Glaziar PUR50 User manual

www.glaziar.com / info@glaziar.com


Instrucciones de uso Español.................................................................. 04
Instructions for use English................................................................17
Mode d’emploi Français........................................................................30
INDEX
I
I
N
N
N
N
D
D
E
E
E
X
X
X

MANUAL DE USO

www.glaziar.com / info@glaziar.com
5
CONTENIDOS
Precauciones ................................................................................................ 06-07
Acerca del purificador ....................................................................08-09
Antes del primer uso....................................................................... 10-11
Filtro de purificación.3 Etapas.................................................. 12
Funciones ...................................................................................... 13
Mantenimiento y limpieza ........................................................ 14
Resolución de problemas........................................................... 15
Garantía y servicios..................................................................... 16
Gracias por comprar el purificador de aire PREDATOR PUR50. Lea detenidamente estas instrucciones
antes de usar por primera vez el producto y guárdelas para futuras referencias.

www.glaziar.com / info@glaziar.com 6
No toque el enchufe con las manos húmedas. Puede causar una descarga eléctrica.
No lo toque nunca con las manos mojadas.
No desmonte o modifique la unidad, puede causar daños personales o que la unidad deje de
funcionar o no lo haga correctamente.
No dañe el cable ni la toma de corriente, puede causar una descarga eléctrica o un cortocir-
cuito. No ate los cables cuando utilice la unidad.No coloque ningún objeto pesado sobre los
cables o enchufes.
Está prohibido cortar, rascar, retorcer, modificar de cualquier manera o tirar de los cables
eléctricos.
Antes de usar el purificador, compruebe que el voltaje indicado en el aparato se corresponde
con el de la red eléctrica del lugar elegido para su uso.
Apague y desenchufe el aparato antes de proceder con su limpieza, evitará que se produzca
una descarga eléctrica.
No coloque productos metálicos cerca de las salidas o aberturas de aire; si tocan el interior de
la máquina puede causar una descarga eléctrica.
Limpie regularmente el enchufe.
No permita que se acumule polvo en el enchufe, esto puede dañar el aislamiento y causar un
accidente. Saque el enchufe y límpielo con un paño seco (no utilice un paño húmedo). Si no
va a utilizar la máquina durante un período de tiempo prolongado, desenchúfela.
Introduzca el enchufe completamente en la toma de corriente antes de poner en marcha el
purificador de aire. Si no lo hace, puede causar una descarga eléctrica y un sobrecalenta-
miento. No utilice un enchufe dañado o una toma de corriente suelta
¡ATENCIÓN!
Por favor, preste atención a las siguientes precauciones de seguridad para evitar cualquier posible daño
personal o material.
Si el cable de alimentación de la máquina está roto o la unidad no funciona, contacte con el Servicio
Técnico.
PRECAUCIONES

www.glaziar.com / info@glaziar.com
7
Mantenga la máquina seca, de otra manera puede causar una descarga eléctrica o un acci-
dente.
No utilice el purificador de aire en una zona grasienta.
No debe utilizarse como equipo de ventilación o de evacuación de aire.
No utilice el purificador de aire en una habitación con pesticidas de tipo fumigación. Los re-
siduos químicos podrían acumularse en el interior de la máquina y luego liberarse, causando
daños. La habitación debe ventilarse correctamente después de usar el insecticida y luego
comenzar a usar el purificador de aire.
No utilice disolventes como el benceno, diluyentes, etc. para limpiar el purificador de aire ya que
pueden estropear el aparato y producir un cortocircuito, provocando una descarga eléctrica o
accidentes.
Mantenga el aparato alejado de sustancias volátiles o inflamables, pueden provocar un incen-
dio.
No utilice el purificador de aire en condiciones de alta temperatura o humedad, pueden causar
daños, descargas eléctricas, accidentes o incendio.
Si utiliza el purificador de aire en una habitación con un calentador eléctrico, asegúrese de que
haya una ventilación adecuada, de lo contrario, podría producirse una acumulación de monóxi-
do de carbono, que puede causar daños graves o la muerte. El purificador de aire NO eliminará
el monóxido de carbono del aire.
Tenga cuidado al desenchufar el aparato. No tire de los cables, puede dañarlos y provocar un
accidente (cortocircuito, descargas eléctricas, fuego…)
LEA Y CONSERVE ESTAS PRECAUCIONES
1. ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O SHOCK ELÉCTRICO, NO USE ESTE
PURIFICADOR DE AIRE CON NINGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD EXTERNO.
2. ADVERTENCIA - DESENCHUFE O DESCONECTE ESTE PURIFICADOR DE LA FUENTE DE ALIMEN-
TACIÓN ANTES DE LA REVISIÓN.
3. ADVERTENCIA - ESTE APARATO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA HOJA ES MÁS ANCHA
QUE LA OTRA).PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE ENCHUFE ENCAJA
EN UNA SALIDA POLARIZADA SÓLO DE UNA MANERA. SI EL ENCHUFE NO ENCAJA COMPLETAMEN-
TE EN LA TOMA DE CORRIENTE, INVIERTA EL ENCHUFE SI AUN ASÍ NO ENCAJA, CONTACTE CON
UN ELECTRICISTA CUALIFICADO.
¡ATENCIÓN!
OBSERVE ESTAS ADVERTENCIAS Y CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD.

