Aircraft Espresso AC-805 User manual

Page 1
Aircraft Espresso
AC-805
ESPRESSO MACHINE WITH PROFESSIONAL BREWING GROUP AND PID TO BE
USED WITH GROUND COFFEE
MACHINE A’ CAFÉ’ ESPRESSO AVEC GROUP PROFESSIONNEL ET PID

Page 2

Page 3
English
DESCRIPTION:
1. Cold water tank
2. Cup warmer
3. Indicator light: steam ready
4. Steam/hot water knob (on the right side)
5. Filter holder retaining ring
6. Steam/hot water arm
7. Removable water drainage tray
8. Filter holder
9. Single cup filter
10. Two cup filter
11. On/off switch (on the left side)
12. \
13. Coffee/hot water/steam lever switch
14. Indicator light: coffee ready
15. Coffee press/tamper
16. Measuring spoon
17. \
18. \
19. Removable water tank cover
20. Water level indicator
21. PID temperature controller
22. Pump lever switch
USER INSTRUCTIONS:
Starting of the machine:
1. Remove the machine from its packing and make sure all packing parts have been taken off (including the
protection bags).
2. Lay the machine on a flat and steady surface far away from hot places and from the water taps.
3. Remove the water tank cover (19) on the top of the machine and take out the water tank (1) paying attention
not to damage the water tubes inside the tank.
4. Fill the tank (1) with cold water.
5. Replace the water tank back in the machine and check that the water tubes are not bent and that the filter is
well set on one of them; reposition the tank cover (19).
6. Plug in the machine in the mains. Make sure that the wall socket has the right voltage.
7. Place the filter holder (8) under the brewing group (5) and turn it from the left to the right. Leave it there so
that it can get warm and it gets ready for use.
8. Turn the machine on by pushing the on /off switch (11). The indicator light of the switch (11) comes on to
confirm the power supply.
9. Open the steam/hot water knob (4).
10. Position the lever switch (13) on hot water mode and lift the pump switch up (22).
11. Once water comes out of the steam nozzle (6), push the pump switch (22) down and close the steam/hot
water knob (4). Position the toggle switch (13) on coffee mode.
12. After completing all these operations, leave the machine on.
13. The PID (21) will visualize the degrees inside the boiler and will control the boiler’s heating.
14. The PID is already set from the producer on 95°C, i.e. the ideal temperature for a good cup of coffee. (If you
want to change the PID’s temperature, please follow the instructions written under How to set the
temperature inside the boiler by means of the PID).
Preparing an espresso:
15. Check that the water tank (1) has been filled in with water by looking at the water level indicator (20).
16. Press the on/off switch (11): the indicator light of the switch (11) will come on. Do this operation only if the
machine is off. If it’s on pass to the following point.
17. As soon as the PID’s display (21) shows the set temperature and the indicator light (14) goes off, the machine
is ready for use. Position the lever switch (13) on coffee mode.
18. Fit the single cup filter (9) or the two cup filter (10) into the filter holder (8) that has been warmed up by
leaving it attached to the brewing group as described in point 7.
19. Fill the filter with ground coffee by means of the supplied measure spoon (16): 1+ ½ measuring spoonful (16)
= 1 coffee cup - 3 measuring spoonful (16) = 2 coffee cups. Every time you fill the filter with a spoonful of
coffee, press the coffee with the coffee press/tamper (15) before proceeding to fill it with the next spoonful
and make sure that there are no coffee rests on the filter border.
20. Insert the filter holder (8) in the brewing group ring (5), turn it from left to right with force, and then put the
cup on the removable water drainage tray (7).
21. Push the pump switch (22) up.
22. Once you get the desired quantity of coffee, push the pump switch (22) down.
23. Remove the filter holder (8) and throw away the coffee grounds. Make sure that the filter holder is clean and
reposition it in the brewing group to warm up again.
Steam:
24. Check that the water tank (1) has been filled in with water by looking at the water level indicator (20).
25. Press the on/off switch (11): the indicator light of the switch (11) will come on. Do this operation only if the
machine is off. If it’s on pass to the following point.
26. Position the lever switch (13) on steam mode.
27. The lights (14) and (3) will go on and once the indicator light (3) goes off the machine is ready for a good and
constant steam distribution. ATTENTION: if you’ll wait to much and both lights will go off, the steam quantity
will be less constant.
28. Open the steam/hot water knob (4). First some water will flow out and then the steam.
29. Put the cup with the desired infusion under the steam tube (6) and turn the knob (4).

