air&me POLAIR User manual

POLAIR
RAFRAÎCHISSEUR D'AIR
AIR COOLER
LUFTKÜHLER
GUIDE D’UTILISATION –USER MANUAL –BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING – INSTRUKCJA OBSŁUGI

2
POLAIR
1
2
34
7
5
6
9
8
10
A
B
F
C
D
E

3
PANNEAU DE CONTRÔLE/CONTROL PANEL/BEDIENFELD/BEDIENINGSPANEEL/PANEL CYFROWY
ÉCRAN LED / LED DISPLAY / LED-ANZEIGE / LED DISPLAY / WYŚWIETLACZ LED
A FEDCB
a b c d e f g

4
Merci d’avoir acheté le rafraîchisseur d'air Polair, un produit air&me. Nous espérons
qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera la qualité de votre air intérieur.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d’entretenir
cet appareil correctement an d’éviter d’éventuels dommages ou blessures. Merci
de lire attentivement les instructions avant de le mettre en fonctionnement et de
conserver cette notice pour référence ultérieure. La société WAF-direct décline
toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect de ce mode
d‘emploi. L‘appareil doit être utilisé uniquement dans le cadre domestique aux ns
décrites dans le présent mode d‘emploi. Une utilisation non conforme, ainsi que des
modications techniques de l‘appareil peuvent entraîner des risques pour la santé
et la vie.
FRANÇAIS
PRÉVENTIONDES ACCIDENTSDOMESTIQUES
Pour prévenir de tous dangers ou chocs électriques, toujours débrancher le produit en cas
de non utilisation, de déplacement ou de nettoyage. En cas de réparation, rapprochez-vous
de personnes qualiées.
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur au
sein de l’UE.
Pour toute autre information ou renseignement, veuillez consulter notre site internet:
www.airandme.fr
Voltage
Dimensions (H x L x P)
Poids net
Nombre de vitesses
Consommation électrique maximum
Surface maximale conseillée
Débit d'air maximum
Capacité du réservoir
220-240 V
740 x 280 x 280 mm
6,3kg
3
43 – 47 – 58W
15m²
483m3/h
4L
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

5
1. Lire attentivement les instructions avant
d’utiliser Polair.
2. Toute utilisation non recommandée par le
revendeur peut entraîner feu, surtension
électrique ou blesser des personnes.
3. Retirez le packaging et assurez-vous que
Polair n’est pas endommagé. En cas de
doute, ne pas utiliser l’appareil et contac-
ter votre revendeur.
4. Ne laissez pas les enfants jouer avec les
différentes pièces de l’emballage. Portez
une attention particulière pour une utilisa-
tion à proximité d’un enfant.
5. Avant d’utiliser Polair, assurez-vous que
le voltage indiqué sur le produit est
conforme à votre installation électrique.
6. Assurez-vous que la prise de l’appareil
soit bien branchée: dans le cas contraire,
la prise pourrait surchauffer.
7. Utiliser une extension de câble électrique
peut créer une surchauffe et causer des
risques de feux.
8. Ne pas débrancher le produit en tirant sur
le câble. Toujours débrancher Polair en
maintenant et en tirant la prise.
9. Ne pas couvrir ou insérer d’objet qui pour-
rait empêcher le ux d’air dans le venti-
lateur: cela pourrait entraîner des chocs
électriques ou endommager l’appareil.
Ne pas mettre les doigts dans l’arrivée ou
la sortie d’air de l’appareil sous peine de
dommages physiques.
10. Durant l’utilisation, laissez au moins un
espace de 50cm à l’arrière, sur les côtés
et devant l’appareil.
11. An d’éviter tout choc électrique ou
incendie, ne pas utiliser d’eau, de dé-
tergent ou de produit inammable pour
nettoyer l’extérieur ou l’intérieur de l’ap-
pareil.
12. Ne pas utiliser d’insecticide en spray, de
parfum, ou tout autre spray inammable
autour de l’appareil lorsqu’il est en fonc-
tionnement.
13. Ne jamais utiliser Polair s’il existe un
risque de chute dans un liquide.
14. Assurez-vous que le produit soit placé
sur une surface plane et horizontale.
15. Ne pas utiliser Polair à l’extérieur.
16. Ne pas utiliser cet appareil dans un local
très empoussiéré et/ou humide, ou dans
un local présentant des risques d'incendie.
17. Cet appareil est destiné à un usage do-
mestique uniquement. Il ne peut donc
pas être utilisé pour une application in-
dustrielle.
18. Toujours débrancher Polair en cas de
déplacement ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
19. Gardez le produit propre et en bonnes
conditions d’utilisation.
20. Utilisez les pièces détachées recom-
mandées (des pièces non ofcielles
pourraient être dangereuses et annuler
la garantie).
21. Rangez Polair dans un endroit sec et
sécurisé, hors de portée des enfants.
22. Si le cordon d’alimentation est endom-
magé, il peut être remplacé par le re-
vendeur. Seules des personnes quali-
ées peuvent effectuer cette réparation.
23. Ce produit ne peut être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Lisez attenti-
vement le manuel et utilisez Polair avec
précaution.
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