www.glaziar.com / info@glaziar.com 8
ACERCA DEL PURIFICADOR
5Touch Panel
Air Outlet 1
Body of unit 26
Filter 3
Filler Cover 4
Body of unit
Salida de aire
Cuerpo de la unidad
Filtro
Tapa del filtro
Panel táctil
Cuerpo de la unidad

www.glaziar.com / info@glaziar.com
9
ON/OFF. Encendido y apagado Pulse para encender o apagar la
unidad.
Mantenga pulsado este botón
durante 3 segundos para activar/
desactivar la función de bloqueo
de niños
Presione
para fijar el temporizador
en 1, 2, 4, 8 horas.
La luz indicadora del cambio de
filtro calcula en base a 2.000
horas de uso.
S: Modo noche (sleep mode)
1: Velocidad 1 (baja)
2: Velocidad 2 (alta)
A:
Modo automático e inteligente
Bloqueo Niños
Modo temporizador
Indicador de filtro
Velocidad del ventilador
Panel de control

www.glaziar.com / info@glaziar.com 10
ANTES DEL PRIMER USO
Acerca de la luz indicadora de la calidad del aire.
El indicador de calidad del aire refleja las condiciones actuales de la calidad del aire. La luz se mostrará en la parte
inferior de la unidad, como se indica a continuación.
Descripción de la luz indicadora de la calidad del aire
Verde
Amarillo
Rojo
Excelente
Buena
Baja

www.glaziar.com / info@glaziar.com
11
Instalación del juego de filtros
Todos los filtros deben usarse juntos.
No desmontar el juego de filtros.
1. Dé la vuelta a la unidad y quite la tapa del filtro en la parte inferior de la entrada
de aire. Presione el filtro y gire a la izquierda en la dirección indicada por la flecha
para quitar la cubierta.
2. Retire el filtro, que se encuentra dentro de la bolsa de plástico
3. Retire la bolsa de plástico.
4. Vuelva a insertar el filtro. Vuelva a colocar la tapa del filtro y gire a laderecha para
bloquearlo en su lugar.
Cierre.
Atención
Por favor, retire el embalaje de los filtros antes de usarlos.
No use el purificador de aire sin filtros
Close. Align arrows to lock in place

www.glaziar.com / info@glaziar.com 12
FILTROS DE PURIFICACIÓN. 3 ETAPAS
Primer paso: Prefiltro
Elimina las partículas más grandes, incluyendo pelo, fibras, caspa y otros.
Segundo paso: Filtro de carbón activado
Absorbe olores, COVs dañinos y otras sustancias tóxicas como el formaldehído.
Tercer paso: Filtro H13 HEPA
El HEPA H13 es un filtro de grado médico. Esto elimina el 99,97% de las partículas de hasta 0,3 micrones, así
como las partículas PM 2,5 como el humo, los ácaros del polvo y otros.

