Alpego CAYMAN CA Series User manual

MULCH CULTIVATOR
Codice Q00A00155/0
GB
USE AND MAINTENANCE MANUAL
Da matr:
3
6096
A matr:
INSTRUCTIONS TRANSLATED FROM THE ORIGINAL
CAYMAN
CB/CC
CAYMAN
CA

MANUALE PREPARATORE A DENTI CA
-
CB
-
CC
Old Cod.Q00A00155
New Cod. MANT2010/00751 R.0
2
Copyright ©2009 della Alpego spa ® -Tutti i diritti sono riservati. È espressamente vietata la ristampa o l’uso non autorizzato per iscritto da parte di Alpego spa
ALPEGO S.p.a.
Administration Offices: Via torri di Confine,
6
36053 GAMBELLARA (VICENZA) - ITALY
Legal Headquarters:
Via Giovanni e Giuseppe Cenzato,9
36045 LONIGO (VICENZA) - ITALY
Tel +39 0444/64.61.00
Fax +39 0444/64.61.99
web site : www.alpego.com
- SOIL CULTIVATING MACHINES
- RIGID AND FOLDABLE POWER
HARROWS
- CHISEL AND DISC CULTIVATORS
- CHISEL PLOUGHS AND SUBSOILERS
- ROTARY TILLERS AND CULTIVATORS
- MECHANICAL AND PNEUMATIC
COMBINED SEED-DRILLS
- SUBSOILERS
- FLAIL MOWERS
- SHREDDERS
I GB D F E
Dichiarazione CE
di conformità’
ai sensi della direttiva
CE 2006/42
La ditta sottoscritta
EC Certificate
of conformity
conforming to
EEC Directions
2006/42
We
EG
Konformitatserklarun
g
entsprechend der
EG-Richtlinie
2006/42 EWG
Wir
Déclaration de
conformité pour la CE
conforme à la directive
de la 2006/42 CE
Nous
Declaraciòn CE
de conformidad.
Conforme a la directiva
CE 2006/42
la empresa / el
productor
ALPEGO s.p.a
VIA TORRI DI CONFINE N°6
36053 GAMBELLARA -(VI)-ITALIA
dichiara sotto
la propria
responsabilità’
che la macchina
modello :
declare in sole
responsability,
that the
product
model :
erklaren in alleineger
Verantwortung,
da das
Produkt
Typ :
déclarons sous
notre seule
responsabilite’
que le produict
modéle :
declara bajo su propia
responsabilidad que la
màquina
modelo:
Codice / Code: TBMQ00006 – COLTIVATORE CAYMAN
CA-300 TOP MECC Serial : 000000000
È’ Conforme ai
requisiti Essenziali
di Sicurezza e di
Tutela della Salute
di cui alla
Direttiva CE
2006/42
Per l’adeguamento
delle macchine sono
state adottate le
norme:
to which this
applies, conforms
to the basic safety
and health
requirements of
EC Directions
2006/42
For the adaptation of it
blots some have been
adopted the norms:
auf das sich diese
Erklarung bezeith,
den einschlagigen
grundlegenden
Sicherheits und
Gesundheitsan-
forderungen
der EG-Richtlinie
2006/42 EWG
Für die Anpassung von
ihr befleckt einiges sind
angenommen worden
den Normen:
faisant l’objet de
la déclaration est
conforme aux
prescriptions
fondamentales en
matière de sècuritè et
de santè stipulèes
dans la Directive de la
CE 2006/42
Pour l'adaptation d'elle
en éponge ont été
adoptés les normes :
està conforme a los
requisitos esenciales
de seguridad y de
defeusa de la salud de
la directiva CE 2006/42
Para la equparaciòn de
las màquinas nan sido
adoptado las normas
UNI EN ISO 4254-1
UNI EN 982
ISO 11684
UNI EN ISO 4254-1
UNI EN 982
ISO 11684
UNI EN ISO 4254-1
UNI EN 982
ISO 11684
UNI EN ISO 4254-1
UNI EN 982
ISO 11684
UNI EN ISO 4254-1
UNI EN 982
ISO 11684
Gambellara, La ditta