Page 4
English
30. Once the drink has been suitably frothed, close the steam/hot water knob (4).
31. IMPORTANT: after you have frothed your milk, reopen the steam/hot water knob (4), position the steam
switch (13) on hot water, and lift the pump switch (22) up. When the water flows out of the steam tube (6),
close the steam/hot water knob (4), at the same time push the switch (22) down and re-position the switch
(13) on coffee mode. Clean carefully the steam/hot water tube (6). This operation is needed in order to
restore the water circuit inside the machine’s tubes.
Hot water:
32. Check that the water tank (1) contains enough water by looking at the water level indicator (20).
33. Press the on/off switch (11): the indicator light of the switch (11) will come on. Do this operation only if the
machine is off. If it’s on pass to the following point.
34. Position the lever switch (13) on hot water.
35. As soon as the PID’s display (21) shows the set temperature and the indicator light (14) goes off, the machine
is ready for use.
36. Open the steam/hot water knob (4) and lift the pump switch (22) up.
37. Hot water will flow out from the steam arm (6) immediately.
38. Once you have got the desired quantity of water, repress the switch (22) down and close the steam/water
knob (4).
39. After obtaining hot water from the arm (6), make sure that there is still water in the tank (1).
HOW TO SET THE BOILER’S TEMPERATURE BY MEANS OF THE PID:
The PID has been set by the producer of this machine on a temperature of 95°C. In order to change the temperature
please proceed as follows:
-press the button ; as soon as the display shows the writing “PRG” press the button ;
-as soon as the display shows the boiler’s temperature, help yourself with the buttons and in
order to set the desired temperature, starting from a min. of 80C° up to a max. of 130C°.
-after 3 sec. from pressing the last button, the inserted temperature is memorized and the display shows the
set temperature.
NB: if the temperature is set too high, once a coffee request is made, the display starts to flash.
USEFUL TIPS:
- The single cup filter basket (9) and the two cup filter basket (10) do not need to be washed after each use but
please check that the holes are not obstructed.
- For best results, we suggest warming the cups up on the cup warmer (2) which works only when the machine
is on.
- The PID (21) is already set by the producer on the right temperature for an excellent espresso. During heating
and coffee or water distribution, the temperature can oscillate (+/- 10/12°C). Also, a warning has been
inserted: after 108°C the PID’s display shows the temperature but intermittently; this is normal and it warns
the user that the coffee will not be good if made with such high temperature.
ROUTINE MAINTANCE AND PRECAUTIONS:
- It is recommended to clean, after each use, the steam arm (6) and the strainer holder (8) carefully.
- For cleaning it is recommended the use of a wet damp cloth.
-Do not leave the machine outdoor. And do not immerse the machine in water.
-The machine can be used only by adults and must be kept away from children.
-Do not wash strainer and strainer holder in dishwasher
-During normal functioning some parts of the appliance body may reach high temperatures: please handle
with care!
TECNICAL DATA:
Voltage: 230 V –50 Hz
Power: 1250 W
Heating time: ca. 10 min.
Pump pressure: 15 bar
PID’s regulation: from 80°C up to 130°C
Water tank: 2,7 litres
Dimensions (HxLxD): 23x27x34 cm
Weight: 9 kg
To be operated with ground coffee
PL41PLUST/110 –120V 60 Hz

