Alias LANDSCAPE LS1 User manual

ST 89 01/20
istruzioni di montaggio
assembly instructions
montageanleitung
instructions d’assemblage
LS1-LS2-LM1-LM2-LD1-
LA1-LA2-LA3
LANDSCAPE
DESIGN SIMON PENGELLY

2
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
Utilizzare il prodotto con le gambe (ruote nel caso della cassettiera) appoggiate ad un pavimento orizzontale
e rigido (non cedevole). I pannelli vanno inseriti nelle apposite fessure presenti sul piano.
Eseguire operazioni di movimentazione con cura.
Per il montaggio fare riferimento alle istruzioni allegate.
MANUTENZIONE
Parti metalliche verniciate Utilizzare un panno morbido leggermente umido. Rimuovere eventuali macchie
tenaci mediante una soluzione di acqua e detersivi liquidi neutri. Dopo la pulizia asciugare la superficie.
Non usare detersivi abrasivi, alcool, solventi, trielina, ammoniaca o acetone; queste sostanze possono infatti
alterare in modo irreversibile le caratteristiche della finitura superficiale.
Parti in legno verniciato Utilizzare un panno morbido leggermente umido. Rimuovere eventuali macchie tenaci
mediante una soluzione di acqua e detersivi liquidi neutri. Dopo la pulizia asciugare la superficie. Non usare
detersivi abrasivi, alcool, solventi, trielina, ammoniaca o acetone; queste sostanze possono infatti alterare in
modo irreversibile le caratteristiche della finitura superficiale.
Parti in laminato Prima di procedere con la detersione del laminato è bene rimuovere la polvere depositata su
di esso con un panno statico. Per la pulizia quotidiana, è sufficiente passare sul laminato un panno umido ben
strizzato. Per una pulizia più accurata invece utilizzare un detergente neutro. Asciugare sempre il prodotto.
Rivestimenti in tessuto Una regolare manutenzione dei tessuti è importante al fine di mantenere l’aspetto del
rivestimento nelle migliori condizioni e prolungarne la durata. La polvere e lo sporco logorano il tessuto e ne
riducono le caratteristiche. Pulire frequentemente con un’aspirapolvere (eventualmente a bassa aspirazione),
preferibilmente ogni settimana. Le macchie si eliminano tamponando delicatamente con un panno bianco (o
di colore resistente) che non lasci peli o con una spugna immersi in acqua calda pulita e poi ben strizzati. Se
necessario intingere successivamente con acqua saponata e poi risciacquare con acqua pulita tiepida. Se la
macchia è causata da sostanze dense o solide prima di procedere alla pulizia asportare il più possibile della
sostanza con un con un coltello non tagliente, una spatola o con un’aspirapolvere. Non sfregare la superficie
per evitare che si formino segni di logorio con perdita di colore oppure si danneggi eventualmente la peluria
del tessuto.
Parti in materiale plastico Utilizzare un panno morbido leggermente umido. Rimuovere eventuali macchie
tenaci mediante una soluzione di acqua e detersivi liquidi neutri. Dopo la pulizia asciugare la superficie.
Non usare detersivi abrasivi, alcool, solventi, trielina, ammoniaca o acetone; queste sostanze possono infatti
alterare in modo irreversibile le caratteristiche della finitura superficiale.
MATERIALI E TECNOLOGIE IMPIEGATI
Tavolo con gambe e telaio in alluminio estruso impiallacciato o verniciato; piano in mdf bilaminato o mdf
impiallacciato; piedini in nylon. Sistema reggi cavi in acciaio verniciato. Predisposizione fresate per inserimento
pannelli divisori e foro passacavi. Nelle dimensioni L 318-400 cm, gamba centrale in poliuretano compatto
verniciato con piedini regolabili.
Pannelli divisori in mdf impiallacciato o verniciato, cappuccio di rivestimento in tessuto accoppiato nylon.
Cassettiera in poliuretano compatto verniciato dotata di ruote frenanti e cassetto in mdf impiallacciato o
laccato.
È VIETATO
-Salire in piedi sul tavolo o farne uso diverso da quello previsto;
- sedersi o salire in piedi sulla cassettiera;
- lasciare il tavolo esposto alle intemperie;
- usare prodotti di pulizia diversi da quelli prescritti;
- superare i 60°C di temperatura ambiente durante il trasporto e lo stoccaggio.
AVVERTENZE
L’esposizione diretta ai raggi UV può compromettere l’estetica del tessuto.
Una volta dismesso, il prodotto non va disperso nell’ambiente, ma conferito ai sistemi pubblici di smaltimento.