MANUALE PREPARATORE A DENTI CA
-
CB
-
CC
Old Cod.Q00A00155
New Cod. MANT2010/00751 R.0
3
Copyright ©2009 della Alpego spa ® -Tutti i diritti sono riservati. È espressamente vietata la ristampa o l’uso non autorizzato per iscritto da parte di Alpego spa
Read this manual thoroughly before using the machine.
Being well informed is essential for safe machine usage.
This manual should be kept for the whole working life of the
machine.
Thank you for choosing us. You have purchased an excellent quality product that is
guaranteed by decades of experience.
On leaving the factory, each machine is accurately inspected to guarantee the absence of
defects.
Should any material defect be found in spite of inspection, please contact your dealer
immediately.
Please contact us if you need further information or if something needs to be clarified.
Our aim is to constantly improve the product and keep it top level.
AS THE TRIANGLE INDICATES DANGER, PLEASE BE CAREFUL WHEN IT
APPEARS!
THE TERM MACHINE IS USED TO INDICATE THE COMMERCIAL NAME OF
THE PRODUCT TO WHICH THIS MACHINE REFERS
All information contained in this manual is informative and does not bind the producer.
The information contained herein can be changed without forewarning.
N.B.:
view of the machine.
ALPEGO normally considers the machine as being
viewed from the rear to identify better the particulars and
to better assemble the parts that must respect the position
“right or left” as in description (e.g.: right or left cardan joint,
right or left tine, etc.)

MANUALE PREPARATORE A DENTI CA
-
CB
-
CC
Old Cod.Q00A00155
New Cod. MANT2010/00751 R.0
GENERAL INFORMATION - 1
Copyright ©2009 della Alpego spa ® -Tutti i diritti sono riservati. È espressamente vietata la ristampa o l’uso non autorizzato per iscritto da parte di Alpego spa
1. GENERAL INFORMATION........................................................................................................................................3
1.1. PURPOSE OF THE MANUAL .............................................................................................................................3
1.2. DOCUMENTS ACCOMPANYING THE MACHINE .............................................................................................3
1.3. WARRANTY.........................................................................................................................................................3
1.4. MACHINE IDENTIFICATION...............................................................................................................................3
2. TECHNICAL SPECIFICATION ..................................................................................................................................4
2.1. DIMENSIONS ......................................................................................................................................................4
2.2. COMPONENTS ...................................................................................................................................................5
2.3. TECHNICAL DATA TABLE..................................................................................................................................5
2.4. TABLE OF THE ROLLERS..................................................................................................................................6
2.5. SOUND LEVEL....................................................................................................................................................7
2.6. INTENDED USE ..................................................................................................................................................7
2.7. ELECTRIC DIAGRAM..........................................................................................................................................7
3. SAFETY RULES ........................................................................................................................................................8
3.1. TO USE IN SAFETY............................................................................................................................................8
3.2. MANTENANCE IN SAFETY ................................................................................................................................9
3.3. TRANSPORT ON PUBLIC ROADS.....................................................................................................................9
3.4. CLOTHES ............................................................................................................................................................9
3.5. ECOLOGY............................................................................................................................................................9
3.6. SAFETY SIGNS.................................................................................................................................................10
4. INSTALLATION .......................................................................................................................................................15
4.1. LIFTING OF THE MACHINE..............................................................................................................................15
4.1.1. LIFTING THE CAYMAN CA........................................................................................................................15
4.1.2. LIFTING THE CAYMAN CA........................................................................................................................16
4.2. HITCHING OF THE MACHINE..........................................................................................................................16
4.3. HITCHING OF THE THREE-POINT-HITCH MOUNTED MACHINE.................................................................16
4.4. HITCHING OF THE TRAILED MACHINE..........................................................................................................17
4.4.1. HYDRAULIC HITCHING OF THE REAR TRAILER....................................................................................17
4.5. HYDRAULIC HITCHING OF THE FOLDABLE MACHINE................................................................................17
4.6. VERIFICATION OF RAISING ABILITY AND STABILITY OF THE TRACTOR.................................................18
4.6.1. MOUNTED MACHINE.................................................................................................................................19
4.6.2. PULLED MACHINE.....................................................................................................................................21
5. STRUCTURE AND FUCTIONALITY .......................................................................................................................23
5.1. FUNCTIONS ......................................................................................................................................................23
5.2. TINES.................................................................................................................................................................23
5.2.1. TOP-MECC SAFETY ..................................................................................................................................23
5.2.2. TOP-SPRING SAFETY...............................................................................................................................23
5.3. WORKING DEPTH ............................................................................................................................................24
5.3.1. MECHANICAL ADJUSTMENT OF THE WORKING DEPTH .....................................................................24
5.3.2. HYDRAULIC ADJUSTMENT OF THE WORKING DEPTH........................................................................25
5.4. LEVELLING UNIT WITH CONVEYOR DISCS..................................................................................................26
5.5. EVENING OUT THE EDGES.............................................................................................................................27
5.5.1. OUTERMOST DISC STD............................................................................................................................27
5.5.2. EDGE-EVENING DISC HARD....................................................................................................................27
5.6. FRONT SIDE WHEELS.....................................................................................................................................28
5.7. TENSIONED CROSSPIECE..............................................................................................................................28
5.8. STAND...............................................................................................................................................................28
5.9. PREPARING THE TRAILED MACHINE FOR TRANSPORTATION.................................................................29
5.10. PREPARING THE TRAILED MACHINE FOR WORK.....................................................................................30

