AINA PTT Smart Button User manual

AINA PTT Smart Buon
USER GUIDE
AINA Wireless
DOC ID : IU0006 ver. 1.2
INCLUDED IN THE PACKAGE
X 1 X 1
+
CR2032
BUTTONS AND PARTS
A. Emergency
B. PTT1
C. PTT2
D. Loophole
F. NFC tag locaon
E. Buon cell baery
cover

INSERTING THE BUTTON CELL BATTERY (1)
+
CR2032
+
CR2032
1
3
2
4

INSERTING THE BUTTON CELL BATTERY (2)
1. Unscrew the buon cell baery cover anclockwise with a tool or coin unl it pops up 2.
Remove the cover and insert the buon cell baery 3. Put the cover back on top 4. Gently
push down the cover and screw it clockwise to secure it into place.
1. Lösen Sie die Knopfzellen-Baerie-Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn mit einem
Werkzeug oder einer Münze, bis sie aufspringt 2. Enernen Sie die Abdeckung und legen
Sie die Knopfzellen-Baerie ein 3. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf das Gerät 4. Drück-
en Sie vorsichg auf die Abdeckung und schrauben Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie fest
sitzt.
1. À l'aide d'un oul ou d'une pièce de monnaie, dévissez le couvercle de la pile-bouton
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se dégage 2. Ôtez le couver-
cle et insérez la pile-bouton 3. Replacez le couvercle 4. Abaissez doucement le couvercle et
revissez-le dans le sens des aiguilles d'une montre an de le xer en place.
1. Desenrosca la tapa de la batería hacia la izquierda con una herramienta o moneda hasta
que la tapa salga hacia arriba 2. Quita la tapa e inserta la batería 3. Vuelve a colocar la tapa
encima 4. Presiona la tapa hacia abajo suavemente y enróscala hacia la derecha.
EN
DE
FR
ES

POWER ON / OFF
+
CR2032
+
CR2032
ON OFF
When the buon cell baery is inside, the device will be constantly ON. To turn the device
OFF, you must remove the baery.
Wenn die Knopfzellen-Baerie eingelegt ist, bleibt das Gerät konstant EINgeschaltet. Um
das Gerät AUSzuschalten, müssen Sie die Baerie enernen.
Lorsque la pile-bouton est à l'intérieur, le disposif reste constamment ALLUMÉ. Pour
ÉTEINDRE le disposif, vous devez ôter la pile.
El disposivo estará constantemente encendido cuando la batería está adentro. Para
apagar el disposivo se ene que sacar la batería completamente.
EN
DE
FR
ES

PAIRING (1)
3 sec
NFC
123
1. Press all three buons simultaneously for 3 seconds to put the device into pairing mode
(and remove any previous pairings) 2. Make sure that your phone’s NFC feature is turned
on 3. Make the phone and device touch so that the NFC tag on the Smart Buon comes as
close as possible to the NFC reader on the phone. NOTE! If your smartphone does not
include an NFC reader, the pairing funconality and process will be dependent on the PTT
applicaon in use.
1. Halten Sie gleichzeig alle drei Tasten 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät in den
Kopplungsmodus zu setzen (und ggf. vorherige Kopplungen zu enernen) 2. Vergewissern
Sie sich, dass die NFC-Funkon Ihres Telefons eingeschaltet ist 3. Stellen Sie einen phy-
sischen Kontakt zwischen Telefon und Gerät her, sodass der NFC-Tag auf dem Smart
Buon so nah wie möglich an den NFC-Reader des Telefons kommt. HINWEIS: Wenn Ihr
Smartphone keinen NFC-Reader hat, sind Kopplungsfunkon und -verfahren von der
verwendeten PTT-Anwendung abhängig.
EN
DE

1. Appuyez simultanément sur tous les trois boutons pendant 3 secondes an de mere le
disposif en mode couplage (et de supprimer tous les couplages précédents) 2. Assurez-
vous que la foncon NFC de votre téléphone est bien acvée 3. Établissez un contact
physique entre le téléphone et le disposif an que l'équee NFC de Smart Buon se
trouve le plus près possible du lecteur NFC du téléphone. ATTENTION : Si votre
smartphone n'est pas équipé d'un lecteur NFC, la foncon et le processus de couplage
dépendront de l'applicaon PTT que vous ulisez.
1. Presiona los tres botones simultáneamente por 3 segundos para acvar el modo de
conexión (y para eliminar previas asociaciones) del disposivo 2. Asegura que el NFC de tu
teléfono esta encendido 3. As que el teléfono y disposivo toquen de manera que la e-
queta NFC en tu disposivo este lo más cerca posible al lector de NFC en el teléfono.
¡NOTA! Si tu teléfono Smart no incluye NFC, la conexión del disposivo y teléfono de-
penderá de la aplicación PTT que estés usando.
FR
ES
PAIRING (2)

1. Operang temperature: -10°C - +60°C
2. Operang frequency range: 2400 - 2483.5MHz
3. Bluetooth power level: Class 2 (Smart 2.5mW)
For more detailed instrucons on seng up and using your PTT Smart Buon, please visit
www.aina-wireless.com
If any part of the equipment is damaged on arrival, contact the shipper to conduct an inspecon
and prepare a damage report. Save the shipping container and all packing materials unl the
inspecon and the damage report are completed.
In addion, contact the Customer Care to make arrangements for replacement equipment. Do
not return any part of the shipment unl you receive detailed instrucons from an AINA
Wireless representave.
Contact Customer Care at: + 358 40 322 6717 or info@aina-wireless.com
Please register this product within 10 days of purchase. Registraon validates the warranty
coverage, and enables AINA Wireless to contact you in case of any safety nocaons issued for
this product.
Registraon can be made online at: www.aina-wireless.com
ADDITIONAL SAFETY TIPS
OPERATION
CUSTOMER CARE
WARRANTY REGISTRATION
EN

