ALDI AUTO-XS User manual

WET/DRY CAR VAC
ASPIRADORA DE AUTOMÓVIL
PARA LÍQUIDOS/SÓLIDOS
English.....3
Español.....9
User Manual
Manual
del usuario

Contents
Important Safety Instructions ........................................................... 3
Parts List .......................................................................................... 4
Assembly .......................................................................................... 5
User Instructions .............................................................................. 6
Maintenance & Storage .................................................................... 7
Troubleshooting ................................................................................ 8
Warranty Information ........................................................................ 16
Warranty Card................................................................................... 17

Important safety instructions
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug, or
unit in water or other liquid.
2. Close supervision is necessary when used by or near children.
3. Unplug unit when not in use.
4. Do not operate if cord is damaged; inspect cord regularly.
5. Do not use unit for applications other than its intended use.
6. Never use AC current to power this unit.
7. Use this appliance with your engine on to avoid draining your
battery (never leave engine running in an enclosed or poorly
ventilated place).
8. Unplug unit when nished.
BEFORE USING
Make sure the latches of the top are locked and secured to the canister
and insert hose end without the cu into the intake opening.

Parts list
4
PARTS LIST
A. Reusable cloth lter (with mounting ring) for dry applications
B. Wide nozzle
C. Crevice nozzle
D. Foam lter for wet and dry applications
E. 4ft. Flexible hose
A.
B.
C.
D.
E.

NOTE:
Ensure that the mounting ring is completely secure and in position
by pushing down rmly around the ring in several places. Be sure the
reusable cloth lter completely covers the foam lter. Also check to
ensure that all edges of the reusable cloth lter are secure under the
mounting ring.
Assembly
5
ASSEMBLY
WARNING
Always disconnect the plug from the car outlet before removing the
tank cover.
Install both foam lter and reusable cloth lter to pick up dust and dry
material only. If the foam lter has been used to pick up liquids, the foam
lter must be cleaned and dried before installing for dry pick-up.
1.
3.
2.
4.
1. Hold the power head in an upside
down position.
2. Slide foam lter over lid cage
pulling until foam lter completely
covers lid cage.
3. Slide the cloth lter down
completely over the foam lter.
4. Slide mounting ring down over
reusable cloth lter until ring is
positioned against the ribs of
lid cage. The reusable cloth lter
should be in position over the
foam lter for dry pick-up.

Your AutoXS Wet/Dry Car Vacuum may be emptied of liquid waste by
removing the power head. To empty, stop the motor and remove the
plug from the car receptacle. Remove the power head and deposit the
liquid waste contents in a suitable drain. After the tank is empty, return
the cover to its original position.
User instructions
6
AUTOMATIC SHUT-OFF
The cleaner is equipped with an automatic shut-o that operates when
picking up liquids. As the level of the liquid rises, an internal oat rises
until it seats itself against a seal at the intake of the motor, shutting o
suction. When this happens, the motor will develop a higher than normal
pitch noise. Before continuing use, empty the liquid waste from the tank
as outlined in the previous paragraph.
NOTE:
If accidentally tipped over, the vacuum could close suction. If this occurs,
place vac in upright position and turn switch OFF. This will allow the
oat to return to its normal position, and you will be able to continue
operation.
WET PICK-UP OPERATION
This cleaner requires only a minimum conversion when going from dry to
wet pick-up. Remove the cloth lter. The foam lter must be positioned
over the lid cage while vacuuming liquids. Do not use the reusable cloth
lter for wet pick-up. When picking up several tanks full of liquid, the foam
lter will become saturated and misting may appear in the exhaust air. At
this time, you should dry the foam lter or change to a dry foam lter to
eliminate the misting and possible dripping of liquid around the lid. After
completing a wet pick-up job, raise the hose to drain any excess liquid into
the tank before shutting o. The interior of the tank should be periodically
cleaned.

