Alessi Plisse MDL06 User manual

MDL06 - MDL06/1
“Plissé”
design Michele De Lucchi, 2018
MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 1MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 1 14/06/21 12:0614/06/21 12:06

MDL06 - MDL06/1
A
C
E
B
G
F
D
MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 2MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 2 14/06/21 12:0614/06/21 12:06

MDL06 - MDL06/1
INSTRUCTIONSIMPORTANT SAFEGUARDS
Italiano IV 34
English VI 42
Français VIII 50
Dansk X 58
Deutsch XII 65
Español XIV 73
Nederlands XVI 81
Norsk XVIII 89
Português XX 96
Svenska XXII 104
Suomi XXIV 111
XXIV 118
Ελληνικά
XXVIII 126
中文 XXX 134
Русский
XXXI 141
Český XXXIII 149
Polski XXXV 157
Slovenský XXXVII 165
Magyar XXXIX 173
MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 3MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 3 14/06/21 12:0614/06/21 12:06

IV
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
L’uso di apparecchiature elettriche richiede sempre il rispetto delle precauzioni di sicurezza
di base, che comprendono le seguenti:
1. Leggere tutte le istruzioni.
2. Non toccare superfici calde.Utilizzare manici o maniglie.
3. Per prevenire incendi, shock elettrico e lesioni alle persone non immergere cavo
elettrico, spine, base e bollitore in acqua o altro liquido.
4. Supervisionare attentamente l’uso di qualsiasi apparecchio da parte o in presenza di
bambini.
5. Scollegare dalla presa quando non in uso e prima di eseguire le operazioni di pulizia.
Lasciare raffreddare prima di montare o smontare i componenti e prima di pulire
l’apparecchio.
6. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, se l’apparecchio
stesso non funziona correttamente o se è stato danneggiato. Restituire l’apparecchio al
più vicino punto di assistenza autorizzato affinché sia esaminato e riparato.
7. L’uso di accessori non consigliati dal produttore può provocare incendi, shock elettrico o
lesioni alle persone.
8. L’apparecchio è destinato all’uso domestico e interno.
9. Non lasciare che il cavo di alimentazione entri in contatto con superfici calde o penda
dal bordo del tavolo, del piano di lavoro o in modo che possa essere incidentalmente
tirato o provocare inciampo.
10. Non posizionare su o nei pressi di un bruciatore a gas o elettrico o in un forno caldo.
11. Rimuovere il bollitore dalla base di alimentazione prima di riempirlo. Posizionare
correttamente il bollitore sulla base di alimentazione prima di accenderlo. Per scollegare,
spegnere i comandi portandoli in posizione “off”, quindi staccare la spina dalla presa
sulla parete.
12. Non usare l’apparecchio per impieghi diversi da quello previsto.
13. L’apertura del coperchio durante i cicli di infusione può provocare scottature.
14. L’apparecchio può essere collegato solamente ad una rete di corrente la cui tensione
corrisponda alle indicazioni riportate sulla targhetta di identificazione.
Verificare che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella indicata sul
fondo del bollitore e/o sulla base di alimentazione.
15. Utilizzare il bollitore solo con la base di alimentazione fornita.
16. Non utilizzare il bollitore per scopi diversi dal riscaldamento di acqua.
17. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati da un
impiego non appropriato oppure non conforme allo scopo previsto o da un uso non
corretto.
18. Non mettere in funzione il bollitore su un piano inclinato.
MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 4MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 4 14/06/21 12:0614/06/21 12:06