Page 5
English
TROUBLESHOOTING:
We thank you for buying one of our products, projected and assembled in accordance with the most up-to date
technological innovations.
Following carefully the simple operations described in this manual, which respect all essential safety regulations, you
will get the best performances and will appreciate the remarkable reliability of this product in the years to come.
Please find below the description of the most frequent problems and of their solution:
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
Coffee is not creamy
1. Coffee blend not suitable for machine
2. Improper grinding
3. Insufficient coffee in filter basket
4. The filter holder has not be tightened
under the brewing group ring
1. Use a different coffee blend
2. Adjust coffee grinding
3. Put more coffee in the filter basket and press
it properly
4. Tighten better the filter holder
The coffee is too cold
1. The machine had not reached the
proper temperature
2. Filter-holder has not been preheated
3. Cups have not been preheated
4. ThermPID malfunctions.
1. See section “Starting the Machine” and
“Making an Espresso Coffee”
2. Filter-holder must be heated together with
the water –see section “Starting the Machine”
3. Properly heat the cups on the cup-warmer
(2)
4. Set the PID correctly.
The coffee comes out too
quickly
1. Coffee too coarsely ground
2. Insufficient coffee in the filter basket
3. Coffee has not been pressed enough
4. Old or unsuitable coffee
1. Use a finer grinding step
2. Put more coffee in the filter basket
3. Press the coffee more firmly
4. Use a different coffee blend
Coffee comes out
between the coffee group
and the filter-holder
1. Filter-holder not properly inserted
2. Too much coffee in the filter
3. Edge of the filter-holder not clean
4. The douche seal is worn or damaged
1. Insert the filter-holder correctly
2. Put less coffee in the filter
3. Clean the edge of the filter-holder and the
brewing group seal
4. Contact the nearest SERVICE CENTER
Coffee comes out in drops
1. Coffee too finely ground
2. Too much coffee in the filter
3. Coffee too firmly pressed
1. Use a coarser grinding
2. Put less coffee in the filter
3. Press the coffee more gently
The machine does not
produce steam
1. The water tube hole may be
obstructed
2. Lack of water in the tank
1. Clean the hole with a needle
2. See section “Starting the Machine”
No coffee produced during
the coffee cycle
1. Lack of water in the tank
2. Switch (13) not in right position
3. Coffee too finely ground
4. Too much coffee in the filter
5. Coffee too firmly pressed
6. The brewing group douche is dirty
1. Fill the tank
2. Position the switch (13) on coffee mode.
3. Use a coarser grinding
4. Put less coffee in the filter basket
5. Press the coffee more gently
6. Contact the nearest SERVICE CENTER
The machine does not
work and the ON light on
the main switch does not
come on
1. No electricity
2. The power cable is not properly
plugged in
3. The power cable is damaged
1. Restore electrical power
2. Plug in the power cable correctly
3. Contact the nearest SERVICE CENTER for a
replacement cable
The ON light on the main
switch is on but the ready
steam indicator does not
go on within 10 minutes
1. Thermostat malfunction
2. Heating element malfunction
1. Contact the nearest SERVICE CENTER
2. Contact the nearest SERVICE CENTER
The inserted data and pictures can be subject to changes without previous notice for the improvement of the machine’s
performances.
WARRANTY TERMS: LEGAL WARRANTY
This product is covered by the warranty laws valid in the country where the product has been sold; specific
information about the warranty terms can be given by the seller or by the importer in the country where the product
has been purchased. The seller or importer is completely responsible for the product. The importer is completely
responsible also for the fulfilment of the laws in force in the country where the importer distributes the product,
including the correct disposal of the product at the end of its working life.
Inside the European countries the laws in force are the national laws implementing the EC Directive 44/99/CE.