Maintenance & storage
7
CLEANING REUSABLE CLOTH FILTER
To remove the cloth lter for cleaning, remove mounting ring and lter
from the lid cage. To clean reusable cloth lter, shake o excess dirt and
dust or (depending on the condition of lter) rinse with water. Allow the
lter to dry completely and re-install.
DO NOT MACHINE WASH OR DRY.
CLEANING FOAM FILTER
The foam lter should be cleaned periodically as described in the following
steps:
1. Always disconnect the plug from the car receptacle before removing
the power head. Place power head in an upside down position.
Remove foam lter by taking o the mounting ring then sliding the
lter up and o the lid cage.
2. Shake excess dust o foam lter with a rapid up and down movement.
3. Hold foam under running water for a minute or two, rinsing from
the inside. A water wash is not always required, depending on the
condition of the foam lter.
4. Gently wring out excess water, blot foam with a clean towel, and allow
drying. The foam lter is now ready to re-install.
NOTE:
Wet pick-up accessories should be washed periodically, especially after
picking up wet, sticky liquids. This can be done using a warm solution of
soap and water.
STORAGE
Before storing your vacuum the tank should be emptied and cleaned.
The power cord can be wound around the housing of the unit for
convenience. The unit and lters should be completely dry.
WARNING! KEEP FILTER CLEAN
Eciency of the vacuum is largely dependent on the lter. A clogged
lter can cause overheating and possibly damage the cleaner. Check the
lter periodically and replace as required.

Troubleshooting
8
WARNING
IF ANY OF THE MOTOR HOUSING PARTS SHOULD BECOME DETACHED
OR BROKEN, EXPOSING THE MOTOR OR ANY OTHER ELECTRICAL
COMPONENTS, OPERATION SHOULD BE DISCONTINUED IMMEDIATELY
TO AVOID PERSONAL INJURY OR FURTHER DAMAGE TO THE VACUUM.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS AND/OR
ELECTRICAL SHOCK, TURN POWER SWITCH OFF AND DISCONNECT PLUG
FROM 12V OUTLET BEFORE PERFORMING TROUBLESHOOTING CHECKS.
NOTE: No lubrication is necessary as the motor is equipped with lifetime
lubricated bearings.
Problem SoluonCause
Vacuum does not run
Sucon weakens or
cleaner runs hot
Clogged lter
Air leak
Obstrucon in
hose or nozzle
No power
Brush dirt from lter. If
connues, clean or change lter.
Check all ngs for ght t
(nozzle, hose, etc.) Check that
tank cover is sealed properly.
Check nozzle, hose etc. for
obstrucons, and remove if
present.
Make sure the 12 V outlet has
voltage. If it has voltage please
check the FUSE inside the
plug. If the FUSE is burned-out,
then replace it following the
instrucons below.
TROUBLESHOOTING
Changing the FUSE
Note: Always replace fuse with a 10Amp FUSE of the same style.
1. Turn and remove the fuse cap and pull out fuse.
2. Insert new fuse inside the case and reinstall the fuse cap. FUSE CAP
10Amp FUSE

Contenido
Instrucciones importantes de seguridad .......................................... 10
Lista de piezas.................................................................................. 11
Ensamblaje ....................................................................................... 12
Instrucciones del usuario ................................................................. 13
Mantenimiento y almacenamiento.................................................... 14
Solución de problemas ..................................................................... 15
Información de la garantía................................................................ 18
Tarjeta de garantía............................................................................ 19

Instrucciones importantes de seguridad
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1. Para protegerse contra los riesgos eléctricos, no sumerja el cable, el
enchufe ni la unidad en agua u otro líquido.
2. Se requiere una atenta supervisión cuando es usada por niños o
cerca de estos.
3. Desenchufe la unidad cuando no está en uso.
4. No la ponga en funcionamiento si el cable está dañado; inspeccione
el cable periódicamente.
5. No utilice la unidad para aplicaciones que dieran de su uso
indicado.
6. Nunca use corriente alterna (CA) para alimentar a esta unidad.
7. Utilice este aparato con el motor del automóvil en marcha para evitar
agotar la batería (nunca deje el motor en marcha en un lugar cerrado
o mal ventilado).
8. Desenchufe la unidad cuando haya terminado.
ANTES DE USAR
Asegúrese de que los cierres de la parte superior están cerrados y
asegurados al recipiente e inserte el extremo de la manguera sin el
manguito en la abertura de admisión.

