Allpro MST1850LW User manual

1
Instruction Manual/Manuel d’instructions/Instrucciones
PACKAGING CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
FOR BEST RESULTS
• Install the motion sensor/transmitter 8-12 feet
above the ground. (Motion sensor is less sensitive
above 12 feet.)
• Locate motion sensor so motion moves across
detection zone (Fig. 1).
• Locate sensor away from heat producing sources to
prevent false triggering. Also be very careful not to
include objects such as windows, white walls and
water in the detection zone.
• Locate sensor away from moving objects such as
trees, large shrubs and street traffic.
• Do not install more than one motion activated
floodlight on one wall switch.
MOUNTING AND WIRING YOUR FIXTURE
WARNING: Risk of electric shock. Disconnect
power at fuse or circuit breaker before installing
or servicing.
NOTE: Fixture can be wall or eave mounted (Fig. 2).
NOTE: Coverplate mounts to recessed mounted
standard junction boxes (Fig. 3). Junction box must be
at least 1-1/2 inch in depth for proper installation for
recessed mount application.
1. Line up the slotted holes on the mounting bracket (B)
with the holes on your junction box. Using either (2)
#6 screws or (2) #8 screws (D) (depending on size of
the holes in your junction box), attach the mounting
bracket (B) to your junction box (Fig. 4).
2. Connect house ground wire to mounting bracket
ground wire using a wire nut (E) provided (Fig. 4).
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
• Phillips screwdriver
• Outdoor weatherproof silicone caulking
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should always be followed, including the following:
• Heed all warnings, including below warnings AND those included on product.
• Save these instructions and warnings.
• For outdoor use only.
• cULus LISTED for wet location.
• Disassembling your fixture will void the warranty.
• Your fixture is prewired and preassembled for easy installation.
• Read and follow these instructions.
• Risk of fire/electric shock. If not qualified, consult an electrician.
• Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing.
CAUTION
• Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any other connection voids
the warranty.
• Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a
qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting
the fixture to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local
building codes.
• Fixture designed for wall or eave mount to a junction box only. Mount fixture to a
grounded, recessed-mounted standard junction box marked for use in wet locations.
• Do not mount below 5 feet.
• This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING: FCC Regulations state that any unauthorized changes or
modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer
could void the user’s authorization to operate this equipment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
MST1850L
(Bronze/Bronze/
Bronce)
A. Light fixture
Appareil d’éclairage
Accesorio
ENGLISH
C. (2) #6-32 x 3/4 in. and (2) #8-32 x 3/4 in. junction box screws
(use the size that fits your junction box)
(2)vis nº6 de 32 x 3/4po et 2 vis nº8 de 32 x 3/4 po pou
boîtier de jonction (choisissez la dimension convenant
à votre boîtier de jonction)
(2) Tornillos #6-32 x 3/4 pulg. y (2) tornillos #8-32 x 3/4
pulg. para montaje de la caja de conexiónes (utilice el
tamaño que mejor se adecue a su caja de conexiónes)
E. (3) Wire nuts
(3) Serre-fils
(3) Tuercas para cables
D. (2) Decorative cap nuts
(2) Écrous borgnes décoratifs
(2) Tuercas decorativas
WARNING
B. Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
2A
Wall mount
Eave mount
4B
1
2B
Round
1-1/2 in.
Octagonal
1-1/2 in.
3
MST1850LW
(White/ Blanc/Blanco)

2
3. Connect fixture black wire to house black wire, and
fixture white wire to house white wire, using the wire
nuts (E) provided (Fig. 5).
4. Level and secure the mounting bracket arm by
tightening the rotation clamp screws and attach
fixture (A) to the mounting bracket (B) using (2)
decorative cap nuts (D). Be sure no loose wires
remain sticking out from underneath the coverplate
(Fig. 5).
5. Move the heads to aim light where desired.
6. Apply silicone caulk around the edge of the
coverplate to provide a watertight seal from rain
and moisture.
7. Turn on power at main fuse/breaker box.
TROUBLESHOOTING
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Eaton warrants to customers that, for a period of five years from the date of purchase, Eaton
products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of Eaton
under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This
warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or
other proof of date of original purchase acceptable to Eaton. This is required before warranty
performance shall be rendered. This warranty does not apply to Eaton products that have been
altered or repaired that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident
(including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by
Eaton which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Eaton products.
Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass
components are not covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
OPERATING YOUR FIXTURE
1. For wall mount, rotate the motion sensor ball up or
down to desired detection pattern (Fig. 2A). For eave
mount, extend the motion arm away from the
coverplate and adjust to desired detection pattern
(Fig. 2B).
2. Rotate TIME knob on bottom of the sensor to
“TEST” (Fig. 6).
3. Turn on the power to fixture. Allow fixture to warm
up approximately 40 seconds before testing. (Lights
will come on during warm-up period.)
4. Aim sensor head toward desired detection area,
maintaining a 5°–15° down angle to allow moisture
to drain.
5. Walk across the detection zone at the farthest
distance you wish your detector to detect motion.
6. Adjust sensitivity knob until you get desired results.
Lights will turn off 4 seconds after all
motion stops.
NOTE: For maximum range performance, allow fixture
to operate in any mode (with power to the unit) for at
least 48 hours.
7. To set the ON time, rotate knob arrow to point to the
desired time setting within the TIME range (up to 12
minutes) (Fig. 7).
SELECTING YOUR DESIRED FEATURE
5
A
6
7
Example of knob arrow
placement to set duration
of ON time.
Test Setting
Lights should turn ON with
motion both day and night.
Lights should turn OFF
after 4 seconds.
Turn the power
to the fixture ON.
TEST
Return to Auto Setting
(motion activated)
From any of the above settings
Knob arrow points to
desired time setting
within TIME range.
Turn the power OFF
for at least 40 seconds
and then back ON.
Mode of TIME Knob How to Set
Operation Adjustment Power Switch
Auto Setting (motion activated)
Lights should turn ON with
motion only at night and should
turn OFF according to the
TIME dial setting.
Knob arrow points to
desired time setting
within TIME range.
Turn the power
to the fixture ON.
Dusk to Dawn Setting
(activated only at night)
Lights should turn ON for 6 hours
at dusk and then reset to
the Auto Setting.
Knob arrow points to
desired time setting
within TIME range.
Turn the power
OFF and ON twice
within 3 seconds.
Problem Cause / Solution
Light does not
come ON with
motion at night.
No power to the fixture.
• Check if circuit breaker tripped.
• Confirm wall switch is ON.
Surrounding external ambient light is too bright. (If so, the unit may
think it is daytime.)
• Adjust the sensitivity knob.
• Re-aim the head.
• Relocate or reposition the unit away from the light.
TURN OFF POWER BEFORE CONTINUING
Wiring to the unit is loose.
• Check wiring; reconnect if necessary using wire nuts
(E) provided.
Light comes ON
for no apparent
reason at night.
There is motion in the detection zone.
• Make sure the sensor is not picking up moving objects such as
trees, traffic, etc.
TEST FOR YOURSELF:
• Cover the sensor lens with cardboard to prevent sensor
from detecting motion. If the light stays off, something in the
detection zone is triggering the sensor.
* If the light stays on with the sensor lens covered, contact
customer service.
• Adjust the sensitivity knob.
• Reposition the sensor.
Light stays ON at
night and does
not turn OFF.
There is motion in the detection zone.
• Make sure the sensor is not picking up moving objects such as
trees, traffic, etc.
• Adjust the sensitivity knob.
• Reposition the sensor.
If there is no motion in the detection zone, unit is in “Dusk to Dawn
Setting” (override mode).
• Turn the light switch to the OFF position for 40 seconds, and
then turn back to the ON position. This will send the unit back
into the “Auto” mode.
Light
continuously
blinks ON and
OFF at night.
The light given from the unit’s own lamp is affecting the
motion sensor.
• Re-aim the lamp.
• Reposition motion sensor.
Light is ON
during the day.
The controls on the bottom of the motion sensor are in “TEST” mode.
• Change dial setting (not “TEST” mode).
The motion detector is shadowed.
• Reposition motion sensor.
Cannot activate
Dusk to Dawn
Setting at night
(override mode).
Surrounding external ambient light is too bright. (If so, the unit may
think it is daytime.)
• Re-aim the head.
• Relocate or reposition the unit away from the light.
Not enough time is allowed to enter the “Dusk to Dawn Setting.”
• Turn power OFF and ON twice within 3 seconds.
