en la parte del motor, y presione el botón de encendido/apagado. Para detenerlo, simplemente
suelte el botón de encendido/apagado.
Como guía general, la gráfica de abajo proporciona cantidades de grano y el tiempo de
molienda recomendados:
Se recomienda no usar el molinillo de forma continuada durante más de 30 segundos. Una
operación más larga no da como resultado una molienda más fina, sino que simplemente se
recalienta el café resultando una pérdida de aroma del café. Pronto se dará cuenta de su
consistencia deseada del resultado.
Después de moler el café, quitar la tapa transparente de la parte del motor y verter el café
molido. Para una precisión adicional, utilizar las calibraciones en el lado de la tapa
transparente. Nota: Para sabores óptimos, se recomienda moler los granos de café
inmediatamente antes de preparar el café.
Limpieza
Desenchufe el aparato antes de limpiarla. La tapa transparente se puede lavar a mano; no
lavar en el lavavajillas. El área de molienda en la parte del motor se debe limpiar con un cepillo
pequeño. Limpie el cuerpo del motor con un paño húmedo.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
5. Motor con molinillo
6. Tapa transparente
7. Botón de encendido/apagado
8. Cuchilla
Garantie: 2 Jahre

GR
11 4
Vorsicht
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
.Dieses Gerät wurde konstruiert, haushaltsüblichen Mengen zu verarbeiten. Bitte erinnern Sie
sich Kaffeemühle von Kindern außerhalb der Reichweite zu halten.
.Vor Betriebs zu überprüfen, ob Ihre Spannung entspricht der Spannung an der Unterseite das
Gerät gedruckt.
.DO Halten den Motor nicht Teil unter fließendem Wasser oder tauchen Sie es vollständig in
Wasser.
.Never Entfernt den transparenten Deckel, bevor die Messer zum Stillstand gekommen sind.
.Dieses Elektrogeräte entsprechen den geltenden Sicherheitsnormen . Autorisierte
Service-Personal muss nur tun Reparaturen an Elektrogeräten . Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer.
Ein autorisierter Servicepersonal darf nur .Die Kabel des Geräts ersetzen, weil ein spezielles
Werkzeug benötigt wird.
Schleifen Kaffee
Achten Sie darauf, das Gerät nicht zu überlasten. Nicht Kaffeebohnen über den Rand der
Einheit zu füllen. Um die Kaffeemühle zu starten, ersetzen Sie den transparenten Deckel auf
den Motorteil, und drücken Sie den Ein- / Ausschalter. Um ihn zu stoppen, lassen Sie einfach
den Ein- / Aus-Schalter.
Als allgemeine Richtlinie stellt die Tabelle unten vorgeschlagenen Bohnen Mengen und
empfiehlt Schleifzeit:
Es wird empfohlen, nicht länger als 30 Sekunden Schleifen fortzusetzen. Längerer Betrieb führt
nicht zu einer feiner zu mahlen, sondern einfach überhitzen den Kaffee, was zum Verlust von
Aroma. Sie werden bald die gewünschte Mahlgrad finden.
Nach dem Mahlen von Kaffee, nehmen Sie den transparenten Deckel vom Motorteil aus und
den Kaffeesatz ausgießen. Für zusätzliche Genauigkeit, verwenden Sie die Kalibrierungen auf
der Seite des transparenten Deckel. Hinweis: Für eine optimale Geschmacksrichtungen, ist es
empfehlenswert, Kaffeebohnen unmittelbar vor dem Aufbrühen zu mahlen.
Reinigung
Ziehen Sie immer das Gerät vor der Reinigung. Der transparente Deckel kann mit der Hand
gewaschen werden; Reinigen Sie es nicht in der Spülmaschine. Der Schleifbereich im Motorteil
sollte mit einer kleinen Bürste gereinigt werden. Wischen Sie den Motorteil nur mit einem
feuchten Tuch.
Vorbehaltlich Chance ohne vorherige Ankündigung.
Beschreibung
1. Motorteil mit Schleifbereich
2. Transparente Deckel
3. Ein / Aus-Schalter
4. Klinge
Garantía: 2 Año