1. Betriebstemperatur: -10 °C –+60 °C
2. Betriebsfrequenzbereich: 2400–2483,5 MHz
3. Bluetooth-Leistung: Klasse 2 (Smart 2,5 mW)
Detailliertere Anweisungen zur Einrichtung und Verwendung Ihres PTT Smart Buons nden Sie
in der Online-Gebrauchsanweisung unter www.aina-wireless.com
Sollte ein Teil des Geräts bei Erhalt beschädigt sein, wenden Sie sich an das Versandunternemen,
um eine Untersuchung und die Erstellung eines Schadensberichts zu veranlassen. Bewahren Sie
den Versandbehälter und alle Verpackungen auf, bis die Untersuchung und der Schadensberich
abgeschlossen sind.
Setzen Sie sich darüber hinaus mit dem Kundenservice in Verbindung, um die Bereitstellung eines
Ersatzgeräts zu vereinbaren. Senden Sie keinen Teil der Sendung zurück, bevor Sie detaillierte
Anweisungen vonseiten eines Vertreters von AINA Wireless erhalten haben.
Kontakt Kundenservice: + 358 40 322 6717 / info@aina-wireless.com
Bie registrieren Sie dieses Produkt innerhalb von 10 Tagen nach dem Kauf. Durch die Registrier-
ung wird die Garane bestägt. Außerdem ermöglichen Sie AINA Wireless so, Sie hinsichtlich
eventueller Sicherheitsmeldungen zum Produkt zu kontakeren.
Registrieren Sie Ihr Produkt online unter: www.aina-wireless.com
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSTIPPS
OPERATION
KUNDENDIENST
GARANTIE REGISTRIERUNG
DE

1. Température de fonconnement : -10 °C – +60 °C
2. Gamme de fréquences de fonconnement : 2400–2483,5 MHz
3. Puissance Bluetooth : Classe 2 (Smart 2,5 mW)
Pour obtenir des informaons plus détaillées sur la conguraon et l'ulisaon de votre PTT
Smart Buon, veuillez consulter le manuel d'ulisaon, disponible en ligne sur
www.aina-wireless.com
Si une pièce de l'appareil est endommagée au moment de la récepon, veuillez contacter
l'expéditeur an qu'il eectue une inspecon et prépare un rapport des dommages. Gardez le
carton et tous les matériaux d'emballage jusqu'à ce que l'inspecon et le rapport soient achevés.
Veuillez également contacter le service client an d'organiser le remplacement du disposif. Ne
retournez aucune pare du colis avant d'avoir reçu les instrucons détaillées d'un représentant
d'AINA Wireless.
Contacter le service client : + 358 40 322 6717 / info@aina-wireless.com
Veuillez enregistrer ce produit dans les 10 jours suivant l'achat. L'enregistrement valide la ga-
rane et permet à AINA Wireless de vous contacter en cas de nocaon de sécurité relave à
ce produit.
Veuillez eectuer l'enregistrement en ligne sur www.aina-wireless.com
CONSEILS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
OPÉRATION
SERVICE Á LA CLIENTÉLE
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
FR

1. Temperatura de operación: - 10°C - + 60°C.
2. Frecuencia de funcionamiento: 2400 – 2483,5 MHz
3. Nivel de potencia de Bluetooth: Clase 2 (Smart 2,5mW)
Para obtener instrucciones más detalladas sobre cómo congurar y ulizar su PTT Smart Buon,
por favor consulte el manual del usuario en nuestra página web: www.aina-wireless.com
Si alguna parte del disposivo está dañada al llegar, póngase en contacto con el remitente para
poder realizar una inspección y preparar un informe de daños. Guarde el contenedor de trans-
porte y todos los materiales de embalaje hasta que se complete la inspección y el informe.
También, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para hacer los arreglos
necesarios para mandarle un equipo de reemplazo. Por favor, no devuelva ninguna parte del
envío hasta que haya recibido instrucciones de uno de los representantes de AINA Wireless.
Servicio de atención al cliente: + 358 40 322 6717 / info@aina-wireless.com
Por favor registre este producto dentro de 10 días de su compra. El registro validará la cobertura
de la garana y permirá a AINA Wireless ponerse en contacto con usted en caso de cualquier
nocación de seguridad emida para este producto.
El registro se puede hacer en nuestra página web: www.aina-wireless.com
CONSEJOS DE SEGURIDAD ADICIONALES
OPERACIÓN
ATENCIÓN AL CLIENTE
REGISTRO DE GARANTÍA
ES

FCC Part 15
15.21
Warning: Changes or modicaons to this equipment not expressly approved by the party re-
sponsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
15.105(b)
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protecon against harmful interference in a residenal installaon. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instrucons, may cause harmful interference to radio communicaons. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a parcular installaon. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television recepon, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separaon between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
REGULATORY

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operaon is subject to following two condi-
ons:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operaon.
FCC RF Radiaon Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiaon exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. End users must follow the specic operang instrucons for sasfying RF
exposure compliance. This transmier must not be co-located or operang in conjuncon with
any other antenna or transmier.
Industry Canada
1. This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operaon is
subject to the following two condions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operaon of the device.
2. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitaon est autorisée aux deux condions suivantes : (1)
l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'ulisateur de l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est suscepble d'en compro-
mere le fonconnement.
Other manuals for PTT Smart Button
7
Table of contents
Languages:
Other AINA Cell Phone Accessories manuals