MANUALE PREPARATORE A DENTI CA
-
CB
-
CC
Old Cod.Q00A00155
New Cod. MANT2010/00751 R.0
GENERAL INFORMATION - 2
Copyright ©2009 della Alpego spa ® -Tutti i diritti sono riservati. È espressamente vietata la ristampa o l’uso non autorizzato per iscritto da parte di Alpego spa
5.11. STORAGE........................................................................................................................................................30
6. MAINTENACE..........................................................................................................................................................31
6.1. INSPECTIONS AND CHECK-UP ......................................................................................................................31
6.2. REPLACEMENT OF THE WORKING TOOLS..................................................................................................31
6.2.1. PLAN FOR THE ASSEMBLY OF THE CONVEYING TOOLS....................................................................32
6.3. LUBRIFICATION................................................................................................................................................33
6.1. LUBRIFICATION CHART ..................................................................................................................................33
6.2. LUBRICANT TO BE USED................................................................................................................................34
7. OPTIONS..................................................................................................................................................................34

MANUALE PREPARATORE A DENTI CA
-
CB
-
CC
Old Cod.Q00A00155
New Cod. MANT2010/00751 R.0
GENERAL INFORMATION - 3
Copyright ©2009 della Alpego spa ® -Tutti i diritti sono riservati. È espressamente vietata la ristampa o l’uso non autorizzato per iscritto da parte di Alpego spa
1. GENERAL INFORMATION
1.1. PURPOSE OF THE MANUAL
This manual has been prepared by the machine manufacturer and it is an integral part of the documentation that
comes with the machine.
In this manual you can find detailed and precise explanations regarding the correct use of the machine and it also
establishes correct machine application and its limits.
To guarantee the safety of persons using the machine; working economy and longer duration, you must follow the
indications given in this manual at all times.
This manual has been divided into various sections. Consulting the index makes searching for specific topics easier.
The illustrations in this manual are indicative. Even if you notice a difference with the machine you possess, safety
and information given are still fully guaranteed.
In order to follow a policy of constant development and updating, the manufacturer can make modifications without
forewarning.
1.2. DOCUMENTS ACCOMPANYING THE MACHINE
The following documents must be supplied with the machine:
• User and maintenance manual
• EC declaration of conformity
• Spare parts catalogue
1.3. WARRANTY
On arrival of the machine, make sure that machine and accessories have not been damaged during transportation.
Any complaints must be made in writing within 6 days from delivery date.
GUARANTEE FORFEITURE
The guarantee is rendered null and void immediately if:
• there is a manoeuvre error
• you use bolts with different dimensions or different material than the one indicated
• the consented power limits are exceeded
• the instructions described in this manual are not followed
• original spare parts are not used
• any modification is made to the machine without prior authorisation by the manufacturer
1.4. MACHINE IDENTIFICATION
At the 3 points of connection to the tractor is placed the identification plate of the machine bearing the following data:
1. Model of the machine
2. Serial number
3. Maximum weight of the machine
4. Costruction year [es: 1305 = 13 (2013) + 05 (may)]
The specified weight refers to the machine provided with the
accessories.

