AL-MAR E044279 User manual

IT | Istruzioni di Montaggio | GB Mounting Instructions | FR Instructions de Montage | DE Mongeanweisungen | ES Instrucciones de Montaje
| E044279 |

| IT |
| GB |
| FR |
| DE |
| ES |
| IT |
| GB |
| FR |
| DE |
| ES |
| IT |
| GB |
| FR |
| DE |
| ES |
| IT |
| GB |
| FR |
| DE |
| ES |
| IT |
| GB |
| FR |
| DE |
| ES |
| IT |
| GB |
| FR |
| DE |
| ES |
Diagramma di usso
Flow rate
Le débit
Flussdiagramm
Diagrama de caudal
Indossare protezioni
Wear protection
Porter une protection
Schütze anziechen
Usar protecciòn
Peso kg
Weight kg
Poids kg
Gewicht kg
Peso kg
Caratteristiche idrauliche
Plumbing specications
Carateristiques hydaruliques
Hydraulische Eigenschaften
Carateristicas hidràulicas
Pressione d’uso
Operating pressure
Pression d’utilisation
Betriebsdruck
Présion de uso
Temperatura dell’acqua
Water temperature
Temperature de l’eau
Wassertemperatur
Temperatura del agua
| IT |
| GB |
| FR |
| DE |
| ES |
Si consiglia l’installazione di un ltro a monte dell’impianto
We recommend installing a lter upstream of the plant
Nous recommandons l’installation d’un ltre en amont du système
Wir empfehlen den Einbau eines Filters vor dem externen Wasseranschluss
Se recomienda el montaje de un ltro antes de la instalación
| IT |
| GB |
| FR |
| DE |
| ES |
Istruzioni di montaggio
Mounting istructions
Instructions de montage
Montageanweisungen
Instrucciones de montaje
2
Pack
Contenuto confezione
Package contents
Contenu de l’emballage
Packungsinhalt
Contenido del paquete
X1
X1
X1
X1
X1
X4
X4
E044279

3
| IT |
| GB |
| FR |
| DE |
| ES |
Portata l/m velvet rain
l/m velvet rain ow
Débit l/m velvet rain
l/m velvet rain
Caudal l/m velvet rain
380
380
73
2
1/2"G
430
380
330
200
330
X
X + - 40 cm
consigliato - advised - conseillé - beraten - aconsejado
0
5
10
15
20
25
30
35
40
(l/min)
(bar)
0,5 11,5 22,5 33,5 44,5 5
VELVET rain
Bar 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Portata/litri/min 6,87 9,5 11,25 12,37 12,7 12,9 12,8 12,6 12,6 12,5
Pressione Dinamica (bar) / Portata (Litri/min)
Tabella di Portata (Litri/min)
MIN 1 Bar
MAX 5 Bar
BEST 3 Bar
MAX 70° C
BEST 38/40° C
ATTENTION !
5,5 Kg
MIN 7L/min velvet
| IT |
| GB |
| FR |
| DE |
| ES |
* Si consiglia l’installazione di un ltro a monte dell’impianto
* We recommend installing a lter upstream of the plant
* Nous recommandons l’installation d’un ltre en amont du système
* Wir empfehlen den Einbau eines Filters vor dem externen Wasseranschluss
* Se recomienda el montaje de un ltro antes de la instalación
*

4
1
2
3

5
5,5 Kg
4
5
6

6
7
8

7
24
9
10

4X2
8
11
12

9
Cleaning
Suggerimenti per la pulizia ordinaria
Ordinary Cleaning Tips
Conseils de nettoyage ordinaire
Gewöhnliche Reinigung Tipps
Consejos de limpieza ordinaria
1
2
3
4

10
Cleaning
Suggerimenti per la pulizia straordinaria
Extraordinary Cleaning Tips
Conseils de nettoyage extraordinaire
Außerordentliche Reinigung Tipps
Consejos de limpieza extraordinaria
4
1
2

