Allpro WPS2040M User manual

1
Instruction Manual/Manuel d’instructions/Instrucciones
• Once charged, test the system before permanently installing.
• Position the motion sensor so motion moves across the
detection zone (Fig. 1).
• Keep solar panel clear of any objects that will block
the sunlight. It will be necessary to periodically clean
the solar panel with soft wet cloth.
INSTALLATION
Solar Panel
1. Assemble the solar panel mounting bracket (Fig 2):
- Identify the frictional gasket(H) and place on the
mounting stand(E)
- Place the mounting base(D) on a hard flat surface.
Insert mounting stand(E) into the mounting
base(D) until a click is felt and heard.
- Align the arrow on the mounting stand(E) with
the arrow on the mounting plate(I), inserting the
mounting pin(F) through both to lock them together
(Fig 3).
- Push the mounting pin cap(G) into the open end
of the mounting pin(F). The inside edge of the pin
cap(G) should be flush with the mounting plate(I).
2. Choose a location to mount the solar panel(B),
ensuring the solar panel extension cord(M) will reach
the lighting system. For best results the solar panel
should face south, and be clear of any obstructions
that may impede exposure to sunlight. The bracket
provides nearly 360° of rotation, and 120° of tilt.
3. Mount the assembled bracket onto a solid surface,
using four of the mounting screws(J) (Fig 4).
4. Slide the solar panel(B) onto the solar panel
mounting plate(I) until an audible click is felt and
heard (Fig. 5). Make any final adjustments to the
panel to optimize exposure to sunlight.
Lighting System
1. Before installing, check to ensure the included solar
panel extension cord(M) will reach the solar panel
input on the endcap (Fig. 6 ).
2. Mount your lighting system choosing one of three
methods: Direct Mount, D-Ring, or Bracket Mount.
Questions?/Des questions?/¿Preguntas? 1-800-334-6871 ConsumerProducts@
cooperlighting.com
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
• Phillips screwdriver
• 3/16” drill bit (for anchors)
• Hammer (for anchors)
PRODUCT OVERVIEW
This lighting system is designed for off-grid operation, utilizing an integrated rechargeable li-
ion battery pack and dimmer control for longer periods of use between charging. The battery
pack can be charged either with the included solar panel, which converts sunlight into energy,
or with an external USB power supply (purchased separately). This system features an
integrated 360° motion sensor that turns the light on automatically when motion is detected
at night or in the dark, and can also be used without the motion sensor, allowing the light to
remain on regardless of motion events or ambient light levels.
WARNINGS AND CAUTIONS
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE OR INJURY TO PERSONS.
To reduce the risk of fire or injury to persons, read and follow these instructions:
•DO NOT disassemble the lighting system, housing or components
•DO NOT dispose of this product in fire. Batteries inside this product may explode or leak.
•DO NOT puncture, tamper with, or attempt to modify the battery pack.
•DO NOT install or use this system near sources of excessive heat
• Lithium-Ion batteries must be disposed of in accordance with local waste ordinances and
regulations.
•DO NOT operate a luminaire with a missing or damaged lens.
•DO NOT cut, tamper with, or attempt to modify the solar panel wire or USB cable.
•For indoor or outdoor use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR BEST RESULTS
• Allow fixture to receive three full days of sunlight
before use.
• Locate solar panel in an area that will receive the
maximum amount of sunlight during the daylight
hours. The solar panel mustreceive at least 3-4 hours
of direct sunlight daily.
A. Light fixture
Luminaire
Luminaria
ENGLISH
Fig. 1
B. Solar panel with 3ft. cord
Panneau solaire avec
cordon de 0,9 m (3 pi)
Panel solar con cable de
3 pies (0,91 m)
C. (2) Mounting brackets
(2) Supports de montage
(2) Soportes de montaje
D. Mounting base
Base de montage
Base de montaje
WPS2040M
G. Mounting pin cap
Capuchon de goupille
de montage
Tapa para clavija de
montaje
I. Mounting plate
Plaque de montage
Placa de montaje
E. Mounting stand
Socle de montage
Plataforma de
montaje
H. Mounting friction gasket
Joint de frottement de montage
Arandela de fricción de montaje
J. (8) Mounting screws
(8) vis de montage
(8) Tornillos de montaje
K. (4) Drywall anchors
(4) dispositifs d’ancrage
pour cloison sèche
(4) Anclajes para panel de yeso
L. 6ft.USB Cable
De 1,8 m (6 pi) Câble USB
Cable USB de 6 pies (1,8 m)
M. 17ft. Solar panel extension cord
De 5 m (17 pi) Rallonge électrique pour le panneau d’alimentation
Cable de extensión para paneles solares de 17 pies (5,18 m)
F. Mounting pin
Goupille de montage
Clavija de montaje
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
E ---
H ---
D --- CLICK
G
I
F
D ---
J
B--
--I
E
I
PACKAGING CONTENTS/CONTENIDO DEL PAQUETE

2
Direct Mount:
Using the 4 of the mounting screws provided(J), attach
the lighting system directly to a wall or ceiling using
the attachment points located in the corners (Fig. 7). If
anchors(K) are required, i.e. for drywall installation, use a
3/16” drill bit to create pilot holes and set the anchors in
place with a hammer.
D-Ring:
Your lighting system can be hung or suspended by one
or both of the D-Rings. Simply rotate one or both rings
out from the housing, ensure the support method used is
securely fastened to the mounting surface, and place the
system into position (Fig. 8).
Bracket Mount:
Attach the two included brackets (C) to a wall or ceiling
using the fasteners provided. Ensure the brackets are
parallel and aligned with each other, positioned no more
than 9" apart (Fig. 9). Locate the grooves on the long
sides of the fixture, rotating and snapping the fixture into
the brackets. Remove by pressing down on the tabs on
the brackets.
Outdoor Installation:
This system is designed to withstand rain and can be
installed and used outdoors, however, the following
guidelines must be adhered to:
•Only the solar panel port can be used when the
system is exposed to moisture. The USB ports are
not designed for use in wet conditions.
•All ports not in use must have the port covers
securely in place at all times to prevent water
intrusion.
•The ports (in a vertical orientation) or control side
(in a horizontal orientation) of the system should
always be oriented downward to protect against
water intrusion.
•The system is designed to operate between 0° and
104°F. To protect the Li-ion battery pack, the internal
charging circuitry will not allow the battery to charge
below 32°F.
Fig. 7
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 9
9"
FUNCTIONS
Your fixture has three operating modes which can by selected by pressing the power button
repeatedly: ON, AUTO and OFF. As you cycle through these modes the mode text will briefly
illuminate to confirm the mode selected.
ON mode: this mode keeps the light on indefinitely, bypassing inputs from the motion sensor
or photo sensor. Note that in ON mode the system will not shut down until you change modes
or the battery is depleted.
AUTO mode: this mode utilizes the integrated motion sensor and photo sensor, turning the
light on, at night or in the dark, only when motion is detected. The light will deactivate once no
motion has been detected for 3 minutes. The onboard motion sensor has a detection range of
15’ with a detection zone of 360°.
OFF mode: from AUTO mode, press the power button once more to shut the light off. The
charging and discharging functions will continue to operate in OFF mode.
Dimming: the system is equipped with an integrated dimmer that can be used in ON or AUTO
mode. Turn the knob to the left to dim the light output and extend battery run time. Turn the
knob to the right to increase output, which will shorten battery run time. See Table 1 below
for fixture run time estimates.
USB Output: the USB output produces 5V 2.1A, and is useful for charging and/or operating
most smart devices and accessories requiring a USB input. Note that the integrated power
supply is a 8800mAh Li-ion battery pack, and any charging from the power supply will reduce
the run time of the light fixture on a single charge.
TABLE 1
Approximate Run Times and Initial Lumens Based On Dimming Level:
All figures assume the battery pack is fully charged
Dimming Level Full Dimming Half Dimming No Dimming
Light Output 10% 50% 100%
Run Time 18 Hours 9 Hours 90 minutes
Initial Lumen Output 200 1200 2400
Wattage Equivalent 15W 75W 180W
--B
--M
C
CHARGING
This system is capable of being charged with the included solar panel, or via micro USB.
See Table 2 below for approximate charge times based on power source and input power.
USB Charging:
To charge the fixture using a mini USB charging cord (L), connect the mini USB side of the
cord to the mini USB input on the fixture (Fig. 10). DO NOT use any USB power source
exceeding 5V 2.1A power supply. Once an input charge is detected, the battery indicator will
flash, indicating the battery level. Once the battery is fully charged, the indicator will remain
a solid green.
Solar Panel Charging:
Connect the solar panel cord directly into the solar panel
input port on the fixture (Fig 10); use of the 17’ exten-
sion cord (M) is optional. Please note that the battery
indicatory lights do not come on when charging with the
solar panel in order to conserve power and accelerate
charge time.
TABLE 2.
Typical Charge Times:
Power Source USB USB Solar Panel
Input Power 5V 2.1A 5V 1.0A Full Direct Sun
Charge Time 3.5 Hours 7 Hours 2-3 Days
TROUBLESHOOTING
Light does not come
on when in ON mode
•Press the power button to cycle through the operating modes,
verifying the level of charge using the battery level indicator.
•Ensure the battery is fully charged, using the USB input if
possible.
•When using the solar panel, allow at least three (3) full sunny
days for the first charge or any time the battery pack becomes
completely depleted.
Light does not come
on when in AUTO
mode
•The AUTO mode utilizes the integrated photo control and will not
allow the light to come on when ambient light levels are too high.
Ensure ambient light levels are low enough to activate the light.
Test by completely covering the motion sensor with your hand or
other opaque object.
•Press the power button to cycle through the operating modes,
verifying the level of charge using the battery level indicator.
•Ensure the battery is fully charged, using the USB input if
possible.
•When using the solar panel, allow at least three (3) full sunny
days for the first charge or any time the battery pack becomes
depleted.
Motion Sensor is
malfunctioning
1.The motion sensor produces a detection zone extending 60°
from center, or 120° total angle. Ensure the motion triggering
event falls within the detection zone.
2.The motion sensor utilizes PIR (passive infrared) technology,
which detects movement and changes in relative heat. Extreme
ambient temperatures may reduce or inhibit motion detection.
3.Relocate the fixture away from trees, moving cars, standing
water or other objects that may potentially cause interference.
USB output is not
working
•Verify battery level is full using battery level indicator lights by
cycling the power button to the ON mode.
•Verify the USB auxiliary device is compatible with 5V 2.1A input.
•Ensure all connections on USB ports are secure
Battery Indicator
Lights do not
come on
•Cycle power button to ON mode.
•Battery indicator lights work when in ON mode and may not be
on during AUTO mode when light is off.
•If the main light is off and you are not charging or discharging
using either USB port than the battery indicator light will not be
on. This is intentional to conserve battery life.
•Battery indicator lights do not come on during solar panel
charging and the main light is off. This is intentional to conserve
battery life.
Fig.10
USB Output
USB Input
Solar panel
input

3
1-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Cooper Lighting Solutions ("CLS") warrants to customers that, for a period of one year from the
date of purchase, CLS products will be free from defects in materials and workmanship. The
obligation of CLS under this warranty is expressly limited to the provision of replacement
products. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s
receipt or other proof of date of original purchase acceptable to CLS. This is required before
warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to CLS products that
have been altered or repaired that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident
(including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by
CLS which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with CLS products.
Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass
components are not covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL CLS BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT,INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT,STRICT LIABILITY,
OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF
CLS FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR
THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY,USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODI-FICATION OF CLS
PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE
PRICE OF CLS PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO
REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
To obtain warranty service, please contact CLS, at 1-800-334-6871, press option 2 for
Customer Service, or via e-mail ConsumerProducts@cooperlighting.com and include the
following information:
Reproductions of this document without prior written approval of CLS are strictly prohibited.
For assistance, call 1-800-334-6871 or e-mail us at ConsumerProducts@cooperlighting.com
Printed in China
ARTICLES REQUIS
(à acheter séparément)
• Tournevis cruciforme
• Foret de 4,76 mm (3/16 po) (pour les dispositifs d’ancrage)
• Marteau (pour les dispositifs d’ancrage)
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
Ce système d’éclairage est conçu pour une opération en dehors du réseau grâce à un
bloc-piles au lithium-ion intégré et rechargeable ainsi qu’à un gradateur pour les périodes
d’utilisation plus longues entre chaque charge. Le bloc-piles peut être chargé par le panneau
solaire, qui transforme la lumière du soleil en énergie, ou bien par une source d’alimentation
USB externe (achetée séparément). Ce système dispose d’un capteur de mouvement intégré
à 360° qui allume la lumière automatiquement quand du mouvement est détecté la nuit ou
lorsqu’il fait sombre. Il peut également être utilisé sans le capteur de mouvement et laisser
la lumière activée quels que soient les évènements de mouvement ou les niveaux de lumière
ambiante.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE OU DE BLESSURE CORPORELLE.
Pour réduire les risques d'incendie ou de blessure corporelle, veuillez lire et respecter
les instructions suivantes :
•NE PAS désassembler le système d’éclairage, le boîtier ou les composants
•NE PAS jeter ce produit au feu. Les piles à l'intérieur de ce produit pourraient exploser ou fuir.
•NE PAS perforer, trafiquer ou tenter de modifier le bloc-piles.
•NE PAS installer ou utiliser ce système près de sources de chaleur excessive
• Les piles au lithium-ion doivent être jetées conformément aux ordonnances et
règlementations locales sur l'élimination.
• NE PAS opérer un luminaire sans lentilles ou avec des lentilles endommagées.
• NE PAS couper, trafiquer ou tenter de modifier le fil du
panneau solaire ou le câble USB.
• Pour une utilisation à l’intérieur et à l’extérieur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
• Laissez le luminaire recevoir trois jours complets
de lumière solaire avant de l’utiliser.
FRANÇAIS
Fig. 1
• Placez le panneau solaire dans un endroit où il
sera exposé au maximum à la lumière du soleil
pendant les heures de clarté. Le panneau solaire doit
être exposé directement au soleil pendant 3 à 4 heures
pendant la journée.
• Une fois chargé, testez le système avant de l’installer
définitivement.
• Placez le capteur de mouvements de manière à ce
qu'il repère les mouvements dans la zone de
détection (Fig. 1).
• Débarrassez le panneau solaire de tout objet pouvant
faire obstruction aux rayons du soleil. Il faut nettoyer
régulièrement le panneau solaire à l'aide d'un chiffon
doux humide.
INSTALLATION
Panneau solaire
1. Assemblez le support de montage du panneau
solaire (Fig. 2):
– Repérez le joint de frottement (H) et placez-le sur
le socle de montage (E)
– Placez la base de montage (D) sur une surface
plate et dure. Insérez le socle de montage (E) dans la
base de montage (D) jusqu'à ce que vous ressentiez
et entendiez un déclic.
– Alignez la flèche située sur le socle de montage (E)
sur la flèche se trouvant sur la plaque de montage (I),
en insérant la goupille de montage (F) dans les deux
objets pour les verrouiller ensemble (Fig.3).
– Poussez le capuchon de goupille de montage (G)
sur le bout ouvert de la goupille de montage (F). Le
bord intérieur du capuchon de goupille (G) devrait
être dans l’alignement de la plaque de montage (I).
2. Choisissez un endroit où monter le panneau solaire
(B), en veillant à ce que la rallonge électrique du
panneau solaire (M) puisse atteindre le système
d’éclairage. Pour des résultats optimaux, le pan
neau solaire devrait faire face au sud et être débar
rassé de toute obstruction pouvant gêner son
exposition à la lumière du soleil. Le support
fournit une rotation de presque 360° et une
inclinaison de 120°.
3. Montez le support assemblé sur une surface solideen
utilisant les vis de montage (J) (Fig. 4).
4. Glissez le panneau solaire (B) sur la plaque de mon
tage du panneau solaire (I) jusqu’à ce que vous res
sentiez et entendiez un déclic (Fig. 5).
Apportez tout ajustement final au panneau afin
d’optimiser l’exposition aux rayons du soleil.
Système d’éclairage
1. Avant d’installer, vérifiez que la rallonge électrique
incluse pour le panneau solaire (M) peut atteindre
l'entrée du panneau solaire sur le capuchon (Fig. 6).
2. Montez votre système d’éclairage selon une des trois
méthodes : montage direct, anneau en D ou montage
sur support.
Montage sur support :
Avec les quatre vis de montage fournies (J), fixez le
système d'éclairage directement au mur ou au plafond en
utilisant les points de fixation situés dans les coins. S’il
faut des dispositifs d’ancrage(K) (fig. 7), c’est-à-dire pour
une installation sur plaque cloison sèche, utilisez le foret
de 4,76 mm (3/16 po) pour percer des trous de guidage
et positionnez les dispositifs d’ancrage en place avec un
marteau.
Anneau en D :
Votre système d’éclairage peut être accroché ou sus-
pendu par un ou deux anneaux en D. Tournez simplement
un anneau ou les deux hors du boîtier, vérifiez que la
méthode de support utilisée est bien fixée à la surface de
montage, puis placez le système en place (Fig. 8).
Montage sur support :
Attachez les deux supports inclus (C) au mur ou au
plafond avec les fixations fournies. Veillez à ce que les
supports soient parallèles, alignés ensemble et espacés
de 23 cm (9 po) au maximum (Fig. 9). Repérez les fentes
sur les côtés longs du luminaire, tournez et enclenchez le
luminaire dans les supports. Retirez en appuyant sur les
languettes des supports.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
23 cm (9 po)
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
E ---
H ---
D --- CLICK
J
B--
--I
Fig. 6
--B
--M
G
I
F
D ---
E
I
• Name, address and telephone number
• Date and place of purchase
• Catalog and quantity purchase
• Detailed description of problem
All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued
by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return
Goods Authorization Number from the Company will be refused. CLS is not responsible for
merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms
of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made
in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with
them.

4
DÉPANNAGE
La lumière ne
s’active pas en
mode MARCHE
•Appuyez sur le bouton d’alimentation pour parcourir les modes
de fonctionnement, tout en vérifiant le niveau de charge à l’aide
du voyant d’état des piles.
•Assurez-vous que les piles soient entièrement chargées, en
utilisant l’entrée USB si
possible.
•Si le panneau solaire est utilisé, attendez au moins trois (3) jours
complets de soleil pour la première charge ou chaque fois que le
bloc-piles est entièrement vidé.
La lumière ne
s’active pas en
mode AUTO
•Le mode AUTO utilise la commande photo intégrée et n’autorise
pas l’activation de la lumière lorsque les niveaux de lumière
ambiante sont trop élevés. Assurez-vous que les niveaux de
lumière ambiante soient assez bas pour activer la lumière. Testez
en recouvrant complètement le capteur de mouvement avec votre
main ou tout autre objet opaque.
•Appuyez sur le bouton d’alimentation pour parcourir les modes
de fonctionnement, tout en vérifiant le niveau de charge à l’aide
du voyant d’état des piles.
•Assurez-vous que les piles soient entièrement chargées, en
utilisant l’entrée USB si
possible.
•Si le panneau solaire est utilisé, attendez au moins trois (3) jours
complets de soleil pour la première charge ou chaque fois que le
bloc-piles est vidé.
Le capteur de mou-
vement fonctionne
mal
1.Le capteur de mouvement produit une zone de détection
s’étendant à 60° depuis le centre ou à un angle total de 120°.
Vérifiez que les événements de mouvement se situent dans la
zone de détection.
2.Le capteur de mouvement utilise la technologie à infrarouge
passif qui détecte les mouvements et les transforme en chaleur
relative. Des températures ambiantes extrêmes pourraient
réduire ou entraver la détection de mouvement.
3.Repositionnez le luminaire loin des arbres, des voitures en
mouvement, de l’eau stagnante ou d’autres objets pouvant causer
des interférences.
La sortie USB ne
fonctionne pas
•Vérifiez si le niveau des piles est plein : utilisez les voy-
ants d’état des piles en appuyant plusieurs fois sur le bouton
d’alimentation jusqu’au mode MARCHE.
•Assurez-vous que le dispositif auxiliaire USB est compatible à
une alimentation de 5 V et de 2,1 A.
•Vérifiez que toutes les connexions aux ports USB sont sécurisées
Les voyants d’état
des piles ne
s’allument pas
•Appuyez plusieurs fois sur le bouton d’alimentation jusqu’au
mode MARCHE.
•Les voyants d’état des piles fonctionnent en mode MARCHE,
mais peuvent ne pas s'activer en mode AUTO quand la lumière
est éteinte.
•Si la lumière principale est éteinte et si vous ne chargez pas
ou ne déchargez pas avec un des ports USB, le voyant d’état
des piles ne sera donc pas allumé. C’est intentionnel afin de
conserver l’énergie des piles.
•Les voyants d’état des piles ne s’allument pas lors de la charge
avec le panneau solaire et la lumière principale est éteinte. C’est
intentionnel afin de conserver l’énergie des piles.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT
SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE
PARTICULIER.
Cooper Lighting Solutions ("CLS") garantit à ses clients, pendant une période de une ans à
compter de la date d’achat, que ses produits CLS sont exempts de tout défaut de matériaux et
de fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation de CLS se limite expressément à
fournir des produits de remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur
initial du produit. CLS requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur
lequel est indiquée la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir
l’exécution de la garantie. La garantie ne s’applique pas aux produits CLS qui ont été modifiés
ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui
ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne
s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par CLS et qui ont été fournis, installés
et/ou utilisés avec des produits CLS. Les dommages au produit causés par une ampoule de
rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par
cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
CLS NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE
Installation à l’extérieur :
Comme ce système est conçu pour supporter la pluie, il peut être installé et utilisé dehors. Il
faut toutefois respecter les directives suivantes :
• Seul le port du panneau solaire peut être utilisé quan le système est exposé à l’humidité.
Les ports USB ne sont pas conçus pour un usage en milieu humide.
• Tous les ports inutilisés doivent être protégés par des caches bien fixés, en tout temps, afin
d’éviter que la pénétration de l’eau.
• Les ports (en sens vertical) ou le côté des commandes (en sens horizontal) du système
devraient toujours être orientés vers le bas pour être protégés contre la pénétration de l’eau.
• Le système est conçu pour fonctionner entre -17,7 °C et 40 °C (0 °F et 104 °F). Pour proté
ger le bloc-piles au lithium-ion, les circuits internes de charge ne per mettent pas le
chargement des piles à une température inférieure à 0 °C (32 °F).
FONCTIONS
Votre luminaire dispose de trois modes de fonctionnement, qui peuvent être sélectionnés en
appuyant plusieurs fois sur le bouton d’alimentation : MARCHE, AUTO et ARRÊT. Lorsque vous
parcourez ces modes, le texte du mode s’illuminera brièvement pour confirmer le mode choisi.
Mode MARCHE : ce mode maintient la lumière allumée indéfiniment, contournant les entrées
du capteur de mouvement ou du capteur photosensible. Remarquez qu’en mode MARCHE, le
système ne s’arrêtera pas avant de changer de modes ou la décharge complète des piles.
Mode AUTO :
ce mode utilise le capteur de mouvement intégré et le capteur photosensible, al-
lumant la lumière la nuit ou lorsqu’il fait sombre, uniquement quand du mouvement est détecté.
La lumière s’éteindra si aucun mouvement n'a été détecté après 3 minutes. Le capteur de
mouvement intégré a une portée de détection de 4,5 m (15 pi) et une zone de détection de 360°.
Mode ARRÊT : en mode AUTO, appuyez sur le bouton d’alimentation une autre fois pour étein-
dre la lumière. Les fonctions de charge et de décharge continueront en mode ARRÊT.
Intensité de l’éclairage : le système est doté d’un gradateur intégré pouvant être utilisé en
mode MARCHE ou AUTO. Tournez le bouton vers la gauche pour réduire le rendement lumineux
et prolonger l’autonomie des piles. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter le rende-
ment lumineux, ce qui diminuera l'autonomie des piles. Consultez le tableau 1 ci-dessous pour
connaitre les estimations d’autonomie.
Sortie USB : la sortie USB génère une alimentation de 5 V et de 2,1 A, et est utile pour charger
et opérer la plupart des appareils intelligents et des accessoires nécessitant une entrée USB.
Remarquez que la source d’alimentation intégrée est un bloc-piles au lithium-ion de 8 800 mAh
et que toute charge à partir de la source d’alimentation réduira l’autonomie du luminaire en une
seule charge.
TABLEAU 1
Autonomies approximatives et rendement initial en lumens selon le niveau
d'intensité de l'éclairage :
Tous les chiffres sont basés sur un bloc-piles entièrement chargé
Niveau d’intensité
de l’éclairage
Intensité complète Intensité à moitié Aucune intensité
Rendement
lumineux
10 % 50 % 100%
Autonomie 18 heures 9 heures 90 minutes
Rendement initial en
lumens
200 1 200 2 400
Équivalent en watts 15 W 75 W 180 W
CHARGE
Il est possible de charger ce système avec le panneau solaire inclus ou un dispositif micro USB.
Consultez le tableau 2 ci-dessous pour connaitre les délais de charge approximatifs, basés
sur la source d’alimentation et la puissance d’entrée.
Charge par USB :
Pour charger le luminaire à l’aide d’un cordon mini USB (G), branchez le côté mini USB du
cordon à l'entrée mini USB du luminaire (Fig. 10). N'UTILISEZ PAS une source d’alimentation
USB dépassant 5 V et 2,1 A. Une fois la charge d’entrée détectée, le voyant des piles clignotera
pour indiquer le niveau des piles. Une fois les piles entièrement chargées, le voyant restera en
vert continu.
Charge avec le panneau solaire :
Branchez le cordon du panneau solaire directement dans
le port d’entrée du panneau solaire situé sur le luminaire
(Fig.10); l’utilisation de la rallonge électrique de 5 m (17
pi) (M) est facultative. Veuillez noter que, lorsque vous
chargez avec le panneau solaire, les voyants d’état des
piles ne s’activent afin de conserver l'énergie et accélé-
rer le temps de charge.
TABLEAU 2.
Temps de charge types :
Source
d’alimentation
USB USB Panneau solaire
Puissance d'entrée 5V 2,1 A 5V 1,0 A Exposition au soleil
directe et complète
Temps de charge 3,5 heures 7 heures 2-3 jours
Fig.10
Sortie USB
Entrée USB
Entrée
panneau
solaire

5
RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ
DE CLS POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE
GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À
LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION
DE PRODUITS CLS, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT
DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT CLS FAISANT L’OBJET
DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-
D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez appeler CLS, au 1 800 334 6871,
en choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou envoyer un courriel à
ConsumerProducts@cooperlighting.com et fournir les renseignements ci-après :
a reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de CLS
Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyez-nous un courriel à consumerproducts@cooperlighting.com.
Imprimé au Chine
INSTALACIÓN
Panel solar
1. Monte el soporte de montaje del panel solar (Fig. 2):
- Identifique la junta de fricción (H) y colóquela
sobre el soporte de montaje (E)
- Coloque la base de montaje (D) sobre una super
ficie plana y dura. Inserte el soporte de montaje
(E) en la base (D) hasta que escuche y sienta
un clic.
- Alinee la flecha en el soporte de montaje (E) con
la flecha sobre la placa (I), mediante la inserción
del pasador (F) a través de ambos para asegurarlos
juntos (Fig. 3).
- Empuje la tapa del pasador de montaje (G) en el
extremo abierto de dicho pasador (F). El borde
interior de la tapa del pasador (G) debe estar al
ras con la placa de montaje (I).
2. Seleccione una ubicación para montar el panel solar
(B), mientras se asegura que el cable de extensión
del panel solar (M) alcanzará el sistema de ilumi
nación. Para obtener los mejores resultados del
panel solar debe apuntarlo hacia el sur y debe
alejarle obstrucciones que puedan impedirle la
exposición a la luz solar. El soporte proporciona casi
360° de rotación y 120° de inclinación.
3. Monte el soporte ensamblado sobre una superficie
sólida, usando cuatro de los tornillos de montaje (J)
(Fig. 4).
4. Deslice el panel solar (B) sobre la placa de montaje
(I) hasta que sienta y escuche un clic
sonoro (Fig. 5). Haga los ajustes finales al
panel para optimizar la exposición a la luz solar.
Sistema de iluminación
1. Antes de la instalación, compruebe que el cable de
extensión del panel solar incluido (M) alcance
la entrada del panel solar en la tapa de extremo
(Fig. 6).
2. Monte el sistema de iluminación mediante la
elección de uno de tres métodos: Montaje directo,
Anillo en D o Soporte de montaje.
Montaje directo:
Con 4 de los tornillos de montaje proporcionados (J),
una el sistema de iluminación directamente a una pared
o cielo raso utilizando los puntos de fijación situados en
las esquinas (Fig. 7). Si necesita anclajes (K), es decir,
para la instalación en placas de yeso, utilice una broca
de 3/16” para crear orificios piloto y fijar los anclajes en
su lugar con un martillo.
Anillos en D:
Su sistema de iluminación puede colgarse o suspender
con uno o ambos anillos en D. Solo tiene que girar uno o
ambos anillos hacia fuera del alojamiento, asegurar que
el método de soporte usado está fijado de forma segura
a la superficie de montaje y colocar el sistema en su
posición (Fig. 8).
Soporte de montaje:
Fije los dos soportes incluidos (C) a una pared o
cielo raso con los elementos de fijación proporciona-
dos. Asegúrese de que los soportes esté paralelos y
alineados entre sí, posicionado a no más de 9 pulgadas
(22,86 cm) de distancia (Fig. 9). Localice las ranuras
en los lados largos de la luminaria, girando y fijando a
presión dicha luminaria en los soportes. Retire presion-
ando hacia abajo las lengüetas en los soportes.
Instalación al aire libre:
Este sistema está diseñado para resistir la lluvia y
puede instalarse y utilizarse al aire libre; sin embargo,
se deben cumplir las siguientes pautas:
• Solo el puerto del panel solar se puede utilizar cuando
el sistema esté expuesto a la humedad. Los puertos
USB no están diseñados para su uso en condiciones
de humedad.
• Todos los puertos que no estén en uso deben tener
sus cubiertas colocadas firmemente en su lugar en
todo momento para evitar que el ingreso de agua.
• Los puertos (en una orientación vertical) o lado de
control en una orientación horizontal) del sistema
ELEMENTOS NECESARIOS
(Se compran por separado)
• Destornillador Phillips
• Broca de 3/16” (para anclajes)
• Martillo (para anclajes)
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Este sistema de iluminación está diseñado para el funcionamiento fuera de la red eléctrica,
mediante la utilización de un paquete de batería de iones de litio integrado recargable y
control mediante atenuador para períodos de uso entre cargas más extendidos. El paquete
de baterías se puede cargar tanto con el panel solar incluido, que convierte la luz solar en
energía, o con una fuente de alimentación externa mediante conexión por USB (se vende por
separado). Este sistema cuenta con un sensor de movimiento de 360° de alcance integrado
que enciende la luz automáticamente cuando se detecta movimiento en la noche o en la
oscuridad, y también puede utilizarse sin el sensor de movimiento, lo que permite que la luz
permanezca encendida independientemente de los eventos de movimiento o niveles de luz
ambiental .
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
INSTRUCCIONES CON RESPECTO AL RIESGO DE INCENDIO O LESIONES FÍSICAS:
Para reducir el riesgo de incendio o lesiones físicas, lea y siga estas instrucciones:
•NO desmonte el sistema de iluminación, el alojamiento o los componentes
•NO deseche este producto en el fuego. Las baterías que se encuentran dentro de este
producto pueden explotar o tener pérdidas.
•NO perfore, manipule indebidamente o intente modificar el paquete de baterías.
•NO instale ni utilice este sistema cerca de fuentes de calor excesivo
• Las baterías de ión de litio deben desecharse de conformidad con las ordenanzas y normas
locales sobre disposición de desechos.
•NO ponga en funcionamiento esta luminaria si le falta la lente o está dañada.
•NO corte, manipule indebidamente o intente modificar el cable de alimentación o cable para
conexión USB del panel solar.
• Para uso en interiores y exteriores.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
PARA MEJORES RESULTADOS
• Deje que la luminaria reciba tres días completos la
luz solar antes de usar.
• Ubique el panel solar en un área que recibirá la
cantidad máxima de luz solar durante las horas
de luz diurna. El panel solar debe recibir, al menos,
entre 3 a 4 horas
de luz solar directa a diario.
• Una vez cargado, pruebe el sistema antes de
instalarlo de forma permanente.
• Coloque el sensor de movimiento de modo que el
movimiento pase a través del
área de detección (Fig. 1).
• Mantenga alejados del panel solar aquellos objetos que bloquearán la luz del sol.
Será necesario limpiar periódicamente el panel solar con un paño suave y húmedo.
ESPAÑOL
Fig. 1
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
9 pulg. (22,86 cm)
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
E ---
H ---
D --- CLICK
J
B--
--I
Fig. 6
--B
--M
G
I
F
D ---
E
I
• Nom, adresse et numéro de téléphone
• Date et lieu de l’achat
• Numéro de catalogue et quantité achetée
• Description détaillée du problème
Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par
l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accom-
pagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. CLS n’est
pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés
ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au
moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit
être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit
être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans
l’autorisation préalable par écrit de CLS.

6
siempre deben estar control en una orientación horizontal) del sistema siempre deben
estar orientados hacia abajo para proteger contra el ingreso de agua.
• El sistema está diseñado para funcionar a entre 0°F y 104°F (-17,77°C y 40°C). Para
proteger el paquete de baterías de iones de litio, el circuito de carga interno no permitirá
que la batería se cargue por debajo de 32°F (0°C).
FUNCIONES
Su dispositivo tiene tres modos de funcionamiento, que puede seleccionarse presionando
el botón de encendido en repetidas ocasiones: ON (Encendido), AUTO (Automático) y OFF
(Apagado). Mientras pasa por estos modos, el modo texto se encenderá brevemente para
confirmar el modo seleccionado.
Modo ON (Encendido): Este modo mantiene la luz encendida indefinidamente, omitiendo las
entradas del sensor de movimiento o el sensor fotovoltaico. Tenga en cuenta que en el modo
ON (Encendido) el sistema no se apagará hasta que se cambie de modo o la batería se agote.
Modo AUTO (Automático): Este modo utiliza el sensor de movimiento y el sensor fotovoltaico
integrados, para encender la luz, por la noche o en la oscuridad, solo cuando se detecta mov-
imiento. La luz se apagará una vez que no se haya detectado movimiento durante 3 minutos.
El sensor de movimiento integrado tiene un alcance de detección de 15 pies (4,57 m) con una
zona de detección de 360°.
Modo OFF (Apagado): Desde el modo AUTO (Automático), presione el botón de encendido
una vez más para apagar la luz. La funciones de carga y de descarga continuarán operando
en el modo OFF (Apagado).
Atenuación: El sistema está equipado con un atenuador integrado que se puede utilizar en
el modo ON (Encendido) o AUTO (Automático). Gire la perilla hacia la izquierda para reducir
la intensidad de la luz y prolongar la autonomía de la batería. Gire la perilla hacia la derecha
para aumentar la intensidad de la luz, lo que acortará el tiempo de autonomía de la batería.
Consulte la Tabla 1 a continuación para informarse sobre las estimaciones del tiempo de
autonomía de la luminaria.
Salida del USB: La salida del USB genera 5V 2,1A y es útil para la carga y/o funcionamiento
de la mayoría de los dispositivos inteligentes y accesorios que requieren una entrada de
alimentación mediante USB. Tenga en cuenta que la fuente de alimentación integrada es una
batería de iones de litio de 8800mAh, y cualquier carga de la fuente de alimentación reducirá
el tiempo de autonomía de la lámpara en una sola carga.
TABLA 1
Tiempos de autonomía aproximados y lúmenes iniciales en función del nivel
de atenuación:
Todos los números se informan suponiendo que la batería está completamente cargada
Nivel de atenu-
ación
Atenuación
completa
Atenuación media Sin atenuación
Intensidad de la luz 10% 50% 100%
Tiempo de au-
tonomía
18 horas 9 horas 90 minutos
Flujo luminoso inicial 200 1200 2400
Potencia equivalente
en vatios
15W 75W 180W
CARGA
Este sistema puede cargarse con el panel solar incluido o a través de micro USB.
Consulte la Tabla 2 a continuación para conocer los tiempos de carga aproximados en
función de la fuente de alimentación y la potencia de entrada.
Carga mediante USB:
Para cargar la luminaria con un cable de carga mini USB (G), conecte el lado de mini USB
del cable a la entrada mini USB en dicha luminaria (Fig. 10). NO utilice cualquier fuente de
alimentación mediante USB con un suministro eléctrico superior a 5V 2,1A. Una vez que se
detecta una carga de entrada, el indicador de batería parpadeará, lo que indica el nivel de la
batería. Una vez que la batería está completamente cargada, el indicador se mantendrá de un
color verde fijo.
Carga mediante el panel de solar:
Conecte el cable de panel solar directamente en el
puerto de entrada para panel solar en la luminaria
(Fig. 10; el uso del cable de extensión de 17 pies (5,17
m) (M) es opcional. Tenga en cuenta que las luces
indicadoras de la batería no se encienden durante la
carga con el panel solar para conservar la energía y
acelerar el tiempo de carga.