6
COMPOSANTS (VOIR PAGE 2)
PANNEAU DE CONTRÔLE (VOIR PAGE 3)
TÉLÉCOMMANDE (VOIR PAGE 2)
ABouton ON/OFF
BBouton [Vitesse]
CBouton [Oscillation]
DBouton [Mode]
EBouton [Timer]
FBouton [Cool]
ABouton ON/OFF
BBouton [Vitesse]
CBouton [Oscillation]
DBouton [Mode]
EBouton [Timer]
FBouton [Cool]
aIndicateur de fonctionnement [Mode Natural Wind]
bIndicateur de fonctionnement [Mode Nuit]
cIndicateur de fonctionnement [Vitesse FAIBLE]
dIndicateur de fonctionnement [Vitesse MEDIUM]
eIndicateur de fonctionnement [Vitesse FORTE]
fIndicateur de fonctionnement [Oscillation]
gIndicateur de fonctionnement [Cool]
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
• Veillez à ce que le produit soit placé sur une surface sèche et plane.
• Laissez au moins un espace de 50cm à l’avant et à l'arrière de l’appareil.
• Assurez-vous que le filtre amovible et le réservoir soient correctement positionnés et enfoncés.
La télécommande est incluse avec une pile bouton (type CR2032 / 3 V). Respectez la polarité
de la pile. Tous les modes fonctionnent avec la télécommande: cette dernière joue le même
rôle que le panneau de contrôle.
1Panneau de contrôle
2 Afchage LED
3Grille avant
4 Pré ltre et ltre principal
5Réservoir
6Roulettes multidirectionnelles
7Poignée de transport
8 Volets orientables manuellement
9Télécommande
10 Pain de glace

7
Polair peut être utilisé comme un ventilateur classique ou comme rafraîchisseur d’air en
activant la Fonction [COOL].
Polair permet d'abaisser la température d'une pièce de plusieurs degrés. Un système de pompe
permet d’imprégner le ltre d’évaporation avec l’eau froide ou glacée du réservoir. L’eau
contenue dans ce ltre est ensuite distribuée dans la pièce grâce au système de ventilation.
En fonctionnement, les rafraîchisseurs d’air humidient l’air ambiant.
Évitez une humidication excessive de votre pièce : nous vous recommandons un taux
d'humidité ambiant entre 45 et 55%. Une humidité excessive de l’air peut causer des problèmes
de santé et endommager votre habitation.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
1. Branchez l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF ( A) pour mettre l’appareil en marche. Il se déclenche
automatiquement en mode normal à vitesse faible et afche la température de la pièce.
Appuyez une seconde fois sur le bouton pour éteindre l’appareil.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
FONCTION REFROIDISSEMENT
BOUTON [COOL]
Pour activer la fonction de refroidissement, appuyez sur le bouton [COOL] ( F). Appuyez
une seconde fois pour la désactiver. La fonction COOL fonctionne en addition des autres
modes (indiqué gsur l’écran LED).
La fonction ne se déclenche que si le niveau d’eau du réservoir est suffisant. Si le capteur
détecte un manque d’eau pendant, le mode de refroidissement se désactive et un
avertisseur sonore se déclenche durant 10 secondes.
1. Tirez le bac et remplissez-le d’eau froide. Veillez à ce que le niveau de l’eau soit entre
le repère min et max.
2. Le pain de glace peut-être placé à l’intérieur pour un souffle plus froid. Veillez à mettre
le pain de glace au moins 4h au congélateur avant son utilisation.
3. Installez à nouveau le réservoir dans l’appareil.
4. Branchez l’appareil.
5. Pressez le bouton [COOL] pour enclencher le mode de refroidissement.
> En mode refroidissement l’appareil ne doit pas être utilisé sans les filtres, veillez à ce qu’ils
soient secs et correctement installés.
> Ne pas retirer le réservoir pendant que la fonction cool est activée.
> De la condensation peut se former sur le sol avec l’utilisation du pain de glace. Il est
préférable d’utiliser Polair sur une surface résistante à l’eau.