11
Cura e garanzia del prodotto | Maintenance and warranty of the product | Entretien et garantie du produit |
Plefge-und Produktgarantie | Cuidado y garantia del producto |
IMPORTANTE: RICORDIAMO CHE LA GARANZIA NON COPRE I DANNI CAUSATI
DAL DEPOSITO DI CALCARE O IMPURITA’ O SE L’APPARECCHIO RISULTERA’AVER
SUBITO TRATTAMENTI DIVERSI DA QUELLI DA NOI SUGGERITI.
Per evitare danni al vostro bagno o all’apparecchiatura acquistata vi invitiamo ad osservare
le seguenti raccomandazioni di utilizzo:
• Spurgare l’impianto prima di collegare l’apparecchio.
• Pulire periodicamente la fessura di erogazione acqua da eventuali depositi di calcare
che potrebbero compromettere il corretto funzionamento.
Consiglio: L’installazione di un impianto di ltraggio e addolcitura delle acque migliora e
prolunga la vita dei nostri apparecchi e dell’impianto stesso.
PULIZIA PARTI METALLICHE:
Per la semplice pulizia delle parti metalliche del prodotto è sufciente usare un panno
morbido e inumidito con acqua e sapone o un prodotto anticalcare.
Per evitare la formazione di macchie, dovute alla presenza di calcio nell’acqua, si consiglia
di asciugare con un panno dopo ogni uso.
Consiglio: Si prega di usare solo detergenti naturali a base di sapone evitando quelli con-
tenenti alcool, acido cloridrico o acido fosforico, candeggina, cloro, ecc., e quelli contenenti
polveri abrasive.
L’apparecchio è garantito 2 anni contro difetti o vizi di fabbricazione:
La garanzia non copre danni causati da:
• Installazione e/o utilizzo diversi da quelli suggeriti dal manuale d’uso e manutenzione.
• Errata predisposizione e realizzazione dell’impianto idrico.
• La normale e siologica usura per utilizzo corretto.
• Danni causati da deposito di calcare o impurità.
• Impiego di materiali di pulizia diversi da quelli qui indicati.
IMPORTANT: PRIER DE NOTER QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES
DOMMAGES CAUSÉS ENSUITE AU DÉPÔT DE CALCAIRE OU D’IMPURETÉS OU SI
L’APPA-REIL A EU DES TRAITEMENTS DIFFÉRENTS À CEUX QUE NOUS VOUS
PROPOSONS CI-DESSOUS.
An d’eviter des dègâts dans la salles de bain ou à l’appareil acheté, nous vous
invitons à suivre le mode d’emploi suivant:
• Purger l’installation hydraulique avant de connecter l’appareil.
• Nettoyer périodiquement la fente de la lame des éventuels dépôts de calcaires qui
pourraient compromettre leur correct fonctionnement.
Conseil: L’installation d’une station de ltrage et d’adoucisseur d’eau améliore et allonge la
durée de la vie de nos appareils et même de l’installation.
NETTOYAGE COMPOSANTS MÉTALLIQUES :
Il faut nettoyer les parties métalliques avec un chiffon souple et trempé avec du savon et de
l’eau ou bien avec un produit anticalcaire. An d’éviter la formation des taches, déter-minées
par la présence de calcium dans l’eau, il faut essuyer et polir avec un chiffon
souple après chaque usage.
Conseil: Prier de n’employer que des détergents simples, à base d’ingrédients naturels
(savons) en évitant tous les produits qui contiennent de l’alcool, de l’acide chlorhydrique
ou de l’acide phosphorique, de l’eau de Javel, chlore, etc., et ceux contenant de la poudre
abrasive.
L’appareil est garantie par deux ans en cas de défauts et vice de fabrication.
La garantie ne couvre pas des dommages causés ensuite à:
• L’Installation et/ou l’emploi divers de ceux qui sont écrits dans le mode d’emploi et
l’entretien.
• L’erronée prédisposition et mise en place de l’installation hydraulique.
• La normale et physiologique usure à la suite du correct emploi.
• Les dommages causés par le dépôt de calcaire ou bien des impuretés.
• L’emploi des matériaux de nettoyage différents à ceux-ci recensés
IMPORTANTE: RECUERDE QUE LA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS CAUSADOS POR
LA ACUMULACIÓN DE CAL O IMPUREZAS O SI EL APARATO SE HA SOMETIDO A UN
TRATAMIENTO DISTINTO DE LOS SUGERIDOS POR NOSOTROS EN ESTE MANUAL.
Para evitar daños en su cuarto de baño o de los equipos adquiridos, tenga en cuenta las
siguientes recomendaciones para su uso:
• Haga correr el agua de la instalación antes de conectar el aparato.
• Limpie periódicamente la ranura de la cascada para liberarla de los depósitos de
caliza pueden evitar el correcto funcionamiento.
Consejo: La instalación de una planta de ltros y descalcicador mejora y prolonga la vida
de nuestros aparatos y de la planta también.
LIMPIEZA DE LAS PIEZAS METÁLICAS:
Para la limpieza de piezas metálicas es suciente utilizar un paño suave humedecido con