Page 6
Français
DESCRIPTION:
1. Réservoir
2. Chauffe tasses
3. Voyant lumineux vapeur prête
4. Bouton vapeur/eau chaude (sur la partie
droite)
5. Siège porte filtre
6. Distributeur vapeur/eau chaude
7. Grille amovible appuie tasse
8. Porte filtre
9. Filtre 1 tasse
10. Filtre 2 tasses
11. Interrupteur général on/off (sur la partie
gauche)
12. \
13. Interrupteur café/eau chaude/vapeur
14. Voyant lumineux café prêt
15. Tasseur à café/Tamper
16. Mesure à café
17. \
18. \
19. Couvercle amovible réservoir
20. Verre niveau de l’eau réservoir
21. PID
22. Interrupteur pompe
MODE D’EMPLOI:
Mise en fonction de la machine:
1. Otez la machine de la boite et éloignez tous les sachets et le matériel d’emballage.
2. Positionnez la machine sur une surface stable et plane, loin de fontes de chaleur et de robinets du réseau
hydrique.
3. Enlevez le couvercle amovible (19) du réservoir et ôtez le réservoir (1) en faisant attention à ne pas
endommager les tubes à l’intérieur.
4. Remplissez le réservoir (1) avec de l’eau froide.
5. Remettez le réservoir (1) dans son siège, en contrôlant que les tubes ne soient pliés et que le filtre mis à
l’extrémité d’un des deux tubes soit bien fixé. Remettez le couvercle (19).
6. Insérez la fiche du câble d’alimentation dans la prise de courant (vérifiez le voltage).
7. Insérez le porte filtre (8) dans le siège filtre (5) en tournant de gauche à droite, de sorte qu’il se réchauffe et
qu’il soit prêt à l’emploi.
8. Allumez la machine en appuyant sur l’interrupteur général (11). Le voyant lumineux de l’interrupteur même
s’illuminera pour confirmer l’alimentation au réseau électrique.
9. Ouvrez le bouton vapeur/eau chaude (4).
10. Positionnez l’interrupteur à levier (13) sur eau chaude et levez l’interrupteur pompe (22).
11. Lorsque l’eau sort du bec de la buse de vapeur (6), abaissez l’interrupteur (22) et fermez le bouton
vapeur/eau chaude (4). Ensuite positionnez l’interrupteur (13) en position café.
12. Lorsque ces opérations sont terminées, la machine peut rester branchée.
13. Le PID (21) montre les degrés à l’intérieur de la chaudière, en contrôlant la réchauffement.
14. Le PID est déjà régulé par le producteur de cette machine à 95°C, c’est à dire la température optimale pour la
préparation d’un bon café. (Si vous désirez changer cette température, vous êtes prié de suivre les
instructions fournies dans le paragraphe Comment réguler la température dans la cuve avec l’aide du PID)
Préparation du café expresso avec du café moulu:
15. Contrôlez que le réservoir (1) contient de l’eau, en regardant le verre niveau de l’eau (20).
16. Appuyez sur l’interrupteur général (11). Le voyant de l’interrupteur (11) s’allume (faites ces opérations
seulement si la machine est éteinte, autrement passez au point suivant). Positionnez l’interrupteur (13) en
position café.
17. Dès que l’écran du PID (21) montre la température régulée et que le voyant café prêt (14) s’éteint, la machine
est prête à l’emploi.
18. Insérez le filtre (9) 1 tasse ou le filtre 2 tasses (10) dans le porte-filtre (8), après l’avoir fait réchauffer comme
décrit au point 7.
19. Avec l’aide de la mesure à café (16) en dotation, (1+ ½ mesure = 1 tasse; 3 mesures = 2 tasses), remplissez
le filtre avec le café moulu. Après chaque mesure mise dans le filtre utilisez le tamper (15) en dotation pour
presser le café. Assurez-vous que le bord du portefiltre soit propre, sans traces de café, qui pourraient
empêcher la fixation correcte du portefiltre, en causant des pertes.
20. Insérez le porte filtre (8) dans le siège du porte-filtre (5) en le tournant, avec force, de gauche vers la droite;
ensuite positionnez les tasses sur la grille appuie tasses (7).
21. Levez l’interrupteur pompe (22).
22. Lorsque la quantité de café souhaitée est atteinte, abaissez de nouveau l’interrupteur (22).
23. Enlevez le porte-filtre (8) et jetez le marc de café, vérifiez qu’il soit propre et insérez-le dans le support (5)
pour le maintenir à la juste température.