8
FONCTIONS PRINCIPALES
BOUTON [SPEED]
En appuyant plusieurs fois sur ce bouton ( B), vous augmentez progressivement la vitesse
du ventilateur. L'appareil dispose de 3 vitesses : FAIBLE – MEDIUM – FORT. Les voyants LED
s’allument selon le réglage sélectionné (indiqués c, d, esur l’écran LED).
BOUTON [OSC]
Appuyez sur ce bouton ( C) pour démarrer ou stopper l’oscillation (indiqué fsur l’écran
LED).
BOUTON [MODE]
Appuyez sur ce bouton ( D) pour choisir parmi les 2 modes de ventilation. Appuyez une
fois pour enclencher le mode NATURAL WIND, une seconde fois, pour le mode NUIT et une
troisième pour repasser en fonctionnement normal.
– MODE NATURAL WIND : Ce mode recrée une brise, un souffle de vent naturel et alterne
des cycles de ventilation. Une fois ce mode activé, vous pouvez choisir l’intensité de la
brise en changeant la vitesse :
• Brise FAIBLE pour une alternance de cycles de ventilation de 75 secondes à vitesse
FAIBLE (indiqué a+ csur l’écran LED).
• Brise MEDIUM pour une alternance de cycles de ventilation de 75 secondes à vitesse
MEDIUM (indiqué a+ dsur l’écran LED).
• Brise FORTE pour une alternance de cycles de ventilation de 75 secondes à vitesse
FORTE (indiqué a+ esur l’écran LED).
– MODE NUIT: Les LEDs de l’afficheur numérique s’éteignent et la vitesse de ventilation
diminue progressivement à partir de la vitesse de départ choisie. La diminution s’effectue:
• Avec une vitesse de départ faible : l’appareil fonctionne en vitesse FAIBLE (indiqué b
+ csur l’écran LED).
• Avec une vitesse de départ moyenne : l’appareil fonctionne en vitesse MEDIUM durant
une demi-heure et se stabilise ensuite en vitesse FAIBLE (indiqué d+ dsur l’écran LED).
• Avec une vitesse de départ forte: l’appareil fonctionne en vitesse FORTE durant une
demi-heure, puis en vitesse MEDIUM pendant une demi-heure et se stabilise ensuite en
vitesse FAIBLE (indiqué b+ esur l’écran LED).
BOUTON [TIMER]
L’appareil est équipé d’un minuteur (indiqué Esur l’écran LED). Vous pouvez programmer
l’arrêt de 1 à 8h. Pressez plusieurs fois le bouton jusqu’à l’indication de l’heure voulue.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
SÉCHAGE INTERNE
Appuyez sur le bouton [TIMER] pendant 3 secondes pour commencer le séchage du filtre
principal. Le séchage fonctionne à vitesse forte pendant 20 minutes puis s’arrête. Durant le
séchage hormis le bouton [ON/OFF], toutes les autres fonctions sont désactivées.

9
FAQ
Problème Raison Solution
L'appareil ne
marche pas
> Le produit n’est pas
correctement branché
ou il y a un problème de
concordance électrique.
> Branchez correctement la prise
en vous assurant du voltage et
du bon fonctionnement du réseau
électrique. Évitez les multiprises.
> Il y a un problème sur
le réseau électrique du
logement.
Baisse de
performance
de l’appareil
> L’entrée ou la sortie d’air
est bloquée par quelque
chose.
> Laissez au moins un espace de
50cm à l’arrière, sur les côtés et
devant l’appareil.
Bruit anormal
> Quelque chose bloque le
ventilateur. > Assurez-vous qu’aucun objet
bloque le ux d’air.
> Le produit a un problème
de fonctionnement.
> Rapprochez-vous de votre
revendeur pour une prise en
charge SAV.
L'air qui sort
de l'appareil est
odorant
> L’eau du réservoir est
sale (stagnante ou
contaminée).
> Videz le réservoir et lavez et
séchez cet élément avant de
remettre l'appareil en marche.
• Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché avant de réaliser toute manipulation.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• N’utilisez pas de produits corrosifs, abrasifs ou inammables pour nettoyer l’appareil.
NETTOYAGE DU FILTRE PRINCIPAL
Il est recommandé de nettoyer le filtre principal tous les deux mois (plus souvent s’il est
visiblement sale). L’accumulation de poussière peut diminuer le flux d’air.
1. Débranchez votre appareil.
2. Détachez les deux filtres en appuyant sur les attaches situées en haut et en tirant.
3. Nettoyez le filtre principal à l’aide d’un détergent doux et d’une brosse douce.
4. Assurez-vous que le filtre principal soit complètement sec avant de le réinstaller.
STOCKAGE DE L'APPAREIL
Pour éviter toute prolifération de bactéries ou virus, ne stockez jamais l’appareil avec de l’eau
dans le réservoir et assurez-vous que l’intégralité de l’appareil soit complètement sec.
1. Videz et lavez le réservoir d'eau de l'appareil.
2. Faites sécher le ltre principal grâce à la fonction de séchage.
3. Une fois les différents éléments correctement séchés, rangez le produit à l’abri de la poussière,
dans un endroit propre, sec et ventilé.
MAINTENANCE

