Alecto FR-12 User manual

1
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER’S MANUAL
INSTRUCCIONES
FR-12

2
INTRODUKTIE
De Alecto
FR-12
is een PMR-446 Portofoon. Met deze
portofoon is het mogelijk om gratis onderling te
communiceren alswel te communiceren met andere (Alecto)
portofoons zolang deze voldoen aan de PMR-446 standaard.
De Alecto
FR-12
voldoet aan de essentiële voorwaarden
en voorzieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn
1999/5/EC. De verklaring van conformiteit is beschikbaar op
de website www.alecto.nl
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Werkfrequentie: 446.00625MHz tot
446.09375MHz
Zendvermogen: 0.5Watt
Kanaalscheiding: 12.5KHz
Voeding portofoon: 4.5V (3x AAA batterij)
Bereik: tot 5Km
Gebruiksduur: zenden: tot 3 uur
standby: tot 6 dagen
(gebaseerd op Alkaline batterijen
en afhankelijk van gebruik)
Gewicht portofoon: 82 gr. (excl. batterijen)
Afmetingen: 60(150) x 50 x 35mm
Voldoet aan: EN 300 296-2 V1.1.1
EN 301 489-5 V1.3.1
EN 60065:2002
NL

2
3
VOEDING
De FR-12 wordt gevoed door middel van 3 AAA penlite
batterijen.
1. Verwijder eerst de riemclip door het
borglipje naar achteren te drukken
en de riemclip naar boven uit de
portofoon te drukken.
2. Open nu het batterijcompartiment
door de batterijdeksel naar onderen
weg te schuiven.
3. Plaats de batterijen op de
aangegeven wijze.
Let hierbij op de polariteit (+ en -).
4. Sluit het batterijcompartiment en
plaats de riemclip terug op de portofoon.
Uitgewerkte batterijen kunt u inleveren bij de leveran-
cier van deze portofoons of u kunt ze inleveren bij uw
plaatselijk depot voor klein chemisch afval. Gooi lege
batterijen nooit bij uw huishoudelijk afval.
DISPLAYFUNCTIES
CH: geeft het ingestelde kanaal weer
:licht op tijdens zenden
: licht op als de portofoon signaal
ontvangt
5LE: geeft het volumeniveau aan
: batterij niveau indicatie
NL

4
GEBRUIKEN
Zenden:
druk op de PTT (*) toets 1om te zenden
Ontvangen:
laat de PTT toets los om te ontvangen
Oproepen:
druk op toets 4om een oproeptoon
uit te zenden
In/uitschakelen:
druk gedurende 2 seconden op toets 2om de
FR-12 in of uit te schakelen
Kanaal wijzigen:
toets en selecteer dan met ▲of ▼3het juiste
kanaal.
Druk op de PTT toets om de selectie te bevestigen.
Volumeregeling:
gebruik de toetsen ▲of ▼ 3om het volume te regelen
*: PTT = Push To Talk = indrukken om te spreken
NL

4
5
1
2
3
4
NL

6
EXTRA FUNCTIES
WIJZIGEN ZEND/ONTVANGST KANAAL:
1. druk 1x op toets , de kanaalaanduiding
gaat knipperen
2. druk op toets ▼of ▲om het gewenste kanaal te
selecteren
3. druk op toets PTT ter bevestiging
OPROEPTOON:
Om een andere PMR op te roepen is het mogelijk om een
oproeptoon te genereren.
1. druk op de toets
2. oproeptoon wordt gegenereerd.
ROGERBEEP:
Als de PTT toets wordt losgelaten dan genereert de PMR
een toontje. Dit ter informatie dat de zendknop wordt los
gelaten, en de andere kant kan gaan spreken.
Deze toon staat altijd aan en is niet uit te zetten.
NL

6
7
GEBRUIKERSTIPS
ALGEMEEN:
De
FR-12
is een zend/ontvanger die werkt met radiogolven in
de 446 MHz band. De signaaloverdracht kan gestoord worden
door externe invloeden zoals bijvoorbeeld van andere portofoons,
zenders, draadloze telefoons, e.d. Wordt uw portofoon gestoord of
veroorzaakt uw portofoon storing, dan biedt het omschakelen van
het kanaal vaak een oplossing.
Het gebruik van deze portofoon is toegestaan in alle landen
van de EU. Als u de FR-12 wilt meenemen naar landen
buiten de EU, informeer dan eerst naar de plaatselijke
beperkingen van het gebruik van PMR446 apparatuur
aldaar.
Let op dat het signaal van de FR-12 ook door andere
portofoons of ontvangers dan de uwe gehoord kan
worden.
Het is niet toegestaan op wat voor wijze dan ook
wijzigingen aan de elektronica of aan de antenne van
de FR-12 aan te brengen. Service mag alleen geschieden
door daardoor vakbekwame monteurs.
Tijdens een onweersbui de FR-12 nooit buiten gebruiken.
NL

8
ONDERHOUD:
- Reinig de FR-12 alleen met een vochtige doek.
- Plaats de portofoon nooit in direct zonlicht en niet in een
vochtige omgeving.
- Vermijd het indringen van water en/of zand in
de FR-12.
- Indien een storing optreedt, controleer dan eerst de
werking van de FR-12 op een andere locatie.
RADIOVERBINDING:
Het bereik van de FR-12 is tot 5Km. Dit bereik is afhankelijk
van lokale omstandigheden zoals hoge gebouwen, hoog-
spannings- en bovenleidingen. Een optimaal bereik wordt
gehaald indien de portofoon een vrij zicht heeft naar de
ontvanger.
MILIEU:
Wordt de portofoon afgedankt, lever deze dan in bij
uw leverancier. zij zorgen voor een milieuvriendelijke
verwerking.
NL

8
9
GARANTIEBEWIJS
Op de Alecto FR-12 heeft u een garantie van 24
MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende
die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan
door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uit-
eindelijke beoordeling van de importeur.
HOE TE HANDELEN:
Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiks-
aanwijzing. Geeft deze hieromtrent geen uitsluitsel, raad-
pleeg dan de leverancier van deze telefoon of de serviceaf-
deling van Alecto (telefoon: 073 6411 355).
DE GARANTIE VERVALT:
Bij ondeskundig gebruik, foutieve aansluiting, lekkende en/
of verkeerd geplaatste batterijen, gebruik van niet originele
onderdelen of toebehoren, verwaarlozing en bij defecten
ontstaan door vocht, vuur, overstroming, blikseminslag en
natuurrampen. Bij onbevoegde wijzigingen en/of reparaties
door derden. Bij onjuist transport van het apparaat zonder
geschikte verpakking en indien het apparaat niet vergezeld
is van dit garantiebewijs en de aankoopbon. Batterijen en
de antenne vallen niet onder de garantie. Iedere verdere
aansprakelijkheid, met name voor eventuele gevolgschade,
is uitgesloten.
NL

10
INTRODUCTION
L’Alecto FR-12 est un portophone PMR-446. Ce portophone
vous permettra aussi bien de communiquer mutuellement et
gratuitement que de communiquer avec d’autres portopho-
nes (ALECTO) bien entendu qu’ils répondent au standard
PMR-446. L’Alecto PMR-446 répond aux conditions et
équipements essentiels décrits dans la directive européenne
1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible sur le
website www.alecto.nl
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Fréquence: 446.00625MHz jusqu’à
446.09375MHz
Puissance d’émission: 0.5Watt
Séparation de canal: 12.5KHz
Alimentation portophone: 4.5V (3x AAA piles)
Portée: jusqu’à 5Km
Durée d’utilisation: émettre : jusqu’à 3 heures
standby: jusqu’à 6 jours
Poids portophone: 82gr. (piles exclues)
Dimensions: 60(150) x 50 x 35mm
Répond à: EN 300 296-2 V1.1.1
EN 301 489-5 V1.3.1
EN 60065:2002
FR

10
11
ALIMENTATION
Le FR-12 est alimenté par 3 piles AAA type penlite.
1. Reprenez le clip ceinture en pous-
sant la petite lèvre de sécurité en
arrière et en sortant le clip ceinture
vers le haut du portophone
2. ouvrez maintenant le compartiment
à piles en décliquant la petite lèvre
en bas ; le couvercle peut
maintenant être retiré
3. Mettez les piles comme indiqué.
Faites attention à la polarité
4. Fermez le compartiment et remettez
le clip ceinture au portophone
Donnez les piles usées au fournisseur de ce
portophone ou à votre dépôt local pour les petits
déchets chimiques. Jamais jeter des piles usées
aux ordures domestiques.
FONCTIONS DE L’ECRAN
CH: Indique le canal institué
:Éclaircira quand le portophone émet
: S’ allume dès que le portophone
receptionne un signal
5LE:Indique le niveau du volume
: Indication niveau batterie
FR

12
UTILISER
Émettre:
appuyez sur la touche PTT (*) 1pour émettre
Recevoir:
lâchez la touche PTT pour recevoir
Appeler :
appuyez sur la touche 4pour émettre
un ton d’appel
Activer/désactiver:
appuyez sur la touche 2pendant 2 secondes
pour activer ou désactiver le FR-12.
Changez le canal:
Appuyez sur la touche et sélectionnez
après le bon canal avec les touches ▲ et ▼3.
Appuyez sur la touche PTT pour confirmer.
Réglage du volume:
utilisez les touches ▲ou ▼3pour régler le volume
*PTT : Push To Talk = appuyer pour parler
FR

12
13
1
2
3
4
FR

14
FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
CHANGER CANAL POUR EMETTRE/RECEVOIR:
1. appuyez 1x sur la touche , l’indication du canal
commencera à clignoter
2. appuyez sur la touche ▲ou ▼pour sélectionner le
canal désiré
3. appuyez sur la touche PTT pour confirmer
TON D’APPEL:
Il est possible de produire un ton d’appel afin de pouvoir
appeler un autre PMR.
1. appuyez sur la touche
ROGER BIB:
Un petit ton résonnera quand la touche PMR est lâchée.
C’est pour vous informer que le bouton d’émission a été
lâché et l’autre partie commencera à parler.
Ce ton est toujours activé en il ne peut pas être désactivé.
FR

14
15
CONSEILS D’UTILISATION
GÉNÉRAL:
Le FR-12 est un émetteur/récepteur qui utilise les ondes radiop-
honiques du bandeau 446 Mhz. La transmission des signaux peut
être interrompue par des influences externes comme les autres
portophones, émetteurs, téléphones sans fil, ea. Si votre portop-
hone est dérangé ou s’il cause une perturbation, il suffit souvent
de changer de canal.
L’usage de ce portophone est autorisé dans tous les pays
de l’Union européenne. Si vous voulez emporter le FR-12
hors de l’UE, informez vous d’abord concernant les restric-
tions locales concernant de l’appareillage PMR446.
Faites attention que le signal du FR-12 peut entendu par
d’autres portophones ou récepteurs que le votre.
Faites attention que le signal du FR-12 peut entendu par
d’autres portophones ou récepteurs que le votre.
N’utilisez le FR-12 pas pendant un orage.
FR

16
ENTRETIEN:
- Nettoyez le FR-12 seulement avec un torchon humide.
- Ne mettez le FR-12 ni dans le soleil, ni dans un endroit
humide.
- Évitez l’infiltration de l’eau ou du sable dans le FR-15.
- Si vous constatez une perturbation, essayez d’abord
d’utiliser le FR-12 sur un autre endroit.
CONNEXION RADIO:
La portée du FR-12 s’élève à 5 km. Cette portée dépend
des circonstances locales comme les bâtiments hautes,
pylônes à haute tension et caténaires. Une portée optimale
sera acquise si le portophone a une visibilité libre vers
l’émetteur.
ENVIRONNEMENT:
Si le FR-12 est usé, donnez lui à votre fournisseur.
Il assurera un traitement bon pour l’environnement.
FR

