AirKomfort AC-05 User manual

AirKomfort AC-05
Luftreiniger mit Ionisator
Air Purifier with Ionizer / Oczyszczacz powietrza z jonizatorem
Bedienungsanleitung
Instruction Manual / Instrukcja obsługi

INSTRUCTION MANUAL
Please read this booklet carefully and keep it in a safety place for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Check whether the electricity supply meets the voltage requirement.
2. Avoid putting the machine on metal tops.
3. Do not use the device in the bathroom or a room with a high level of air humidity.
4. Only operate the device if the filter is correctly inserted and the frontage is closed.
5. Do not sit on the device or place objects on it.
6. Keep the unit away from heating appliances and electrical appliances.
7. Never use the device on or near to hot surfaces.
8. Do not use next to open flames to avoid fire.
9. Don’t turn on the purifier when using the anti-mosquitoes spray.
10. Do not spray anything into the device.
11. Please don’t let small children play with it.
12. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
13. Don’t plug in or pull out the power cable with wet hands.
14. Don’t disassemble the unit when it is connected to a power source.
15. Disconnect the power plug only when the machine is not in use.
16. Always remove the plug by pulling on the plug and not on the cable.
17. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similar qualified person in
order to avoid a hazard.
18. Don’t wash the machine in water. Just clean it with slightly moist towel.
19. Brush off the dust on air inlet with the dray and soft brush.
20. Don’t block the air inlet.
21. Don’t use chemicals such as alcohol and thinner to clean the product.
22. Before cleaning and maintenance, the appliance must be disconnected from the supply main.
23. The device is for home use only.
24. Indoor use only.
25. The device is only intended for the use described here. If the device is used for purposes for which it was not intended,
or used incorrectly, no responsibility for any damage will be taken.
26. Put the unit about 90 cm above the floor to form a good airflow circulation.
27. Place the device on a firm even surface. Ensure that there is sufficient space around the device to guarantee correct
ventilation.

FEATURES AND FUNCTIONS
NEGATIVE IONS:
The special feature of this air purifier is that is can produce negative Ion. Negative Ions abound in our natural
environments such as forests, waterfalls, mountains and seaside. Negative ions are useful for enhancing the
metabolism and homeostasis of the human body. This air purifier is equipped with a negative ion generator
that can produce abundant negative ions by means of electric simulation.
ADVANCED FILTER SYSTEM:
One of the special features of this machine lies in the advanced 4-stage filter system, which comprise of: PP
filter, HEPA filter, cold catalyst filter and activated carbon filter.
1. PP filter can effectively remove the dust particle and bacteria over 20um in the air, thus extend the life
time of HEPA filter.
2. HEPA filter can effectively filter the dust particle, pollen and bacteria above 0.3um in the air, thus achieving
the effect of purifying the air and keeping the fresh air.
3. Cold catalyst filter can catalytically decompose the harmful gases in the air, such as formaldehyde, carbon
monoxide, ammonia, ethyl mercaptan and hydrogen sulfide, and have the function of high-efficiency
antibiosis. It is effective under the ambient temperature, requiring no illumination.
4. Activated carbon filter can effectively eliminate the harmful substances in the air, such as dust,
formaldehyde, ammonia, benzene and bacteria, with little wind resistance.
INNOVATIVE DESIGN:
Streamlined appearance meets the latest market requirements. Negative ions, speed and time can be
displayed on the screen clearly, which makes you master the various functions easily.

OPERATION
1. ADJUSTABLE SPEED: When the machine begins to run, the wind speed is low, and the signal of wind speed stays on the
top. If you need the fresh air urgently, please choose to press the button SPEED once or twice, then the wind speed turns
to medium or high, meanwhile the signal of wind speed appears on the middle or the bottom.
2. 12-HOUR TIMER SETTING: The base unit is one hour. Press the button TIMER once; the timer will increase by one hour.
The longest period you can set to operate automatically is 12 hours. After you set the timer, it will reduce continually by
minute. The machine will automatically switch off when the timer comes to the last minute.
3. SEPARATE BUTTON FOR NEGATIVE IONS: When you need negative ions and HEPA to operate, press the button ANION,
at the same time the signal of negative ions appears with an active illusion.
4. REMOTE CONTROL: This machine is equipped with remote control. You can operate the machine in a long distance
conveniently. Manual control is also accepted.
5. MEMORY FUNCTION: The data input of the previous operation is automatically recorded so that the operation mode
will be automatically repeated when the purifier is re-started.

