Alecto BC-21 User manual

1
3
5
2
4
6
Quick start guide A)
BC-21
*Tap water contains calcium which
reduces the lifespan of the product C)
Only use
destilled or
demineralised
water!* B)
±15°C
Max 120 ml
10 cm
60-80 cm

7 8
9
11 12
10
1x
2x on E)
3x o G)
30 min
1x on E)
2x 30 sec on, 30 sec o, etc F)
3x o G)
o G)
1x red, blue, green H)
2x red, green I)
3x red, blue J)
4x blue, green K)
5x warm white L)
6x o G)
230V AC
Aroma optional D)
2 - 3

15 16
Air outlet side up! O)
Only clean with
a soft towel! P)
Don’t use
aggressive
cleaning
products! Q)
13 14
Maintenance M)
WARNING! Unplug 230V ! N)
2
1
230V AC
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
H)
I)
J)
K)
L)
M)
N)
O)
P)
Q)
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
H)
I)
J)
K)
L)
M)
N)
O)
P)
Q)
Snel start gids
Gebruik alleen gedeslleerd of
gedemineraliseerd water !
Kraanwater bevat kalk wat de levensduur van
het product verkort.
Aroma oponeel
Aan
30 sec aan, 30 sec uit, etc.
Uit
Rood, blauw, groen
Rood, groen
Rood, blauw
Blauw, groen
Warm wit
Onderhoud
OPGELET ! Verwijder stekker uit stopcontact !
Luchtafvoer aan de bovenzijde !
Maak alleen schoon met een zachte doek !
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen !
Guide de démarrage rapide
Ulisez uniquement de l’eau disllée ou
déminéralisée !
L’eau du robinet conent du calcaire qui
réduit la durée de vie du produit.
Arôme oponnel
Marche
30 sec marche, 30 sec arrêt, etc.
Arrêt
Rouge, bleu, vert
Rouge, vert
Rouge, bleu
Bleu, vert
Blanc chaud
Maintenance
AVERTISSEMENT ! Débrancher 230V !
Sore d’air vers le haut !
Neoyez uniquement avec une serviee
douce !
N’ulisez pas de produits de neoyage
agressifs !
NL FR

Specications:
Ultrasonic humidier BC-21
Poweradapter model: K09S120075G
Input: 100-240V ~ 50-60Hz, 0.5A
Output: 12.0V 0.75A
Dimensions: 176 x 118 x 85 mm
Net Weight: 240 grams
Tank Capacity: 120 ml
Area of use: 20 m2
Power: 9W
Humidication: 15 ml/hour
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with the essential requirements and provisions as described in the European
Directive.
This declaration of conformity is available at: http://DOC.hesdo.com/BC-21-DOC.pdf
Hesdo bv.
Aziëlaan 12, 5232 BA
‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
www.alecto.com v1.1
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
H)
I)
J)
K)
L)
M)
N)
O)
P)
Q)
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
H)
I)
J)
K)
L)
M)
N)
O)
P)
Q)
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
H)
I)
J)
K)
L)
M)
N)
O)
P)
Q)
Kurzanleitung
Verwenden Sie nur deslliertes oder
entmineralisiertes Wasser !
Leitungswasser enthält Kalk, der die
Lebensdauer des Produkts reduziert.
Du oponal
Ein
30 Sek. ein, 30 Sek. aus, etc.
Aus
Rot, blau, grün
Rot, grün
Rot, blau
Blau, grün
Warmweiß
Wartung
WARNUNG ! Ausstecken 230 V !
Luauslassseite oben !
Nur mit einem weichen Tuch reinigen !
Keine aggressiven Reinigungsprodukte
verwenden !
Guía de inicio rápido
¡Solo use agua deslada o
desmineralizada!
El agua del grifo conene cal que
reduce la vida úl del producto.
Aroma opcional
Encendido
30 seg. encendido, 30 seg. apagado, etc.
Apagado
Rojo, azul, verde
Rojo, verde
Rojo, azul
Azul, verde
Blanco cálido
Mantenimiento
¡ADVERTENCIA ! Desenchufe 230V!
¡Salida de aire hacia arriba!
¡Solo limpie con una toalla suave!
¡No use productos de limpieza
agresivos!
Guida rapida
Usa solo acqua demineralizzata !
L’acqua corrente conene l’osido di
calcio che riduce la durata del
prodoo.
Aroma facoltavo
Acceso
30 sec acceso, 30 sec spento, etc.
Spento
Rosso, blu, verde
Rosso, verde
Rosso, blu
Blu, verde
Bianco caldo
Manutenzione
ATTENZIONE ! Scollega 230V !
Presa d’aria rivolta verso l’alto !
Pulisci solo con un panno asciuo !
Non usare detergen aggressivi !
DE
ES
IT