www.glaziar.com / info@glaziar.com
13
FUNCIONES
Bloqueo Niños
Mantenga pulsado este botón durante 3 segundos para activar/desactivar la función de blo-
queo de niños.
Ajuste de la velocidad del ventilador
Presione para elegir la velocidad del aire: S, 1, 2, A
S = modo SLEEP/ NOCHE.
En este modo la unidad funciona con baja velocidad del ventilador,
las luces del panel de control se atenuarán y la unidad no emitirá pitidos.
A= Modo AUTO. En el modo AUTO, la unidad seleccionará la velocidad del ventilador según la
calidad del aire. Una velocidad más alta indica peores niveles de contaminación.
Encender el purificador de aire
Pulse el botón ON/OFF para utilizar la unidad. Antes de pulsar el botón y de enchufar el apara-
to, compruebe que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el de la red eléctrica
del lugar elegido para su uso
Modo temporizador
Presione el botón y elija las opciones de hora: 1, 2, 4, 8 o sin temporizador.
Indicador cambio de filtro
Cuando empiece a usarla, la unidad empezará a calcular la vida útil del filtro. Cada vez que
encienda la unidad, escuchará 3 pitidos y la luz LED del filtro parpadeará. La vida útil del filtro
es de 2.000 horas de uso.

www.glaziar.com / info@glaziar.com 14
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Por favor, asegúrese de apagar y desenchufar correctamente la unidad antes de limpiarla.
No sumerja la máquina en agua o cualquier otro líquido. No utilice productos abrasivos,
corrosivos o inflamables para limpiar ninguna parte de la unidad. La unidad utiliza filtros
compuestos, por lo que los filtros no se pueden lavar.
Limpiar el purificador de aire
Limpie el purificador de aire regularmente para evitar la acumulación de polvo.
1. Utilice un paño suave y seco para eliminar el polvo del purificador de aire.
2. Utilice un paño suave y seco para limpiar la salida y la entrada del purificador de aire.
Cambiar el filtro
La unidad le recordará cuándo debe reemplazar el filtro.
Para
reemplazar el filtro, siga los mismos pasos que se describen en la página 11.
A continuación, pulse el botón indicador de cambio del filtro durante 5 segundos. Después
de 3 pitidos, la luz
LED se apaga. Esto restablece el indicador de cambio del filtro y la unidad
comenzará a recalcular la vida útil del filtro a partir de las 2.000 horas una vez más.
Limpiar el sensor de calidad del aire
Se recomienda limpiar el sensor de calidad de aire cada dos meses para asegurar un mejor
rendimiento del purificador. Límpielo más a menudo si la máquina se usa en un entorno
polvoriento.
1. Use un cepillo suave para limpiar la entrada y la salida del sensor de calidad del aire.
2. Retire la tapa del sensor de calidad de aire.
3. Use un bastoncillo seco para limpiar el sensor de calidad de aire, la entrada y la salida de
aire.
4. Vuelva a instalar la tapa del sensor de calidad de aire.

www.glaziar.com / info@glaziar.com
15
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En el siguiente cuadro se enumeran las preguntas más comunes y sus posibles respuestas; si no
encuentra respuesta a su pregunta aquí, le rogamos se ponga en contacto con nosotros.
Fallo Posible Razón Posible Solución
La unidad no funciona
Tapa del filtro no esta correctamente instalada. Quitar la cubierta inferior y volver a instalar
La tapa inferior no está bloqueada Comprueba que la tapa inferior está en
posición de bloqueo
El enchufe no está bien insertado Desenchufe y vuelva a enchufar
correctamente
Enchufe o cable de alimentación incorrecto Contacte con el servicio técnico
El ventilador no funciona
La máquina no esta encendida Enchufe y encienda la máquina
El motor no funciona Contacte con el servicio técnico
La máquina esté en una superficie irregular Mueva la máquina a una superficie lisa
Objeto en el interior Contacte con el servicio técnico
El embalaje de los filtros no se ha retirado Rertire el plástico de los filtros
Se ha soltado el motor Contacte con el servicio técnico
Problemas en el rendimiento
Los filtros deben ser reemplazados Reemplace los filtros por unos origiales para
un mejor resultado
La salida / entrada de aire está bloqueada Contacte con el servicio técnico
El embalaje de los filtros no se ha quitado Retire el plástico de los filtros
No hay suficiente espacio alrededor de la
unidad
Asegúrese de que haya una distancia de
25cm entre los lados de la entrada de aire y
20cm entre la salida de aire.
No hay filtros o no están correctamente
instalados
Coloque los filtros de acuerdo con las
instrucciones.
Área de cobertura Comprobar si la superficie de la sala supera
las estimaciones de la zona de cobertura