MANUALE PREPARATORE A DENTI CA
-
CB
-
CC
Old Cod.Q00A00155
New Cod. MANT2010/00751 R.0
TECHNICAL SPECIFICATION - 4
Copyright ©2009 della Alpego spa ® -Tutti i diritti sono riservati. È espressamente vietata la ristampa o l’uso non autorizzato per iscritto da parte di Alpego spa
2. TECHNICAL SPECIFICATION
This section:
• Provides a comprehensive overview of the machine structure.
• Provides the names of the individual modules and controls.
Read this section when actually at the machine. This helps you to understand the machine better.
DESCRIPTION OF THE MACHINE
The Cayman machines CA/CB/CC stand out because of their versatility, since they are ideal for mixing the residue in the top
layer of the soil and for its complete interment thanks to the 3 rows of chisels and to its considerable clearence.
2.1. DIMENSIONS
MODELLO A (mm) B (mm) C (mm) • D (mm) • E (mm) • F (mm) G (mm) H (mm)
CA-300 2980 1500 - 2880-3380 700-1200 - - -
CA-350 3480 1500 - 2880-3380 700-1200 - - -
CB-400 4840 1500 - 2880-3380 700-1200 - 2564 2520
CB-500 5815 1500 - 2880-3380 700-1200 - 3054 2520
CC-400 4840 1500 7310-7620 2880-3380 700-1200 2545 2564 2520
CC-500 5815 1500 7310-7620 2880-3380 700-1200 2545 3054 2520
•The dimensions vary depending on the rear roller

MANUALE PREPARATORE A DENTI CA
-
CB
-
CC
Old Cod.Q00A00155
New Cod. MANT2010/00751 R.0
TECHNICAL SPECIFICATION - 5
Copyright ©2009 della Alpego spa ® -Tutti i diritti sono riservati. È espressamente vietata la ristampa o l’uso non autorizzato per iscritto da parte di Alpego spa
2.2. COMPONENTS
The principal components are:
1. Roller
2. Crank for disc adjustment
3. Roller adjustment system
4. Conveyer fin
5. Tip
6. Tractor connection
2.3. TECHNICAL DATA TABLE
MODEL VERSION
KW MIN-MAX
MM.
MM.
MM.
N°
N°
CA - 300
CA - 300
CA - 350
CA - 350
Top Mecc
Top Spring
Top Mecc
Top Spring
80 - 150
95 - 165
100 - 150
105 - 165
3000
3000
3500
3500
2980
2980
3490
3490
300
10
10
12
12
290
290
290
290
1179
1640
1349
1938
CB - 400
CB - 400
CB - 500
CB - 500
Top Mecc
Top Spring
Top Mecc
Top Spring
115 - 180
115 - 180
180 - 220
180 - 220
4000
4000
5000
5000
2520
2520
2520
2520
300
13
13
16
16
310
310
310
310
2170
2685
2379
3092
CC - 400
CC - 400
CC - 500
CC - 500
Top Mecc
Top Spring
Top Mecc
Top Spring
115 - 180
115 - 180
180 - 240
180 - 240
4000
4000
5000
5000
2520
2520
2520
2520
300
13
13
16
16
310
310
310
310
3227
3800
3495
4208
Weight of the machine without the rear roller

MANUALE PREPARATORE A DENTI CA
-
CB
-
CC
Old Cod.Q00A00155
New Cod. MANT2010/00751 R.0
TECHNICAL SPECIFICATION - 6
Copyright ©2009 della Alpego spa ® -Tutti i diritti sono riservati. È espressamente vietata la ristampa o l’uso non autorizzato per iscritto da parte di Alpego spa
2.4. TABLE OF THE ROLLERS
Each machine shall be provided with the rear levelling roller.
IT IS STRICTLY FORBIDDEN TO WORK WITHOUT THE ROLLER.
Description and
figure model
D mm. L mm.
Weight
kg. coupling on:
STAB
ROLLER
G6-200
550
2000+2000 221 CB / CC - 400
G6-250 2500+2500 253 CB / CC - 500
G6-300 3000 286 CA - 300
G6-350 3500 312 CA - 350
DISC ROLLER
DR6-200
600
2000+2000 424 CB / CC - 400
DR6-250 2500+2500 516 CB / CC - 500
DR6-300 3000 589 CA - 300
DR6-350 3500 662 CA - 350
RING ROLLER
VR6-200
600
2000+2000 361 CB / CC - 400
VR6-250 2500+2500 435 CB / CC - 500
VR6-300 3000 508 CA - 300
VR6-350 3500 598 CA - 350
FLEX
ROLLER
FX6-200
550
2000+2000
409
CB / CC
-
40
0
FX6-250 2500+2500
488
CB / CC
-
500
FX6-300 3000
592
CA
-
300
FX6-350 3500 669 CA - 350
MAIN CHARACTERISTIC OF ALPEGO ROLLER:
DISC ROLLER (DR6)
This roller causes soil compaction in stripes: it promotes better water absorption and makes it possible for the soil to breath.
It is ideal for rocky and damp soils with large organic masses.
RING ROLLER (VR6)
For dry and heavy soils. A better crumbling and re-compacting of the soil thanks to its wedge-shaped rings. The blades between
the rings break up the earth clumps and clean up the spaces between the rings. The compaction in stripes presents the
advantage of promoting a better water absorption.
STAB ROLLER (G6)
On the other hand, the stab roller leaves the soil soft: this application is ideal for dry and not sticky soils.
RULLO FLEX (FX6)
The Flex roller is suited for wet and heavy soils which tend to be sticky. The roller weight is ideally suited for three-point-hitch
mounted machines.