CONSTRUCTION

REMOTE CONTROL
TECHNICAL SPECIFICATION:
1. Input voltage: AC 220-240V
2. Frequency: 50/60Hz
3. Consumption power: ≤40 W
4. Noise level: ≤30 dB
5. Negative ions: 3.0 million / cm³ (10 cm far from the wind outlet)
6. Covering space: 40 - 50m²
7. Remote control distance: ≤6m
8. Operating condition: Temperature: 10-55℃ Humidity: ≤95%RH
9. Power of motor: ≤1300RPM
CONSTRUCTION OF FILTER
1 . PP filter can effectively remove the dust particle and bacteria over 20 µm from the air, thus extend the life
time of HEPA filter.
2. The HEPA filter ( High Efficiency Particulate Air filter) can effectively filter the dust particle, pollen and
bacteria above 0,3 µm from the air, thus achieve the effect of purifying the air and keeping it fresh.
3. Cold catalyst filter can catalytically decompose the harmful gases in the air (such as formaldehyde, carbon
monoxide, ammonia, ethyl mercaptan and hydrogen sulphide) and have the function of high-efficiency
antibiosis. It is effective under the ambient temperature, requiring no illumination.
4. The Active carbon filter can effectively eliminate such harmful substances in the air as dust, formaldehyde,
ammonia, benzene and bacteria.

INSTALLATION OF FILTER
Pull the upper part of the front cover slightly.
The front cover should opens.
Install the upper part of filter first, then push the bottom.
Remove the front cover and the filter.
Fix the bottom first, then push the upper part of front cover.

TROUBLESHOOTING GUIDE
Trouble
Possible reasons
Shooting Way
No power
Fault in power source
Switch on when the power
source get regular
Not working
Plug not connected
Fault in electric circuit
Insert the plug again
Try again in other place
Unusual noise
There is foreign body in the machine
Take to service center.
Dirty filter
Replace the filter
Remote controller not working
Battery run out of power
Change battery
MAINTENANCE
This air purifier is a product of high quality standard. If you find any abnormality with this product, please refer
to the trouble-shooting guide for solutions, contact the distributor or find a qualified technician for the repair.
Don’t try to fix it yourself. A one-year warranty is provided for the repair of this product free of charge.
DECLARATION
This instruction manual is provided for reference only. No notification will be provided for any changes made
in its contents.
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste, collection of such waste
separately for special treatment is necessary.

BEDIENUNGSANLEITUNG
Vor Gebrauch lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUR GEBRAUCHSSICHERHEIT
1. Stellen Sie vor dem Anschluss an das Netz sicher, dass die Netzspannung dem auf dem Etikett des Geräts
angegebenen Wert entspricht.
2. Vor Entsorgung der Fernbedienung entfernen Sie die Batterien und werfen sie in einen geeigneten
Behälter für solche Abfälle.
3. Um Stromschlag, Kurzschluss, Feuer und andere Gefahren zu vermeiden, darf das Gerät nicht verwendet
werden, wenn das Netzkabel beschädigt oder die Anschluss-Steckdose fehlerhaft installiert ist.
4. Das Gerät nie auf oder neben heißen Oberflächen benutzen.
5. Das Gerät immer nur mit korrekt eingesetztem Filter und geschlossener Vorderfront betreiben.
6. Nicht auf das Gerät setzen oder Gegenstände darauf ablegen.
7. Nicht neben offenem Feuer betreiben um Brand zu vermeiden.
8. Keine Raumsprays in das Gerät sprühen.
9. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Nicht in der Nähe einer Wärmequelle (z. B.
Heizkörper) einschalten. Nicht in der Nähe brennbarer Gase wie Erdgas, Propan usw. verwenden.
10. Schalten Sie es nicht ein, wenn Mückenspray verwendet wird.
11. Um Unfälle zu vermeiden, sollte das Gerät vor dem Zugriff von Kindern bzw. hinsichtlich ihrer psychischen
oder physischen Entwicklung vergleichbaren Personen geschützt werden.
12. Das Gerät nicht am Kabel ziehen. Das Kabel nicht um scharfe Kanten wickeln oder schwingen.
13. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel und legen Sie es nicht in die Nähe von heißen
Oberflächen.
14. Um das Gerät vom Netz zu trennen, ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
15. Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, schalten Sie zuerst das Gerät aus.
16. Um das Gerät zu bewegen, verwenden Sie die seitlichen Griffe. Nutzen Sie keine Verlängerungskabel, um
das Gerät anzuschließen.
17. Das Gerät nicht selbst verändern. Wenn es Service benötigt oder das Kabel ersetzt werden muss, ist der
entsprechende Kundendienst zu kontaktieren (während der Gewährleistungszeit – Servicegarantie).
18. Berühren Sie den Stecker oder das Gerät nicht mit nassen Händen.
19. Bei längerer Nichtbenutzung den Stecker aus der Steckdose ziehen.
20. Vermeiden Sie die Reinigung mit Lösungsmittel und Erdölprodukten. Verwenden Sie zum Säubern ein
weiches Tuch.
21. Finger oder andere Gegenstände nicht in die Öffnungen des Geräts stecken.
22. Schalten Sie vor der Reinigung oder dem Austausch der Filter das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
23. Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb im Haushalt bestimmt.
24. Das Gerät ist nicht mit einem Schutz vor Feuchtigkeit ausgestattet und kann daher nur in Innenräumen