3
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
When using the product make sure the legs (wheels in case of chest of drawers) rest on a horizontal, rigid floor (not
pliable).
The panels must be inserted in the appropriate slots on the table top.
Take care when handling. In order to assemble the table please refer to the enclosed instructions.
MAINTENANCE
Stove enamelled metal details Use a soft, slightly damp cloth. To remove hard stains use a mix of water
and neutral liquid detergents. Dry carefully the surface afterwards. Dot not use abrasive detergents, alcohol,
solvents,trichloroethylene, ammonia or acetone, as these substances can damage the surface irreversibly.
Lacquered wooden parts Use a slightly wet and soft cloth. To remove hard stains use a solution of water and
neutral liquid detergents. After cleaning wipe the top. Do not use abrasive detergents, alcohol, solvents,
trichloroethylene, ammonia or acetone as these substances can damage the surface irreversibly.
Laminat parts Before start to clean the laminate remove the dust deposits with a static cloth. For a daily
cleaning use a wet and wrung out cloth. For a more accurate cleaning use a neutral detergent. Always wipe
the product.
Fabric covers A regular fabric upkeep is important to maintain the appearance of the covering unaltered and
make it last longer. Dust and dirt corrode the fabric and compromise its characteristics. Clean frequently with
a vacuum cleaner (preferably set to low power) on a weekly basis. Stains should be removed by dabbing them
gently with a white (or colorfast) cloth that will not fray or with a sponge, which you will first soak in clean
hot water and then wring thoroughly. If necessary, dab with a cloth soaked in soapy water and then dab with
a clean cloth soaked with pure water. If a stain was caused by fat or solid substance, first remove as large as
quantity as possible with a blunt knife, a spatula or a vacuum cleaner. Do not scrub the surface as this may
cause the formation of wear marks with discoloration, or it might damage the fabric nap.
Details in plastic material Use a slightly wet and soft cloth. To remove hard stains use a solution of water and
neutral liquid detergents, then carefully dry the surface. Do not use abrasive detergents, alcohol, solvents,
trichloroethylene, ammonia or acetone, as these substances can damage the surface finish irreversibly.
MATERIALS AND TECHNOLOGIES USED
Table with legs and frame in extruded veneered or stove enameled aluminium; top in bilaminate or veneered
MDF, nylon feet.
Cables trays in stove enameled steel. Prearrangement for millings to fix panels and cable hole. Table dimension
L 318-400 with central leg in compact lacquered polyurethane with adjustable feet.
Dividor panels in veneered or lacquered MDF, panel cover in fabric faced with nylon.
Drawer unit in lacquered compact polyurethane with braking wheels and drawer in veneered or lacquered
mdf.
DO NOT
- Stand on the table or use it for purposes other than those for which it has been designed;
- stand on the chest of drawer;
- drop sharp objects onto the table;
- leave the table exposed to bad weather;
- use other cleaning products than those recommended;
- expose the product to an ambient temperature of over 60°C during transport and storage.
WARNING
The direct UV exposure can compromise the aesthetics of the fabric.
Do not dispose of the product in the environment when you have finished using it but deliver it to a public disposal
facility.