MANUALE PREPARATORE A DENTI CA
-
CB
-
CC
Old Cod.Q00A00155
New Cod. MANT2010/00751 R.0
TECHNICAL SPECIFICATION - 7
Copyright ©2009 della Alpego spa ® -Tutti i diritti sono riservati. È espressamente vietata la ristampa o l’uso non autorizzato per iscritto da parte di Alpego spa
2.5. SOUND LEVEL
The workplace-related emission value is 70 dB(A), measured in operating condition at the ear of the
tractor driver with the cabin closed.The noise level depends on the type of tractor used.
2.6. INTENDED USE
The Cayman cultivator is
• coupled to the tractor using the tractor lower link and operated by an additional person.
• designed only for conventional usage for agricultural work.
Slopes can be navigated as follows:
• Along the gradient
up the slope 20 %
down the slope 20 %
• Along the contours
Direction of travel to left 20 %
Direction of travel to right 20 %
The intended use also includes:
• Compliance with all the instructions in this operating manual.
• Execution of inspection and maintenance work.
• Exclusive use of original ALPEGO spare parts.
Other uses to those specified above are forbidden and shall be considered as improper.
For any damage resulting from improper use:
• the operator bears the sole responsibility.
• ALPEGO assumes no liability whatsoever.
2.7. ELECTRIC DIAGRAM
If the machine is complete with lights, refer to the following layout for the repair in case of socket damages.
7
Yellow Left blinker
54G
Blu Back foglight
31
White (negative)
R
Green Right blinker
58R
Brown Positioning right light
54
Red Brake light
58L
Black Positioning left light
Verify all lights,connections and plugs periodically and always before a trip

MANUALE PREPARATORE A DENTI CA
-
CB
-
CC
Old Cod.Q00A00155
New Cod. MANT2010/00751 R.0
SAFETY RULES - 8
Copyright ©2009 della Alpego spa ® -Tutti i diritti sono riservati. È espressamente vietata la ristampa o l’uso non autorizzato per iscritto da parte di Alpego spa
3. SAFETY RULES
3.1. TO USE IN SAFETY
•Before the start-up, use and maintenance operation of the equipment, read carefully the use and maintenance manuals.
•The manufacturer disclaims all responsibility for damages to persons, animals or things due to the non-observance of the
safety rules.
•It is absolutely forbidden to use the machine for purposes different from the ones expressly indicated in this booklet.
•Avoid absolutely to touch in whichever way the parts in motion.
•The machine and its eventual accessories for the transport on road must be complete with the necessary signs and adequate
protections.
•The machine and its eventual accessorie for the transport on road must be complete with the necessary signs and adequate.
•Check carefully the adhesive labels on the machine and respect their indications. The relative decalcomanias of emergency
must be in evidence: they must be always cleaned and replaced if they become unreadable (eventually can be demanded to
the concessionaire).
•During the manouvres do not allow the approaching of any person or animal within the operation range of the machine.
•During the work do not allow the approaching of any person or animal within the range of the sods and the stones projected
by the machine.
•It is absolutely forbidden to enter the area between the tractor and the machine in order to
operate the external controls of the hydraulic lifting device.
•Sit always on the driver's seat and get off the tractor only after the power take off has been disconnected and the parking
brake has been activated.
•During the working pauses, disconnect the power take off, switch off the engine, lay the machine on the ground and activate
the tractor parking brake.
•Do not work without guards.
•Do not use the machine as a transportation mean for persons, animals or things.
•Do not work onto grounds or places which may compromise the stability of the machine.
•Know the area in which it is being worked. Never operate in an area in which there are obstacles like stones sticks or roots
they would ruin integrity of the machine.
•For the transport on road to always use the danger blinking.
•With respect to the on-road circulation, observe the regulations in force in each country. It is very important to remember that
roadability, braking capacity and direction are influenced by the weight of the machine applied to the lifting device of the
tractor; moreover, in bends consider the effect of the centrifugal force that move the machine center of gravity.
•Avoid to turn empty (outside of the land) with the machine. During the job avoid to
carry out curves with the buried machine, much less to work when you go behind.
Lift always for the changes of direction and the reversals of march.
•During the transport, or every time the raising of the machine becomes necessary, is
opportune that the lifter of the tractors comes regulated so that the same machine is
not raised from earth in order more than 35 cm approximately. Avoid to go on public roads with the dirty machine of earth,
grass or other that produce soil and prevent to the street traffic. Not decrease with violence the machine on the land but to
make it slowly in order to concur graduates them insertion of the blades in the land.