und in entsprechender Entfernung von Orten, die Feuchte abgeben (Schwimmbäder, Badewannen,
Waschbecken etc.) verwendet werden.
25. Das Gerät ist nur zu dem hier beschriebenen Gebrauch geeignet. Wird das Gerät zweckentfremdet oder
falsch bedient, kann keine Haftung für evtl. Schäden übernommen werden.
26. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche. Halten Sie mindestens 60 cm Abstand zu Vorhängen,
Möbeln, Wänden und anderen Oberflächen, die möglicherweise die erforderliche Luftzirkulation
beeinträchtigen.
27. Für eine bessere Luftzirkulation wird empfohlen, den Reiniger in einer Höhe von 90 cm über dem Boden
aufzustellen.
BESCHREIBUNG DES LUFTREINIGERS
Ionisator
Dieser Luftreiniger kann negative Ionen erzeugen. In der natürlichen Umwelt treten diese hauptsächlich im
Wald, im Gebirge, in der Nähe von Wasserfällen und am Meer auf. Diese Ionen haben einen positiven Einfluss
auf die Ausgeglichenheit des menschlichen Organismus, den Stoffwechsel und das allgemeine Wohlbefinden.
Der Negativ-Ionen-Prozessor im Gerät installiert erzeugt eine große Menge dieser Moleküle.
Hochentwickeltes Filtersystem
Eine der Besonderheiten dieses Gerät ist ein hochentwickeltes vierstufiges Filtersystem, das Vorfilter, HEPA-Filter,
Kaltkatalysefilter und Aktivkohlefilter umfasst. Sie bilden zusammen ein gemeinsames Filterelement, was das
Auswechseln vereinfacht.
LCD-Anzeige
Ionisation, Arbeitsgeschwindigkeit und Einstellungen vom Timer sind auf dem LCD-Display auf der Vorderseite
des Geräts angezeigt.

BEDIENFELD
1. Geschwindigkeit einstellen
Wenn das Gerät gestartet wird, ist die Drehzahl des Ventilators niedrig. Dies wird durch die Anzeige auf dem
Display angezeigt.
Zur schnellen Reinigung der Raumluft drücken Sie zweimal die SPEED Taste. Das Gerät beginnt bei mittlerer
Geschwindigkeit und dann zur größten über. Die Anzeige auf dem Display zeigt den entsprechenden Wert an.
2. Timer
Die Mindestzeit des Timers beträgt 1 Stunde. Nach einmaligem Drücken der TIMER Taste wird die eingestellte
Zeit um eine Stunde geändert. Sie können bis 12 Stunden einstellen, bis das Gerät ausgeschaltet wird.
Nach dem Einstellen des Timers läuft die Zeit ab. Der Reiniger schaltet sich automatisch nach der Anzeige der
letzten Minute aus.
3. Ionisierungsfunktion
Wenn Sie gleichzeitig den Filter und Ionisator ausführen möchten, drücken Sie die ANION Taste. Auf dem
Display erscheint die entsprechende Anzeige.
4. Fernbedienung
Das Gerät ist mit einer Fernbedienung ausgestattet, die sie alternativ zur Touch-Bedienung am Gerät
verwenden können. Die Ablage für die Fernbedienung befindet sich im oberen Teil des Gehäuses (Vertiefung).
5. Speicherfunktion
Die vorherigen Einstellungen werden automatisch gespeichert. Somit wird der zuvor eingestellte
Betriebsmodus wiederhergestellt, wenn Sie das Gerät mit der ON/OFF Taste neu starten.