V
19. Dopo aver tolto l’apparecchio dall’imballo, assicurarsi che i sacchetti di plastica siano
smaltiti accuratamente e fuori dalla portata di bambini e infermi.
20. Riempire il bollitore non oltre la marcatura del livello massimo e prestare attenzione
all’operazione di versamento, per evitare che l’acqua possa entrare nell’interruttore.
21. Non movimentare il bollitore mentre è in uso.
22. Non usare il bollitore con le mani bagnate.
23. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini che abbiano compiuto 8 anni di
età, purché sotto la supervisione di un adulto, previa comunicazione delle istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e purché comprendano i pericoli ad esso legati.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini che non abbiano
compiuto 8 anni di età e senza supervisione. Mantenere l’apparecchio e il relativo cavo
fuori dalla portata di bambini che non abbiano compiuto 8 anni di età.
24. Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o prive di esperienza, purché ricevano supervisione e istruzioni adeguate
relative all’impiego sicuro dell’apparecchio e comprendano i pericoli ad esso legati.
Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 5MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 5 14/06/21 12:0614/06/21 12:06

VI
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs,
base and kettle in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may result in fire, electric shock or injury to persons.
8. The appliance is intended for household and indoor use.
9. Do not let cord touch hot surfaces or hang over edge of table or counter, or anywhere
may be accidentally caught or tripped over.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Remove the kettle from its power base before filling. Position the kettle properly on the
power base before switching on. To disconnect, turn any control to “off”, then remove
plug from wall outlet.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. Scalding may occur if the lid is opened during the brewing cycles.
14. Ensure that your main supply voltage is the same as that marked on the underside of
your kettle.
15. Use the kettle only with delivered power base.
16. Do not use the kettle for any purpose other than heating water. Do not place any
utensils into the kettle.
17. If the appliance is used for any other purpose or it is not correctly used, the
manufacturer adopts no liability for any damage which may result.
18. Do not operate the kettle on an inclined surface.
19. After unpacking the appliance, be sure to dispose carefully of the plastic bags so that
children or the infirm cannot reach them.
20. Do not over-fill the kettle and take care when pouring, as water may enter into the
switch mechanism.
21. Never move the kettle while it is in use.
22. Do not use the kettle if you have wet hands.
MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 6MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 6 14/06/21 12:0614/06/21 12:06

VII
23. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if
they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and
its cord out of reach of children aged less than 8 years.
24. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 7MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 7 14/06/21 12:0614/06/21 12:06

VIII
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’équipements électriques exige toujours de respecter les précautions de
sécurité de base, à savoir:
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser des manches ou des poignées.
3. Pour prévenir des incendie, des chocs électriques et des lésions aux personnes, ne pas
plonger les câbles électriques, les fiches, les bases et le bouilleur dans de l’eau ou dans
un autre liquide.
4. Surveiller attentivement l’utilisation de tout appareil par ou en présence des enfants.
5. Débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de réaliser les opérations de
nettoyage. Laisser refroidir avant de monter ou démonter les composants et avant de
nettoyer l’appareil.
6. Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche sont endommagés, si l’appareil ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Rendre l’appareil au point
d’assistance agréé le plus proche afin qu’il soit examiné et réparé.
7. L’utilisation d’accessoires non conseillés par le fabricant peut provoquer des incendies,
des chocs électriques ou des lésions aux personnes.
8. L’appareil est destiné à l’utilisation domestique et interne.
9. Ne pas laisser que le câble d’alimentation entre en contact avec des surfaces chaudes
ou pende du bord de la table, du plan de travail ou de façon à ce qu’il puisse être tiré
accidentellement ou provoquer un trébuchement.
10. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaud.
11. Retirer le bouilleur de la base d’alimentation avant de le remplir. Placer correctement
le bouilleur sur la base d’alimentation avant de l’allumer. Pour débrancher, éteindre les
commandes en les mettant sur «OFF», puis débrancher la fiche de la prise sur le mur.
12. Ne pas utiliser l’appareil pour des emplois différents de ceux prévus.
13. L’ouverture du couvercle pendant les cycles d’infusion peut provoquer des brûlure.
14. L’appareil peut être branché uniquement à un réseau électrique dont la tension
correspond aux indications présentées sur la plaque d’identification.
Vérifier si la tension de l’installation électrique correspond à celle indiquée sur le fond
du bouilleur et/ou sur la base d’alimentation.
15. Utiliser le bouilleur uniquement avec la base d’alimentation fournie.
16. Ne pas utiliser le bouilleur pour des objets différents du chauffage d’eau.
17. Le fabricant n’est absolument pas responsable d’éventuels dommages causés par un
emploi inapproprié ou non conforme à l’objet prévu ou par une utilisation incorrecte.
18. Ne pas mettre en marche le bouilleur sur une surface inclinée.
19. Après avoir retiré l’appareil de l’emballage, veiller à ce que les sacs en plastique soient
éliminés soigneusement et hors de la portée des enfants et des malades.
MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 8MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 8 14/06/21 12:0614/06/21 12:06