Page 7
Français
Vapeur:
24. Contrôlez que le réservoir (1) contient de l’eau, en regardant le verre niveau du réservoir (20).
25. Appuyez sur l’interrupteur général (11). Le voyant de l’interrupteur même s’allume (faites ces opérations
seulement si la machine est éteinte, autrement passez au point suivant).
26. Positionnez l’interrupteur (13) sur vapeur.
27. Les voyants (14) et (3) s’allument et dès que le voyant vapeur prête (3) s’éteint, la machine est prête à
distribuer une bonne quantité de vapeur. ATTENTION : si on attend trop de temps et les 2 voyants lumineux
s’éteignent la quantité de vapeur sera moins constante.
28. Ouvrez le bouton vapeur/eau chaude (4). Au début il y aura une perte d’eau et de la vapeur.
29. Mettez, sous la buse vapeur (6), le récipient contenant la boisson souhaitée et tournez complètement le
bouton (4).
30. A la fin de l’opération, refermez le bouton vapeur/eau chaude (4).
31. IMPORTANT: après chaque utilisation de la vapeur, surtout si cela a été utilisée pour faire la crème du lait
pour la préparation d’un cappuccino, ouvrez de nouveau le bouton vapeur/eau chaude (4), positionnez
l’interrupteur (13) sur eau chaude et levez l’interrupteur (22). Quand l’eau commence à sortir de la buse
vapeur/eau chaude (6), fermez le bouton vapeur/eau chaude (4), simultanément abaissez l’interrupteur (22)
et remettez l’interrupteur (13) en fonction café; nettoyez la buse vapeur/eau chaude (6). Cette opération est
nécessaire pour maintenir les conduits eau/vapeur propres et rétablir le circuit de l’eau dans les conduits.
Eau chaude:
32. Contrôlez que le réservoir (1) contient de l’eau, en regardant le verre niveau du réservoir (20).
33. Appuyez sur l’interrupteur général (11). Le voyant de l’interrupteur même s’allume (seulement si la machine
est éteinte, autrement passer au point suivant).
34. Positionnez l’interrupteur (13) sur eau chaude.
35. Lorsque l’écran du PID (21) montre la température régulée et le voyant (14) s’éteint, la machine est prête à
l’emploi.
36. Ouvrez le bouton de vapeur/eau chaude (4) et levez l’interrupteur pompe (22).
37. Il y aura immédiatement une sortie d’eau de la buse vapeur (6).
38. Lorsque la quantité d’eau souhaitée est atteinte, abbaissez de nouveau sur l’interrupteur (22) et refermez le
bouton de vapeur/eau chaude (4).
39. Après le prélèvement d’eau chaude, il est recommandé de contrôler que le réservoir (1) contient de l’eau.
COMMENT REGULER LA TEMPERATURE DANS LA CHAUDIERE AVEC L’AIDE DU PID (21):
Le PID a été régulé à 95°C. Pour changer la température vous êtes prié de suivre les points suivants:
-appuyez sur le bouton ; dès que l’écran du PID montre l’écriture “PRG” appuyez sur le bouton
-quand l’écran du PID montre la température de la chaudière, régulez avec les boutons et la
valeur de la température desirée, à partir de 80C° jusqu’à 130C°.
-3 sec. après avoir appuyé le dernier bouton, la température est dans la Mèmoire et l’écran montre la
température régulée.
NB: si la température est régulée trop haute, une fois demandé le café, l’écran du PID commencera à s’allumer avec
intermittance.
CONSEILS PRATIQUES:
- Les filtres 1 tasse (9) et 2 tasses (10) ne doivent pas être nécessairement lavés après chaque utilisation.
L’important est de s’assurer que les trous ne sont pas colmatés.
- Pour obtenir un excellent résultat, il est conseillé de réchauffer les tasses sur le chauffe-tasses (2) qui ne
fonctionne que si la machine est allumée.
- Le PID a été régulé avec des valeurs imposées par le producteur pour obtenir un café excellent. Pendant le
réchauffage et la distribution du café ou eau chaude la température peut osciller (+/- 10/12°C) par rapport à la
température régulée. Il est inclus aussi un avertissement: après 108°C l’écran du PID montre la température
mais avec intermittence; c’est normal, en s’agissant d’un avertissement pour l’utilisateur que le café ne sera
pas bon s’il sera fait en utilisant une température si haute.