KONSTRUKTION
FERNBEDIENUNG

TECHNISCHE DATEN
1. Stromversorgung: 220-240 V AC
2. Frequenz: 50 Hz
3. Leistung: 40 W
4. Geräuschpegel: 30 dB
5. Negative Ionen: 3.000.000 Ionen/cm3 (in einem Abstand von 10 cm vom Luftauslass)
6. Maximaler Abstand zwischen Fernbedienung und Gerät, um den Betrieb des Luftreinigers zu steuern: 6
Meter
7. Betriebsumgebung: Temperatur 10-55°C; Feuchte ≤ 95%
8. Motordrehzahl ≤ 1300 Umdr. pro Minute
INNENKONSTRUKTION DES FILTERS
Vorfilter – entfernt effektiv Staubteilchen und Bakterien mit einem Durchmesser von mehr als 20
μm aus der Luft; dies bewirkt eine längere Funktionsdauer des HEPA-Filters.
HEPA-Filter (Schwebstofffilter) – entfernt effektiv Staubteilchen und Bakterien mit einem
Durchmesser von mehr als 0,3 μm und hält die Luft sauber und frisch.
Kaltkatalysefilter – dient zur Kaltentfernung von Gerüchen und giftigen Gasen aus der Luft
(Formaldehyd, Kohlenmonoxid, Ammoniak, Ethanthiol, Schwefelwasserstoff).
Er funktioniert bei Raumtemperatur und benötigt keine Beleuchtung.
Kohlefilter – entfernt Schadstoffe aus der Luft.

EINSETZEN DES FILTERS
Ziehen Sie beidhändig an den Seiten des
Oberteils der vorderen Kappe, um sie zu öffnen.
Entfernen Sie die vordere Kappe.
Setzen Sie zuerst den oberen und dann den
unteren Teil des Filters ein.
Setzen Sie zuerst den unteren und dann den
oberen Teil der vorderen Kappe des Reinigers
ein.
WARTUNG
Überprüfen Sie den HEPA-Filter und ersetzen Sie ihn, bevor er schwarz wird (und dann eine sehr niedrige
Effizienz aufweist).
Es empfiehlt sich, den Filter mindestens einmal jährlich zu ersetzen.
Beim Filterwechsel folgen Sie den obigen Anweisungen für die Installation des Filters in das Gerät.

PROBLEME UND IHRE LÖSUNGEN
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Der Luftreiniger
funktioniert nicht.
Keine Stromversorgung.
Überprüfen Sie die Stromversorgung im
Netz.
Die Steuerung funktioniert nicht richtig.
Geben Sie das Gerät zur Reparatur.
Das Gerät gibt einen
schrillen Ton ab.
Hohe Feuchtigkeit in der Luft.
Bevor Sie den Reiniger verwenden,
entfeuchten Sie Luft im Raum mittels
Klimaanlage oder Luftentfeuchter.
Der Filter ist verschmutzt.
Ersetzen Sie den Filter.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt
werden darf. Bitte entsorgen Sie Altgeräte über geeignete Sammelstysteme oder senden Sie das Gerät
zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben.

INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
OGÓLNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
1. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
2. Przed podłączeniem do prądu należy się upewnić, że napięcie w sieci elektrycznej odpowiada podanemu
na etykiecie technicznej urządzenia.
3. Umieścić urządzenie na płaskiej i stabilnej podstawie. Zachować minimum 60 cm odległości od zasłon,
mebli, ścian i innych powierzchni mogących przeszkadzać w prawidłowym obiegu powietrza.
4. Dla lepszej cyrkulacji powietrza zaleca się ustanowienie oczyszczacza na wysokości 90 cm nad podłogą.
5. Aby uniknąć wypadków, urządzenie należy chronić przed dziećmi i innymi osobami do nich
porównywanymi pod względem rozwoju mentalnego lub fizycznego.
6. Producent, dystrybutor i sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za użycie urządzenia w inny sposób
lub do innego celu, niż wynika to z tej Instrukcji Obsługi.
7. Używać urządzenia tylko z prawidłowo założonym filtrem i zamkniętą pokrywą przednią.
8. Nie należy użytkować urządzenia jeśli kabel zasilający jest uszkodzony lub gniazdko elektryczne, do którego
ma być podłączony, źle umocowane. Pozwoli to uniknąć porażenia prądem, zwarcia, pożaru i innych
niebezpiecznych zdarzeń.
9. Nie należy ciągnąć urządzenia za kabel. Nie należy zawijać kabla wokół ostrych krawędzi, ani nim
wymachiwać.
10. Nie stawiać ciężkich przedmiotów na kablu, ani nie umieszczać go w pobliżu gorących powierzchni.
11. W celu wyłączenia urządzenia z prądu należy ciągnąć za wtyczkę, a nie za kabel.
12. Przed wyciągnięciem wtyczki z gniazdka, należy najpierw wyłączyć urządzenie.
13. W celu przeniesienia urządzenia należy użyć bocznych uchwytów. Nie używać przedłużaczy do podłączania
urządzenia.
14. Nie modyfikować urządzenia. Jeśli wymaga ono serwisowania lub kabel powinien zostać wymieniony, to
należy skontaktować się z odpowiednim serwisem (gdy trwa Gwarancja – jest to serwis gwaranta).
15. Nie wolno dotykać wtyczki lub urządzenia wilgotnymi rękami.
16. W przypadku długiego okresu przestoju należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
17. Nie można go uruchamiać, gdy używa się spreju przeciw komarom.
18. Nie spryskiwać urządzenia sprayem (również w celu czyszczenia).
19. Przed rozpoczęciem czyszczenia lub wymianą filtrów należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka.
20. Nie wolno czyścić urządzenia rozpuszczalnikami i produktami ropopochodnymi. W celu czyszczenia należy
używać miękkiej szmatki.
21. Urządzenie nie jest wyposażone w ochronę przed wilgocią i dlatego może być używane tylko wewnątrz
pomieszczeń i daleko od miejsc wydzielających wilgoć (jak baseny, wanny, muszle klozetowe).
22. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach. Nie należy włączać urządzenia w pobliżu
źródła ciepła (np. grzejnika). Nie używać urządzenia w pobliżu gazów palnych, jak gaz naturalny, propan
itp.
23. Nie wkładać palców i innych przedmiotów w otwory urządzenia.
24. Nie siadać na urządzeniu, ani nie kłaść na nim żadnych przedmiotów.

25. Nigdy nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, ani obok urządzeń emitujących ciepło.
26. Nie używać urządzenia w pobliżu ognia.
27. Przed wyrzuceniem pilota zdalnego sterowania należy usunąć z niego baterie i wyrzucić je do
odpowiedniego pojemnika przeznaczonego dla takich odpadów.
OPIS OCZYSZCZACZA POWIETRZA
Ionizator
Ten oczyszczacz powietrza może wytwarzać ujemne jony. W naturalnym środowisku jest ich najwięcej w lasach,
w górach, w pobliżu wodospadów i nad morzem. Jony te wpływają pozytywnie na równowagę ludzkiego
organizmu, przemianę materii i wspomagają ogólne dobre samopoczucie.
Procesor ujemnych jonów zainstalowany w tym urządzeniu wytwarza dużą ilość tych cząsteczek.
Zaawansowany system filtrowania
Jedną ze specjalnych cech tego urządzenia jest zaawansowany czterostopniowy system filtrowania, który
zawiera filtr wstępny, filtr HEPA, filtr zimnej katalizy i filtr z aktywnym węglem. Wszystkie one tworzą zbiorczy
filtr, co ułatwia jego wymianę.
Wyświetlacz LCD
Inozacja, prędkość pracy i ustawienia czasowego regulatora działania wyświetlane są na umieszczonym z
przodu urządzenia wyświetlaczu ciekłokrystalicznym.

