Alpha tools AOFT 800 User manual

AOFT 800
Bedienungsanleitung
Oberfräsentisch
Operating Instructions
Router Table
Mode d’emploi
Table à défonceuse
Manual de instrucciones
Mesa para fresadora vertical
Istruzioni d’uso
Tavolo per fresatrice verticale
Betjeningsvejledning
Overfræserbord
Bruksanvisning
Handöverfräsbord
Käyttöohje
Pintajyrsinpöytä
Návod k použití
Stůl pro horní frézku
Navodilo za uporabo
Miza za namizni rezkalnik
Upute za uporabu stola
glodalice za izradu utora
Kullanma Talimat∂
Üst Freze Tezgah∂
Art.-Nr.: 43.505.51 I.-Nr.: 01015
Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 1

Achtung: Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanweisung und
Sicherheitshinweise lesen
und beachten!
Important: Read and note the operating
instructions and safety regulations before
using!
Attention: Lisez et suivez le mode
d’emploi et les consignes de sécurité
avant la mise en service!
Atención: Antes de la puesta en
funcionamiento sírvase a leer el manual
de instrucciones y las advertencias de
seguridad que deberán ser observadas.
Attenzione: prima della messa in funzione
leggere ed osservare le istruzioni d’uso e
le avvertenze sulla sicurezza.
Vigtigt: Læs betjeningsvejledningen og
sikkerhedshenvisningerne inden
ibrugtagningen og overhold disse!
Observera: Läs bruksanvisningen och
säkerhetsanvisningarna före driftstart och
följ dem under drift!
Huomio: Ennen käyttöönottoa on luettava
käyttöohje ja turvallisuusmääräykset
huolella ja noudatettava niitä!
Pozor: Před uvedením do provozu si
prosím přečtěte návod k obsluze a
bezpečnostní pokyny a dodržujte je!
Pozor! Pred montažo in začetkom dela
pazljivo preberite navodila za uporabo in
varno delo.
Pažnja: Prije puštanja u rad pročitajte i
pridržavajte se ovih uputa za uporabu i
sigurnosnih napomena!
Dikkat: Aleti çal∂μt∂rmadan önce kullanma
talimat∂n∂ ve güvenlik uyar∂lar∂n∂ okuyun ve
içerdi©i bilgilere riayet edin!
2
Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 2

3
Ꮯ
Gehörschutz tragen!
Wear ear muffs!
Porter une protection de l’ouïe !
¡Póngase cascos protectores para los oídos!
Portare cuffie antirumore!
Bær høreværn
Använd hörselskydd!
Käytä kuulosuojuksia!
Nosit ochranu sluchu!
Nosite zaštitnik za uši.
Nosite zaštitu za sluh!
Kulakl∂k tak∂n!
Augenschutz tragen!
Wear goggles!
Portez une protection des yeux !
¡Póngase gafas protectoras!
Bær øjenværn
Portare occhiali protettivi!
Använd ögonskydd!
Käytä suojalaseja!
Nosit ochranu zraku!
Nosite zaštitne naočale.
Nosite zaštitu za oči!
∑μ gözlü©ü tak∂n!
Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen!
Wear a breathing mask!
En cas de dégagement de poussière
Si se genera polvo
Bær åndedrætsværn ved støvdannelse
In caso di sviluppo di polvere
Vid dammbildning
Pölyävissä töissä
Při tvorbě prachu nosit masku na ochranu dýchacích cest!
U slučaju stvaranja prašine nosite masku za disanje!
Kod stvaranja prašine nosite zaštitnu masku za usta!
Toz oluμtu©unda maske tak∂n!
Gebrauchsanweisung beachten!
Follow the operating instructions
Veuillez respecter les indications du mode d’emploi
Tenga en cuenta las instrucciones de uso
Osservate le istruzioni per l’uso
Bemærk anvisningerne i betjeningsvejledningen
Beakta bruksanvisningen
Noudata käyttöohjetta
Dbát návodu k použití
Upoštevajte navodila za uporabo
Pridržavajte se uputa za uporabu!
Kullanma talimat∂ndaki bilgilere riayet edin!
Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 3

4
1
3
2
9
2
2
5
1
2
4
5
6
3
3
61
2
14
15
712
42
3
13 5
10
11
8
9
3
58
Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 4

8 9
6 7
4 5
4
4
4
4
4
1
14
14
6
6
11
12
11
15
33
2
2
5
Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 5

10 11
12 13
6
13
13
13
13
1
8
10
5
5
7
5
5
14
5
5
5
Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 6

7
Beim Benutzen von Geräten müssen einige
Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die
Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls
Sie das Gerät an andere Personen übergeben
sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte mit aus.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Anwendungsbereich
Der Oberfräsentisch ist für den stationären Betrieb in
Verbindung mit einer geeigneten Oberfräse
vorgesehen. Bitte beachten Sie dazu die folgenden
Angaben und die Angaben des
Oberfräsenherstellers.
2. Sicherheitshinweise
Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen
sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Brandgefahr folgende
grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.
Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses
Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die
Sicherheitshinweise gut auf.
1. Zu Ihrer Sicherheit beachten Sie die
Sicherheitshinweise für den Oberfräsentisch und
die Hinweise des Elektrowerkzeugherstellers.
2. Der Oberfräsentisch muss immer sicher,
waagrecht und fest auf der Werkbank befestigt
werden.
3. Der Arbeitsplatz soll sauber und gut beleuchtet
sein.
4. Vermeiden Sie abnormale Körperhaltungen.
Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht.
5. Betreiben Sie die Maschine nie im Bereich mit
leicht entflammbaren Materialen, Gasen oder
Flüssigkeiten.
6. Tragen Sie eine Sicherheitsschutzbrille,
Gesichtsschutz, Atemschutz, Körperschürze und
lange, eng anliegende Ärmel.
7. Halten Sie Kinder fern. Lassen Sie andere
Personen und Kinder das Werkzeug nicht
berühren. Halten Sie sie vom Arbeitsbereich fern.
8. Lassen Sie Schutzvorrichtungen grundsätzlich an
ihrem Platz und stellen Sie sicher, dass sie
einwandfrei arbeiten.
9. Überprüfen sie regelmäßig, dass alle Schrauben
und Muttern fest genug montiert sind, da sich
diese durch Vibration lösen können.
10.Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel
in sicherer Entfernung von der Arbeitszone
befindet.
11.Verwenden Sie den Oberfräsentisch nicht mit
Elektrowerkzeugen mit hoher Leistung, die nicht
für das Zusatzgerät selbst geeignet sind.
12.Versuchen Sie nicht Werkstücke zu Bearbeiten,
die offensichtlich für den Oberfräsentisch zu groß
sind.
13.Lassen Sie laufende Werkzeuge nicht
unbeaufsichtigt. Wenn Sie sich von Ihrer
Maschine entfernen, schalten Sie das Gerät aus.
14.Ziehen Sie immer den Netzstecker bei
Nichtgebrauch, vor Wartung und beim
Werkzeugwechsel.
15.Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass
die Oberfräse vorschriftsmäßig und sicher in der
Halterung befestigt ist.
16.Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht, lassen Sie
den Fräser ohne Druck arbeiten.
17.Überprüfen Sie, ob alle Teile montiert sind. Lesen
Sie hierzu die Anweisungen, vor allem die
Sicherheitshinweise. Verwenden Sie die
Maschine nicht, wenn Sie nicht komplett montiert
ist.
18.Verwenden Sie Zubehör und Elektrowerkzeug
nicht für Zwecke oder Arbeiten, wofür sie nicht
bestimmt sind.
19.Überprüfen Sie, dass das Zubehör nicht
beschädigt ist. Überprüfen Sie auch, ob die
Funktion der beweglichen Teile, der Spann- und
Schutzvorrichtungen in Ordnung sind.
20.Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was
sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit.
Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie
unkonzentriert sind.
21.Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf.
Unbenutzte Geräte sollten an einem trockenen,
verschlossenen Ort und außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
22.Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie
könnten von beweglichen Teilen erfasst werden.
Rutschfestes Schuhwerk ist empfehlenswert.
Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
23.Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken.
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass die
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
24.Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den
D
Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 7