Lista de piezas
11
LISTA DE PIEZAS
A. Filtro reutilizable de tela (con aro de montaje) para las aplicaciones
en seco
B. Boquilla ancha
C. Boquilla para ranuras
D. Filtro de espuma para aplicaciones de líquidos y en seco
E. Manguera exible de 4 pies
A.
B.
C.
D.
E.

Ensamblaje
12
NOTA:
Asegúrese de que el aro de montaje está completamente seguro y
en posición empujando hacia abajo con rmeza alrededor del aro
en varios lugares. Asegúrese de que el ltro reutilizable de tela cubre
completamente al ltro de espuma. También revise para asegurarse de
que todos los bordes del ltro reutilizable de tela están seguros bajo el
aro de montaje.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Siempre desconecte el enchufe de la toma de corriente del automóvil
antes de quitar la tapa del depósito.
Instale el ltro de espuma y el ltro reutilizable de tela solamente para
recoger polvo y materias secas. Si se ha utilizado el ltro de espuma para
recoger líquidos, este debe limpiarse y secarse antes de que se instale
para recoger en seco.
1.
3.
2.
4.
1. Mantenga el cabezal de potencia
en una posición invertida.
2. Deslice el ltro de espuma sobre la
cubierta de la jaula tirando hasta
que el ltro de espuma cubra por
completo a la cubierta de la jaula.
3. Deslice el ltro de tela por
completo sobre el ltro de espuma.
4. Deslice el aro de montaje hacia
abajo sobre el ltro reutilizable de
tela hasta que el aro se posicione
contra las varillas de la cubierta
de la jaula. El ltro reutilizable de
tela debe estar colocado sobre el
ltro de espuma para la recogida
en seco.

Instrucciones del usuario
13
El líquido de desecho se puede vaciar de su aspiradora AutoXS de
automóvil para líquidos y sólidos extrayendo el cabezal de potencia. Para
vaciarlo, detenga el motor y quite el enchufe de la toma de corriente
del automóvil. Extraiga el cabezal de potencia y deposite el líquido de
desecho en un desagüe adecuado. Después de que el tanque está vacío,
retorne la tapa a su posición original.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
La aspiradora está equipada con una desconexión automática que
funciona al recoger líquidos. A medida que el nivel del líquido se eleva, un
otador interno se va elevando hasta que se asienta contra una junta en
la admisión del motor, cerrando la succión. Cuando esto sucede, el motor
emitirá un ruido de tono más elevado que lo normal. Antes de proseguir
usándola, vacíe el líquido del tanque como se indicó en el párrafo
anterior.
NOTA:
Si la aspiradora se inclina o cae accidentalmente podría cerrarse la
succión. Si esto ocurre, coloque la aspiradora en posición vertical y gire
el interruptor a la posición OFF (Apagado). Esto permitirá que el otador
vuelva a su posición normal, y usted podrá continuar con la operación.
OPERACIÓN DE RECOGIDA DE LÍQUIDOS
Esta aspiradora sólo requiere un mínimo de conversión para pasar de la recogida
en seco a la recogida de líquidos. Extraiga el filtro de tela. El filtro de espuma debe
colocarse sobre la cubierta de la jaula mientras se aspiran líquidos. No utilice el
filtro reutilizable de tela para recoger líquidos. Al recoger varios tanques llenos
de líquido, el filtro de espuma se saturará y podrá aparecer neblina en el aire de
salida. En este momento, debe secar el filtro de espuma o cambiar a un filtro de
espuma seco para eliminar la neblina y el posible goteo del líquido alrededor de
la tapa. Después de terminar la recogida de los líquidos, levante la manguera para
drenar el exceso de líquido hacia el interior del tanque antes de apagar el equipo. El
interior del tanque debe limpiarse periódicamente.