Warnings!
Waarschuwingen!
Mises en garde!
Warnungen!
BC-21
Never use the humidier unattended in an enclosed space, especially where children are sleeping, resting or playing.
Never let children play with the product or the packaging of the product.
Refresh the water in the water reservoir at least once a week if the water is left in the product for over a week.
Never obstruct the air input or output !
Never tilt, move or empty the product while switched on !
Make sure never to immerse the base in water !
An ideal humidity grade is between 40% and 50%.
If you experience any respiration problems, immediately stop using the humidier and contact your doctor.
Only use the supplied adapter !
Don’t attempt to repair or modify any electrical or mechanical functions of this product, this will declare the warranty
as void.
It is advised to point the projection towards the ceiling.
Gebruik de luchtbevochtiger nooit onbeheerd in een gesloten ruimte, vooral niet als er een kind in slaapt, rust of speelt.
Laat kinderen niet spelen met het product of met de verpakking van het product.
Ververs het water in het waterreservoir minstens een keer per week als het water er voor meer dan een week in blijft
staan.
Blokkeer de luchttoevoer of -afvoer nooit !
Kantel, verplaats of leeg het toestel nooit terwijl het in werking is !
Zorg ervoor dat de basis nooit in water ondergedompeld wordt !
Een ideale luchtvochtigheid is tussen de 40% en 50%.
Stop bij ademhalingsproblemen onmiddellijk met gebruik van de luchtbevochtiger en raadpleeg een arts.
Gebruik alleen de meegeleverde adapter !
Probeer geen elektrische of mechanische functies op dit toestel te herstellen of aan te passen. Als u dat wel doet, wordt
de garantie ongeldig.
Er wordt geadviseerd om de projectie op het plafond te richten.
N’utilisez jamais l’humidifcateur sans surveillance dans un endroit clos, spécialement là où des enfants dorment, se
reposent ou jouent.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le produit ou l’emballage du produit.
Renouvelez l’eau dans le réservoir d’eau au moins une fois par semaine si l’eau est laissée dans le produit pendant plus
d’une semaine.
N’obstruez jamais l’entrée ou la sortie d’air !
N’inclinez jamais, ni déplacez ou videz le produit lorsqu’il est en marche !
Assurez-vous de ne jamais immerger la base dans l’eau !
Un pourcentage d’humidité idéal est entre 40% et 50%.
Si vous avez des problèmes de respiration, arrêtez immédiatement d’utiliser l’humidicateur et contactez votre médeciin.
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni !
N’essayez pas de réparer ou de modier les fonctions électriques ou mécaniques de ce produit, cela annulera la
garantie.
Il est advise d’orienter la projection sur le plafond.
Den Luftbefeuchter niemals in einem geschlossenen Raum benutzen, insbesondere, wenn Kinder schlafen, sich
ausruhen oder spielen.
Lassen Sie Kinder niemals mit dem Produkt oder der Produktverpackung spielen.
Das Wasser im Wasserbehälter mindestens einmal pro Woche erneuern, wenn das Wasser über eine Woche im Produkt
gelassen wurde.
Den Lufteinlass- oder -auslass niemals abdecken !
Das eingeschaltete Produkt niemals kippen, bewegen oder entleeren !
Die Basis darf niemals in Wasser getaucht werden !
Die Luftfeuchtigkeit liegt idealerweise zwischen 40% und 50%.
Bei Atemproblemen schalten Sie den Luftbefeuchter unverzüglich aus und konsultieren Ihren Arzt.
Nur das mitgelieferte Netzteil verwenden !
Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechanische Funktionen dieses Produkts zu reparieren oder zu modizieren,
dadurch erlöscht die Garantie.
Es wird empfohlen, den Projektion an der Decke zu zeigen.
GB
NL
FR
DE

IT
ES
Hesdo bv.
Aziëlaan 12, 5232 BA
‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
www.alecto.com v1.0
Non usare mai l’umidicatore incustodito in uno spazio annesso, specialmente quando i bambini stanno dormendo,
riposando o giocando.
Non lasciare mai giocare i bambini con il prodotto o gli imballaggi del prodotto.
Aggiungere acqua fresca nel serbatoio dell’acqua almeno una volta a settimana se l’acqua viene lasciata nel prodotto
per più di una settimana.
Non ostruire mai l’ingresso o l’uscita dell’aria !
Non inclinare mai, spostare o svuotare il prodotto mentre è acceso !
Assicurarsi di non immergerlo mai in acqua !
Un grado di umidità ideale è tra il 40% e il 50%.
Se riscontri problemi di respirazione, metti immediatamente di usare l’umidicatore e contatta il tuo medico.
Usare solo l’adattatore fornito !
Non cercare di riparare o modicare qualsiasi funzione elettrica o meccanica di questo prodotto, questo annullerà la
garanzia.
Ci consiglia di progetto sul sotto.
Nunca use el humidicador sin supervisión en un espacio cerrado, especialmente donde los niños duermen, descansan
o juegan.
Nunca permita que los niños jueguen con el producto o el empaque del producto.
Actualice el agua en el depósito de agua al menos una vez por semana si deja el agua en el producto durante más de
una semana.
¡Nunca obstruya la entrada o salida de aire!
¡Nunca incline, mueva o vacíe el producto mientras está encendido!
¡Asegúrese de nunca sumergir la base en agua!
Un grado de humedad ideal es entre 40% y 50%.
Si experimenta algún problema respiratorio, deje de usar el humidicador inmediatamente y contacte a su médico.
¡Solo use el adaptador suministrado!
No intente reparar o modicar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto, esto declarará la garantía como
nula.
Se aconseja a la proyección hacia el techo.
Avvertenze!
Advertencias!

Trouble-shooting
BC-21
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Humidier doesn’t
work.
Mains lead is not connected. Connect the power cable.
No water in the water reservoir. Fill the reservoir with water.
The water vapour
desperses an
unpleasant smell.
New device. Open the reservoir and leave it in a shaded and cool
spot for 12 hours.
Dirty water or the water has been left in
the water reservoir for too long.
Clean the water reservoir and refresh the water.
The mist output
volume is low.
The transducer is dirty. Clean the transducer with vinegar and a soft brush.
Dirty water or the water has been left in
the water reservoir for too long.
Clean the water reservoir and refresh the water.
Unusual noise. Resonance in the water reservoir when
there’s not enough water.
Fill the water reservoi with water.
Product is placed on an unstable
surface.
Move the product to a stable and even surface.
White deposits on
furniture and oor.
Large amount of calcium in the water
being used.
Use demineralised or destilled water.
PROBLEEM VERMOEDELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Luchtbevochtiger
werkt niet.
Netsnoer is niet aangesloten. Sluit het netsnoer aan.
Geen water in het waterreservoir. Vul het waterreservoir met water.
De warmtedamp
verspreid een
onaangename geur.
Nieuw toestel. Open het reservoir en plaats deze 12 uur op een
schaduwvrije, koele plek.
Vuil water of het water staat al te lang
in het waterreservoir.
Reinig het waterreservoir en ververs het water.
Het uitvoervolume
van de damp is laag.
De transductor is vuil. Reinig de transductor met azijn en een zachte borstel.
Te vuil water staat al te lang in het
waterreservoir.
Reinig het waterreservoir en ververs het water.
Ongewoon geluid. Weergalm in het waterreservoir als er
te weinig water is.
Vul het waterreservoir met water.
Toestel bevindt zich op een onstabiel
oppervlak.
Verplaats het toestel naar een stabiel, vlak
oppervlak.
Witte aanslag op
meubels en grond.
Grote hoeveelheid kalk in het gebruikte
water.
Gebruik gedestilleerd of gedemineraliseerd water.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’humidicateur ne
fonctionne pas.
L’alimentation secteur n’est pas
connectée.
Connectez le câble d’alimentation.
Pas d’eau dans le réservoir d’eau. Remplissez le réservoir d’eau.
La vapeur d’eau
dégage une ordeur
désagréable.
Nouvel appareil. Ouvrez le réservoir et laissez- le dans un endroit om-
bragé et frais pendant 12 heures.
De l’eau sale ou de l’eau a été laissée
dans le réservoir d’eau pendant trop
longtemps.
Nettoyez le réservoir d’eau et renouvelez l’eau.
Le volume de sortie
de vapeur est faible.
Le transducteur est sale. Nettoyez le transducteur avec du vinaigre et une
brosse souple.
De l’eau sale ou de l’eau a été laissée
dans le réservoir d’eau pendant trop
longtemps.
Nettoyez le réservoir d’eau et renouvelez l’eau.
Bruit inhabituel. Résonance dans le réservoir d’eau
lorsqu’il n’y a pas assez d’eau.
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau.
Le produit est placé sur une surface
instable.
Déplacez le produit sur une surface stable et plane.
Dépôts blancs sur
les meubles et le sol.
Une grande quantité de calcaire dans
l’eau utilisée.
Utilisez de l’eau déminéralisée ou distillée.
GB
NL
FR

PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Luftbefeuchter
funktioniert nicht.
Netzkabel ist nicht angeschlossen. Netzkabel anschließen.
Kein Wasser im Wasserbehälter. Behälter mit Wasser füllen.
Der Wasserdampf
verteilt einen
unangenehmen
Geruch.
Neues Gerät. Behälter önen und für 12 Stunden an einem
schattigen und kühlen Ort stehen lassen.
Schmutziges Wasser oder das Wasser
war zu lange im Wasserbehälter.
Wasserbehälter reinigen und Wasser erneuern.
Geringe
Sprühnebelmenge.
Der Wandler ist verschmutzt. Wandler mit Essig und einer weichen Bürste reinigen.
Schmutziges Wasser oder das Wasser
war zu lange im Wasserbehälter.
Wasserbehälter reinigen und Wasser erneuern.
Ungewöhnliches
Geräusch.
Resonanz im Wasserbehälter bei zu
wenig Wasser.
Wasserbehälter mit Wasser füllen.
Produkt steht auf einer instabilen
Fläche.
Das Produkt auf eine stabile und ebene Fläche
stellen.
Weiße Ablagerun-
gen auf Möbeln und
Fußboden.
Große Menge Kalzium im benutzten
Wasser.
Entmineralisiertes oder destilliertes Wasser
verwenden.
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
L’umidicatore non
funziona.
Il cavo di rete non è collegato. Collegare il cavo di alimentazione.
Non c’è acqua nel serbatoio dell’acqua. Riempire il serbatoio con l’acqua.
Il vapore acqueo
disperde un cattivo
odore.
Nuovo dispositivo. Aprire il serbatoio e lascialo all’ombra e in un posto
fresco per 12 ore.
Acqua sporca o acqua lasciata nel
serbatoio troppo a lungo.
Pulire il serbatoio dell’acqua e prendi acqua fresca.
Il volume di
emissione della
nebbia è basso.
Il trasduttore è sporco. Pulire il trasduttore con aceto e una spazzola morbida
Acqua sporca o acqua lasciata nel
serbatoio troppo a lungo.
Pulire il serbatoio dell’acqua e prendi acqua fresca.
Rumore insolito. Risonanza nel serbatoio dell’acqua
quando non c’è abbastanza acqua.
Riempire il serbatoio dell’acqua.
Il prodotto è posizionato su una super-
cie instabile.
Spostare il prodotto su una supercie stabile e piana.
Depositi bianchi su
mobilio e pavimento.
Grande quantità di calcio nell’acqua
utilizzata.
Usare acqua demineralizzata o distillata.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Humidicador no
funciona.
El cable de alimentación no está
conectado.
Conecte el cable de alimentación.
Sin agua en el depósito de agua. Llena el depósito con agua.
El vapor de agua
despersale un olor
desagradable.
Nuevo dispositivo. Abra el depósito y déjelo en un lugar sombreado y
fresco durante 12 horas.
El agua sucia o el agua han quedado
en el depósito de agua durante
demasiado tiempo.
Limpie el depósito de agua y refresque el agua.
El volumen de salida
de niebla es bajo.
El transductor está sucio. Limpie el transductor con vinagre y un cepillo suave.
El agua sucia o el agua han quedado
en el depósito de agua durante demasi-
ado tiempo.
Limpie el depósito de agua y refresque el agua.
Ruido inusual. Resonancia en el depósito de agua
cuando no hay suciente agua.
Llene el depósito de agua con agua.
El producto se coloca en una supercie
inestable.
Mueva el producto a una supercie estable y
uniforme.
Depósitos blancos
en muebles y piso.
Gran cantidad de calcio en el agua que
se usa.
Use agua desmineralizada o destilada.
DE
IT
www.alecto.com v1.0
ES
Hesdo bv.
Aziëlaan 12, 5232 BA
‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
Table of contents
Other Alecto Humidifier manuals
Popular Humidifier manuals by other brands

HOMVANA
HOMVANA H111 manual

Vivosun
Vivosun HD-2113 Assembly instructions

Klarstein
Klarstein VAPOAIR OPAL SMART manual

Crane
Crane EE-4109 instruction manual

Skuttle Indoor Air Quality Products
Skuttle Indoor Air Quality Products 60-BC1 Supplementary installation instructions

Philips
Philips DreamStation Go Instructions for use