IX
20. Remplir le bouilleur jusqu’au marquage du niveau maximum et faire très attention à
l’opération de versement, pour éviter que l’eau puisse entrer dans l’interrupteur.
21. Ne pas déplacer le bouilleur pendant qu’il est utilisé.
22. Ne pas utiliser le bouilleur avec les mains mouillées.
23. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans à condition qu’ils soient
surveillés par un adulte, qu’ils connaissent préalablement les instructions relatives à
l’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils comprennent les danger liés à cette utilisation.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants qui n’ont pas
encore 8ans et sans surveillance. Maintenir l’appareil et le câble correspondant hors de
la portée des enfants qui n’ont pas encore 8ans.
24. Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles et psychologiques réduites ou sans expérience, à condition qu’ils reçoivent
de la surveillance et des instructions appropriées à propos de l’emploi sûr de l’appareil
et qu’ils comprennent les dangers liés à cet emploi.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 9MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 9 14/06/21 12:0614/06/21 12:06

X
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Brug af elektrisk udstyr kræver altid overholdelse af grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger, som omfatter følgende:
1. Læs alle instruktionerne.
2. Rør ikke varme overflader. Brug håndtag eller greb.
3. For at undgå brand, elektrisk stød og personskader, må ledningen, stikkene, foden og
kedlen ikke sænkes ned i vand eller anden væske.
4. Hvis apparater bruges af børn eller i nærværelse af børn skal der udvises yderligere
opmærksomhed.
5. Tag stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug, og inden det gøres rent. Lad
apparatet køle ned før installation eller fjernelse af komponenter og inden rengøring af
det.
6. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er beskadiget, eller hvis apparatet ikke
fungerer korrekt eller er beskadiget. Tilbagelevér apparatet til nærmeste autoriserede
servicecenter for kontrol og reparation.
7. Brug af tilbehør, som ikke anbefales af producenten, kan medføre brand, elektrisk stød
eller personskader.
8. Apparatet er beregnet til husholdningsbrug og indendørs brug.
9. Lad ikke strømledningen komme i berøring med varme overflader eller hænge ud af
bordets kant, bordplade eller på en måde, så der ved et uheld kan trækkes i ledningen
eller der kan snubles over den.
10. Apparatet må ikke anbringes på eller i nærheden af en gasbrænder eller el-brænder eller
en varm ovn.
11. Fjern elkedlen fra foden, inden du fylder den op. Anbring elkedlen korrekt på foden,
inden du tænder den. For at slukke apparatet, skal du slukke betjeningsanordningerne
ved at bringe dem i “slukket” position (off), og tage stikket ud af stikkontakten.
12. Brug ikke apparatet til andre formål end beregnet.
13. Åbning af låget under infusionscyklusser kan forårsage forbrændinger.
14. Apparatet kan kun tilsluttes et elnet, hvis spænding svarer til oplysningerne på
typeskiltet. Kontrollér, at dit elnets spænding svarer til det, der er angivet på bunden af
elkedlen og/eller på strømforsyningsfoden.
15. Elkedlen må kun bruges med den medfølgende fod.
16. Brug ikke elkedlen til andre formål end opvarmning af vand.
17. Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af ukorrekt brug eller ikke i
overensstemmelse med det tilsigtede formål eller forkert brug.
18. Brug ikke elkedlen på en skrånende overflade.
19. Når du har taget apparatet ud af emballagen, skal du sørge for, at plastikposerne at
plastikposerne bortskaffes omhyggeligt og utilgængeligt for børn og personer med nedsat
MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 10MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 10 14/06/21 12:0614/06/21 12:06

XI
kapacitet.
20. Fyld ikke elkedlen over maksimumsniveauet, og vær opmærksom på at der ikke kommer
vand ind i kontakten.
21. Flyt ikke elkedlen, mens den er i brug.
22. Brug ikke elkedlen med våde hænder.
23. Apparatet kan bruges af børn, der er over 8 år, forudsat at de overvåges af en voksen,
og efter de er blevet instrueret om sikker brug af apparatet, og forudsat at de forstår de
farer, der er forbundet med hertil.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn under 8 år og uden tilsyn. Hold
apparatet og dets ledning utilgængeligt for børn under 8 år.
24. Apparatet kan anvendes af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental evner eller
uden erfaring, forudsat at de får tilstrækkeligt tilsyn og instruktioner vedrørende sikker
brug af apparatet og forstå farerne forbundet hertil.
Lad ikke børn lege med apparatet.
OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER
MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 11MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 11 14/06/21 12:0614/06/21 12:06

XII
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die Verwendung elektrischer Geräte erfordert stets die Einhaltung der grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen. Dazu gehören:
1. Sämtliche Anweisungen durchlesen.
2. Keine heißen Oberflächen berühren. Griffe oder Henkel benutzen.
3. Kabel, Stecker, Sockel und Kocher nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen,
um Feuer, Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden.
4. Die Benutzung jedes Geräts von Kindern oder in Anwesenheit von Kindern sorgfältig
überwachen.
5. Von der Steckdose trennen, wenn das Gerät nicht verwendet wird und bevor
Reinigungsarbeiten ausgeführt werden. Das Gerät abkühlen lassen, bevor Teile montiert
oder demontiert werden und bevor es gereinigt wird.
6. Das Gerät nicht benutzen, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, wenn das Gerät
selbst nicht einwandfrei funktioniert oder wenn dieses beschädigt wurde. Das Gerät
dem nächstgelegenen Kundendienst übergeben, damit es untersucht und repariert wird.
7. Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör kann zu Brand,
Stromschlag oder Verletzungen führen.
8. Das Gerät ist für den Hausgebrauch und die Verwendung in Innenräumen bestimmt.
9. Nicht zulassen, dass das Kabel heiße Oberflächen berührt oder vom Tisch, von der
Arbeitsfläche oder so herunterhängt, dass versehentlich daran gezogen werden oder man
darüber stolpern kann.
10. Nicht auf oder in der Nähe einer elektrischen oder Gas-Kochstelle oder in einem heißen
Ofen aufstellen.
11. Nehmen Sie den Wasserkocher vor dem Befüllen vom Netzsockel. Stellen Sie den
Wasserkocher vor dem Einschalten richtig auf den Netzsockel. Zum Trennen, die
Bedienelemente in die Position “Off” stellen (abschalten), dann den Stecker von der
Wandsteckdose abziehen.
12. Das Gerät nicht für andere Zwecke als vorgesehen verwenden.
13. Das Öffnen des Deckels während des Aufgießens kann Verbrennungen verursachen.
14. Das Gerät darf nur an ein Stromnetz angeschlossen werden, dessen Spannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Überprüfen Sie, dass die Spannung Ihrer elektrischen Anlage, mit der auf dem Boden
des Wasserkochers bzw. auf dem Netzsockel angegebenen übereinstimmt.
15. Den Wasserkocher nur mit dem mitgelieferten Netzsockel verwenden.
16. Den Wasserkocher nicht für andere Zwecke als das Erhitzen von Wasser verwenden.
17. Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch unsachgemäße oder nicht
bestimmungsgemäße Verwendung oder falsche Verwendung entstehen.
18. Den Wasserkocher nicht auf einer geneigten Fläche in Betrieb nehmen.
MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 12MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 12 14/06/21 12:0614/06/21 12:06