PANEL STEROWANIA
1. Regulacja prędkości pracy
Gdy urządzenie rozpoczyna działanie, prędkość obrotów wentylatora jest niska i wskaźnik na wyświetlaczu
to pokazuje.
Jeśli powietrze w pomieszczeniu powinno zostać szybko oczyszczone, to należy dwukrotnie nacisnąć przycisk
SPEED (PRĘDKOŚĆ). Urządzenie zacznie pracować na średniej prędkości, a następnie przejdzie do największej.
Wskaźnik na wyświetlaczu pokaże odpowiednią wartość.
2. Regulator czasowy
Minimalny czas ustawienia regulatora czasowego wynosi 1 godzinę. Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku
TIMER regulator przełącza ustawiony czas o jedną godzinę w górę. Najwięcej można ustawić 12 godzin do czasu
wyłączenia urządzenia.
Po ustawieniu czasu, będzie się on zmniejszał co minutę. Oczyszczacz wyłączy się automatycznie po
wyświetleniu ostatniej minuty.
3. Funkcja Jonizacji
Jeśli chcemy, aby pracował zarówno filtr jak jonizator, to należy wcisnąć guzik ANION. Na wyświetlaczu będzie
widoczny odpowiedni wskaźnik.
4. Pilot Zdalnego Sterowania
Urządzenie jest wyposażone w pilota zdalnego sterowania. Można nim sterować zamiennie z dotykowym
sterowaniem na urządzeniu. Miejsce do przechowywania pilota znajduje się w górnej części obudowy
oczyszczacza (wgłębienie).
5. Funkcja Pamięci
Poprzednie ustawienia są zapamiętywane automatycznie. Tak więc poprzednio ustawiony tryb pracy zostanie
odtworzony po ponownym uruchomieniu urządzenia za pomocą przycisku ON/OFF.

KONSTRUKCJA
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

DANE TECHNICZNE
1. Zasilanie: 220-240 V prądem zmiennym
2. Częstotliwość: 50 Hz
3. Moc: 40 W
4. Głośność pracy: 30 dB
5. Jony ujemne: 3 mln jonów/cm3 (w odległości 10 cm od wylotu powietrza)
6. Dla pomieszczeń do 40 m2
7. Maksymalna odległość pilota od urządzenia, przy której będzie sterował pracą oczyszczacza: 6 metrów
8. Środowisko pracy: temperatura 10-55°C; wilgotność ≤ 95%
9. Prędkość silnika: ≤ 1300 obr./min.
WEWNĘTRZNA BUDOWA FILTRA
Filtr wstępny – efektywnie usuwa z powietrza cząstki kurzu i bakterie o średnicy powyżej 20 μm;
dzięki niemu działanie filtra HEPA jest wydłużone.
Filtr HEPA - efektywnie usuwa z powietrza cząstki kurzu, pyłki i bakterie o średnicy powyżej
0,3 μm; dzięki niemu powietrze jest oczyszczone i świeże.
Filtr zimnej katalizy – służy do usuwania na zimno nieprzyjemnych zapachów i trujących gazów,
które znajdują się w powietrzu (formaldehydy, tlenek węgla, amoniak, etanotiol, siarkowodór); filtr ten ma
również wysoką efektywność antybiozującą. Jest efektywny w temperaturze otoczenia i nie wymaga
oświetlenia.
Filtr węglowy – usuwa z powietrza szkodliwe substancje.
Table of contents
Languages:
Popular Air Cleaner manuals by other brands

Germguardian
Germguardian GEM GUARDIAN GG1000 Use and care instructions

Aircare
Aircare DuctMaster III FG0090 Operating instructions & parts manual

AIRINNOVATIONS
AIRINNOVATIONS XJ-209 Instruction manual and warranty information

Air free
Air free Tulip 1000 manual

OEM Tools
OEM Tools 23974 Operating instructions and parts manual

Air Knight
Air Knight TT-AK245-V2 owner's manual