PT
5 10
Cuidados
Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
Este Aparelho foi construído para processar quantidades domésticas normais .
Por favor, lembre-se de mantêr o moedor de café fora do alcance das crianças.
Antes de utilizar verifique se a tomada tem a corrente eléctrica adequada.
Não passar a parte do motor em água corrente ou mergulhá-lo inteiramente na água.
Nunca remove a tampa transparente en quanto as lâminas não pararam de girar .
Este aparelho eléctrico cumpre as normas de segurança aplicáveis.
Somente o serviço técnico pode realizer as reparações do aparelho.
Trabalhos defeituosos de reparação não qualificados podem causar acidentes ou ferimentos
para o usuário
Somente pessoal autorizado poderá substituir o cabo do aparelho, porque uma ferramenta
especial é necessária.
Descrição
Moedor de café
Tome cuidado para não sobrecarregar o aparelho. Não encha grãos de café para além da
borda da unidade. Para iniciar o moedor de café, substituir a tampa transparente sobre a parte
do motor , e pressione o botão liga / desliga . Para pará-lo, basta soltar o botão ligar / desligar.
Como um guia geral , o gráfico abaixo fornece quantidades de café sugeridas e recomenda o
tempo de moagem :
Recomenda-se não continuar a moagem por mais de 30 segundos.
,vai simplesmente superaquecer o café resultando numa perda de aroma. Você vai descobrir
com rapidez a sua consistência desejada da moagem .
Após a moagem do café, tirar a tampa transparente da parte do motor e deitar fora as borra de
café .
Para uma precisão adicional , utilizar as calibrações no lado da tampa transparente . Nota:
Para sabores óptimos , é recomendado moer os grãos de café imediatamente antes de ir
utilizar.
Limpeza:
Desligue sempre o aparelho antes da limpeza. A tampa transparente pode ser lavado à mão ;
não limpá-lo na máquina de lavar . A área de moagem na parte do motor deve ser limpa com
uma escova pequena . Limpe a parte de motor com um pano húmido.
9. Parte do motor área do motor
10. Tampa transparente
11. On/Off botão
12. Lâmina
Gwarancja: 2 lata

PL
9 6
Ostrożność
Opis części
Pamiętaj,że przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi
produktu.Urządzenie to zostalo tak skonstruowane,aby przetwarzać produkt do użytku
domowego.Należy pamiętac aby młynek do kawy nie był w dostępie dla dzieci.Zanim uzyjesz
zorientuj się czy napięcie w gniazdu jest zgodne z tym które jest oznaczone na urządzeniu.Nie
należy zanurzać młynka w wodzie,czy uruchamiać przy kontakcie z woda bądź inną
cieczą.Nigdy nie usuwaj pokrywy bezpieczeństwa przed zatrzymaniem się nożyków do
rozdrabniania.To urządzenie elektryczne spełnia obowiązujące normy bezpieczeństwa.Dlatego
jeżeli coś sie dzieje z urządzeniem,naprawę przeprowadzić może autoryzowany serwis.
Naprawiony przez osobe niedoświadczoną (brak uprawnień) może się przyczynić do zranienia
czy poważnych w skutkach obrażeń.
1.Mechanizm i delikatna powłoka
2.Pokrywka
3.Włącznik do rozdrobienia
4.Nożyki do mielenia
Mielenie kawy
Pamiętaj,żeby używać młynek w taki sposób,żeby nie przeciążać jedgo mechanizmu.Nie wsypuj
zairen kawy poza brzegi urządzenia.Aby rozpocząć pracę młynka należy wcisnąć przycisk
znajdujący się na górze, aby zachować bezpieczeństwo pracy w każdej chwili możesz go
puścić. Zaleca się, by nie kontynuować mielenie nie więcej niż 30 sekund. Dłuższe działanie nie
powoduje drobniejszego mielenia, ale po prostu przegrzewa kawę powodując utratę aromatu.
Po zmieleniu kawy, zdejmij przezroczystą pokrywę od strony silnika i wysyp fusy.
Uwaga:
W celu uzyskania odpowiednich aromatów i smaku kawy,zaleca się mielić ziarna krótko przed
samym parzeniem.
Czyszczenie:
Przed czyszczeniem zawsze odłącz urządzenie. Przezroczysta pokrywka może byćmyte
ręcznie.nie wkładać do zmywarki. Gładka powierzchnia młynka powinna być czyszczona za
pomocą pędzelka. Wycieranie urządzenia tylko i wyłącznie wilgotną ściereczką. Garantia: 2 años