www.glaziar.com / info@glaziar.com 16
Para hacer uso de la garantía por defecto de fabricación de este purificador, por favor póngase en contacto con
nuestro Servicio Técnico.
Contacte con nosotros a través de nuestra página web www.glaziar.com o enviando un email a info@glaziar.com
si su aparato presenta cualquier daño o defecto de fabrica.
Garantizamos el PUR50 al cliente, sujeto a las condiciones que se indican a continuación, contra defectos de
mano de obra o material, siempre que los productos se devuelvan dentro de un período dos (2) años a partir de
la fecha de compra.
Esta garantía
está expresamente condicionada a una instalación, operación, limpieza y mantenimiento adecuados,
todo ello de acuerdo con el Manual del Usuario. El incumplimiento de cualquiera de estos requisitos anulará esta
garantía. El mantenimiento de su PUR50 porterceraspartes que no sean nuestro centro de servicio autorizado
y/o el uso de piezas que no sean originales también anulará esta garantía.
El cliente
debe contactara través de nuestra página web www.glaziar.com o enviando un email a info@glaziar.com
y
proporcionando
una prueba de compra dentro del período de tiempo mencionado. Repararemos o reemplazaremos
y devolveremos el producto, sin cargo y dentro de un período de tiempo razonable, sujeto a las condiciones aquí expuestas,
si
su examen revela que alguna pieza es defectuosa en cuanto a su fabricación o material. Si, a nuestra discreción,
no podemos reparar el producto después de un número razonable de intentos, proporcionaremos un reembolso
del precio de compra o una unidad de reemplazo, a elección de la empresa.
Este producto está destinado únicamente para uso doméstico. El desgaste normal no se considera un defecto
de fabricación o de material. Estas garantías no se aplican a los filtros ni a las pérdidas o daños causados por
accidente,
incendio, abuso, mal uso, instalación inadecuada, fugas, modificación, aplicación incorrecta, uso comercial
o
por cualquier otra reparación que no sea la proporcionada por nuestroServicio Técnicoautorizado. Esta garantía
es intransferible.
Si falta un número de serie válido en el producto, la garantía será anulada. La garantía se anula si el producto
se compra a través de canales no autorizados. Esto incluye los sitios web que no están autorizados a utilizar los
nombres, imágenes y logotipos de marca registrada de GLAZIAR.
EXCEPTO POR LO DISPUESTO AQUÍ, NO HACEMOS NINGUNA REPRESENTACIÓN O GARANTÍA DE NINGÚN
TIPO. TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS DE CUALQUIER TIPO, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, QUEDANEXPRESAMENTE
EXCLUIDAS,INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR.
EN NINGÚN CASO
SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O
CONSECUENTES
QUE SURJAN DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS, CONDICIONES,
GARANTÍAS
O REPRESENTACIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS, DEL INCUMPLIMIENTO DE CONTRATOS,
DE LA NEGLIGENCIA
O DE
CUALQUIER OTRA TEORÍA JURÍDICA. Esos daños excluidos incluyen, entre otros, la pérdida de beneficios
o ingresos y la pérdida de uso de los productos, así como cualquier pérdida causada por fugas u otros daños
causados por el agua.
Esta garantía es proporcionada por:
GLAZIAR ELECTRICAL APPLIANCES S.L.
Hacemostodo lo posible para asegurar que los clientes recibanun manual de instrucciones actualizado sobre el
uso denuestros productos; sin embargo, de vez en cuando, las modificaciones de nuestros productos pueden
hacer que, sin previo aviso, la información contenida en el presente documento esté sujeta a alteraciones. Para
obtener la información más reciente, por favor visite nuestro sitio web
GARANTÍA Y SERVICIOS