4
DE
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Das Produkt muss mit allen Beinen stehend auf einem waagrechten und harten (nicht nachgiebigem) Boden
verwendet werden. (Rollen im Fall des Rollkorpus). Die Paneele müssen in die entsprechenden Rillen in der
Tischplatte eingesetzt werden.Stets sorgfältig handhaben. Für die Montage des Tisches die in die Abbildungen
gezeigten Hinweise beachten.
WARTUNG
Teile aus lackiertem Metall Ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch verwenden. Zum Entfernen hartnäckiger
Flecken eine Lösung aus Wasser und neutralem Flüssigreiniger verwenden. Die behandelten Flächen sofort
abtrocknen. Keinesfalls Scheuermittel, Alkohol, Lösungsmittel, Trichloräthylen, Ammoniak oder Aceton
benutzen, da diese Substanzen die Eigenschaften der Lackierung irreversibel verändern könnten.
Teile aus Holz lackiert Ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch verwenden. Zum Entfernen hartnäckiger
Flecken eine Lösung aus Wasser und neutralem Flüssigreiniger verwenden. Die behandelten Flächen sofort
abtrocknen. Keinesfalls Scheuermittel, Lösungsmittel, Trichloräthylen, Ammoniak oder Aceton benutzen, da
diese Substanzen die Eigenschaften der Lackierung irreversibel verändern könnten.
Laminierte Teile Vor der Reinigung des Laminats ist es ratsam, den darauf abgelagerten Staub mit einem
Tuch zu entfernen. Zur täglichen Reinigung wischen Sie das Laminat einfach mit einem gut ausgewrungenen
feuchten Tuch ab. Für eine gründlichere Reinigung verwenden Sie stattdessen ein neutrales Reinigungsmittel.
Trocknen Sie das Produkt danach immer ab.
Bezug aus Stoff Die regelmäßige Pflege der Gewebe ist wichtig, um das Aussehen der Bezüge bestmöglich zu
erhalten und die Lebensdauer zu maximieren. Staub und Schmutz beschleunigen die Abnutzung der Gewebe
und beeinträchtigen deren Eigenschaften. Regelmäßig – vorzugsweise einmal wöchentlich - mit einem
Staubsauger (eventuell mit geringer Saugkraft) absaugen. Zur Behandlung eventueller Flecken verwenden sie
ein Tuch oder einen Schwamm mit warmem, sauberem Wasser getraenkt und gut ausgewrungen und tupfen
sie den den Fleck damit ab. Falls notwendig, den Fleck mit einem in Seifenwasser getränktem, Tuch abtupfen
und danach mit sauberem, lauwarmem Wasser nachbehandeln. Wurde der Fleck von einer dickflüssigen oder
festen Substanz verursacht, vor der Reinigung eventuelle Rückstände so weit wie möglich mit einem stumpfen
Messer, einem Spachtel oder einem Staubsauger entfernen. Die Oberfläche nicht reiben, damit sich durch
Farbverlust keine abgenutzten Stellen bilden bzw. der Flaum des Gewebes nicht beschädigt wird.
Teile aus Kunststoffmaterial Ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch verwenden. Zum Entfernen hartnäckiger
Flecken eine Lösung aus Wasser und neutralem Flüssigreiniger verwenden. Die behandelten Flächen sofort
abtrocknen. Keinesfalls Scheuermittel, Loesungsmittel, Trichlorathylen, Ammoniak oder Aceton benutzen, da
diese Substanzen die Eigenschaften der Schale irreversible verändern konnten.
VERWENDETE MATERIALIEN UND TECHNOLOGIEN
Tisch mit Beinen und Gestell aus extrudiertem Aluminium furniert oder lackiert; Platte aus bilaminiertem MDF
oder furniertem MDF; Nylonfüße. Kabelhalterung aus lackiertem Stahl. Gefraeste Rinnen um Trennwände
und Kabeldurchgaenge einzusetzen. In den Abmessungen L 318-400 cm, zentrales Bein aus lackiertem,
kompaktem Polyurethan mit verstellbaren Füßen.
Trennwände aus furniertem oder lackiertem MDF, Abdeckhaube aus Nylon-Verbundgewebe.
Rollkorpus aus lackiertem, kompakten Polyurethan mit gebremsten Rädern und Schubladen aus furniertem
oder lackiertem MDF.
VERMEIDEN SIE ES
- sich auf die Tischplatte zu setzen oder das Produkt für einen nicht vorgesehenen Zweck zu verwenden;
- auf den Rollkorpus zu steigen oder sich zu setzen
- das Produkt dem Wetter auszusetzen
- andere Reinigungsmittel zu verwenden als die vorgeschriebenen;
- eine Raumtemperatur von über 60°C zu überschreiten.
HINWEISE
Direkte Einwirkung von UV-Strahlen kann die Ästhetik des Stoffes beeinträchtigen.
Am Ende der Nutzungsdauer das Produkt bei einer öffentlichen Sammelstelle entsorgen.

5
FR
MODE D’EMPLOI
Utiliser le produit avec les pieds posés sur un sol horizontal et rigide (qui ne cède pas); (roulettes pour le
chariot) .
Les panneaux doivent être insérés dans les percements correspondants qui se trouvent sur le plateau.
Déplacer avec précaution. Pour le montage de la table, se référer aux images.
ENTRETIEN
Parties métalliques laquées Utiliser un chiffon doux légèrement humidifié. Pour enlever les taches tenaces
utiliser un mélange d’eau et des detergents liquides neutres puis essuyer tout de suite les surfaces. Ne jamais
utiliser de détergents abrasifs, d’alcool, de solvants, de trichloréthylène, d’ammoniaque ni d’acétone; ces
substances peuvent en effet endommager irrémédiablement l’aspect de la finition superficielle.
Parties en bois laqué Utiliser un chiffon doux légèrement humidifié. Pour enlever les taches tenaces utiliser un
mélange d’eau et des détergents liquides neutres puis essuyer tout de suite les surfaces. Ne jamais utiliser de
détergents abrasifs, d’alcool, de solvants, de trichloréthylène, d’ammoniaque ni d’acétone ; ces substances
peuvent en effet endommager irrémédiablement l’aspect de la finition superficielle.
Parties en laminé Avant de procéder au nettoyage du laminé, il est conseillé d’enlever la poussière qui s’est
déposée avec un chiffon statique. Pour le nettoyage quotidien, il suffit de passer sur le laminé un chiffon
humide bien essoré. Pour un nettoyage plus profond utiliser un détergent neutre puis essuyer toujours le
produit.
Revêtements en tissu Il est important d’entretenir régulièrement les tissus pour conserver l’aspect du
revêtement dans le meilleur état possible et prolonger sa durée. La poussière et la saleté usent le tissu
et amoindrissent ses caractéristiques. Nettoyer fréquemment avec un aspirateur (aspiration faible
éventuellement), de préférence chaque semaine. Pour éliminer les taches, tamponner délicatement avec un
chiffon blanc (ou qui ne décolore pas) ne laissant pas de peluches ou avec une éponge imbibés d’eau chaude
propre puis bien essorés. Si nécessaire, imbiber ensuite d’eau savonneuse puis rincer avec de l’eau propre et
tiède. Si la tache est due à des substances denses ou solides, avant de la nettoyer, éliminer le plus de matière
possible avec un couteau non coupant, une spatule ou un aspirateur. Ne pas frotter la surface pour éviter de
créer des traces d’usure avec perte de la couleur ou d’endommager le tissu.
Parties en matériau plastique Utiliser un chiffon doux légèrement humidifié. Pour enlever les taches tenaces
utiliser un mélange d’eau et des détergents liquides neutres puis essuyer tout de suite les surfaces. Ne jamais
utiliser de détergents abrasifs, d’alcool, de solvants, de trichloréthylène, d’ammoniaque ni d’acétone; ces
substances peuvent en effet endommager irrémédiablement l’aspect de la finition superficielle.
MATERIAUX ET TECHNOLOGIES UTILISES
Table avec pieds et châssis en aluminium extrudé plaqué ou laqué; plateau en mdf bi-laminé ou mdf plaqué; patins en
nylon. Système de support des câbles en acier laqué. Prédisposition percements pour insérer des panneaux séparateurs
et trou passe-câbles. Pour les dimensions L 318-400 cm, pied central en polyuréthane compact laqué avec petits pieds
réglables.
Panneaux séparateurs en mdf plaqué ou laqué, housse de revêtement en tissu couplé nylon.
Chariot en polyuréthane compact laqué avec roulettes bloquantes et tiroir en mdf plaqué ou laqué.
INTERDITION DE
- Se mettre debout sur la table ou l’utiliser autrement que prévu;
- monter sur le chariot;
- faire tomber des objets pointus sur la table;
- laisser la table exposée aux intempéries;
- utiliser des produits de nettoyage différents de ceux prescrits;
- dépasser une température ambiante de 60°C lors du transport et du stockage.
AVERTISSEMENTS
L’exposition directe aux rayons UV peut compromettre l’esthétique du tissu.
Quand le produit n’est plus utilisé, ne pas le jeter dans la nature mais le confier aux structures publiques
autorisées à l’élimination.

6
1
2
X4
2
ISTRUZIONE DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEANWEISUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
x4
x2
12
Inserire i tasselli come
indicato nelle figure 1
e 2: due sugli estrusi di
profondità; quattro sul
longherone centrale.
Insert the anchors as
indicated in the picture
1 and 2: 2 pcs on the
depth extruded element,
4 pcs on the central long
element.
Schieben Sie die
Einsaetze wie in den
Abbildungen 1 und 2
gezeigt ein: zwei an
den Seitenprofilen;
vier auf dem zentralen
Laengstraeger.
Insérer les chevilles com-
me indiqué dans les ima-
ges 1 et 2 : deux sur les
traverses de profondeur
; quatre sur le longeron
central.

7
34
5
x2 x2
M8X6 M8X10
M8X14
Fissare le gambe con i
grani indicati in figura
sugli estrusi di profon-
dità.
ATTENZIONE! seguire
l’ordine corretto.
Fix the legs to the depth
extruded elements by
means of the grains as
indicated in the picture.
ATTENTION! Respect the
exact sequence.
Befestigen Sie die
Beine mit den in der
Abbildung gezeigten
Gewindestiften an den
Seitenprofilen.
ACHTUNG! Die richtige
Reihenfolge beachten.
Fixer les pieds avec les
grains indiqués dans
l’image sur les traverses
de profondeur.
ATTENTION ! suivre le
bon ordre.
Fissare, come sopra, gli
estrusi di lunghezza.
Fix the long extruded
elements as mentioned
above.
Befestigen Sie die Län-
genprofile wie oben.
Fixer, de la même
manière, les traverses en
longueur.

8
=
=
D
=
=
6
D
7
2X M6X30
x4
6
Centrare il longherone
sugli estrusi di profon-
dità.
Fix in the center of the
depth extruded ele-
ments the long element.
Zentrieren Sie das
Laengsprofil auf den
Seitenprofilen.
Positionner le longeron
au centre des traverses
de profondeur.
Muovere i tasselli pre-
cedentemente inseriti e
fissare gli angolari.
ATTENZIONE! Non
stringere eccessivamente
le viti fino a quando
il longherone non è
perfettamente centrato;
in seguito, serrare con
forza.
Slide the anchors which
have been previously
inserted and fix the
angular elements.
ATTENTION! Do not over
tighten the screws till
the long element is per-
fectly fixed in the center;
then tighten firmly.
Bewegen Sie die zuvor
eingefügten Einsaetze
und befestigen Sie die
Eckstücke.
ACHTUNG! Ziehen Sie
die Schrauben nicht
zu fest an, bis der
Laengsträger perfekt
zentriert ist. Erst dann
fest anziehen.
Déplacer les chevilles
insérées précédemment
et fixer les angulaires.
ATTENTION ! Ne pas
serrer complètement les
vis jusqu’à ce que le lon-
geron n’est pas parfai-
tement centré ; ensuite
serrer fermement.