agua y jabón o un producto antical. Para evitar manchas, debido a la presencia de cal en el
WICHTIG: BEDENKEN SIE, DASS DIE GARANTIE DECKT KEINE SCHÄDEN, DIE
DURCH DIE KALKABLAGERUNG ODER VERUNREINIGUNGEN VERURSACHT SIND
ODER WENN DAS GERÄT MEHRERE BEHANDLUNGEN UNTERZOGEN HAT, DIE
ANDERS ALS WIR SCHLUGEN SIND.
Um Schäden an Ihrem Badezimmer oder gekauften Geräte zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Empfehlungen fu r die Verwendung:
• Putzen Sie der Anlage vor dem Anschluss des Gerätes.
• Regelmäßige Reinigung der Fallkante von eventuellen Kalkablagerungen, die den
Betrieb stören können.
Tipp: Die Installierung von einer Filteranlage und einem Wasserenthärter verbessert und
verlängert die Lebensdauer unserer Geräte und der Panze selbst.
REINIGUNG VON METALLTEILEN:
Zur einfachen Reinigung von Metallteilen ist ausreichend, um einen weichen Tuch mit
Wasser und Seife oder einen Produkt gegen Kalk zu benutzen. Um die Färbung aufgrund
der Anwesenheit von Kalk im Wasser zu vermeiden, sollten Sie mit einem Tuch nach jedem
Gebrauch reinigen.
Tipp: Verwenden Sie bitte nur natü rliche Seife-basierte Waschmittel und vermeiden
solche mit Alkohol, Salzsäure oder Phosphorsäure, Bleichmittel, Chlor usw. und diese mit
Scheuerpulver.
Das Gerät verfu gt uber eine 2-jährige Garantie auf Herstellungsfehler.
Die Garantie deckt keine Schäden verursacht durch:
• nstallation und / oder Benutzung die unterscheiden sich von denen von
der Bedienungs-und Wartungsanleitung vorgeschlagen.
• Falsche Vorbereitung und Durchfü hrung von Wasser-System.
• Normaler physiologischer Verschleiß fü r die ordnungsgemäße Verwendung.
• Schäden, die durch die Kalkablagerung oder Verunreinigungen verursacht sind.
• Einsatz von Reinigungsmitteln andere als die hier aufgefu hrten.
IMPORTANT: WE REMIND YOU THAT THE WARRANTY DOES NOT COVER DAMA-GES
CAUSED BY DEPOSITS OF LIMESTONE OR IMPURITIES OR IF THE DEVICE HAS
UNDERGONE DIFFERENT TREATMENTS FROM THOSE SUGGESTED HERE.
To avoid damages to your bathroom or to the purchased equipment, please observe the
following recommendations for use:
• Clean the plumbing before connecting the device.
• Periodically clean the water blade to avoid any limestone deposits that could
compromise the good functioning.
Advice: The installation of a lter and water-softener system improves and extends the life
of the devices and of the plant itself.
CLEANING OF METAL PARTS:
For an easy cleaning of the metal parts of the product, simply use a soft cloth moistened in
water and soap or an anti-limestone detergent.
To avoid spots caused by calcium in water, we advise drying with a cloth after each use.
Advice: Please use only natural soap-based detergents avoiding those with alcohol,
hydrochloric acid or phosphoric acid, bleach, chlorine etc. and those containing abrasive
powders.
.
The device is covered by 2 years warranty against manufacturing defects.
The warranty does not cover damages caused by:
• Different installation and/or use from those suggested by the operating and
maintenance manual.
• Incorrect preparation and implementation of the waterworks.
• The regular and physiological wear and tear for correct use.
• Damages caused by limestone deposits or impurities.
agua, se recomianda limpiar con un paño después de cada uso.
Consejo: Utilice únicamente detergentes naturales a base de jabón detergente y evite
los que contienen alcohol, ácido clorhídrico o ácido fosfórico, lejía, cloro, etc, asi como
productos abrasivos.
El producto tiene una garantía de 2 años contra defectos de fabricación.
La garantía no cubre daños causados por:
• La instalación y / o el uso diferente de lo sugerido por el manual de empleo y
mantenimiento.
• La disposición y la realización incorrecta del circuito hidráulico.
• El desgaste natural con un uso correcto.
• Los daños causados por la acumulación de cal o impurezas.
• El uso de materiales de limpieza que no sean las sugeridas en este manual.

C083272.00000ZZ Rev.0
Other AL-MAR Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Helvex
Helvex PREMIER UH-3005-WOA installation guide

HAFA
HAFA IglooPro 1450355 quick start guide

Thomas Dudley
Thomas Dudley Wave S1 installation instructions

Hans Grohe
Hans Grohe Montreux 16320 Series Instructions for use/assembly instructions

DURAVIT
DURAVIT Happy D.2 Plus HP 4946 Mounting instructions

Arcisan
Arcisan SYNERGII SY02910 INSTALLATION AND CARE INSTRUCTIONS