Alcad 912-MS Series User manual

EQUIPO DE MODULADORES
MODULATORS EQUIPMENT
STATION DE MODULATEURS
912

MODULADOR - MODULATOR - MODULATEUR
9120238
MS-571
CÓDIGO-CODE-CODE
MODELO-MODEL-MODELE
46 - 862
0,25
MHz
Norma
Standard
Norme
Rango de frecuencias
Frequency range
Gamme de fréquences
BG / B
Vpp
Vrms
Resolución de frecuencia
Frequency step
Reglage de fréquences
Tabla de canales
Channel table
Table de canaux
Modulación
Modulation
Modulation
Nivel de entrada de video
Video input level
Niveau d´entrée video
Nivel de entrada de audio
Audio input level
Niveau d´entrée audio
Conector audio/vídeo
Audio/video connector
Connecteur audio/video
Nivel de salida
Output level
Niveau de sortie
Regulación nivel de salida
Output level adjust
Réglage niveau de sortie
Pérdidas de paso en la mezcla
Through loss in the mixture
Pertes de passage du couplage
Relación portadora/ruido (C/N)
Carrier/Noise ratio (C/N)
Rapport porteuse/bruit (C/N)
Alimentación
Power supply
Alimentation
dB
60
+3,3
Mono/Stereo/Dual (ITU BS707-4)
MHz
BG CCIR
BG Italia
BG Morocco
BG India
B Australia
0,7 - 1,4 (75 )
84
± 2,0
15
0,2 - 2,0 (>20 K)
miniDIN (8 pin)
stereo
BLV
VSB
BLR
Permite el uso de canales adyacentes
Allows the use of adjacent channels
Permet l´utilisation de canaux adjacents
dBµV
± TOL
dBµV
± TOL 0,9 ±2,0
+5,2 +12
mA
410 190 120
dB
V

Tabla de canales
Channel table
Table de canaux
I UK SM8
I UK
I Ireland
I South Africa
DK OIRT
DK Poland
DK Czech Rep.
K´ DOM TOM
BG CCIR
BG Italia
BG Morocco
BG India
B Australia
MODULADOR - MODULATOR - MODULATEUR
CÓDIGO-CODE-CODE
MODELO-MODEL-MODELE
46 - 862
0,25
MHz
Norma
Standard
Norme
Rango de frecuencias
Frequency range
Gamme de fréquences
BG / B / I / DK /K´
Vpp
Vrms
Resolución de frecuencia
Frequency step
Reglage de fréquences
Modulación
Modulation
Modulation
Nivel de entrada de video
Video input level
Niveau d´entrée video
Nivel de entrada de audio
Audio input level
Niveau d´entrée audio
Conector audio/vídeo
Audio/video connector
Connecteur audio/video
Nivel de salida
Output level
Niveau de sortie
Regulación nivel de salida
Output level adjust
Réglage niveau de sortie
Pérdidas de paso en la mezcla
Through loss in the mixture
Pertes de passage du couplage
Relación portadora/ruido (C/N)
Carrier/Noise ratio (C/N)
Rapport porteuse/bruit (C/N)
Alimentación
Power supply
Alimentation
dB
60
+3,3
Mono
MHz
0,7 - 1,4 (75 )
84
± 2,0
15
0,2 - 2,0 (>20 K)
miniDIN (8 pin)
stereo
BLV
VSB
BLR
Permite el uso de canales adyacentes
Allows the use of adjacent channels
Permet l´utilisation de canaux adjacents
dBµV
± TOL
dBµV
± TOL 0,9 ±2,0
+5,2 +12
mA
325 190 120
dB
9120239
MS-569
V