8
ordnungsgemäßen Sitz des eingespannten
Fräsers.
25.Der Oberfräsentisch darf nur für Fräsarbeiten an
flachem Holz und flachen Holzwerkstoffen
verwendet werden.
26.Bei längeren Werkstücken ist eine zusätzliche
Auflagemöglichkeit zu schaffen.
27.Halten Sie Ihre Hände vom Fräser fern, ggf.
einen Schiebestock verwenden.
28.Frästisch nur mit angeschlossener
Staubabsaugvorrichtung benutzen.
29.Werkstück immer entgegen der Laufrichtung der
Fräseinrichtung zuführen.
30.Bei laufender Maschine nie unter den
Oberfräsentisch greifen.
31.Nie über Metallteile, Schrauben oder Nägel usw.
fräsen.
32.Stellen Sie sicher, dass keine fremden
Gegenstände am Werkstück haften, um Schäden
an der Fräse zu vermeiden.
Weitere Sicherheitshinweise finden Sie im
beiliegenden Heftchen.
3. Gerätebeschreibung (Abb.1/ 2/ 3)
1. Längsanschlag
2. Tischverbreiterung
3. Standfüsse
4. Tischplatte
5. Werkstückführungen
6. Ein- Ausschalter
7. Winkelanschlag
8. Transparente Fräserabdeckung
9. Anschluss für Staubabsaugung
10.Tischeinlage
11.Montagematerial für Standfüsse und
Tischverbreiterung
12.Montagematerial für Oberfräse
13.Montagematerial für Werkstückführungen
14.Montagematerial für Längsanschlag
15.Klammer für Oberfräsen ohne
Dauerbetriebsfunktion
Achtung! Oberfräse nicht im Lieferumfang
enthalten!
4. Montage
Montage siehe Abb. 3 bis Abb. 12
5. Inbetriebnahme
5.1 Aus-/ Einschalter (6)
앬Durch drücken der grünen Taste kann das Gerät
eingeschaltet werden
앬Um das Gerät wieder auszuschalten, muß die
rote Taste gedrückt werden
5.2 Staubabsaugung (9)
Achtung! Aus gesundheitlichen Gründen ist das
Benutzen einer Staubabsaugung unbedingt
erforderlich. Am Staubabsaugadapter (9) kann ein
Absauggerät angschlossen werden.
5.3 Arbeiten mit dem Oberfräsentisch (Abb.
12/13/ 14)
앬Fräser in die Oberfräse einsetzen, anschliessend
Drehzahl und Fräsetiefe wählen; hierbei die
앬Bedienungsanleitung der Oberfräse beachten.
앬Passende Tischeinlage (10) in den Frästisch
einsetzen. Die Tischeinlage (10) muß so gewählt
werden, dass der Abstand zwischen Fräser und
Tischeinlage so gering wie möglich ist. Der
Fräser muß sich aber ungehindert drehen
können.
앬Die Werkstückführungen (5) auf die
Abmessungen des Werkstückes einstellen.
앬Ein-/ Ausschalter der Oberfräse auf Dauerbetrieb
einstellen.
앬Anschlußkabel der Oberfräse am Schalter (6)
anschließen.
앬Den Schalter des Oberfräsentisches mit einem
geeigneten Verlängerungskabel an das
Stromnetz anschliessen.
앬Oberfräsentisch über den Schalter (6) in Betrieb
nehmen.
앬Nach jeder Einstellarbeit muß eine Probefräsung
an einem Abfallstück durchgeführt werden, ggfs.
müssen die Werkstückführungen nachjustiert
werden.
앬Werkstück in Richtung der Federlamellen an den
Werkstückführungen (5) am Fräskopf
vorbeiführen.
앬Nur wenig Schubkraft auf das Werkstück
ausüben.
앬Bei kleineren Werkstücken ist ein Schiebstock zu
verwenden.
앬Achtung! Ziehen Sie vor allen Wartungs-/
Einstell- und Reinigungsarbeiten den
Netzstecker. Ebenfalls ist nach Arbeitsende der
Netztstecker zu ziehen.
D
Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 8