INSTRUCTIONS GUIDE

www.glaziar.com / info@glaziar.com 18
TABLE OF CONTENTS
Thank you for choosing this product.
Please read this instruction manual before using it.
Safety Precautions.................................................................................. 19-20
Product information .......................................................................21-22
Before Use ............................................................................................23-24
Filter Purification: 3 Steps......................................................... 25
How to Use.................................................................................... 26
Maintenance and Cleaning........................................................ 27
Common Questions..................................................................... 28
Warranty ....................................................................................... 29

www.glaziar.com / info@glaziar.com
19
Do not touch power plug with wet hands.
Wet hands can cause electric shock.
Never touch with wet hands.
Do not take apart or modify unit without authorization.
Taking apart or modifying without authorization may cause personal injury or unit malfunction.
Do not damage power line and socket.
Do not bind wires when you use the unit.
lt may cause electric shock, short circuit, or fire if you use broken wires.
Forbidden to cut, scratch, refit, distort, twist or pull power lines.
Do not put any heavy products on top of wires or sockets.
Prohibited use beyond power. Can only use a 220v unit with a 220v power supply. Can only use
a 110v unit with a 110v power supply. You can break or ruin the circuit boards if you plug into
a 220v power supply.
Turn off the power before cleaning machine.
Unplug before cleaning to avoid electric shock or unit turning on accidentally.
Do not put bars or metal products nearby air outlet or openings.
lf metal bars touch inside of machine it can cause electric shock.
Regularly clean power plug.
Do not allow dust to accumulate on power plug. This can damage insulation and cause a fire
accident. Pull out the power plug and clean with dry cloth (do not use wet cloth}. lf machine is
not planned to be used for any extended period of time, unplug it for safety reasons.
Please insert the plug completely into the power socket before starting the air puritier. lf not, may
cause electric shock and overheating, even fire accident.
Do not use damaged plug or loose socket.
WARNING
In order to avoid possible damage to you, others or property, make sure to pay attention to the following
safety precautions.
If the machine power chord is broken or unit is out of order, you must contact technical service to ensure
safety.
SAFETY PRECAUTIONS

www.glaziar.com / info@glaziar.com 20
Keep machine dry.
Or else it may cause electric shock or fire accident.
Do not use air puritier in a greasy area.
This machine should not be used as ventilating or air evacuating equipment.
Do not use the air puritier in the room with fumigation type pesticides.
Chemical residue could be accumulated inside the machine and then released, causing harm.
The room should keep ventilated thoroughly after you use insecticide and then start to use air
purifier.
Do not use solvents like benzene, diluent, etc. to clean the air puritier.
This can cause the air purifier to break, to become damaged, or short circuit, which can lead to
electric shock or fire accidents.
Keep machine away from volatile substances or flammable items. This could cause fire.
Do not use air puritier in high temperature or humid conditions. These situations may cause
current damage, electric shock or fire accident.
lf you use the air puritier in a room with an electric heater, ensure proper ventilation.
Otherwise, there could be a buildup of carbon monoxide, which can cause serious harm or death.
The air purifier will NOT remove carbon monoxide from the air.
Be careful when removing the plug from the power socket. Do not pull wires which may cause
short circuit or damage to wires, to avoid possible fire accident or electric shock.
READ ANO SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1. WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS AIR PURI-
FIER WITH ANY SOLID-STATE SPEED CONTROL DEVICE.
2. WARNING - UNPLUG OR DISCONNECT THIS AIR PURIFIER FROM THE POWER SUPPLY BEFORE
SERVICING.
3. WARNING - THIS APPLICANCE HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER THAN OTHER).
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, THIS PLUG IS INTENDED TO FIT IN A POLARIZED
OUTLET ONLY ONE WAY. IF THE PLUG DOES NOT FIT FULLY IN THE OUTLET REVERSE THE PLUG.
IF 1T STILL DOES NOT FIT, CONTACT A QUALIFIED ELECTRICIAN. DO NOT ATTEMPT TO DEFECT
THIS SAFETY FEATURE.
WARNING
Table of contents
Languages:
Other Glaziar Air Cleaner manuals