AMPLIFICADOR BANDA ANCHA - BROADBAND AMPLIFIER - AMPLIFICATEUR LARGE BANDE
CÓDIGO-CODE-CODE
MODELO-MODEL-MODELE
AM-TV / DVB-T / DVB-C
40 - 862
MHz
Sistema de TV
TV system
Système de TV
dB
± TOL
dB
MHz
dBµV
9120244
PA-721
dB
± TOL
mA
dB
dB
± TOL
+24
230
Alimentación
Power supply
Alimentation
Rango de frecuencia
Frequency range
Gamme de fréquences
Ganancia
Gain
Gain
Regulación de ganancia
Gain adjust
Réglage de gain
Test de salida
Output test point
Sortie test
Nivel de salida
Output level
Niveau de sortie
Figura de ruido
Noise figure
Facteur de bruit
Atenuación entrada extensión
Extension input loss
Atténuation à l'entrée d' extension
44 ±1,0
3,5 ±0,5
-30 ±1,0
15
0 ±2,0
120 DIN 45004B
117 (IMD3-60 dB)
111 (IMD2-60 dB)
104 CTB -60 dB
105 CSO -60 dB
105 XMOD -60 dB
DIN 45004B: 3 unequal carriers, IMD3at 60 dB
IMD3-60 dB: 2 equal carriers, EN 60728-3
IMD2-60 dB: 2 equal carriers, EN 60728-3
CTB -60 dB: 42 equal carriers, EN 60728-3
CSO -60 dB: 42 equal carriers, EN 60728-3
XMOD -60 dB: 42 equal carriers, EN 60728-3
V

CÓDIGO-CODE-CODE
MODELO-MODEL-MODELE
+3,3
mA
5500
+5,2
2500
+12
1500
+24
500
Alimentación
Power supply
Alimentation
Tensión de red
Mains voltage
Tension de secteur
Consumo de red
Mains consumption
Consommation
VA
125
ALIMENTADOR - POWER SUPPLY - ALIMENTATION
EQUIPO COMPLETO - COMPLETE SYSTEM - ÉQUIPEMENT COMPLET
912-MS
SERIES
°C -10..+65
°C
IP 20C
Temperatura en proximidad del equipo
Operating temperature close to equipment
Température en proximité de l'équipement
Temperatura ambiente con/sin ventilador
Room temperature with/without fan
Température ambiante avec ou sans ventilateur
Índice de protección
Proteccion index
Indice de protection
-10..+55/+45
V
V~
Programable con el programador PS-011 versión. 1.22 y posteriores
Programmable with programmer PS-011 version 1.22 and later
Programmable avec le programateur PS-011 version. 1.22 et suivantes
9120046
FA-310 9120140
FA-311
50/60 Hz
240
230 ±20%
+15%
-20%
50/60 Hz
110 ±10%
127 ±10%

CONECTOR AUDIO/VÍDEO MINIDIN, ESTÉREO
AUDIO/VIDEO MINIDIN CONNECTOR, STEREO
CONNECTEUR AUDIO/VIDEO MINIDIN, STÉRÉO
1 2
3 54
6 87
20
18
16
14
12
8
6
4
2
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
AUDIO GROUND
VÍDEO IN
VÍDEO GROUND
AUDIO R IN
AUDIO L IN / MONO
10
Realice todas las conexiones de RF y alimentación antes de conectar los equipos (alimentador,
vídeos, receptore sat y cámaras) a la red eléctrica.
Make all HF and power connections before branching the system (power supply, videos, sat
receivers and cameras) to the mains supply.
Réalisez tous les branchement de HF et d´alimentation avant de brancher les équipements
(alimentation, magnetoscopes, récepteurs sat et caméras) au réseau électronique.

CÓMO INSERTAR LOS PUENTES
HOW TO INSERT CONNECTION BRIDGES
COMMENT INSERER LES PONTETS
2
1
PA-721FA-310 MS-571
3
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
CONNECTION TO THE MAINS
CONNEXION AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
4 mm2

ESQUEMAS TÍPICOS
CONNECTION DIAGRAMS
SCHEMAS DE CONNEXION
10 x MS-571
PA-721
FA-310
EXT
SP-226
RS-275
75
OUT
1
23
456
789
0
PS-011
Programable con el programador PS-011 versión 1.22 y posteriores.
Programmable with programmer PS-011 version 1.22 and later.
Programmable avec le programateur PS-011 version 1.22 et suivantes.
CD-003 (COD. 9120098) Stereo
Cable A/V Euroconector
A/V Scart cable
Câble A/V peritel
Reproductor Blu-ray / DVD
Blu-ray / DVD player
Lecteur Blu-ray /DVD
Receptor SAT
SAT receiver
Recepteur SAT