XIII
19. Nach dem Entnehmen des Geräts aus der Verpackung sicherstellen, dass die
Plastikbeutel sorgfältig entsorgt wurden und sich außerhalb der Reichweite von Kindern
und geistig Behinderten befinden.
20. Den Wasserkocher nicht über die Höchststand-Markierung füllen. Vorsichtig eingießen,
um zu verhindern, dass Wasser in den Schalter eintreten kann.
21. Den Wasserkocher während des Betriebs nicht bewegen.
22. Den Wasserkocher nicht mit feuchten Händen verwenden.
23. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, sofern sie von einem
Erwachsenen beaufsichtigt werden, nachdem die Anweisungen für den sicheren
Gebrauch des Geräts bekannt gemacht wurden und sie die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben.
Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren ohne Aufsicht
durchgeführt werden. Das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren aufbewahren.
24. Die Geräte dürfen nur dann von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung verwendet werden,
wenn sie angemessenen beaufsichtigt werden und Anweisungen für die sichere
Verwendung des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 13MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 13 14/06/21 12:0614/06/21 12:06

XIV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El uso de artefactos eléctricos requiere siempre respetar las precauciones básicas de
seguridad, que incluyen las siguientes:
1. Leer todas las instrucciones.
2. No tocar superficies calientes. Utilizar mangos o manillas.
3. No sumergir el cable eléctrico, las clavijas, la base ni el calentador en el agua u otros
líquidos para prevenir incendios, electrocución y lesiones a las personas.
4. Supervisar atentamente el uso de cualquier artefacto por parte o en presencia de niños.
5. Desconectar de la toma cuando no está en uso y antes de realizar las operaciones de
limpieza. Dejar enfriar antes de montar o desmontar los componentes y de limpiar el
artefacto.
6. No utilizar el artefacto si el cable o la clavija están dañados, si el artefacto no funciona
correctamente o si está dañado. Restituir el artefacto al centro de asistencia autorizado
más cercano para que pueda ser examinado y reparado.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar incendios,
electrocución o lesiones a las personas.
8. El artefacto está destinado al uso doméstico e interno.
9. No dejar que el cable de alimentación entre en contacto con superficies calientes o
cuelgue desde el borde de la mesa o de la superficie de trabajo, o de modo que pueda
tirarse del mismo o tropezar accidentalmente.
10. No colocar encima o cerca de un quemador de gas o eléctrico o en un horno caliente.
11. Retirar el calentador de la base de alimentación antes de llenarlo. Colocar correctamente
el calentador en la base de alimentación antes de encenderlo. Para desconectar, apagar
los mandos, colocándolos en la posición “off”, luego, desconectar la clavija de la toma en
la pared.
12. No utilizar el artefacto de un modo diferente del previsto.
13. La apertura de la tapa durante los ciclos de infusión puede ocasionar quemaduras.
14. El artefacto puede conectarse solamente a una red de corriente, cuya tensión
corresponda a las indicaciones de la placa de identificación.
Controlar que la tensión de su instalación eléctrica corresponda a la indicada en el fondo
del calentador y/o en la base de alimentación.
15. Utilizar el calentador solo con la base de alimentación suministrada.
16. No utilizar el calentador para finalidades diferentes del calentamiento de agua.
17. El fabricante no se responsabiliza por eventuales daños causados por el uso inadecuado,
o bien, no conforme con la finalidad prevista, o por el uso incorrecto.
18. No poner en funcionamiento el calentador en una superficie inclinada.
19. Tras retirar el artefacto del embalaje, asegurarse de que las bolsas de plástico se eliminen
cuidadosamente y fuera del alcance de niños y enfermos.
MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 14MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 14 14/06/21 12:0614/06/21 12:06