There is more than one fixture on an indoor wall switch.
• If so, put them on separate switches.

3
CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL
THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED
WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR
MODIFICATION OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE,
EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR
CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
To obtain warranty service, please contact Eaton, at 1-800-334-6871, press option 2 for
information:
• Name, address and telephone number
• Date and place of purchase
• Catalog and quantity purchase
• Detailed description of problem
All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued
by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return
Goods Authorization Number from the Company will be refused. Eaton is not responsible for
merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms
of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made
in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with
them.
Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited.
Printed in China
ARTICLES REQUIS :
(à acheter séparément)
• Tournevis cruciforme
• Calfeutrage en silicone étanche pour l’extérieur
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies lors de l’utilisation de ce produit, incluant :
• Le respect de tous les avertissements incluant les avertissements ci-dessous ET ceux
indiqués sur le produit.
• Conservez ces instructions et ces avertissements.
• Exclusivement réservé à un usage extérieur.
• Homologation cULus pour l’utilisation dans des endroits humides.
• Le démontage de l’appareil annule la garantie.
• L’appareil est câblé et assemblé à l’avance pour faciliter son installation.
• Lisez et suivez ces instructions.
• Risque d’incendie ou de décharge électrique. Si vous n’êtes pas qualifié, consultez un
électricien.
• Coupez l’alimentation électrique depuis le fusible ou le disjoncteur avant l’installation
ou l’entretien.
MISE EN GARDE
• Raccordez le luminaire à une source d’alimentation de 120 V, 60 Hz. Tout autre
raccordement annule la garantie.
• L’appareil d’éclairage doit être installé par des personnes ayant l’expérience du
câblage domestique ou par un électricien qualifié. Le système électrique et la méthode
de raccordement électrique de l’appareil d’éclairage doivent être conformes au Code
national de l’électricité et aux codes locaux du bâtiment.
• Appareil d’éclairage destiné à être installé sur un mur ou un avant-toit par fixation
à un boîtier de jonction uniquement. Raccordez l’appareil d’éclairage à un boîtier de
jonction encastré et mis à la terre standard, marqué pour une utilisation dans des
endroits humides.
• Ne pas installer à une hauteur inférieure à 1,52 m (5 pi).
• Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: 1)cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférences nuisibles et 2)cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, même celles qui pourraient provoquer un fonctionnement
indésirable.
AVERTISSEMENT : Les réglementations de la FCC mentionnent que toute
modification ou altération apportée à cet équipement n’étant pas expressément
approuvée par le fabricant peut annuler le droit de l’utilisateur à faire
fonctionner cet équipement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
FRENCH
POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
• Installez le capteur de mouvements ou le transmetteur
de 2,4m à 3,7m (8 à 12 pi) au-dessus du sol (le
capteur de mouvements est moins sensible au-delà de
3,7m ou 12pi).
• Placez le capteur de mouvements de manière à ce
qu’il repère les mouvements dans toute la zone de
détection (fig.1).
• Choisissez un emplacement éloigné des sources
de chaleur afin d’éviter les fausses alarmes. Faites
également bien attention à ce que la zone de détection
ne comprenne pas d’éléments comme des fenêtres,
des murs blancs et de l’eau.
• Éloignez le capteur d’éléments comme des arbres,
de gros arbustes et la circulation routière.
• N’installez pas plus d’un projecteur à détecteur de
mouvements sur un interrupteur mural.
MONTAGE ET CÂBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE
AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique. Coupez l’alimentation électrique
au fusible ou au disjoncteur avant l’installation ou l’entretien.
REMARQUE : L’appareil d’éclairage peut être installé
sur un mur ou un avant-toit (fig.2).
REMARQUE : La plaque de couvercle s’installe aux
boîtiers de jonction encastrés standard (fig.3). Le
boitier de jonction doit être à une profondeur d’au moins
3,8 cm (1 1/2 po) pour répondre à une installation
encastrée.
1. Alignez les trous ovalisés sur le support de montage
(B) avec les trous sur votre boîte de jonction. En
utilisant soit (2) vis N° 6 ou (2) vis N° 8 (D) (selon la
taille des trous dans votre boîte de jonction), fixez le
support de montage (B) à votre boîte de jonction
(Fig. 4).
2. Raccordez le fil de mise à la terre de l’alimentation
au fil de mise à la terre du support de montage à
l’aide du capuchon de connexion (E) fourni (Fig. 4)
3. Raccordez le fil noir du luminaire au fil noir de la
maison, le fil blanc du luminaire au fil blanc de la
maison et le fil de terre du luminaire au fil de terre
de la maison à l’aide des serre-fils (E) inclus (Fig. 5).
4. Mettez le bras du support de montage à niveau et
sécurisez-le en serrant les vis de la pince rotative,
puis fixez le luminaire (A) au support de montage (B)
en utilisant (2) écrous décoratifs (D). Assurez-vous
qu’aucun fil lâche ne demeure coincé sous la plaque
du couvercle (Fig. 5).
5. Déplacez les têtes pour diriger la lumière où vous le
souhaitez.
6. Appliquez un joint en silicone autour des bordures du
couvercle pour assurer l’étanchéité en cas de pluie
et d’humidité.
7. Rétablissez le courant à la boîte de fusibles ou de
disjoncteurs principale.
FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE
1. Pour un montage mural, tournez la bille du détecteur
de mouvements vers le haut ou le bas jusqu’à
atteindre le lobe de détection souhaité (Fig. 2A). Pour
un montage sur avant-toit, dépliez le bras à l’écart
du couvercle et ajustez-le jusqu’à atteindre le lobe
de détection souhaité (Fig. 2B).
AVERTISSEMENT Rond
1-1/2 in.
Octagonal
1-1/2 in.
3
1
2A
Pour installation muralet
Pour installation sur l’avant-toit
2B
4B
5
A

4
2. Tournez le bouton de temps (TIME) au bas du
détecteur sur le mode TEST (Fig. 6).
3. Mettez le luminaire sous tension. Laissez le
luminaire chauffer pendant environ 40 secondes
avant de le tester. (Les lumières s’allument pendant
la période de chauffe.)
4. Braquez la tête du détecteur vers la zone de
détection souhaitée, en maintenant un angle de
5°–15° vers le bas pour permettre à l’humidité de
s’écouler.
5. Traversez la zone de détection selon la distance la
plus éloignée à laquelle vous souhaitez que votre
détecteur détecte du mouvement.
6. Ajustez le bouton de sensibilité jusqu’à atteindre les
résultats souhaités. Les lumières s’éteignent 4
secondes après l’arrêt de tout mouvement.
REMARQUE : Pour une portée maximale, faites
fonctionner l’appareil d’éclairage dans un mode
quelconque (sous tension) pendant au moins 48 heures.
7. Pour régler le temps de marche (ON), tournez
la flèche du bouton pour pointer vers le réglage
de temps souhaité dans la plage des temps
(TIME, jusqu’à 12 minutes) (Fig. 7).
SÉLECTION DE LA FONCTION SOUHAITÉE
DÉPANNAGE
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT
SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE
PARTICULIER.
Eaton garantit à ses clients, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat,
que ses produits Eaton sont exempts de tout défaut de matériaux et de
fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation de Eaton se limite expressément à
fournir des produits de remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur
initial du produit. Eaton requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable
sur lequel est indiquée la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir
l’exécution de la garantie. La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui ont été
modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou
inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le
transport). Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton
et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec des produits Eaton. Les dommages au
produit causés par une ampoule de rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces
de laiton ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE
RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ
DE EATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE
GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE,
À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION
DE PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE
COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON FAISANT
L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE
MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez appeler Eaton, au 1 800 334 6871,
en choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou envoyer un courriel à Consumer-
• Nom, adresse et numéro de téléphone
• Date et lieu de l’achat
• Numéro de catalogue et quantité achetée
• Description détaillée du problème
Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par
l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas
accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Eaton
n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits
réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés
au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport
doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation
doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans
l’autorisation préalable par écrit de Eaton.
a reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton
Imprimé au Chine
Exemple de position
de la flèche du bouton
pour régler la durée de
l’allumage.
Mode Test
Les lampes doivent s'allumer en cas
de mouvement de jour comme de
nuit. Elles doivent s'éteindre au bout
de 4secondes.
Mettre le luminaire sous
tension (ON).
TEST
Retour au mode Automatique
(détection de mouvements) À
partir de n'importe lequel des
modes ci-dessus
La flèche sur le bouton pointe
vers la durée d'éclairage
réglée selon la gamme de
temps (TIME).
Coupez l'alimentation pendant
40secondes au moins et
rétablissez-la.
Mode Automatique (détection de
mouvements) Les lampes doivent
s'allumer uniquement la nuit en
cas de mouvement et doivent
s'éteindre en fonction du réglage
du bouton (TIME).
La flèche sur le bouton pointe
vers la durée d'éclairage
réglée selon la gamme de
temps (TIME).
Mettre le luminaire sous tension
(ON).
Mode Nocturne (détection de
nuit uniquement)
Les lampes doivent être mises
sous tension pendant 6 heures au
crépuscule puis revenir en mode
Automatique.
La flèche sur le bouton pointe
vers la durée d'éclairage
réglée selon la gamme de
temps (TIME).
Éteignez et allumez l'appareil
d'éclairage 2fois en 3secondes.
Mode de
fonctionnement
Réglage du bouton
de temps Comment régler
l'interrupteur
Problème Cause/solution
La lampe s'allume
la nuit sans raison
apparente.
Il y a des mouvements dans la zone de détection.
• Vérifiez que le capteur n'est pas dirigé vers des éléments
comme des arbres, la circulation, etc.
EFFECTUEZ UN TEST:
• Recouvrez la lentille du capteur d'un carton pour l'empêcher
de détecter des mouvements. Si la lampe reste éteinte, un
élément présent dans la zone de détection déclenche le
capteur.
* Si la lampe reste allumée alors que le capteur est recouvert,
communiquez avec le Service à la clientèle.
• Ajustez le bouton de sensibilité.
• Repositionnez le détecteur.
La lampe reste
allumée la
nuit, sans jamais
s'éteindre.
Il y a des mouvements dans la zone de détection.
• Vérifiez que le capteur n'est pas dirigé vers des éléments
comme des arbres, la circulation, etc.
• Ajustez le bouton de sensibilité.
• Repositionnez le détecteur.
S'il n'y a pas de mouvements dans la zone de détection,
l'appareil est en mode Nocturne (mode prioritaire).
• Éteignez l'interrupteur de l'appareil d'éclairage pendant 40
secondes, puis rallumez-le. L'appareil d'éclairage reviendra en
mode Automatique.
La lampe clignote
continuellement
la nuit.
La lumière dégagée par l'appareil affecte le capteur de mouvements.
• Modifiez la direction des lampes.
• Repositionnez le détecteur.
La lampe est
allumée pendant
la journée.
La commande au bas du capteur de mouvements est en mode TEST.
• Modifiez le réglage du bouton (autre que le mode TEST).
Le détecteur de mouvement est ombragé.
• Repositionnez le détecteur.
Le mode Nocturne
ne s'active pas
le soir (mode
prioritaire).
La lumière extérieure est trop vive (dans ce cas, l'appareil la confon-
dra avec la lumière du jour).
• Modifiez la direction du capteur.
• Repositionnez ou déplacez l'appareil d'éclairage ou éloignez-le
de la source lumineuse.
Temps insuffisant pour entrer le mode Nocturne.
• Éteignez et allumez l'appareil d'éclairage 2fois en 3secondes.
Plusieurs appareils d'éclairage sont branchés sur l'interrupteur
mural intérieur.
• Dans le cas, rebranchez les appareils sur des interrupteurs
distincts.
Problème Cause/solution
La lampe ne
s'allume pas en
cas de mouvement
la nuit.
Aucune tension n'arrive à l'appareil d'éclairage.
• Vérifiez si le disjoncteur du circuit s'est déclenché.
• Vérifiez que l'interrupteur mural est bien allumé.
Le lumière ambiante de l'environnement extérieur est trop intense.
(dans ce cas, l'appareil la confondra avec la lumière du jour).
• Ajustez le bouton de sensibilité.
• Modifiez la direction du capteur.
• Repositionnez ou déplacez l'appareil d'éclairage ou éloignez-le
de la source lumineuse.
COUPEZ L'ALIMENTATION AVANT DE POURSUIVRE.
Des fils de l'appareil sont desserrés.
• Vérifiez le câblage, et au besoin, rétablissez des connexions à
l'aide des capuchons de connexion (E) fournis.
6
7

5
1. Alinee los orificios ranurados sobre el soporte de
montaje (B) con los orificios de su caja de
derivación. Use (2) tornillos N.° 6 o (2) tornillos
N.° 8 (D) (de acuerdo con el tamaño de los orificios
en su caja de conexiones), coloque el soporte
de montaje (B) en su caja de conexiones (Figura 4).
2. Conecte el cable a tierra del alojamiento con el
cable a tierra del soporte de montaje utilizando la
tuerca para cables (E) incluida (Figura 5).
3. Conecte el cable negro de la luminaria con el cable
negro del alojamiento, y el cable blanco de la
luminaria con el cable blanco del alojamiento utili
zando las tuercas para cables (E) incluidas
(Figura 5).
4. Nivele y sujete el brazo del soporte de montaje
ajustando los tornillos de la abrazadera de rotación
y sujete la luminaria (A) al soporte de montaje (B)
usando (2) tuercas decorativas (D). Asegúrese de
que no queden cables sueltos que sobresalgan por
debajo de la placa de la cubierta (Figura 5).
5. Mueva los cabezales para apuntar la luz donde
desee.
6. Aplique masilla de silicona alrededor del borde de
la placa de cubierta para proporcionar un sello
impermeable contra la lluvia y la humedad.
7. Encienda la corriente en el fusible principal/caja
de disyuntores.
OPERACIÓN DEL ACCESORIO
1. Para el montaje en la pared, gire la esfera del
sensor de movimiento hacia arriba o abajo al patrón
deseado de detección (Figura 2A). Para un montaje
sencillo, extienda el brazo de movimiento hacia
afuera de la placa de cubierta y ajuste al patrón
deseado de detección (Figura 2B).
2. Gire la perilla TIME (Tiempo) en la parte inferior del
sensor a “TEST” (Prueba) (Figura 6).
3. Encienda la alimentación de la luminaria. Deje que
la luminaria se caliente aproximadamente 40
segundos antes de probar. (Las luces se
encenderán durante el período de calentamiento).
4. Apunte el cabezal del sensor hacia el área deseada
de detección, manteniendo un ángulo descendente
de 5°-15° para permitir que drene la humedad.
5. Camine por la zona de detección a la distancia
más lejana que desea que el detector detecte el
movimiento.
6. Ajuste la perilla de sensibilidad hasta obtener los
resultados deseados. Las luces se apagarán 4
segundos después de que se detenga el
movimiento.
NOTA: Para obtener un rendimiento de alcance máximo,
deje que el aparato funcione en cualquiera de las
modalidades (con corriente llegando a la unidad)
durante al menos 48 horas.
7. Para configurar el tiempo de ENCENDIDO, gire la
flecha de la perilla para que señale la configuración
de tiempo deseada dentro del rango de TIEMPO
(hasta 12 minutos) (Figura 7).
Redonda
1-1/2 pulg.
Octagonal
1-1/2 pulg.
3
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
• Destornillador en cruz (Phillips)
• Calafateo de silicona resistente a la intemperie
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluído lo siguiente:
• Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación
Y aquellas incluidas en el producto.
• Guarde estas instrucciones y advertencias.
• Sólo para uso en exteriores.
• cULus para ubicaciones mojadas.
• Desensamblar la lámpara anulará la garantía.
• La lámpara es percableada y ensamblado para facilitar la instalación.
• Lea y siga estas instrucciones.
• Riesgo de fuego/descarga eléctrica. Si no está capacitado, consulte a un electricista.
• Antes de instalar o dar mantenimiento desconecte el suministro eléctrico en la caja de
fusibles o interruptores.
PRECAUCIÓN
• Conecte el portalámparas a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier
otro tipo de conexión anula la garantía.
• El portalámparas debe ser instalado por personas con experiencia en
cableado doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de
conexión eléctrica del portalámparas debe cumplir con el Código eléctrico nacional y
los códigos locales sobre edificios.
• El accesorio diseñado para la pared o el montaje del alero a una caja de conexiones
solamente. Instale el accesorio en una caja de empalmes estándar embutida con
puesta a tierra apta para lugares húmedos.
• No instalar por debajo de 1,5 metros (5 pies).
• Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) de los E. U. de A. La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este
dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
pueda causar un funcionamiento indeseado.
ADVERTENCIA: Las Reglamentaciones de la FCC establecen que todo cambio
o modificación no autorizados en este equipo, que no estén aprobados
expresamente por el fabricante, podrían anular la autorización del usuario para
operar el equipo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
• Instale el sensor de movimiento/transmisor a 8–12 pies (2,45–3,65 m) de altura sobre el
suelo (por encima de 12 pies/3,65 m, el sensor de movimiento es menos sensible).
• Coloque el portalámparas de manera que se mueva
por toda la zona de detección (Figura 1).
• Coloque el sensor lejos de fuentes que produzcan
calor, a fin de evitar falsos disparos. Además, medida
de lo posible, tenga mucho cuidado de no incluir
objetos tales como ventanas, paredes blancas y
agua, en la zona de detección.
• Coloque el sensor lejos de objetos móviles, como por
ejemplo árboles, arbustos grandes y tráfico callejero.
• No instale más de un detector de movimiento en un
interruptor de pared o circuito.
MONTAJE Y CABLEADO DEL ACCESORIO
ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico.
Antes de la instalación o reparación, desconecte
la alimentación eléctrica en el fusible o interrupto
automático.
NOTA: El accesorio puede ser montado en la pared o el alero (Figura 2).
NOTA: La cubierta se adapta a las cajas eléctricas
empotradas (Figura 3). La caja eléctrica debe tener una
profundidad mínima de 1-1/2 pulg. (3,81 cm) para
asegurar una instalación adecuada en aplicaciones
empotradas.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
1
Montaje de pared
Montaje de alero
Ejemplo de la colocación
de la fleche de la perilla
para ajustar el tiempo
de encendido
6
7
2A
2B
4B
5
A

6
SELECCIONE LA FUNCIÓN DESEADA
DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA
SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Eaton garantiza a sus clientes que los productos de Eaton no presentarán defectos en los
materiales y en la fabricación durante un período de cinco años desde la fecha de compra.
La obligación de Eaton según esta garantía se limita expresamente al suministro de los
productos de reemplazo. Esta garantía se extiende sólo para el comprador original del
producto. Un recibo del comprador u otra prueba de la fecha de compra original aceptable
para Eaton. Esto es necesario para la ejecución de la garantía. Esta garantía no se aplica a
los productos de Eaton que hayan sido alterados o reparadoso que estuvieron sujetos a
negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía
no se aplica a los productos Eaton no fabricados por Eaton que hayan sido suministrados,
instalados o utilizados junto con los productos Eaton. Los daños del producto causados por
bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes de latón no están
cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS,
ACCIDENTALES O RESULTANTES.(SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO,
RESPONSABILDIAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO
LANEGLIGENCIA) TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, EATON TAMPOCO SERÁ
RESPONSABLE DES O DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS
TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA , ENTREGA , USO, MANTENIMIENTOM,
REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE EATON O DEL SUMINISTRO DE
CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS
DE EATON ORIGINANDO UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA
QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS.
Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con Eaton, al 1-800-334-6871, presione
la opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo electrónico a ConsumerProducts@eaton.
com e incluya la siguiente información:
• Nombre, dirección y número de teléfono
• Fecha y lugar de compra
• Catálogo y cantidad de la compra
• Descripción detallada del problema
Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de
productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se
rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos
desde la compañía. Eaton no se hace responsable por la mercancía dañada durante el
transporte. Los productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta
garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque
durante el transporte se debe informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y
se debe presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Eaton está estrictamente prohibida.
Impreso en China
1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269
www.eaton.com
© 2015 Eaton 08/15
IL502086EN
DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible/Acción Correctiva
No se puede
activar el
configuración
de Amanecer-
Atardecer
(mode de
anulación).
La luz ambiental exterior es demasiado brillante. (Sí es así, para la
unidad es de día).
• Redirija el cabezal.
• Cambie la ubicación de la unidad o diríjala en dirección
contraria a la luz.
No se dejó pasar suficiente tiempo para que el accesorio entrara en
la configuración de Amanecer-Atardecer.
• Apague y encienda la alimentación eléctrica dos veces en un
período de 3 segundos.
Más de un accesorio está conectado en un interruptor de pared
interior.
• Si es así, conéctelos en interruptores diferentes.
El interruptor que se encuentra en la parte inferior del sensor de
movimiento se encuentran en el modo de prueba.
• Cambie el ajuste del selector (que no esté en modo “TEST”).
Hay sombra sobre el detector de movimiento.
• Reubique o reoriente el sensor.
La luz se
enciende
durante el día.
Modo de Adjuste de la perilla Como adjustar
funcionamiento de tiempo interruptor electrico
Ajuste de Prueba
Las luces deben encenderse
por el movimiento tanto en el día
como en la noche. Las luces deben
apagarse después de 4 segundos.
TEST Mantenga la
alimentación del
portalámparas activada.
Ajuste Automático
(activado por movimiento)
Las luces se deben encender
al detectar movimiento solo por
las noches y se deben apagar de
acuerdo al ajuste del indicador
“TIME” (“HORA”).
La flecha de la perilla apunta
al ajuste de tiempo deseado
dentro del alcance
de “TIME” (“TIEMPO”).
Mantenga la
alimentación del
portalámparas activada.
Regrese al Ajuste Amanecer-
Atardecer (ajuste de
activación por movimiento)
desde cualquier posición.
La flecha de la perilla apunta
al ajuste de tiempo deseado
dentro del alcance
de “TIME” (“TIEMPO”).
APAGUE (OFF) la corriente por
al menos 40 segundos y luego
ENCIENDALA (ON) de nuevo.
Ajuste Amanecer-Atardecer
(activado sólo durante la noche)
La luz debe permanecer encendida
durante 6horas al anochecer
y luego restablecerse al modo
de ajuste automático.
La flecha de la perilla apunta
al ajuste de tiempo deseado
dentro del alcance
de “TIME” (“TIEMPO”).
Apague y encienda la
alimentación eléctrica
dos veces en un período
de 3 segundos.
La luz se
enciende durante
la noche sin
motivo aparente.
Hay movimiento en la zona de detección.
• Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos
móviles tales como árboles, tráfico, etc.
COMPRUÉBELO USTED MISMO:
• Cubra la lente del sensor con un trozo de cartón para evitar
que detecte movimiento. Si las luces permanecen apa gadas,
hay algo en el área de detección que está activando el sensor.
* Si las luces permanecen encendidas con la lente del sensor
cubierta, póngase en contacto con el servicio de asistencia
al cliente.
• Ajuste la perilla de sensibilidad.
• Reubique o reoriente el sensor.
La luz se
enciende durante
la noche y no
se apaga.
Hay movimiento en la zona de detección.
• Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos
móviles tales como árboles, tráfico, etc.
• Ajuste la perilla de sensibilidad.
• Reubique o reoriente el sensor.
Si no hay movimiento en la zona de detección, la unidad está en
configuración de Amanecer-Atardecer (modo de anulación).
• Ponga el interruptor de la luz en “OFF” durante 40 segundos
y vuel va a colocarlo en “ON”. Esto colocará de nuevo la unidad
en la modalidad “Auto” (automático).
La luz se
enciende y
se apaga
continuamente
durante la noche.
La luz proveniente de la propia lámpara de la unidad está afectando
al sensor de movimiento.
• Redirija el cabezal.
• Reubique o reoriente el accesorio.
Problema Causa Posible/Acción Correctiva
La luz no se
enciende durante
la noche aunque
haya movimiento.
No llega electricidad al bombilla.
• Revise si el interruptor de circuito ha saltado.
• Confirme que el interruptor de pared esté encendido.
La luz ambiental exterior es demasiado brillante. (Sí es así, para la
unidad es de día).
• Ajuste la perilla de sensibilidad.
• Redirija el cabezal.
• Reubique o reoriente el accesorio.
DESCONECTE LA ENERGÍA ANTES DE CONTINUAR.
El cableado hacia la unidad está flojo.
• Revise los cables y vuélvalos a conectar si fuera necesario
usando las tuercas (E) que se incluyen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Allpro Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Regent
Regent MS185 instruction manual

Life
Life 39.9F3013F installation instructions

Griven
Griven Waterled MK2 instruction manual

brennenstuhl
brennenstuhl BF 3000 M operating instructions

thomann
thomann Stairville CX-30 RGBW / Tourpack 4 user manual

Harman
Harman Martin Exterior Wash 300 Series user manual