ESQUEMAS TÍPICOS
CONNECTION DIAGRAMS
SCHEMAS DE CONNEXION
10 x MS-571
PA-721
FA-310
EXT
SP-226
RS-275
75
OUT
CD-011 (COD. 9120079) Mono
Cable A/V RCA
A/V RCA cable
Câble A/V RCA
Cámara
Camera
Camera
CD-113 (COD. 9120094) Stereo
Cable A/V RCA
A/V RCA cable
Câble A/V RCA
Instrucciones de seguridad
No exponga el equipo a goteo o proyecciones de agua. No sitúe objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el equipo. No
sitúe fuentes de llama desnuda, tales como velas encendidas, sobre el equipo. No cubra las aberturas de ventilación del equipo
con objetos, tales como periódicos, cortinas, etc. Instale el equipo dejando un espacio libre alrededor para disponer de una
ventilación suficiente. Instale el equipo de modo que la clavija de red de alimentación o el conector del equipo sean fácilmente
accesibles.
Safety Instructions
Do not place the equipment where water can drip or splash onto it. Do not place objects containing liquid, such as glasses, on
the equipment. Do not place sources of naked flame, such as burning candles, on the equipment. Do not block the ventilation
slots of the equipment with objects such as newspapers, curtains, etc. When installing the equipment, leave some free space
around it to provide adequate ventilation. Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of the
equipment can be easily reached.
Consignes de sécurité
N’exposez pas l’équipement à des projections ou gouttes d’eau. Ne posez pas d’objets contenant du liquide, tels que des verres
sur l’équipement. Ne mettez pas de source de flamme, comme des bougies, sur l’équipement. Ne bouchez pas les ouvertures de
ventilation de l’équipement avec des objets comme des journaux, des rideaux, etc. Installez l’équipement en laissant un espace
libre tout autour de lui afin de permettre une ventilation suffisante. Installez l’équipement de telle sorte que la prise d’alimentation
electrique ou le connecteur de l’équipement soit facilement accessible.

EN 60728-11:2012
Safety:
EN 60065:2014
Safety:
EN 50083-2:2012
EMC:
Cod. 2639430 - Rev. 01
Company Address:
Company Name:
Declares that the products
Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1
Apdo. 455
20305 IRUN (Guipúzcoa)
SPAIN
ALCAD Electronics, S.L.
MS-571, MS-569, PA-721, FA-310, FA-311
Model Number:
912 Series - TV Modulators
Product Description:
Including all optionsProduct Options:
Are in conformity with:
Low Voltage Directive LVD 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility EMC 2014/30/EU
Comply with the requirements of the Directives:
To comply with these directives, do not use the products without cover and operate the system
as specified.
Supplementary Information:
Irún (SPAIN), 25 Abr 2016 Xabier Isasa
General Manager
DECLARATION OF CONFORMITY
according to EN ISO/IEC 17050-1:2004
ALCAD Electronics, S.L.
Tel. 943 63 96 60
Fax 943 63 92 66
Int. Tel. +34 - 943 63 96 60
Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1
20305 IRUN - Spain
www.alcad.net TURKEY - Istambul
Tel. +90 212 295 97 00
CZECH REPUBLIC - Ostrovacice
Tel. +420 546 427 059
UNITED ARAB EMIRATES - Dubai
Tel. +971 4 214 61 40
FRANCE - Hendaye
Tel. + 34 - 943 63 96 60
Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso
Specifications subject to modifications without prior notice
Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable
La versión actual de esta Declaración UE de conformidad está disponible en www.alcad.net
The updated version of this UE Declaration of conformity is available on www.alcad.net
La version actuelle de cette Déclaration UE de coformité est disponible sur www.alcad.net
v
Other manuals for 912-MS Series
4
This manual suits for next models
10
Table of contents
Other Alcad Signal Processor manuals