Page 8
Français
ENTRETIEN COURANT ET PRECAUTIONS:
- Il est conseillé de nettoyer, après chaque utilisation, la buse de vapeur (6) et le portefiltre (8).
- Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humidifié d’eau.
- Ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques.
- Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
- Ne faire fonctionner l’appareil que sous le contrôle des adultes et le tenir hors de la portée des enfants.
- Ne pas laver filtre et porte-filtre dans la machine à laver la vaisselle.
- Pour tout problème il faut s’adresser au personnel technique autorisé.
- Pendant le normal fonctionnement de la machine certaines parties de la carrosserie peuvent atteindre des
hautes températures : manéger avec précaution!
DONNEES TECHNIQUES
Alimentation électrique : 230V –50 Hz
Puissance : 1250 W
Durée de réchauffage : environ 10 min
Pression de la pompe : 15 bar
Régulation du PID: à partir de 80°C et jusqu’à 130°C
Capacité du réservoir d’eau : 2,7 litres
Dimensions: 23x27x34 cm
Poids: 9 kg
Fonctionnement avec: café moulu
PL41PLUST/110 –120V 60 Hz
CONDITIONS DE GARANTIE: GARANTIE LEGALE
Ce produit est couvert par les normes de garantie en vigueur dans le pays où il a été vendu; informations plus
spécifiques peuvent être fournies par le revendeur ou par l'importateur dans le pays où le produit a été acheté; le
revendeur ou l'importateur est complètement responsable de ce produit. L'importateur est complètement
responsable même pour l'accomplissement des lois en vigueur dans le pays où l'importateur distribue le produit, y
compris la correcte élimination du produit au terme de son utilisation.
Dans les pays européens il faut prendre en considération les lois nationales relatives à l'application de la Directive EC
44/99/CE.