MANUALE PREPARATORE A DENTI CA
-
CB
-
CC
Old Cod.Q00A00155
New Cod. MANT2010/00751 R.0
SAFETY RULES - 9
Copyright ©2009 della Alpego spa ® -Tutti i diritti sono riservati. È espressamente vietata la ristampa o l’uso non autorizzato per iscritto da parte di Alpego spa
•In contrary case the components of the same machine would provoke strong sollicitations on all who could compromise of
their integrity.
•Not use the machine inside of structures sluices than there is noto ne adapted ventilaton.
3.2. MANTENANCE IN SAFETY
•Do not allow unauthorized persons to perform maintenance operations or any other kind of intervention on the machine.
•Maintenance and repairing operations must be carrie on in workshop fit for those purposes.
•In case of maintenance of the machine disconnect hydraulic the tube from plug of the tractor.
•Always use original accessories and spare parts in order to comply with the requirements of the manufacturer, otherwise, any
guarantee may be declined and some malfuctionings maya rise impairing the safety of the machine.
•Respect the conformity of oils advises to you.
•In performing any operation on the machine, disconnect the power takeoff of the tractor, activate the parking brake, remove
the start-up key and do not allow any person to get onto the tractor.
•Before cleaning or greasing the cardan shaft disconnect the power takeoff, switch off the engine, activate the parking brake
and remove the start-up key.
3.3. TRANSPORT ON PUBLIC ROADS
If necessary, the machine can be transported on the roads while hitched to the tractor. The operator must check, compare and
adapt the implement so that it fully complies with the Highway Code in force in the country of use.
Bear in mind the following recommendations:
1. Comply with the instructions in this manual when you hitch the machine to the tractor;
2. The machine must remain blocked and raised from the ground during transport.
3. You must take all possible precautions and comply with the pertinent laws in order to safeguard yourselves and others.
4. Projecting parts and those beyond the width of the tractor must be fitted with the relative protections.
5. Projecting parts and those beyond the width of the tractor must be fitted with the relative protections.
6. Warning boards to indicate the projecting parts of the implement must be affixed where necessary.
7. The braking distance and steering capacity of the tractor are influenced by the weight of the machine hitched to its power
lift. When driving round bends, take great care and allow for the action of the centrifugal force that shifts the machine’s
center of gravity.
8. Machines connected to a tractor can influence your driving behaviour, as well as the steering and braking power of the
tractor, in particular in the case of single axle machines with the drawbar load on the tractor.
9. The trailed version can not drive in public roads. Registration pending. WARNING: Max. transport speed 10 /15 Km/h
3.4. CLOTHES
Always wear safety gear and clothes. Make sure no dangling parts are present as they
may get caught in moving parts.
For the same reasons please always remove watches, rings, necklaces, wristbands etc.
Long hair may be a danger as well,
please keep them tied.
If it is Always wear safety gear as required by your local authorities
3.5. ECOLOGY
Comply with the regulations of your own country concerning the use and the disposal of the products which are used for
lubricating, maintaining and cleaning the machine ; strictly comply with the instructions listed in the packages of the products.
Comply with the laws in force also in case the machine is scraped.