IT
7 8
Attenzione
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto.
.Questo Appliance è stato costruito per elaborare quantità normali per la casa. Per favore
ricordati per tenerti macinino da caffè fuori dalla portata dei bambini.
Controllare .prima di funzionamento se la tensione corrisponda alla tensione stampata sulla
parte inferiore dell'unità.
.Non Tenere la parte del motore sotto l'acqua corrente o immergere completamente in acqua.
.Never Di rimuovere il coperchio trasparente prima che le pale hanno smesso di ruotare.
Questa Apparecchi elettrici conformi agli standard di sicurezza in vigore. Personale autorizzato
deve solo fare le riparazioni su apparecchi elettrici. Difettoso, i lavori di riparazione qualificato
può causare incidenti o lesioni all'utente.
Un personale di assistenza autorizzato può sostituire solo .La cavo dell'apparecchio, in quanto è
necessario un utensile speciale.
Descrizione
1. parte motore con superficie di macinazione
2. vicolo trasparente
3. interruttore on / off
4. lama
Caffè a macinazione
Fare attenzione a non sovraccaricare l'unità. Non riempire i chicchi di caffè al di là del bordo
della macchina. Per avviare il macinino da caffè, sostituire il coperchio trasparente sulla parte
del motore, e premere l'interruttore on / off. Per fermarlo, è sufficiente rilasciare il on / off.
Come regola generale, la tabella qui sotto fornisce quantità di fagioli proposti e raccomanda
tempo di macinazione:
Si raccomanda di non continuare la macinazione per più di 30 secondi. Operazione più lunga
non si traduca in una macinatura più fine, ma semplicemente si surriscalda il caffè con
conseguente perdita di aroma. Presto trovare la consistenza desiderata di macinatura.
Dopo la molatura il caffè, togliere il coperchio trasparente dalla parte del motore e versare i
fondi di caffè per la precisione aggiuntivo, utilizzare le calibrazioni sul lato del coperchio
trasparente Nota: .. Per sapori ottimali, si consiglia di macinare immediatamente i chicchi di
caffè prima della fermentazione.
Pulizia
Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulire il coperchio trasparente può essere lavato a
mano;. Non pulire in lavastoviglie L'area di rettifica nella parte del motore deve essere pulita
con un piccolo pennello Pulire la parte del motore con un panno umido ..
Soggetto al caso senza preavviso.
Garanzia: 2 anni

NL
15
Voorzichtigheid
Lees alle instructies aandachtig door voordat u dit product gebruikt.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Grote hoeveelheden koffiebonen kan het
apparaat niet éénmaal verwerken. De koffiemolen moet u buiten bereik houden van kinderen.
Controleer voor gebruik of de voltage dat aan de onderkant staat aangegeven overeenkomt met
uw eigen outlet.
Houdt het moter niet onder stromend water of dompel het niet volledig in water of ander
soortgelijke vloeistoffen.
Verwijder de transpante deksel NIET wanneer de messen nog aan het draaien zijn.
Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsnormen. Bij defecten is alleen geautoriseerde
personeel bevoegd om te reperaren of te vervangen. Verkeerde montage kan namelijk schade
of ongelukken veroorzaken bij de gebruiker.
Beschrijving
1. Motor deel met slijpgebied
2. Transparante deksel
3. Aan/uit schakelaar
4. Messen
Koffiemolen
Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt overbelast. Vul de koffiebonen niet verder dan de rand
van het apparaat. Om de koffiemolen te starten, zet de transparante deksel op het motor
gedeelte, en druk op de aan / uit-schakelaar. Om het te stoppen, laat u de aan / uit
schakelaar los.
Als algemene gids, de grafiek hieronder geeft voorgestelde bonen hoeveelheden en beveelt
de volgende tijd:
Het wordt niet aanbevolen om langer dan 30 seconden te malen. Langdurig gebruik leidt niet
tot een fijnere maling maar gewoon een oververhit koffie, dit resulteert in verlies van aroma.
Na het malen van uw koffie, haal het transparante deksel van de motor deel en giet de koffie
gronden. Voor extra nauwkeurigheid voor de kalibraties aan de zijde van het transparante
deksel. Opmerking: Voor een optimale aroma's, is het raadzaam om gemalen koffiebonen
direct te gebruiken voor het koffiezetten.
Schoonmaak
Trek altijd de unit uit het stopcontact voor het reinigen. Het transparante deksel kan met de
hand worden gewassen; niet schoon te maken in de vaatwasser. Het maalgebied in het
motorgedeelte schoonmaken met een borsteltje. Veeg de motor deel met slechts een vochtige
doek.
Onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.
EN 1
ES 3
PT 5
IT 7
PL 9
GR 11
FR 13
NL 15

16
Garantie: 2 jaar
Table of contents
Languages: