Alecto FR-14 User manual

1
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
NÁVOD K POUŽITÍ
POKYNY NA POUŽÍVANIE
FR-14
mic
mic

2
INTRODUKTIE
De Alecto
FR-14
is een PMR-446 Portofoon. Met deze
portofoon is het mogelijk om gratis onderling te
communiceren alswel te communiceren met andere (Alecto)
portofoons zolang deze voldoen aan de PMR-446 standaard.
De Alecto
FR-14
voldoet aan de essentiële voorwaarden
en voorzieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn
1999/5/EC. De verklaring van conformiteit is beschikbaar op
de website www.alecto.info
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Werkfrequentie: 446.00625MHz tot
446.09375MHz
Zendvermogen: 0.5Watt
Kanaalscheiding: 12.5KHz
Voeding portofoon: 4.5V (3x AAA batterij)
Bereik: tot 5Km
Gebruiksduur: zenden: tot
3uur
standby: tot 3dagen
(gebaseerd op Alkaline batterijen
en afhankelijk van gebruik)
Gewicht portofoon: 111 gr. (incl. batterijen)
Afmetingen: 90(140) x 50 x 30mm
Voldoet aan: EN 300 296-2 V1.1.1
EN 301 489-5 V1.3.1
EN 60065:2002
NL

3
VOEDING
De FR-14 wordt gevoed door middel van 3 AAA penlite
batterijen.
1. Verwijder eerst de riemclip door het borglipje naar
achteren te drukken en de riemclip naar boven uit de
portofoon te drukken.
2. Open nu het batterijcompartiment door de batterijdeksel
naar onderen weg te schuiven.
3. Plaats de batterijen op de aangegeven wijze.
Let hierbij op de polariteit (+ en -).
4. Sluit het batterijcompartiment en plaats de riemclip terug
op de portofoon.
Uitgewerkte batterijen kunt u inleveren bij de leve-
ran
cier van deze portofoons of u kunt ze inleveren
bij uw plaatselijk depot voor klein chemisch afval.
Gooi lege batterijen nooit bij uw
huishoudelijk afval.
DISPLAYFUNCTIES
: geeft het ingestelde kanaal weer
TX: licht op tijdens zenden
RX: licht op als de portofoon signaal ontvangt
: geeft het volumeniveau aan
: batterij niveau indicatie
: toetsenbord blokkering
SC: scanfunctie

4
GEBRUIKEN
Zenden:
druk op de PTT (*) toets om te zenden.
Ontvangen:
laat de PTT toets los om te ontvangen.
Volumeregeling:
gebruik de toetsen of
om het volume te regelen
Kanaal wijzigen:
toets en selecteer dan met
of het juiste kanaal.
Druk op de PTT toets om de selectie te bevestigen.
Oproepen:
druk op toets om een oproeptoon
uit te zenden.
In/uitschakelen:
druk gedurende 2 seconden op toets
om de FR-14 in of uit te schakelen.
Een beeptoon is hoorbaar.
*: PTT = Push To Talk = indrukken om te spreken

5
mic

6
EXTRA FUNCTIES
WIJZIGEN ZEND/ONTVANG KANAAL:
1. druk 1x op toets , de kanaalaanduiding
gaat knipperen
2. druk op toets of om het gewenste kanaal te
selecteren
3. druk op toets PTT ter bevestiging
OPROEPTOON:
Om een andere PMR op te roepen is het mogelijk om een
oproeptoon te genereren.
1. druk op toets
2. oproeptoon wordt voor 2 seconden gegenereerd.
ROGERBEEP:
Als de PTT toets wordt losgelaten dan genereert de PMR
een toontje. Dit ter informatie dat de zendknop wordt los
gelaten, en de andere kant kan gaan spreken.
Deze toon staat altijd aan en is niet uit te zetten.
SCANNEN VAN KANALEN:
Wanneer de scanfunctie is geactiveerd, scant de PMR
alle kanalen automatisch totdat de PMR een kanaal vindt
waarop signaal wordt ontvangen.
1. druk gelijktijdig op toetsen en , SC verschijnt in
het display en de kanalen worden afgelopen. Als een
signaal wordt gedetecteerd stopt het scannen.
2. druk toets of om het scannen te hervatten.

7
3. druk toets PTT om het scannen te stoppen of om de
communicatie te starten.
4. druk toets of om het scannen te hervatten.
5. druk gelijktijdig op toetsen en , om de scan
functie te stoppen. SC verdwijnt uit het display.
MONITORFUNCTIE:
Om signalen te ontvangen die erg zwak zijn is het mogelijk
de ruisonderdrukking uit te schakelen. U ontvangt dan alle
signalen op het bewuste kanaal inclusief de aanwezige ruis.
1. druk gelijktijdig op toetsen en om de monitor
functie te starten.
2. druk toets om de monitorfunctie te stoppen.
TOETSBLOKKERING:
2 seconden toets ingedrukt houden om de toetsblok-
kering in te schakelen; nogmaals 2 seconden toets
ingedrukt houden om de toetsblokkering uit te schakelen
(ingeschakeld: toetsen MENU,
en zijn geblokkeerd en het symbool licht op)

8
ONDERSTEUNENDE FUNCTIES
BATTERIJ SPAARSTAND:
De FR-14 heeft een automatische spaarstand om de
levensduur van de batterijen te vergroten. Als de unit 4
seconden niet wordt gebruikt gaat deze automatisch over
op de spaarstand. Wanneer de PMR weer wordt bediend of
deze ontvangt signaal, dan schakelt de PMR weer over op
normaal verbruik.
BATTERIJ CAPACITEITSMETER:
Wanneer de FR-14 een lage capaciteit van de batterij
detecteert zal dit worden aangeven door het icoon in het
display. De PMR geeft twee beep tonen en zal daarna
automatisch uitschakelen. Het icoon gaat ook knipperen.
Vervang de batterijen door 3 nieuwe exemplaren van het-
zelfde type.

9
GEBRUIKERSTIPS
ALGEMEEN:
De FR-14 is een zend/ontvanger die werkt met radiogolven
in de 446 MHz band. De signaaloverdracht kan gestoord
worden door externe invloeden zoals bijvoorbeeld van
andere portofoons, zenders, draadloze telefoons, e.d.
Wordt uw portofoon gestoord of veroorzaakt uw portofoon
storing, dan biedt het omschakelen van het kanaal vaak
een oplossing.
Het gebruik van deze portofoon is toegestaan in alle landen
van de EU. Als u de FR-14 wilt meenemen naar landen
buiten de EU, informeer dan eerst naar de plaatselijke
beperkingen van het gebruik van PMR446 apparatuur
aldaar.
Let op dat het signaal van de FR-14 ook door andere
portofoons of ontvangers dan de uwe gehoord kan
worden.
Het is niet toegestaan op wat voor wijze dan ook
wijzigingen aan de elektronica of aan de antenne van
de FR-14 aan te brengen. Service mag alleen geschieden
door daardoor vakbekwame monteurs.
Tijdens een onweersbui de FR-14 nooit buiten gebruiken.

10
ONDERHOUD:
- Reinig de FR-14 alleen met een vochtige doek.
- Plaats de portofoon nooit in direct zonlicht en niet in een
vochtige omgeving.
- Vermijd het indringen van water en/of zand in de FR-14.
- Indien een storing optreedt, controleer dan eerst de
werking van de FR-14 op een andere locatie.
RADIOVERBINDING:
Het bereik van de FR-14 is tot 5Km. Dit bereik is afhankelijk
van lokale omstandigheden zoals hoge gebouwen, hoog-
spannings- en bovenleidingen. Een optimaal bereik wordt
gehaald indien de portofoon een vrij zicht heeft naar de
ontvanger.
MILIEU:
Wordt de portofoon afgedankt, lever deze
dan in bij uw leverancier. zij zorgen voor
een milieuvriendelijke verwerking.

11
GARANTIEBEWIJS
Op de Alecto FR-14 heeft u een garantie van 24
MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende
die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan
door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uit-
eindelijke beoordeling van de importeur.
HOE TE HANDELEN:
Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiks-
aanwijzing. Geeft deze hieromtrent geen uitsluitsel, raad-
pleeg dan de leverancier van deze telefoon of de serviceaf-
deling van Alecto (telefoon: +31 (0)73 6411 355).
DE GARANTIE VERVALT:
Bij ondeskundig gebruik, foutieve aansluiting, lekkende en/
of verkeerd geplaatste batterijen, gebruik van niet originele
onderdelen of toebehoren, verwaarlozing en bij defecten
ontstaan door vocht, vuur, overstroming, blikseminslag en
natuurrampen. Bij onbevoegde wijzigingen en/of reparaties
door derden. Bij onjuist transport van het apparaat zonder
geschikte verpakking en indien het apparaat niet vergezeld
is van dit garantiebewijs en de aankoopbon. Batterijen en
de antenne vallen niet onder de garantie. Iedere verdere
aansprakelijkheid, met name voor eventuele gevolgschade,
is uitgesloten.

12
INTRODUCTION
L’Alecto FR-14 est un portophone PMR-446. Ce portophone
vous permettra aussi bien de communiquer mutuellement et
gratuitement que de communiquer avec d’autres portopho-
nes (ALECTO) bien entendu qu’ils répondent au standard
PMR-446. L’Alecto PMR-446 répond aux conditions et
équipements essentiels décrits dans la directive européenne
1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible sur le
website www.alecto.info
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Fréquence: 446.00625MHz jusqu’à
446.09375MHz
Puissance d’émission: 0.5Watt
Séparation de canal: 12.5KHz
Alimentation portophone: 4.5V (3x AAA piles)
Portée: jusqu’à 5Km
Durée d’utilisation: émettre : jusqu’à 3heures
standby: jusqu’à 3jours
Poids portophone: 111gr. (piles inclues)
Dimensions: 90(140) x 50 x 30mm
Répond à: EN 300 296-2 V1.1.1
EN 301 489-5 V1.3.1
EN 60065:2002
FR

13
ALIMENTATION
Le FR-14 est alimenté par 3 piles AAA type penlite.
1. Reprenez le clip ceinture en poussant la petite lèvre de
sécurité en arrière et en sortant le clip ceinture vers le
haut du portophone
2. ouvrez maintenant le compartiment à piles en décliquant
la petite lèvre en bas; le couvercle peut maintenant
être retiré
3. Mettez les piles comme indiqué. Faites attention à la
polarité
4. Fermez le compartiment et remettez le clip ceinture au
portophone
Donnez les piles usées au fournisseur de ce
portophone ou à votre dépôt local pour les
petits déchets chimiques. Ne jamais jeter des
piles usées aux ordures domestiques.
FONCTIONS DE L’ECRAN
: Indique le canal institué
TX: Éclaircira quand le portophone émet
RX: S’ allume dès que le portophone
receptionne un signal
:Indique le niveau du volume
: Indication niveau batterie
:Verrouillage du clavier
SC:Scan de canaux

14
UTILISER
Émettre:
appuyez sur la touche PTT (*) pour émettre
Recevoir:
lâchez la touche PTT pour recevoir
Réglage du volume:
utilisez les touches ou pour régler le volume
Changez le canal:
Appuyez sur la touche et sélectionnez
après le bon canal avec les touches et .
Appuyez sur la touche PTT pour confirmer.
Appeler :
appuyez sur la touche pour émettre
un ton d’appel
Activer/désactiver:
appuyez sur la touche pendant 2 secondes pour
activer ou désactiver le FR-14.
*PTT : Push To Talk = appuyer pour parler

15
mic

16
FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
CHANGER CANAL POUR EMETTRE/RECEVOIR:
1. appuyez 1x sur la touche , l’indication du canal
commencera à clignoter
2. appuyez sur la touche ou pour sélectionner le
canal désiré
3. appuyez sur la touche PTT pour confirmer
TON D’APPEL:
Il est possible de produire un ton d’appel afin de pouvoir
appeler un autre PMR.
1. appuyez sur la touche
ROGER BIB:
Un petit ton résonnera quand la touche PMR est lâchée.
C’est pour vous informer que le bouton d’émission a été
lâché et l’autre partie commencera à parler.
Ce ton est toujours activé en il ne peut pas être désactivé.
SCAN DE CANAUX:
Les canaux sont continuellement recherchés et vous pou-
vez écouter sur tous les canaux.
1. appuyez pendant les touches et en même
temps, le scan se met en route
2. appuyez sur la touche ou afin de continuer le
scan si seulement des parasites sont réceptionnes sur
un canal
3. appuyez sur la touche PTT afin d’arrêter le scan

17
ECOUTER UN CANAL: (monitoring)
Cette fonction activera la suppression des bruits afin de
vous permettre d’écouter des émetteurs plus faibles sur ce
canal.
1. appuyez en même temps sur les touches et , la
suppression des bruits est désactivée et vous pouvez
écouter le canal
2. appuyez sur la touche pour désactiver cette
fonction
VERROUILLAGE DU CLAVIER:
(enfin de bloquer les touches , ou ) appuyez
pendant 2 secondes pour touche activer le blocage
des touches; appuyez encore pendant 2 secondes pour
touche enlever le blocage des touches.
FONCTIONS DE SOUTIEN
MODE EPARGNE PILES:
Le FR-14 a la fonction épargne pile pour agrandir la lon-
gévité des batteries. Si l’unité n’est pas utilisée pendant
4 secondes ceux-ci ce mis automatique sur la fonction
épargne piles. Quand le PMR est de nouveau servent ou
quand il reçoit de nouveau un signal, alors le PMR passe
sur le fonctionnement normale.
METRE CAPACITE PILE:
Quand FR-14 a une faible capacité de la batterie détecté,
ceci sera été indiquer par l’icône dans l’écran. Le PMR
donne deux beep et éliminera automatiquement. L’icône
va aussi clignoter. Remplacer les batteries par 3 nouveaux
exemplaires du même type.

18
CONSEILS D’UTILISATION
GÉNÉRAL:
Le FR-14 est un émetteur/récepteur qui utilise les ondes
radiophoniques du bandeau 446 Mhz. La transmission des
signaux peut être interrompue par des influences externes
comme les autres portophones, émetteurs, téléphones sans
fil, ea. Si votre portophone est dérangé ou s’il cause une
perturbation, il suffit souvent de changer de canal.
L’usage de ce portophone est autorisé dans tous les pays
de l’Union européenne. Si vous voulez emporter le FR-14
hors de l’UE, informez vous d’abord concernant les restric-
tions locales concernant de l’appareillage PMR446.
Faites attention que le signal du FR-14 peut entendu par
d’autres portophones ou récepteurs que le votre.
Faites attention que le signal du FR-14 peut entendu par
d’autres portophones ou récepteurs que le votre.
N’utilisez le FR-14 pas pendant un orage.
ENTRETIEN:
- Nettoyez le FR-14 seulement avec un torchon humide.
- Ne mettez le FR-14 ni dans le soleil, ni dans un endroit
humide.
- Évitez l’infiltration de l’eau ou du sable dans le FR-14.
- Si vous constatez une perturbation, essayez d’abord
d’utiliser le FR-14 sur un autre endroit.

19
CONNEXION RADIO:
La portée du FR-14 s’élève à 5 km. Cette portée dépend
des circonstances locales comme les bâtiments hautes,
pylônes à haute tension et caténaires. Une portée optimale
sera acquise si le portophone a une visibilité libre vers
l’émetteur.
ENVIRONNEMENT:
Si le FR-14 est usé, donnez lui à votre fournisseur.
Il assurera un traitement bon pour l’environnement.
LA GARANTIE ÉCHOIT
Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat
sur le FR-14. Pendant cette période, nous vous assurons une répa-
ration gratuite des défauts causés par des défauts de construction ou
de matériaux. Cela au jugement de l’importateur.
COMMENT AGIR:
Si vous constatez un défaut, il faut d’abord consulter le mode
d’emploi. Si cela ne vous sert à rien, il faut consulter votre fournisseur
ou la Service Après Vente d’ ALECTO (tél. +31 (0)73 6411 355).
LA GARANTIE ÉCHOIT:
En cas d’une utilisation incompétente, d’un raccordement fautif, d’une
utilisation des pièces détachées ou des accessoires pas originaux et
en cas de négligence ou des défauts causés par humidité, incendie,
inondation, foudre et catastrophes naturelles. En cas de modifications
illégales et/ou réparations par tiers. En cas de transport fautif de
l’appareil sans emballage approprié ou dans le cas où l’appareil n’est
pas accompagné de ce bon de garantie et le bon d’achat. L’antenne
et les piles sont exclues de la garantie.
Toute autre responsabilité notamment aux conséquences
éventuelles est exclue.

20
INTRODUCTION
The Alecto FR-14 is a PMR-446 Two-Way Radio. This two-
way
radio will allow you to communicate with each other or
with other (Alecto) two-way radios free of charge, provided
the devices conform to the PMR-446 standards.
The Alecto FR-14 devices are build conform to the essential
conditions and provisions as described in the EU directive
1999/5/EC. The statement of conformity is available on our
website at www.alecto.info
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Operating frequency: 446.00625MHz tot
446.09375MHz
Transmitting power: 0.5Watt
Channel spacing: 12.5KHz
Battery: 4.5V (3x AAA batterij)
Range:: tot 5Km
Battery life: zenden: tot 3uur
standby: tot
3dagen
(gebaseerd op Alkaline batterijen
en afhankelijk van gebruik)
Weight: 111 gr. (incl. batterijen)
Dimensions: 90(140) x 50 x 30mm
Conforms to: EN 300 296-2 V1.1.1
EN 301 489-5 V1.3.1
EN 60065:2002
EN
Table of contents
Languages:
Other Alecto Two-way Radio manuals