16
17
LA GARANTIE ÉCHOIT
Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat
sur le FR-12. Pendant cette période, nous vous assurons
uneréparation gratuite des défauts causés par des défauts
de construction ou de matériaux. Cela au jugement de
l’importateur.
COMMENT AGIR:
Si vous constatez un défaut, il faut d’abord consulter le
mode d’emploi. Si cela ne vous sert à rien, il faut consulter
votre fournisseur ou la Service Après Vente d’ ALECTO
(tél. +32 (0) 3 238 5666).
LA GARANTIE ÉCHOIT:
En cas d’une utilisation incompétente, d’un raccordement
fautif, d’une utilisation des pièces détachées ou des
accessoires pas originaux et en cas de négligence ou des
défauts causés par humidité, incendie, inondation, foudre
et catastrophes naturelles. En cas de modifications illéga-
les et/ou réparations par tiers. En cas de transport fautif
de l’appareil sans emballage approprié ou dans le cas où
l’appareil n’est pas accompagné de ce bon de garantie et
le bon d’achat. L’antenne et les piles sont exclues de la
garantie.
Toute autre responsabilité notamment aux conséquences
éventuelles est exclue.
FR

18
EINFÜHRUNG
Das Alecto FR-12 ist ein PMR-446 Radiophone. Mit
diesem Radiophone können Sie kostenlos miteinander
und auch mit anderen (Alecto) Radiophones kommunizie-
ren, so lange sie mit der PMR-446 Norm übereinstimmen.
Alecto FR-12 stimmt mit den wesentlichen Anforderungen
und Bestimmungen in der Europäischen Richtlinie 1999/5/
EC überein. Die Konformitätserklärung ist auf der Website
www.alecto.nl erhältlich.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsfrequenz: 446.00625MHz bis
446.09375MHz
Sendeleistung: 0.5Watt
Kanalabstand: 12.5KHz
Stromversorgung: 4.5V (3x AAA batterie)
Reichweite: bis zu 5 Km
Nutzungsdauer: Senden: 3 Stunden
Standby: 6 Tage
(basierend auf Alkaline Batterien
und Nutzung)
Gewicht: 82 gr. (excl. batteries)
Abmessungen: 60(150) x 50 x 35mm
Konformität: EN 300 296-2 V1.1.1
EN 301 489-5 V1.3.1
EN 60065:2002
D

18
19
STROMQUELLE
FR-12 funktioniert mit 3 x AAA Batterien für Stablampen.
1. Zunächst entfernen Sie den
Gürtelclip, indem Sie die
Sicherungslasche nach hinten und
den Gürtelclip nach oben und aus
dem Radiophon drücken.
2. Öffnen Sie jetzt das Batteriefach,
indem Sie die Abdeckung nach
unten schieben.
3. Installieren Sie die Batterien wie
angegeben. Achten Sie auf die
richtigen Polaritäten (+ und -).
4. Schließen Sie das Batteriefach
und bringen Sie den Gürtelclip wieder am
Radiophon an.
Sie können leere Batterien dieses Radiophones
bei Ihrem Händler oder Ihrer lokalen
Sammelstelle für chemische Kleinabfälle abge-
ben. Leere oder verbrauchte Batterien niemals
im Hausmüll entsorgen
DISPLAYFUNKTIONEN
CH: zeigt den ausgewählten Kanal an
: leuchtet beim Senden auf
: schaltet sich ein, wenn das
Radiophone ein Signal empfängt
5LE: zeigt den Lautstärkepegel an
: Batteriestandanzeige
D

20
VERWENDUNG
SENDEN:
Drücken Sie zum Senden die PTT-Taste 1.
Empfangen:
Lösen Sie zum Empfangen die PTT-Taste.
RUFTON:
Drücken Sie kurz die Taste 4, um einen Rufton zu
senden.
Ein-/Ausschalten:
Halten Sie die Taste 2für 2 Sekunden gedrückt,
um das FR-12 ein- oder auszuschalten.
Kanäle wechseln:
Drücken Sie die Taste und wählen Sie mit ▲ oder ▼
3den richtigen Kanal aus.
Drücken Sie die Taste PTT, um den ausgewählten Kanal
zu bestätigen.
Lautstärkeregler:
Ändern Sie die Lautstärke mit der Taste ▲ oder ▼ 3.
*: PTT = Push To Talk =Zum Sprechen drücken
D
Table of contents
Languages:
Other Alecto Two-way Radio manuals