MANUALE PREPARATORE A DENTI CA
-
CB
-
CC
Old Cod.Q00A00155
New Cod. MANT2010/00751 R.0
SAFETY RULES - 10
Copyright ©2009 della Alpego spa ® -Tutti i diritti sono riservati. È espressamente vietata la ristampa o l’uso non autorizzato per iscritto da parte di Alpego spa
3.6. SAFETY SIGNS
A good number of labels on the machine point out the sources of danger. Observe them carefully and follow the
indications for a safe use of the machine. These stickers should be kept clean and legible; if damaged they should
be replaced.
PICTOGRAM
CODE
INDICATIONS
D02612 Before using the equipment it is compulsory to
read the user and maintenance booklet and the
suggestions about safety as well as to observe
all the instructions during the use.
D02627 It Indicates the connection point for the
transportation and the sheltering of the
machine.
D02613 It Indicates the shearing period during the
working movements of the machine.
D02609 It indicates the absolute prohibition to get on the
machine during the working operations.
D02608 It indicates the danger of kinks on the cardan
shaft during the working operations and
suggests not to approach the shaft while
rotating.
D02615 It indicates the need to switch off the tractor and
to remove the start-up key during the
maintenance operations.

MANUALE PREPARATORE A DENTI CA
-
CB
-
CC
Old Cod.Q00A00155
New Cod. MANT2010/00751 R.0
SAFETY RULES - 11
Copyright ©2009 della Alpego spa ® -Tutti i diritti sono riservati. È espressamente vietata la ristampa o l’uso non autorizzato per iscritto da parte di Alpego spa
D02618 It Indicates the danger to project stones during
the working operations and suggests to stay at
a proper distance from the machine.
Q15A00599 It warns against suspended loads. It advises to
stay at an appropriate distance.
Q15A00503 In the case of trailed machines, it warns against
the danger of standing within the operating
range while the machine is being operated and it
absolutely forbids to stand in the area.
Q15A00507 It absolutely forbids to climb on rotating parts.
Q15A00508 It warns against the accidental forward motion of
the machine and it suggests the insertion of
restraining wedges.
D02616 It indicates the position of a supporting leg
which must always be locked while they are not
used, in order to maintain the stability
conditions of the machine.
D02621 In the closing operations of the folding harrows
it indicates the dangerous moving bodies and
prohibits to stand within the range of operation
of the machine.
D02622 In the closing operation of the folding harrows,
it indicates the danger of staying within the
range of the machine, and it absolutely forbids
to stay near the machine.
D02624
It indicates the danger represented by the the
presence of pressurized oil in the case of a
failure of the hydraulic tubes, refer to the
instruction manual before carrying on any
repairing operation of the hydraulic plant.
Q15A00531 The sticker depicts the compulsory PPE
(Personal Protective Equipment): coverall,
mask, earplugs, safety shoes, gloves,
Q15A00598 It absolutely forbids to unhitch the rigid machine
with the roller in a lifted off position, since it is
not stable.

MANUALE PREPARATORE A DENTI CA
-
CB
-
CC
Old Cod.Q00A00155
New Cod. MANT2010/00751 R.0
SAFETY RULES - 12
Copyright ©2009 della Alpego spa ® -Tutti i diritti sono riservati. È espressamente vietata la ristampa o l’uso non autorizzato per iscritto da parte di Alpego spa

MANUALE PREPARATORE A DENTI CA
-
CB
-
CC
Old Cod.Q00A00155
New Cod. MANT2010/00751 R.0
SAFETY RULES - 13
Copyright ©2009 della Alpego spa ® -Tutti i diritti sono riservati. È espressamente vietata la ristampa o l’uso non autorizzato per iscritto da parte di Alpego spa

MANUALE PREPARATORE A DENTI CA
-
CB
-
CC
Old Cod.Q00A00155
New Cod. MANT2010/00751 R.0
SAFETY RULES - 14
Copyright ©2009 della Alpego spa ® -Tutti i diritti sono riservati. È espressamente vietata la ristampa o l’uso non autorizzato per iscritto da parte di Alpego spa

MANUALE PREPARATORE A DENTI CA
-
CB
-
CC
Old Cod.Q00A00155
New Cod. MANT2010/00751 R.0
INSTALLATION - 15
Copyright ©2009 della Alpego spa ® -Tutti i diritti sono riservati. È espressamente vietata la ristampa o l’uso non autorizzato per iscritto da parte di Alpego spa
4. INSTALLATION
•This section contains information:
-On operating your machine for the first time.
-On checking how you may connect the machine to your tractor.
• The operator and the user shall be responsible for compliance with the statutory road traffic regulations.
• Do not block the operator controls on the tractor which are used for hydraulic and electrical movements of
components, e.g. folding, swivelling and pushing movements. The movement must stop automatically when you
release the appropriate control. This does not apply to equipment movements that:
- are continuous or
- are automatically locked or
- necessarily require an open centre or pressure position to operate correctly
•Before operating the machine for the first time the operator must have read and understood the operating manual.
• Only couple and transport the machine to/with a tractor which is suitable for the task.
• The tractor and machine must meet the national road traffic regulations.
4.1. LIFTING OF THE MACHINE
The lifting and transport operations have to be carried on with means suitable for the weight of the machine
and by personnel trained for this kind of maneuver.
When it is necessary to lift the machine, hook it up as shown in the pictures and then undertake the transportation.
During this operation the machine shall not be lifted for more than 200 mm from the ground.
4.1.1. LIFTING THE CAYMAN CA
Unfolded machine Folded up machine