Mantenimiento y almacenamiento
14
LIMPIEZA DEL FILTRO REUTILIZABLE DE
TELA
Para quitar el ltro de tela para limpiarlo, extraiga el aro de montaje y el
ltro de la cubierta de la jaula. Para limpiar el ltro reutilizable de tela,
sacuda el exceso de suciedad y polvo o (dependiendo de la condición del
ltro) enjuáguelo con agua. Deje que el ltro se seque por completo y
vuelva a instalarlo.
NO LAVAR NI SECAR A MÁQUINA.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPUMA
El ltro de espuma se debe limpiar periódicamente como se describe en los
siguientes pasos:
1. Siempre desconecte el enchufe de la toma de corriente del automóvil antes
de retirar el cabezal de potencia. Coloque el cabezal de potencia en posición
invertida. Extraiga el ltro de espuma, quitando el aro de montaje y luego
deslice el ltro hacia arriba y afuera de la cubierta de la jaula.
2. Sacuda el exceso de polvo del ltro de espuma con un rápido movimiento
ascendente y descendente.
3. Mantenga el ltro de espuma bajo el agua del grifo durante un minuto o dos,
enjuagando desde el interior. No siempre se requiere lavarlo con agua, sino
que dependerá del estado en que se encuentre.
4. Escurrir con delicadeza el exceso de agua, secarlo con una toalla limpia y dejar
que se seque. El ltro de espuma está listo ahora para volverse a instalar.
NOTA:
Los accesorios para la recogida de líquidos se deben lavar periódicamente,
especialmente después de recoger líquidos pegajosos. Esto se puede hacer
usando una solución de agua caliente y jabón.
ALMACENAMIENTO
Antes de guardar la aspiradora se debe vaciar y limpiar el tanque. El
cable de alimentación se puede enrollar alrededor de la carcasa de
la unidad para mayor comodidad. La unidad y los ltros deben estar
completamente secos.
¡ADVERTENCIA! MANTENGA EL
FILTRO LIMPIO
La eciencia de la aspiradora depende en gran medida del ltro. Un ltro
obstruido puede causar sobrecalentamiento y posiblemente dañar la
máquina. Compruebe el ltro periódicamente y reemplácelo según sea
necesario.

Solución de problemas
15
ADVERTENCIA
SI CUALQUIERA DE LAS PARTES DE LA CARCASA DEL MOTOR SE
DESPRENDEN O ROMPEN, DEJANDO AL DESCUBIERTO AL MOTOR O A
CUALQUIER OTRO COMPONENTE ELÉCTRICO, SE DEBE INTERRUMPIR
DE INMEDIATO LA OPERACIÓN PARA EVITAR LESIONES PERSONALES O
DAÑOS ADICIONALES A LA ASPIRADORA.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR PIEZAS
MÓVILES Y/O DESCARGAS ELÉCTRICAS, APAGUE LA UNIDAD Y
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE DE 12 V ANTES
DE REALIZAR LOS CONTROLES PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
NOTA: No necesita lubricación ya que el motor está equipado con
rodamientos lubricados de por vida.
Problema SoluciónCausa
La aspiradora no
funciona
Débil succión o
la aspiradora se
recalienta
Filtro obstruido
Fuga de aire
Obstrucción en
la manguera o la
boquilla
No hay
alimentación
Cepillar la suciedad del ltro. Si
connúa, limpiar o cambiar el ltro.
Compruebe que todas las conexiones
están apretadas (boquilla, manguera,
etc.) Compruebe que la tapa del
depósito está sellada correctamente.
Compruebe si en la boquilla,
manguera, etc., hay obstrucciones, y
elimínelas de estar presentes.
Asegúrese de que la salida de 12
V tenga tensión. Si ene tensión,
verique el FUSIBLE dentro del
enchufe. Si el ENCHUFE está
quemado, reemplácelo siguiendo las
instrucciones a connuación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cambiar el FUSIBLE
Nota: Siempre reemplace el FUSIBLE con uno de 10 A del mismo po.
1. Gire y quite la tapa del fusible, y jale el fusible.
2. Inserte el fusible nuevo y vuelva a colocar la tapa. Tapa del
fusible
FUSIBLE de 10 A