10
Thank you for having purchased the air cooler Polair, an air&me. product. We hope
that it will bring you complete satisfaction and improve your indoor air quality.
As with all electrical appliances, it is important to maintain the appliance properly
in order to avoid any damage or injury. Please read these instructions carefully
before switching the appliance on and keep them for later reference. WAF-direct
society accepts no liability for any damage that is caused by noncompliance with
this instruction manual. The appliance is only to be used in the household for the
intended purposes described in this user manual. Using the appliance for other
purposes than the intended ones or performing technical changes to the appliance
could be hazardous for health and life.
ENGLISH
DOMESTIC INJURY PREVENTION
To prevent from any danger or electrical shock, always unplug the product when you are
not using it, moving it or cleaning it. In case of repairs, approach the qualied persons.
The safety of this product conforms to the relevant norms and regulations in force in
the European Union.
For any further information, please visit our website: www.airandme.fr/en
Our customer service department is available at the following email address:
Voltage
Dimensions (H x W x P)
Net weight
Number of speed
Maximal power consumption
Suitable for rooms up to
Maximum airow
Water tank volume
TECHNICAL DATA
220-240 V
740 x 280 x 280 mm
6,3kg
3
43 – 47 – 58W
15m²
483m3/h
4L

11
1. Please read all the instructions carefully
before using Polair.
2. Any use that is not recommended by the
reseller can lead to re, power surge or
can hurt people.
3. Remove the packaging and make sure
that Polair is not damaged. If in doubt, do
not use the appliance and contact your
reseller.
4. Do not let children play with the different
pieces of the packaging. Pay special at-
tention when using the appliance near a
child.
5. Before using Polair, make sure that the
voltage indicated on the product is in ac-
cordance with your electrical installation.
6. Make sure that the socket is correct-
ly plugged: otherwise, the socket could
overheat.
7. Using an extension electric cable can
create overheating and re.
8. Do not pull on the power cord to unplug
the appliance. Always unplug Polair by
holding and pulling on the socket.
9. Do not cover or put objects that can obs-
truct the fan air ow: it could cause elec-
trical shocks or damage the appliance.
Do not put ngers inside the air inlet or
outlet on pain of physical damage.
10. During operation, leave at least 50cm
behind, around and in front of the ap-
pliance.
11. To avoid any electrical shock or re, do
not use water, detergent or ammable
product to clean the outside or the inside
of the appliance.
12. Do not use insecticide spray, perfume or
any other ammable spray around the
appliance when it is in process.
13. Never use Polair if it can fall into a liquid.
14. Make sure the product is on a at and
horizontal surface.
15. Do not use Polair outdoors.
16. Do not use this appliance in a very dusty
and/or humid room, or in a re-risk room.
17. This device is designed for domestic use
only. It should not be used for an indus-
trial application.
18. Always unplug Polair before moving or
when not in use.
19. Keep the product clean and in good
condition.
20. Use the recommended spare parts (non
ofcial parts could be dangerous and in-
validate the warranty).
21. Store Polair in a dry and safe place,
away from children.
22. If the power cord is damaged, it can be
changed by the reseller. Only qualied
persons can make this repair.
23. This product cannot be used by children
less than 8 years old. Please read care-
fully this user manual and use Polair with
caution.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

12
COMPONENTS (SEE PAGE 2)
CONTROL PANEL (SEE PAGE 3)
REMOTE CONTROL (SEE PAGE 2)
AButton ON/OFF
BButton[Speed]
CButton [Oscillation]
DButton [Mode]
EButton [Timer]
FButton [Cool]
AButton ON/OFF
BButton[Speed]
CButton [Oscillation]
DButton [Mode]
EButton [Timer]
FButton [Cool]
aIndicator light [Natural Wind Mode]
bIndicator light [Night Mode]
cIndicator light [Low Speed]
dIndicator light [MEDIUM Speed]
eIndicator light [HIGH Speed]
fIndicator light [Oscillation]
gIndicator light [Cool]
USE PRECAUTIONS
• Make sure that the product is placed on a dry flat surface.
• Leave at least 50cm behind, around and in front of the appliance.
• Make sure the filter and the tank are correctly positioned and pressed.
The remote control included a button cell battery (type CR2032 /3 V).
All the functions performed with the remote control. This remote control works like the control
display.
1Control panel
2 LED digital display
3Front section
4 Pre-lter and principal lter
5Tank
6Multidirectional wheels
7Transport handle
8 Hand rotating aps
9Remote control
10 Ice box