MANUALE PREPARATORE A DENTI CA
-
CB
-
CC
Old Cod.Q00A00155
New Cod. MANT2010/00751 R.0
INSTALLATION - 16
Copyright ©2009 della Alpego spa ® -Tutti i diritti sono riservati. È espressamente vietata la ristampa o l’uso non autorizzato per iscritto da parte di Alpego spa
4.1.2. LIFTING THE CAYMAN CA
Unfolded machine Folded up machine
4.2. HITCHING OF THE MACHINE
Test especial
ly the distribution wei
ght on anterior axle of tractor
(see technical data on the table 2.3);
therefore, it may become necessary to restore the balance with the addition of suitable ballasts on the axle
which has become lighter. Before coupling or uncoupling the machine from attack three point hitch, put in
block position the lever of lifter
Place the machine on level ground and reverse with the tractor at a minimum
distance of 1 m. from the machine. Switch off the engine , activate the
parking brake, therefore to descend from the tractor and to link the lower
connections and the 3-point linkage.
4.3. HITCHING OF THE THREE-POINT-HITCH MOUNTED MACHINE
Connect the lower arms as follows (see figure):
1. Remove the screw A and the nuts B
2. Remove the pins C
3. Insert the tractor connections in the outlets D
4. Insert the pin C, the screw A and the nuts B, after choosing the most suitable hole
according to the tractor lifting capacity

MANUALE PREPARATORE A DENTI CA
-
CB
-
CC
Old Cod.Q00A00155
New Cod. MANT2010/00751 R.0
INSTALLATION - 17
Copyright ©2009 della Alpego spa ® -Tutti i diritti sono riservati. È espressamente vietata la ristampa o l’uso non autorizzato per iscritto da parte di Alpego spa
4.4. HITCHING OF THE TRAILED MACHINE
Proceed as shown in the picture to hitch up the drawbar:
1. Remove the stop pins Aand the washers B
2. Insert the pivoting attachments D
3. Insert the washers B and secure with the stop pins A
4. Attach the drawbar to the lower lift arms
4.4.1. HYDRAULIC HITCHING OF THE REAR TRAILER
The Cayman CC are equipped with a rear, hydraulically operated transport trailer. Make sure that the pins, the quick hitches to
the tractor (if any), as well as the safety pins are in good working order and correctly inserted in their proper seats. Connect now
the two quick coupling joints with two sockets of the tractor (a pressure of 160/190 bars is necessary). Keep the hoses from the
cylinders to the tractor straight and away from moving parts.
The hydraulic pipes must be kept far from
any moving component.
Every time you use the machine, check the pipes and the fixing devices of the pipe fittings for their
conditions. The repairs must be carried on only by qualified personnel using only ALPEGO original spare
parts.
COMPONENTS
A. Hydraulic cylinders
B. Safety valves
C. Quick coupling joint ½” lifting of the wheels
D. Quick coupling joint ½” folding of the wheels
HYDRAULIC DIAGRAM
4.5. HYDRAULIC HITCHING OF THE FOLDABLE MACHINE
The Cayman CB / CC is a machine with double effect hydraulic installation to limit the overall transport dimension.
Make sure that the pin link, the eventual quick couplings of the tractor as well as the safety brakes are in good working order and
in their proper seats.
Now connect the two quick couplings of the hydraulic circuit to two clamps of the tractor(it is necessary a pressure of 160÷190
bar). Follow the direct lines from the cylinders to the tractor.
At this point the implement is still laying on the ground, connected to the tractor, with the 3-point linkages and the hydraulic
connections coupled, Make sure that no other person is close to the implement; from the tractor it is possible to act on the
lifting device and lift the equipment for ~50 cm. from the ground.
This manual suits for next models
8
Table of contents
Other Alpego Tiller manuals