XV
20. Llenar el calentador sin superar la marca de nivel máximo y prestar atención cuando se
vierte el agua, para evitar que penetre en el interruptor.
21. No mover el calentador mientras está en uso.
22. No usar el calentador con las manos mojadas.
23. Este artefacto puede ser utilizado por niños que hayan cumplido 8 años de edad,
siempre que estén supervisados por un adulto, comunicándole previamente las
instrucciones con respecto al uso seguro del artefacto, y que comprendan los peligros
relacionados con el mismo.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños que no hayan
cumplido los 8 años de edad y sin supervisión. Mantener el artefacto y el cable
correspondiente fuera del alcance de los niños que no hayan cumplido los 8 años de edad.
24. Los artefactos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o sin experiencia, con la condición de que reciban supervisión e
instrucciones adecuadas relativas al uso seguro del artefacto y comprendan los peligros
inherentes al mismo.
No permitir a los niños jugar con el artefacto.
CONSERVAR LAS PRESENTES INSTRUCCIONES
MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 15MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 15 14/06/21 12:0614/06/21 12:06

XVI
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten altijd de elementaire
veiligheidsmaatregelen gerespecteerd worden, waaronder de volgende:
1. Lees alle aanwijzingen door.
2. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of handgrepen.
3. Om brand, elektrische schokken en persoonlijke letsels te voorkomen, mogen de
stroomkabel, de stekkers, de basis en de koker niet ondergedompeld worden in water of
andere vloeistoffen.
4. Zie aandachtig toe tijdens het gebruik van eender welk apparaat door of in
aanwezigheid van kinderen.
5. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt en
voordat het wordt gereinigd. Laat het apparaat afkoelen voordat de componenten
worden gemonteerd/gedemonteerd en voordat het wordt gereinigd.
6. Gebruik het apparaat niet als de kabel of de stekker is beschadigd, als het apparaat zelf
niet goed werkt of als het is beschadigd. Breng het apparaat naar het dichtstbijzijnde
erkende servicepunt voor de inspectie en de herstelling.
7. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door de producent kan leiden
tot brand, elektrische schokken of persoonlijke letsels.
8. Het apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik binnen.
9. Zorg er voor dat de stroomkabel niet in contact komt met hete oppervlakken, of van
de rand van de tafel of het werkblad hangt, of zodanig dat er toevallig aan kan worden
getrokken of het struikelen kan veroorzaken.
10. Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een gas- of elektrische brander of in een
hete oven.
11. Verwijder de koker van de basis voordat hij wordt gevuld. Positioneer de koker correct
op de basis voordat hij wordt ingeschakeld. Om los te koppelen, moeten de bedieningen
uitgeschakeld worden door ze op “off” te plaatsen waarna de stekker uit het stopcontact
moet gehaald worden.
12. Gebruik het apparaat niet voor ander dan het beoogde gebruik.
13. De opening van de bedekking tijdens de infusiecycli kan brandwonden veroorzaken.
14. Het apparaat kan alleen worden aangesloten op een stroomnet waarvan de spanning
overeenstemt met de informatie op het typeplaatje.
Controleer of de spanning van uw elektrische installatie overeenkomt met diegene die is
aangeduid onderaan de koker en/of op de basis.
15. Gebruik de koker alleen met de bijgeleverde basis.
16. Gebruik de koker niet voor andere doeleinden dan het verwarmen van water.
17. De producent kan niet aansprakelijk gesteld worden voor eventuele schade veroorzaakt door
oneigenlijk gebruik of dat niet in overeenstemming is met het beoogde of onjuist gebruik.
MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 16MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 16 14/06/21 12:0614/06/21 12:06