13
This product could be use like a classic fan or like an air cooler in activating the COOL function.
The air cooler Polair enable to cool down your room with a enjoyable temperature. The pump
system soaks the evaporating filter with the cold tank’s water. The water content on this filter is
distributed on the room thanks to the ventilating system. In function the evaporating air cooler
humidify the ambient air.
Avoid an excessive humidity: we recommend humidity in a room between 45 and 55%. An
excessive humidity can cause health problems and damage your habitation.
OPERATION PRINCIPLE
1. Connect the device.
2. Press the ON/OFF button ( A) to turn on the device. Polair goes on automatically in normal
speed and displays the room temperature. Press a second time to switch off the product.
3. Press the ON/OFF button again to turn off the device.
OPERATING INSTRUCTIONS
COOL FUNCTION
BUTTON [COOL]
For activating the cool mode press the button [COOL] ( F). Press a second time to turn off
this function. The cool function works with the others modes (show on the digital display
g).
This function works only if the water level is enough. If the captor detect a lack water
during 15 sec the cool mode turn off and a warning signal turn on during 10 sec.
1. Push the tank and fill it with cold water. Be away that the water level is between the min
and max marks.
2. The ice box could be placed into the tank for a better cold air flow. Before using it place
it 4 hours in the freezer.
3. Push the tank into the product.
4. Plug the product.
5. Press the COOL button for starting the cool mode.
> In cool mode the product couldn’t be use without the filters. Be away that the filters are
dry and well installed.
> Don’t pull the tank when the cool function are activated.
> Condensation can be seeing on the floor with a use of the ice box. Please use Polair on
water resistant floor.

14
MAIN FUNCTIONS
[SPEED] BUTTON
To choose the 3 ventilating speeds in: LOW – MEDIUM – HIGH order. The led light turns on
according to your choice (show on the digital display c, d, e).
[OSC] BUTTON
Press the button ( C) to start and stop the oscillation (show on the digital display f).
[MODE] BUTTON
Press the button ( D) to choose the 2 ventilation modes. Press one time for NATURAL WIND
MODE and a second time for NIGHT MODE. Press a third time to disable and being in
normal mode.
– NATURAL WIND MODE: This function creates a breeze like a natural wind. It alternates
different ventilation cycles. When the mode are turns on you can choose the intensity in
changing the speeds:
• LOW Breeze: For an alternating of 75 sec ventilating cycles principally in a LOW speed
(show on the digital display a+ c).
• MEDIUM Breeze: For an alternating of 75 sec ventilating cycles principally in a MEDIUM
speed (show on the digital display a+ d).
• HIGH Breeze: For an alternating of 75 sec ventilating cycles principally in a HIGH speed
(show on the digital display a+ e).
– NIGHT MODE: The LEDs of the digital display turn off and the speed ventilation decrease
progressively according to the start speed. Such as:
• With a LOW departure speed: still works in LOW speed (show on the digital display b
+ c).
• With a MEDIUM departure speed: the product works in MEDIUM speed during a half
hour and then still works in LOW speed (show on the digital display b+ d).
• With a HIGH departure speed: the product works in HIGH speed during a half hour then
in MEDIUM speed during a half hour and still works in LOW speed (show on the digital
display b+ e).
[TIMER] BUTTON
The product is equipped with a timer. You can program his stop from 1 hour to 8 hours. Press
several times the botton until the time appeared. (show on the digital display E).
ADDITIONAL FUNCTIONS
INSIDE DRYING OF THE APPLIANCE
Press the [TIMER] button during 3 secs for turn on the drying principal filter mode. This drying
works in HIGH speed during 20 min and stops. During this mode only the [ON/OFF] button works.

15
• Make sure the unit is turned off and unplugged before any manipulation.
• Do not immerse the device in water or any other liquid.
• Do not use corrosive, abrasive or ammable products to clean the unit.
CLEANING THE FILTER
It’s recommended to clean the principal filter every 2 months (more often if it’s visibly dirty) the
dust accumulation could reduce the air flow.
1. Unplug the product.
2. Remove the filters in pulling in the 2 fixings.
3.Clean the principal filter with a soft detergent and a soft brush.
4. Be aware to replacing the principal filter entirely dry.
STOCKAGE
To avoid any bacteria or virus proliferation, never store the appliance with water
inside the tank and be sure that the appliance is perfectly dry.
1. Empty and clean the tank.
2. Dry the main lter using the INSIDE DRYING function.
3. Store the product in a place that is protected against dust and that is clean and dry.
MAINTENANCE
FAQ
Problem Reason Solution
The appliance
does not work
> The product is not correctly
plug or there is an electrical
problem. > Plug the socket correctly and
check the voltage and the good
functioning of your electrical
system.
> There is a problem on the
electrical system of your
house.
Drop in the
appliance
performance
> The air inlet or outlet is
blocked by something.
> Leave at least 50 cm space
behind, on the sides and in front
of the unit.
Abnormal noise
> Something obstructs the
fan. > Make sure that no object
obstructs the air ow.
> The device has a
functioning problem. > Contact your reseller for service
support.
The air coming
out of the
appliance smells
bad
> The water in the tank
is dirty (stagnant or
contaminated).
> Empty the tank and wash and dry
both parts before turning the unit
on again.