5.4 Oberfräse ohne Dauerbetriebfunktion
(Abb. 8)
Ist Ihre Oberfräse nicht mit einer
Dauerbetriebsfunktion ausgestattet, so können Sie
die beiliegende Klammer (15) zum Arretieren des
Schalters benutzen.
Achtung! Die Klammer (15) darf nur benutzt
werden, wenn die Oberfräse über den Schalter (6)
betrieben wird.
6. Technische Daten
Netzanschluß: 230V ~ 50 Hz
Tischhöhe: 280mm
Tischgröße: 335 x 450mm
Tischgröße mit Verbreiterung: 335 x 860mm
Max. Fräser- Ø: 39mm
7. Reinigung und Ersatzteilbestellung
앬Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
7.1 Reinigung
앬Halten Sie Schutzvorrichtungen so staub- und
schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät
mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
앬Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
앬Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile
des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
7.2 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:
앬Typ des Gerätes
앬Artikelnummer des Gerätes
앬Ident-Nummer des Gerätes
앬Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.ISC-GmbH.info
9
D
Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 9

When using equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating manual with due
care. Retain this manual in a safe place, so that the
information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions as well.
We accept no liability for damage or accidents which
arise due to non-observance of these instructions
and the safety information.
1. Scope of use
The router table is designed for stationary jobs with
a suitable router. Please observe the following
information and the information supplied by the
manufacturer of the router.
2. Safety information
Important! The following basic safety action
measures to be taken when using electric tools to
protect the user from electric shocks and the risk of
injury and fire.
Read all the following information before you use
this electric tool and keep these safety instructions in
a safe place.
1. For your own safety, read and observe this safety
information for the router table and the
information supplied by the manufacturer of the
router.
2. The router table must always be securely
fastened to a workbench in a horizontal position.
3. Keep your workplace clean and well illuminated.
4. Avoid abnormal working postures. Make sure you
stand squarely and keep your balance at all
times.
5. Never use the machine in the vicinity of
combustible materials, liquids or gases.
6. Wear safety goggles, a visor, a breathing mask,
an apron and long tight sleeves.
7. Keep children away. Do not allow other persons,
particularly children, to touch the tool. Keep them
out of your work area.
8. Always leave the safety devices in position and
make sure that they are in good working order.
9. Check at regular intervals that all screws and
nuts are fastened securely enough, as they may
work loose as the result of vibrations.
10.Make sure that the power cable is a safe
distance from the working area.
11.Do not use the router table with high-
performance electric tools that are not suitable
for the accessory device.
12.Do not try to machine workpieces which are
obviously too big for the router table.
13.Never leave an electric tool unattended when it is
running. Always switch off your electric tool
before leaving it.
14.Always pull out the power plug when not in use,
before carrying out any maintenance work and
before changing the tool.
15.Before using, make sure that the router is
securely fastened in its holder in accordance with
the instructions.
16.Do not overload your tool; allow the router to
work without applying any pressure.
17.Check to see if all parts are mounted. In this
connection, please read the instructions and
particularly the safety information. Never use the
machine if it is not fully assembled.
18.Use the accessory parts and electric tools for
their intended purpose only.
19.Check the accessory parts to make sure that
they are not damaged. Also make sure that
moving parts, clamping devices and safety
guards are working correctly.
20.Be alert at all times. Concentrate on what you are
doing. Use common sense when working. Never
use the electric tool when you are distracted.
21.Keep your electric tools in a safe place. When
equipment is not being used it should be kept in
a dry, closed place out of children’s reach.
22.Wear suitable work clothes. Do not wear loose
clothing or jewelry as they may get caught in
moving parts. Non-slip shoes are recommended.
Wear a hair net if you have long hair.
23.Always remove keys and wrenches after use.
Before switching on, make sure that all keys and
wrenches have been removed from the tool.
24.Before you put the router into operation, check
that the routing cutter is properly seated.
25.The router table may be used only for routing
work on flat wood and flat wood-based materials.
26.Provide an additional support for longer
workpieces.
27.Keep your hands away from the routing cutter.
Use a push stick if necessary.
28.Use the router table only when a dust extraction
device is connected.
29.Always guide the workpiece against the running
direction of the routing device.
30.Never reach under the router table when the
machine is running.
10
GB
Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 10