XVII
18. Gebruik de koker niet op een hellend vlak.
19. Zorg er na het verwijderen van het apparaat uit de verpakking voor dat de
plastic zakken zorgvuldig worden ingezameld, buiten het bereik van kinderen en
mindervaliden.
20. Vul de koker nooit boven de markering van het maximale niveau, en let op tijdens het
uitgieten om te voorkomen dat water in de schakelaar terechtkomt.
21. Verplaats de koker niet wanneer hij wordt gebruikt.
22. Gebruik de koker niet met natte handen.
23. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen die minstens 8 jaar oud zijn, op
voorwaarde dat ze onder toezicht staan van een volwassene, na kennisgeving van de
instructies voor een veilig gebruik van het apparaat en op voorwaarde dat ze de aan het
apparaat verbonden gevaren begrijpen.
De reiniging en het onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen die jonger
zijn dan 8 jaar en zonder toezicht. Houd het apparaat en de relatieve kabel buiten
bereik van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar.
24. De apparaten mogen gebruikt worden door personen met beperkte fysieke, sensorische
of mentale capaciteiten, of zonder ervaring, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan
en voldoende instructies ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en dat ze
de gevaren begrijpen die eraan zijn verbonden.
Sta niet toe dat kinderen met het apparaat spelen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 17MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 17 14/06/21 12:0614/06/21 12:06

XVIII
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Bruken av elektriske apparater krever alltid at man overholder det grunnleggende
sikkerhetsreglementet, som består av følgende:
1. Les hele bruksanvisningen.
2. Ikke rør varme overflater. Bruk skaft eller håndtak.
3. For å unngå branntilløp, elektrisk støt eller personskader, må du ikke dyppe hverken
ledningen, kontakter, sokkelen eller vannkokeren i vann eller i annen væske.
4. Følg nøye med dersom apparatet brukes av barn eller med barn tilstede.
5. Ta ut kontakten når apparatet ikke er i bruk og før rengjøring. La apparatet avkjøles før
det monteres eller demonteres og før rengjøring.
6. Bruk ikke apparatet dersom ledningen eller kontakten er skadet. Det samme gjelder
hvis apparatet ikke fungerer korrekt eller er skadet. Lever apparatet tilbake til nærmeste
autoriserte servicesenter for kontroll og reparasjon.
7. Bruken av tilbehør som ikke anbefales av produsenten kan forårsake branntilløp,
elektrisk støt eller personskader.
8. Apparatet skal brukes til hjemme - og innendørs bruk.
9. La ikke strømledningen komme i kontakt med varme overflater eller henger ned fra
bordet, arbeidsbordet eller på en slik måte at den kan bli dratti og forårsake at man
snubler i den.
10. Må ikke plasseres oppå eller i nærheten av en gass- eller elektrisk ovn eller inne i en
varm ovn.
11. Ta vannkokeren bort fra sokkelen før du fyller den med vann .Plasser vannkokeren
korrekt på sokkelen før du slår den på. For å kople den fra, slå av knappene ved å stille
de i “off” (av) og ta ut stikkkontakten.
12. Apparatet må ikke brukes til annet enn det som er det laget for.
13. Åpne lokket under oppkoking kan føre til at man brenner seg.
14. Apparatet skal kun koples til et strømnett som er i overensstemmelse med
merkeskiltet til apparatet. Kontroller at strømspenningen til ditt nettverksystem er i
overensstemmelse med hva som står skrevet på bunnen av vannkokeren og/eller på
sokkelen.
15. Vannkokeren må bare brukes med sokkelen som følger med.
16. Vannkokeren må ikke brukes til annet enn til å koke vann.
17. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle skader som følge av en uegnet
bruk, bruk som ikke er i overensstemmelse med dets egentlige formål eller feil bruk.
18. Vannkokeren må ikke plasseres på en hellende overflate.
19. Etter å ha tatt vannkokeren ut av sin emballasje, sørg for at plastposene kastes og ikke er
tilgjengelige for barn.
20. Fyll vannkokeren opp til merket for maksimalt nivå. Vær oppmerksom når du heller
MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 18MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 18 14/06/21 12:0614/06/21 12:06