16
VERHÜTUNG VON HAUSHALTSUNFÄLLEN
Um Gefahren oder Stromschläge zu vermeiden, trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz,
wenn es nicht benutzt, gereinigt oder an einen anderen Platz gestellt wird. Wenden Sie sich
im Reparaturfall an qualiziertes Fachpersonal.
Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den in der EU geltenden technischen Vor-
schriften und Normen.
Für weitere Informationen oder Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:
www.airandme.fr
Unser Kundendienst ist unter folgender Adresse erreichbar: [email protected]
Vielen Dank für den Kauf des Polair-Ventilators, ein Produkt von air&me.Wir hoffen, das
er sie zufriedenstellen wird und zur Verbesserung der Qualität Ihrer Innenraumluft
beitragen wird.
Wie bei allen elektrischen Geräten, ist es wichtig, dieses Gerät richtig zu warten, um
mögliche Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden. Bitte lesen Sie sorgfältig
die Anweisungen vor der Inbetriebnahme und bewahren Sie die Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf. Die Firma WAF-direct übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden. Das Gerät darf
nur in der häuslichen Umgebung für die in diesem Handbuch beschriebenen Zwecke
verwendet werden. Unsachgemäßer Gebrauch und technische Änderungen am
Gerät können zu Risiken für Gesundheit und Leben führen.
DEUTSCH
Spannung
Abmessungen (H x B x T)
Nettogewicht
Anzahl Geschwindigkeiten
Maximaler Stromverbrauch
Empfohlene maximale Luftreinigungsäche
Maximaler Luftdurchsatz
Kapazität des Wasserbehälters
TECHNISCHE DATEN
220-240 V
740 x 280 x 280 mm
6,3kg
3
43 – 47 – 58W
15m²
483m3/h
4L

17
1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
fältig durch, bevor Sie Polair benutzen.
2. Jede nicht vom Händler empfohlene
Verwendung kann zu Feuer, Stromschlag
oder Verletzungen von Personen führen.
3. Entfernen Sie die Verpackung und stellen
Sie sicher, dass Polair nicht beschädigt ist.
Im Zweifelsfall das Gerät nicht verwenden
und sich an Ihren Fachhändler wenden.
4. Lassen Sie Kinder nicht mit den verschie-
denen Teilen der Verpackung spielen.
Seien Sie besonders vorsichtig bei des
Verwendung, wenn Kinder in der Nähe
sind.
5. Bevor Sie Polair verwenden, vergewissern
Sie sich, dass die auf dem Produkt ange-
gebene Spannung mit Ihrer Elektroinstal-
lation übereinstimmt.
6. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker
des Gerätes richtig angeschlossen ist, da
der Stecker sonst überhitzen kann.
7. Die Verwendung einer Verlängerung
des Netzkabels kann zu Überhitzung und
Brandgefahr führen.
8. Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen
am Kabel. Trennen Sie Polair immer, in-
dem Sie den Stecker in der Hand halten
und ziehen.
9. Das Gerät nicht bedecken und keine
Gegenstände in das Gerät stecken, die
den Luftstrom des Ventilators verhindern
könnten: dies könnte einen elektrischen
Schlag verursachen oder das Gerät
beschädigen. Die Finger nicht in den Luf-
tein- oder -auslass des Gerätes stecken,
da dies zu körperlichen Schäden führen
kann.
10. Lassen Sie während des Gebrauchs min-
destens 50 cm Platz auf der Rückseite,
den Seiten und der Vorderseite des
Gerätes.
11. Um Stromschläge oder Brände zu ver-
meiden, verwenden Sie zur Reinigung
der Außen- oder Innenseite des Gerätes
kein Wasser, keine Reinigungsmittel oder
kein brennbares Produkt.
12. Verwenden Sie während des Betriebs
keine Insektizidsprays, Parfüms oder
andere feuergefährliche Sprays um das
Gerät herum.
13. Verwenden Sie Polair niemals, wenn die
Gefahr besteht, dass es in eine Flüssig-
keit fallen kann.
14. Achten Sie darauf, dass das Produkt auf
einer ebenen, horizontalen Fläche steht.
15. Verwenden Sie Polair nicht im Freien.
16. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in ei-
nem sehr staubigen und/oder feuchten
Raum oder in einem Raum mit hohem
Brandrisiko.
17. Dieses Gerät ist nur für den Hausge-
brauch bestimmt. Es darf daher nicht
für industrielle Anwendungen eingesetzt
werden.
18. Nehmen Sie Polair immer vom Stromnetz,
wenn es umgestellt wird, oder wenn es
nicht in Gebrauch ist.
19. Achten Sie darauf, dass das Gerät sauber
ist und Ordnungsgemäß benutzt wird.
20. Verwenden Sie die empfohlenen Ersa-
tzteile (inofzielle Teile können gefährlich
sein und die Garantie erlöschen).
21. Lagern Sie Polair an einem trocke-
nen und sicheren Ort, außerhalb der
Reichweite von Kindern.
22. Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
kann es vom Händler ausgetauscht wer-
den. Diese Reparatur darf nur von quali-
ziertem Personal durchgeführt werden.
23. Dieses Produkt darf nicht von Kindern
unter 8 Jahren verwendet werden. Lesen
Sie das Handbuch sorgfältig durch und
verwenden Sie Polair mit Sorgfalt.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