TABLA 2.
Tiempos de carga típicos:
Fuente de alimen-
tación
USB USB Panel solar
Alimentación de
entrada
5V 2,1A 5V 1,0A Luz solar directa
completa
Tiempo de carga 3,5 horas 7 horas 2 -3 días
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La luz no se
enciende cuando se
encuentra en modo
ON (Encendido)
• Presione el botón de encendido para cambiar entre los modos
de funcionamiento y verifique el nivel de carga con el indicador de
nivel de la batería.
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada,
mediante la entrada USB, si
es posible.
• Cuando utilice el panel solar, permita su exposición a al menos
tres (3) días completamente soleados para la primera carga o en
cualquier momento que la batería se agote completamente.
La luz no se
enciende cuando
está en modo AUTO
(Automático)
•El modo AUTO utiliza el control fotovoltaico integrado y no
permite que la luz se encienda cuando el nivel de luz ambiente es
demasiado alto. Asegúrese de que los niveles de luz ambiental
sean lo suficientemente bajos para activar la luz. Pruébelo
cubriendo completamente el sensor de movimiento con la mano u
otro objeto opaco.
•Presione el botón de encendido para cambiar entre los modos
de funcionamiento y verifique el nivel de carga con el indicador de
nivel de la batería.
•Asegúrese de que la batería esté completamente cargada,
mediante la entrada USB, si
es posible.
•Cuando utilice el panel solar, permita su exposición a al menos
tres (3) días completamente soleados para la primera carga o en
cualquier momento que la batería se agote.
El sensor de
movimiento está
fallando
1.El sensor de movimiento genera una zona de detección que se
extiende 60° desde el centro o un ángulo total 120°. Asegúrese
de que el evento de activación de movimiento se encuentre
dentro de la zona de detección.
2.El sensor de movimiento utiliza la tecnología de PIR (infrarrojo
pasivo), que detecta movimiento y cambios en el calor relativo.
Las temperaturas ambiente extremas pueden reducir o inhibir la
detección de movimiento.
3.Reubique la luminaria alejada de árboles, vehículos en
movimiento, agua estancada u otros objetos que puedan causar
posibles interferencias.
La salida USB no
está funcionando
• Verifique el nivel de la batería esté completo con los indicado-
res luminosos de carga colocando el botón de encendido en la
posición de apagado y retornándolo a la posición ON (Encendido).
• Compruebe que el dispositivo auxiliar USB es compatible con la
entrada 5V 2,1A.
•Asegúrese de que todas las conexiones en los puertos USB
estén bien colocadas y fijas
Las luces indica-
doras de la batería
luces no se
encienden
• Coloque el botón de encendido en la posición de apagado y
retórnelo a la posición ON (Encendido).
• Las luces indicadoras de la batería funcionan cuando está en
modo ON (Encendido) y no pueden estar activadas durante el
modo AUTO (Automático) cuando la luz está apagada.
• Si la luz está apagada y no está cargando o descargando medi-
ante el uso de cualquiera de los puertos USB, la luz indicadora de
la batería no se encenderá. Esto es intencional para conservar la
vida útil de la batería.
•Las luces indicadoras de la batería no se encienden durante
la carga del panel solar y la luz principal está apagada. Esto es
intencional para conservar la vida útil de la batería.
Fig.10
Salida USB
Entrada USB
Entrada
panel solar

7
GARANTIE LIMITÉE DE 1 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT
SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE
PARTICULIER.
Cooper Lighting Solutions ("CLS") garantit à ses clients, pendant une période de une ans à
compter de la date d’achat, que ses produits CLS sont exempts de tout défaut de matériaux et
de fabrication. En vertu de la présente garantie, l’obligation de CLS se limite expressément à
fournir des produits de remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur
initial du produit. CLS requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur
lequel est indiquée la date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir
l’exécution de la garantie. La garantie ne s’applique pas aux produits CLS qui ont été modifiés
ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui
ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne
s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par CLS et qui ont été fournis, installés
et/ou utilisés avec des produits CLS. Les dommages au produit causés par une ampoule de
rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par
cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
CLS NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDI-RECTS,
ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE
RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ
DE CLS POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE
GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À
LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE
PRODUITS CLS, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT
DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT CLS FAISANT L’OBJET
DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-
D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez appeler CLS, au 1 800 334 6871, en
choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou envoyer un courriel à
ConsumerProducts@cooperlighting.com et fournir les renseignements ci-après :
a reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de CLS
Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyez-nous un courriel à consumerproducts@cooperlighting.com
Imprimé au Chine
1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269
P:770-486-4800
www.cooperlighting.com
© 2020 Cooper Lighting Solutions
04/17
IL502211ML
• Nom, adresse et numéro de téléphone
• Date et lieu de l’achat
• Numéro de catalogue et quantité achetée
• Description détaillée du problème
Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par
l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accom-
pagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. CLS n’est
pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés
ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au
moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit
être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit
être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans
l’autorisation préalable par écrit de CLS.
Table of contents
Languages:
Popular Light Fixture manuals by other brands

Arlec
Arlec LVS100 quick start guide

RSA Lighting
RSA Lighting Combolight GR320 Specifications

Lightolier
Lightolier SPECPLUS SPS2GFSVA32U specification

RAB Lighting
RAB Lighting Mini Sensor installation manual

Prestige
Prestige Venus W36 user manual

Lightolier
Lightolier Calculite HID Adjustable Accent C4MRA Specification sheet