Page 9
Français
SOLUTIONS AUX PROBLEMES PLUS FREQUENTS
Nous Vous remercions pour avoir acheté notre produit, il est fait selon les nouvelles innovations technologiques.
Vous devez seulement suivre les indications relatives à l’usage correct en conformité des prescriptions de sûreté
indiquées sur ce manuel et Vous aurez les meilleurs prestations et pourrez vérifier la fiabilité de ce produit au cours
des années.
De suite Vous trouvez un tableau avec quelques-uns mal fonctionnements et leurs relatives solutions :
PROBLEMÈS
CAUSE
SOLUTION
Il n'y a pas de mousse
sur le café.
1. Le mélange de café n'est pas
approprié à ce type de machine.
2. La mouture n'est pas correcte.
3. La quantité de café n’est pas suffisante
4. Le porte filtre n’a pas été bien fixé
correctement.
1. Remplacez le café.
2. Réglez la mouture du café.
3. Augmentez la dose du café et presser-le bien.
4. Fixez bien le porte filtre.
Le café sort trop froid.
1. La machine n’était pas à la bonne
température.
2. Le porte-filtre n’a pas été préchauffé.
3. Les tasses n'ont pas été préchauffées.
4. Le thermostat ne fonctionne pas dans
de bonnes limites.
1. Respectez les indications présentées au
paragraphe « Mise en fonction de la machine »
et « Préparation du café espresso ».
2. Le porte-filtre doit être chauffé en même
temps que l’eau - Voir paragraphe « Mise en
fonction de la machine »
3. Chauffez les tasses sur le chauffe-tasse (2).
4. S’adresser au CENTRE D’ASSISTANCE
Le café sort trop
rapidement.
1. Le café est moulu trop grossièrement.
2. Il n'y a pas assez de café.
3. Le café n'est pas assez pressé.
4. Café vieux ou inapproprié.
1. Le réglage de la mouture doit être plus fin.
2. Augmentez la dose de café.
3. Pressez davantage le café.
4. Remplacez le café/la dosette.
Le café sort entre le
groupe de distribution
et le porte-filtre.
1. Le porte-filtre n'est pas inséré
correctement.
2. Il y a trop de café dans le filtre.
3. Le bord du porte-filtre n’a pas été
nettoyé.
4. Le joint sous la coupe est usé.
1. L’insérer correctement.
2. Diminuez la quantité de café.
3. Enlevez les résidus de café du bord du porte-
filtre.
4. S’adresser au CENTRE D’ASSISTANCE.
Le café sort goutte à
goutte.
1. Le café est moulu trop finement
2. Il y a trop de café.
3. Le café est trop pressé.
1. Le réglage de la mouture doit être plus gros.
2. Diminuez la quantité de café.
3. Pressez moins le café.
La machine ne fournit
pas de vapeur
1. L’orifice de la partie finale du tube de
vapeur est bouché.
2. Il n'y a pas d’eau dans le réservoir.
1. Nettoyez l’orifice à l'aide d'une aiguille.
2. Voir paragraphe «Mise en fonction de la
machine».
Pendant la distribution
le café ne sort pas
1. Il n'y a pas d’eau dans le réservoir.
2. L’interrupteur vapeur est appuyé.
3. Le café est moulu trop finement.
4. Il y a trop de café.
5. Le café est trop pressé.
6. Douchette sale.
1. Versez de l’eau dans le réservoir.
2. Relâchez l’interrupteur vapeur.
3.Le remplacer par du café moulu plus grossièrement.
4. Diminuez la quantité de café dans le filtre.
5. Pressez moins le café.
6. S’adresser au CENTRE D’ASSISTANCE.
La machine ne
fonctionne pas et le
voyant de tension sur
l’interrupteur ne
s’allume pas.
1. Absence de courant.
2. La fiche du câble d’alimentation n'est
pas bien branchée.
3. Le câble d’alimentation est
endommagé.
1. Vérifiez l’alimentation courant.
2. Branchez correctement la fiche du câble
d’alimentation dans la prise de courant.
3. S’adresser au CENTRE D’ASSISTANCE pour le
remplacement.
Le voyant tension est
allumé et le voyant
vapeur ne s’allume plus
1. Les thermostats de service ne
fonctionnent pas.
2. La résistance est interrompue ou
grillée.
1. S’adresser au CENTRE D’ASSISTANCE.
2. S’adresser au CENTRE D’ASSISTANCE .
Les données et les images indiquées peuvent etre changées afin d’améliorer les prestations du produit meme.

Page 10
ENGLISH
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH
EC DIRECTIVE 2002/96/EC
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a
special local authority differential waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a
household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health
deriving from inappropriate disposal of enables the constituent materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose of household appliances
separately, the products is marked with a crossed-out wheeled dustbin.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TRMES DE LA DIRECTIVE
EUROPÉENE 200/96/EC
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être
remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des
revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les
retombée négatives pou l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de
récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de
ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte
le symbole d’un caisson à ordures barré.
Table of contents
Languages:
Other Aircraft Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Melitta
Melitta LOOK Therm Timer operating instructions

Krups
Krups XP4050 Pump manual

Nespresso
Nespresso N400 Instructions for use

Saeco
Saeco A MODO MIO premium operating instructions

Heston Blumenthal
Heston Blumenthal Sage Barista Express Instruction book

cecotec
cecotec POWER MATIC-CCINO 6000 BIANCA Series instruction manual