18
BESTANDTEILE (SIEHE SEITE 2)
BEDIENPANEL (SIEHE SEITE 3)
FERNBEDIENUNG (SIEHE SEITE 2)
AON/OFF-Taste
BTaste [Speed]
CTaste [Oszillation]
DTaste [Modus]
ETaste [Timer]
FTaste [Cool]
AON/OFF-Taste
BTaste [Speed]
CTaste [Oszillation]
DTaste [Modus]
ETaste [Timer]
FTaste [Cool]
a Betriebsanzeige [ Natural Wind-Modus ]
b Betriebsanzeige [NACHT-Modus ]
c Betriebsanzeige [ SCHWACHE Brise ]
d Betriebsanzeige [ MEDIUM Brise ]
e Betriebsanzeige [ STARKE Brise ]
f Betriebsanzeige [ Oszillation ]
g Betriebsanzeige [ Cool ]
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Achten Sie darauf, dass das Produkt auf einer trockenen und ebenen Fläche aufgestellt wird.
• Lassen Sie auf der Rückseite, den Seiten und der Vorderseite des Gerätes mindestens 50 cm Platz.
• Achten Sie darauf, dass der Filter und das Wasserbehälter richtig positioniert und eingeschoben
sind.
Die Fernbedienung wird mit einer Knopfbatterie (CR2032 /3 V) geliefert. Achten Sie auf die
ordnungsgemäße Polarität der Batterie. Alle Modi funktionieren mit der Fernbedienung, letztere
spielt die gleiche Rolle wie das Kontrollpanel.
1Kontrollpanel
2LED-Anzeige
3Vorderes Schutzgitter
4 Vor- und Hauptlter
5 Wasserbehälter
6Lenkrollen
7Tragegriff
8 Manuell ausrichtbare Luftklappen
9 Fernbedienung
10 Kühlpack

19
Durch Aktivierung der COOL-Funktion kann das Gerät als konventioneller Ventilator oder
Lufterfrischer eingesetzt werden.
Mit dem Luftkühler Polair kann ein Raum auf eine angenehme Temperatur abgekühlt werden.
Ein Pumpensystem imprägniert den Verdampfungslter mit kaltem oder eisgekühltem
Wasser aus dem Wasserbehälter. Das in diesem Filter enthaltene kühle Wasser wird dann
über die Lüftungsanlage in den Raum geleitet. Während er in Betrieb ist befeuchtet der
Verdunstungsluftkühler die Innenluft.
Vermeiden Sie eine übermäßige Luftfeuchtigkeit Ihres Raumes: Wir empfehlen eine
Luftfeuchtigkeit zwischen 45 und 55%. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu Problemen für die
Gesundheit führen und Ihrem Wohnbereich Schaden zufügen.
FUNKTIONSPRINZIP
1. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste ( A), um das Gerät einzuschalten. Es wird automatisch im
Normalbetrieb bei niedriger Geschwindigkeit gestartet und zeigt die Raumtemperatur an.
3. Drücken Sie erneut auf die ON/OFF -Taste, um das Gerät auszuschalten.
BEDIENUNGSANLEITUNG
KÜHLUNGSFUNKTION
[COOL]-TASTE
Um die Kühlfunktion zu starten, drücken Sie die COOL-Taste ( F). Drücken Sie sie erneut,
um sie zu deaktivieren. Die COOL-Funktion funktionniert zusätzlich zu den anderen Modi
(siehe LED-Anzeige g).
Die Funktion wird nur aktiviert, wenn der Wasserstand im Wasserbehälter ausreichend ist.
Erkennt der Sensor 15 Sekunden lang Wassermangel, wird der Kühlmodus deaktiviert und
ein akustischer Alarm ertönt 10 Sekunden lang.
1. Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus und füllen Sie ihn mit kaltem Wasser. Stellen Sie
sicher, dass der Wasserstand zwischen der Min- und Max-Marke liegt.
2. Das Kühlpack kann für eine kühlere Belüftung ins Innere des Wasserbehälters gelegt
werden. Das Kühlpack sollte mindestens 4 Stunden vor Gebrauch tiefgefroren werden.
3. Installieren Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät.
4. Schließen Sie das Gerät.
5. Drücken Sie die COOL-Taste, um den Kühlmodus zu starten.
> Im Kühlungsbetrieb darf das Gerät nicht ohne die Filter betrieben werden, letztere
müssen trocken und ordnungsgemäß installiert sein.
> Entfernen Sie den Wasserbehälter nicht, solange die COOL-Funktion aktiviert ist.
> Aufgrund der Benutzung des Kühlpacks kann sich am Boden Kondenswasser bilden. Es
ist vorzuziehen, Polair auf einer wasserfesten Oberfläche zu benutzen.