9
8
9
3X M6X35
Fissare la gamba centra-
le. Se necessario agire
sui piedini regolabili
posti sotto la gamba.
Fix the central leg.
If necessary adjust the
adjustable feet under
the leg.
Fixieren Sie das zentrale
Tischbein. Bei Bedarf
die verstellbaren Füße
unter dem Tischbein
benutzen.
Fixer le pied central.
Si nécessaire, agir sur les
petits pieds réglables.
Inserire gli eventuali
porta cavi.
ATTENZIONE! Questa
operazione deve essere
necessariamente esegui-
ta prima del montaggio
del piano.
Insert the cable trays.
ATTENTION! This opera-
tion must be executed
before the assembling of
the top.
Montieren Sie eventuell
alle Kabelhalter.
ACHTUNG! Diese Ope-
ration muss unbedingt
vor der Installation der
Tischplatte durchgeführt
werden.
Insérer les éventuels
passe-câbles.
ATTENTION ! Cette
opération doit obliga-
toirement être effectuée
avant le montage du
plateau.

10
10
11
Accostare i piani come indicato.
Put the tops near each other as indicated.
Schieben Sie die Tischplatten wie gezeigt zusammen.
Approcher les plateaux comme indiqué.
Accostare i piani come indicato.
Put the tops near each other as indicated.
Schieben Sie die Tischplatten wie gezeigt zusammen.
Approcher les plateaux comme indiqué.

11
4X M6X30
12
Fissare il piano alla struttura.
Fix the top to the structure.
Befestigen Sie die Tischpltte am Untergestell.
Fixer le plateau à la structure.
13
Assicurare il piano con le staffette.
Secure the top with the brackets.
Befestigen Sie die Tischplatte mit den Halterungen.
Fixer le plateau avec les supports.

12
30
55
47
60
35
97
14
*Nella versione con top in laminato Fenix - NTM® , il binario per pannelli separatori deve essere appog-
giato nella fresatura dedicata.
*In the version with Fenix - NTM® laminate top, the track for separator panels must be placed in the
dedicated milling.
*Bei der Ausführung mit Fenix-NTM®-Laminatplatte muss die Schiene für Trennbleche in die dafür
vorgesehene Fräsung eingelegt werden.
*Dans la version avec plateau en stratifié Fenix - NTM®, le rail pour panneaux séparateurs doit être
placé dans le fraisage dédié.
Posizionare pannelli e coperchio del foro passacavi.
Position the panels and cover of the cable hole.
Positionieren Sie die Platten und die Abdeckung des Kabellochs.
Positionner les panneaux et le couvercle du trou passe-câbles.

13
30
55
47
60
35
97
158
316-400
74
158-200
158
74
LANDSCAPE SYSTEM LS1
LANDSCAPE SYSTEM LS2
45
45
42
LANDSCAPE DRAWER LA3
LANDSCAPE PANELS LA1
LA2 (cover in tessuto)
DIMENSIONI
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
DIMENSIONS

14
120
316
74
158
316-400
74
LANDSCAPE MEETING LM1
LANDSCAPE MEETING LM2
200
104
74
LANDSCAPE EXECUTIVE LD1
DIMENSIONI
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
DIMENSIONS

15
IT
Alias declina ogni responsabilità per danni causati a cose o persone da un non corretto uso del prodotto.
Maggiori informazioni sul prodotto, sui materiali e sulle finiture sono disponibili a richiesta.
In ottemperanza al DL 206/2005
EN
Alias declines any liability for damages caused to persons or things for incorrect use of the product.
Further information on the product, materials and finishes are available upon request.
In compliance with the DL 206/2005
DE
Alias lehnt jegliche Verantwortung ab für Sach- oder Personenschäden, welche durch eine nicht korrekte Verwendung des
Produkts verursacht werden.
Mehrere Angaben über das Produkt, Materialien und Ausführungen sind auf Anfrage erhältlich.
Laut dem Gesetzt DL 206/2005
FR
Alias décline toute responsabilité pour les dommages aux choses ou aux personnes dus à une utilisation incorrecte du
produit.
Toutes informations concernant le produit, les matériaux et les finitions sont disponibles sur demande.
Conformément à DL 206/2005

Alias S.r.l. a Socio Unico - Via delle Marine, 5
I-24064 Grumello del Monte (Bergamo)
tel. +39 035 44 22 511
alias.design
This manual suits for next models
7
Table of contents
Other Alias Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency
Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture
Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE
PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman
Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway
Costway JV10856 manual