ALDI INC. FULL WARRANTY CONDITIONS
Dear Customer,
The ALDI warranty is a full warranty offering you the following benefits:
Warranty period:
Costs:
ADVICE:
In order to make a claim under the warranty, please send us:
The original receipt and the properly completed warranty card.
Accident or unanticipated events (such as lightning, water, fire etc.).
Improper use or transport.
Disregard of safety and maintenance instructions.
Other improper treatment or modification.
Commercial use.
The warranty is non-transferable and applies only to the original purchase and
does not apply to subsequent owners of the product. In no event shall liability
exceed the purchase price paid by the purchaser of the product. Under no
circumstances shall there be liability for any loss, loss of profits, direct, indirect,
special or consequential damage arising out of, or in connection with use of this
product.
This warranty is only valid in the United States. This warranty gives you specific
legal rights. However, you may have other rights that vary from state to state.
Some states do not allow limitation on implied warranties or exclusion of
consequential damages therefor these restrictions may not apply to you. Due
to constant product development and market changes, EuroCentra, Inc. can
only guarantee that replacements will be available within the two-year warranty
period.
The warranty does not cover damage caused by:
Please contact our service hotline by phone or e-mail
should you need to make a claim or if you have a question
regarding this product.
2 years from date of purchase with original, dated proof of
purchase receipt.
Free replacement product or refund at EuroCentra’s discretion.

CONDICIONES DE LA GARANTÍA COMPLETA DE ALDI INC.
Estimado cliente:
La garantía de Aldi es una garantía completa que le ofrece los siguientes
beneficios:
Período de
garantía:
AVISO:
Para hacer una reclamación bajo la garantía, por favor envíenos:
El recibo original y la tarjeta de garantía completada de manera adecuada.
Accidentes o eventos imprevistos (como rayos, agua, fuego, etc.).
Uso otransporte inadecuados.
Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento
Otro tratamiento o modificación inadecuados.
Uso comercial.
La garantía no es transferible y es aplicable solamente al comprador original
y no a los propietarios subsiguientes del producto. En ningún caso la
responsabilidad excederá el precio de compra pagado por el comprador
del producto. En ninguna circunstancia habrá responsabilidad por cualquier
pérdida, pérdida de beneficios, daños directos, indirectos, especiales o
consecuenciales, que surjan de o en relación con el uso de este producto.
Esta garantía solo es válida en los Estados Unidos. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos. Sin embargo, usted puede tener otros derechos
que varían de estado a estado. Algunos estados no permiten la limitación en
las garantías implícitas o la exclusión de los daños consecuenciales, por lo
tanto estas limitaciones pueden no ser aplicables a usted. Debido al constante
desarrollo de los productos y a los cambios del mercado, EuroCentra, Inc.
solamente puede garantizar la disponibilidad de los reemplazos dentro del
período de garantía de dos años.
La garantía no cubre a los daños ocasionados por:
Póngase en contacto con nuestra línea directa de
atención por teléfono o correo electrónico si necesita
hacer una reclamación o tiene alguna pregunta
acerca de este producto.
2 años a partir de la fecha de compra con recibo original
fechado de prueba de la compra.
Reemplazo gratis del producto o reembolso a discreción
de EuroCentra.
Costo:

WET/DRY CAR VACUUM
11/2016
PRODUCT CODE: 48280
Product Photo
AFTER SALES SUPPORT •
SERVICIO POSVENTA
866 558 8096
6/2017
48280
2
YEAR WARRANTY
AŇOS DE GARANTĺA
Hotline:
866 558 8096
Phone lines available
Monday - Friday,
10am - 6pm EST

SPANISH TITLE
Product Photo
11/2016
PRODUCT CODE: 48280
Aspiradora de automóvil para líquidos/sólidos
Si el producto sufre una avería, póngase
en contacto con nuestro servicio de
antención al cliente y envíe esta tarjeta
de garantía completada con el recibo de
compra a:
EuroCentra, Inc.
801 Circle Ave.
Forest Park, IL
60130
AFTER SALES SUPPORT •
SERVICIO POSVENTA
866 558 8096
6/2017
48280
2
YEAR WARRANTY
AŇOS DE GARANTĺA
Hotline:
866 558 8096
Phone lines available
Monday - Friday,
10am - 6pm EST

ALDI INC., BATAVIA, IL 60510
WWW.ALDI.US
DISTRIBUTED BY •DISTRIBUIDO POR:
AFTER SALES SUPPORT •
SERVICIO POSVENTA
866 558 8096
6/2017
PRODUCT CODE: 48280 2
YEAR WARRANTY
AŇOS DE GARANTĺA
Other manuals for AUTO-XS
2
Table of contents
Languages:
Other ALDI Vacuum Cleaner manuals