20
HAUPTFUNKTIONEN
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONE
[SPEED]-TASTE
Drücken Sie die SPEED-Taste, um die 3 Gebläsestufen in folgender Reihenfolge einzustellen:
SCHWACHE – MEDIUM – STARKE. Die LED-Anzeigen leuchten entsprechend der gewählten
Einstellung auf (siehe LED-Anzeige c, d, e).
[OSC]-TASTE
Drücken Sie die Taste, um die Oszillations-Funktion zu starten oder zu stoppen (siehe LED-
Anzeige f).
[MODUS]-TASTE
Drücken Sie die MODE-Taste, um 2 Belüftungsmodi auszuwählen. Drücken Sie einmal für
den NATURAL WIND-Modus, ein zweites mal für den NACHT-Modus und ein drittes mal für
die Deaktivierung und den Wechsel in den Normalbetrieb.
– NATURAL WIND-Modus: Diese Funktion erzeugt eine Brise, einen natürlichen Windzug,
während die Lüftungszyklen abwechseln. Sobald der BRISE-Modus aktiviert ist, können
Sie die Intensität der Brise durch Ändern der Geschwindigkeit einstellen:
• SCHWACHE Brise: für wechselnde Lüftungszyklen von 75 Sekunden, mit vorwiegend
niedriger Geschwindigkeit (siehe LED-Anzeige a+ c).
• MEDIUM Brise: für wechselnde Lüftungszyklen von 76 Sekunden, mit vorwiegend
mittlerer Geschwindigkeit (siehe LED-Anzeige a+ d).
• STARKE Brise: ür wechselnde Lüftungszyklen von 76 Sekunden, mit vorwiegend starker
Geschwindigkeit (siehe LED-Anzeige a+ e).
– NACHT-Modus: Die LEDs auf der Digitalanzeige erlöschen und die Gebläsedrehzahl
nimmt allmählich je nach der gewählten Startdrehzahl ab. Die Drehzahlverminderung
funktionniert wie folgt:
• Bei niedriger Startgeschwindigkeit funktionniert das Gerät einfach mit niedriger Drehzahl.
(siehe LED-Anzeige b+ c).
• Bei einer mittleren Startgeschwindigkeit funktionniert: das Gerät eine halbe Stunde lang
mit mittlerer Geschwindigkeit und stabilisiert sich dann mit niedriger Geschwindigkeit.
(siehe LED-Anzeige d+ d).
• Bei hoher Startgeschwindigkeit funktionniert: das Gerät eine halbe Stunde lang mit
hoher Geschwindigkeit, dann eine halbe Stunde lang mit mittlerer Geschwindigkeit
und stabilisiert sich dann mit niedriger Geschwindigkeit (siehe LED-Anzeige b+ e).
[TIMER]-TASTE
Das Gerät verfügt über einen Timer. Sie können den Betriebsstopp von 1 bis 8 Stunden
vorprogrammieren. Drücken Sie mehrmals auf die entsprechende Schaltfläche bis zur
gewünschten Zeiteinstellung (siehe LED-Anzeige E).
INNENTROCKNUNG DES GERÄTES
Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die [TIMER]-Taste, um mit dem Trocknen des Hauptfilters zu
beginnen. Die Trocknung läuft mit hoher Geschwindigkeit 20 Minuten lang und stoppt dann.
Alle anderen Funktionen außer der [ON/OFF]-Taste sind während der Trocknung deaktiviert.
Table of contents
Languages:
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Fujitsu
Fujitsu ASYG 09 LLCA installation manual

York
York HVHC 07-12DS Installation & owner's manual

Carrier
Carrier Fan Coil 42B Installation, operation and maintenance manual

intensity
intensity IDUFCI60KC-3 installation manual

Frigidaire
Frigidaire FAC064K7A2 Factory parts catalog

Sanyo
Sanyo KS2432 instruction manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PUHZ-RP50VHA4 Service manual

Panasonic
Panasonic CS-S18HKQ Service manual

Panasonic
Panasonic CS-E15NKE3 operating instructions

Gree
Gree GWH18TC-K3DNA1B/I Service manual

Friedrich
Friedrich ZoneAire Compact P08SA owner's manual

Daikin
Daikin R32 Split Series installation manual