XIX
vann i for å unngå at vannet renner inn i strømkontakten.
21. Vannkokeren må ikke beveges når den er i bruk.
22. Bruk ikke vannkokeren med våte hender.
23. Dette apparatet kan brukes av barn som har fylt 8 år, under overoppsyn av en voksen,
forutgående kommunikasjon av instruksjonene knyttet til sikker bruk av apparatet, og
forutgående at farene knyttet til bruken har blitt forstått.
Rengjøringen og vedlikeholdet må ikke utføres av barn som ikke har fylt 8 år og uten
overoppsyn. Oppbevar apparatet og den tilhørende ledningen utilgjengelig for barn som
ikke har fylt 8 år.
24. Apparatet kan brukes av personer med fysiske, sensorielle eller mentalt reduserte evner
eller uten erfaring, så lenge de blir holdt oppsyn med og mottar tilstrekkelig instruksjon
i forhold til sikker bruk av apparatet og er inneforstått med farene knyttet til bruken.
Ikke la barn leke med apparatet.
BRUKSANVISNINGEN MÅ OPPBEVARES
MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 19MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 19 14/06/21 12:0614/06/21 12:06

XX
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
O uso de aparelhos elétricos requer sempre o cumprimento das precauções básicas de
segurança, que incluem o seguinte:
1. A leitura de todas as instruções.
2. Não tocar em superfícies quentes. Utilizar pegas ou puxadores.
3. Para evitar incêndios, choques elétricos e lesões a pessoas, não imergir o cabo elétrico,
fichas, fervedor em água ou outro líquido.
4. Supervisionar cuidadosamente o uso de qualquer aparelho por ou na presença de
crianças.
5. Desligar da tomada quando não estiver em uso e antes de realizar operações de limpeza.
Deixar esfriar antes de montar ou desmontar os componentes e antes de limpar o
aparelho.
6. Não utilizar o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados, se o próprio aparelho
não está a funcionar corretamente ou se tiver sido danificado. Restituir o aparelho ao
ponto de assistência autorizado mais próximo para a inspeção e a reparação.
7. O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante pode provocar incêndios, choque
elétrico ou lesões a pessoas.
8. O aparelho é destinado ao uso doméstico e interno.
9. Não deixar que o cabo de alimentação entre em contacto com superfícies quentes,
ou fique pendurado na borda de mesa ou bancada, de modo que possa ser puxado
acidentalmente ou causar tropeço.
10. Não colocar sobre ou perto de um queimador a gás, ou elétrico ou num forno quente.
11. Retirar o fervedor da base de alimentação antes de o encher. Colocar o fervedor
corretamente na base de alimentação antes de o ligar. Para desconectar, desligue os
comandos colocando-os na posição “off” e, de seguida, retire a ficha da tomada de
parede.
12. Não utilizar o aparelho para outros fins que não os pretendidos.
13. A abertura da tampa durante os ciclos de infusão pode causar queimaduras.
14. O aparelho só pode ser conectado a uma rede de corrente cuja tensão corresponda às
informações na placa de identificação.
Verifique se a tensão do seu sistema elétrico corresponde à indicada no fundo do
fervedor e/ou na base de alimentação.
15. Utilizar o fervedor exclusivamente com a base de alimentação fornecida.
16. Não utilizar o fervedor para outros fins que não o aquecimento de água.
17. O fabricante não assume nenhuma responsabilidade por qualquer dano causado pelo
uso indevido ou não de acordo com a finalidade pretendida, ou por um uso incorreto.
18. Não pôr o fervedor a funcionar numa superfície inclinada.
19. Após retirar o aparelho da sua embalagem, certificar-se de que os sacos plásticos são
MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 20MDL06 Bollitore_MicheleDeLucchi_11-05-21.indd 20 14/06/21 12:0614/06/21 12:06
Other manuals for Plisse MDL06
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Alessi Kettle manuals