31.Never cut over metal parts, screws, nails etc.
32.To avoid damage to the router, make sure there
are no foreign objects attached to the workpiece.
Please refer to the booklet included in delivery
for further safety instructions.
3. Layout (Fig. 1/2/3)
1. Longitudinal stop
2. Table width extension
3. Feet
4. Table top
5. Workpiece guides
6. ON/OFF switch
7. Angle stop
8. Transparent router cover
9. Connection for dust extractor
10.Table insert
11.Installation material for feet and table width
extension
12.Installation material for router
13.Installation material for workpiece guides
14.Installation material for longitudinal stop
15.Clip for routers without continuous operation
mode
Important! There is no router supplied with the
router table!
4. Assembly
See Fig. 3 to 12 for assembly instructions
5. Starting up
5.1 ON/OFF switch (6)
앬To turn the machine on, press the green button.
앬To turn the machine off again, press the red
button.
5.2 Dust extractor (9)
Important! For health safety reasons it is imperative
that you use a dust extractor. You can connect a
dust extractor to the vacuum extractor unit adaptor
(9).
5.3 Working with the router table (Fig. 12/13/14)
앬Insert the routing cutters into the router, then set
the speed and routing depth.
앬Refer to the operating instructions of the router.
앬Insert a suitable table insert into the router table.
Select the table insert (10) so that the distance
between the router and table insert is as small as
possible. The router, however, must be able to
turn unhindered.
앬Adjust the workpiece guides (5) in accordance
with the dimensions of the workpiece.
앬Set the ON/OFF switch of the router to
continuous operation.
앬Connect the connector cable of the router to the
switch (6).
앬Connect the switch of the router table to the
power supply with a suitable extension cable
앬Turn on the router table with the switch (6).
앬After each adjustment it is imperative to carry out
a test cut on a piece of scrap wood and readjust
the workpiece guides if necessary.
앬Push the workpiece along the workpiece guides
(5) and past the routing head in the direction of
the spring disks.
앬Exert only little thrust on the workpiece.
앬Use a push stick in case of small workpieces.
앬Important! Pull out the power plug before
performing any cleaning, adjusting and
maintenance work. Also, pull out the power plug
when you have finished working.
5.4 Router without continuous operation mode
(Fig. 8)
If your router is not equipped with a continuous
operation mode you can use the supplied clip (15) to
lock the switch.
Important! Use the clip (15) only if the router is
operated by way of the switch (6).
6. Technical data
Mains connection: 230V ~ 50 Hz
Table height: 280mm
Table size: 335 x 450mm
Table size with width extension: 335 x 860mm
Max. cutter Ø: 39mm
11
GB
Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 11

7. Cleaning and ordering replacement
parts
앬Always pull out the mains power plug before
starting any cleaning work.
7.1 Cleaning
앬Keep the safety devices free of dirt and dust as
far as possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
앬We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
앬Clean the equipment regularly with a moist cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents
or solvents; these could attack the plastic parts of
the equipment. Ensure that no water can seep
into the device.
7.2 Ordering replacement parts
Please provide the following information on all
orders for spare parts:
앬Model/type of machine
앬Article number of the machine
앬ID number of the machine
앬Replacement part number of the required spare
part
For our latest prices and information please go to
www.ISC-GmbH.info
12
GB
Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 12

13
F
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien
de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces
informations. Si l’appareil doit être remis à d’autres
personnes, remettez-leur aussi ce mode
d’emploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les
accidents et dommages dus au non-respect de ce
mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. DOMAINE D’APPLICATION
La table à défonceuse est prévue pour fonctionner
fixement avec une défonceuse adéquate. Veuillez
respecter les indications suivantes ainsi que celles
du producteur de la défonceuse.
2. CONSIGNES DE SECURITE
Attention ! Lors de l’usage d’outils électriques, il faut
respecter les mesures de sécurité fondamentales
suivantes à des fins de protection contre les
électrocutions, les blessures et les incendies.
Lisez toutes ces consignes avant d’utiliser cet outil
électrique et conservez bien ces consignes de
sécurité.
1. Pour votre sécurité, respectez les consignes de
sécurité pour la table à défonceuse ainsi que les
consignes du producteur d’outils électriques.
2. La table à défonceuse doit toujours être fixée à
l’établi de façon sûre, fixe et horizontale.
3. Le poste de travail doit être propre et bien éclairé.
4. Evitez de vous tenir de façon anormale. Veillez à
vous tenir de façon sûre, et gardez à tout
moment l’équilibre.
5. N’exploitez jamais la machine à proximité de
matériaux, gaz ou liquides inflammables.
6. Portez des lunettes de protection, une protection
du visage, une protection de la respiration, un
tablier et des manches longues et étroites.
7. Tenez les enfants à l‘écart. Empêchez les autres
personnes et les enfants de toucher à l’outil.
Tenez-les à l’écart de votre zone de travail.
8. Laissez toujours les dispositifs de protection à
leur place et assurez-vous qu’ils fonctionnent
irréprochablement.
9. Contrôlez régulièrement le montage correct de
toutes les vis et de tous les écrous étant donné
qu’ils peuvent se dévisser á cause des vibrations.
10.Assurez-vous que le câble secteur se trouve à
une distance sûre de la zone de travail.
11.N’utilisez pas la table à défonceuse avec des
outils électriques de grande puissance ne
convenant pas à l’accessoire.
12.N’essayez pas de modifier des pièces à usiner
visiblement trop grandes pour la table à
défonceuse.
13.Ne laissez pas les outils sans surveillance
pendant leur fonctionnement. Si vous vous
éloignez de votre de machine, mettez l’appareil
hors circuit.
14.Retirez toujours la fiche de contact lorsque vous
ne les employez pas, avant la maintenance et en
cas de changement d’outils.
15.Avant l’utilisation, assurez-vous que la
défonceuse est bien fixée conformément aux
prescriptions et de façon sûre.
16.Ne surchargez pas votre outil, ne faites pas
fonctionner la fraise sans pression.
17.Contrôlez si tous les composants sont montés.
Lisez à ce propos les instructions, surtout les
consignes de sécurité. N’utilisez jamais la
machine lorsque celle-ci n’est pas complètement
montée.
18.N’utilisez pas les accessoires et outils électriques
à des fins ou travaux pour lesquels ils ne sont
pas déterminés.
19.Contrôlez si les accessoires ne sont pas abîmés.
Contrôlez également si les pièces amovibles, les
dispositifs tendeurs et de protection fonctionnent
bien correctement.
20.Soyez attentif/attentive. Faites attention à ce que
vous faites. N’utilisez pas votre appareil à la
légère. N’utilisez pas l’outil si vous n‘êtes pas
bien concentré.
21.Conserver vos outils dans un endroit sûr. Les
appareils inutilisés devraient être conservés dans
un endroit sec et fermé hors de portée des
enfants.
22.Portez une tenue de travail appropriée. Ne portez
pas de vêtements lâches ni de bijoux, ils
pourraient être happés par des pièces en
mouvement. Il est recommandé de porter des
chaussures antidérapantes. Portez un filet à
cheveux pour les cheveux longs.
23.Ne laissez aucune clé d’outil enfichée. Contrôlez
avant la mise en circuit que les clés et les outils
de réglage sont bien retirés.
24.Contrôlez, avant la mise en service, si la fraise
tendue est bien en place conformément aux
spécifications.
25.Il est uniquement permis d’utiliser la table à
défonceuse sur du bois plat et sur des matières
dérivées du bois plates.
Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 13

26.Pour les pièces à usiner plus longues, il faut
assurer un support supplémentaire.
27.Gardez vos mains à distance de la fraise, le cas
échéant, utilisez un poussoir.
28.Utilisez la table uniquement lorsque le dispositif
d’aspiration de la poussière est raccordé.
29.Introduisez toujours la pièce dans le sens
contraire au sens de défilement.
30.Lorsque la machine fonctionne ne mettez jamais
les mains sous la table à défonceuse.
31.Ne fraisez jamais sur des pièces en métal, des
vis ni des clous.
32.Assurez-vous qu’aucun objet n’est collé à la
pièce à usiner afin d’éviter des dommages de la
fraise.
Vous trouverez d’autres consignes de sécurité
dans le cahier en annexe.
3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
(fig.1/ 2/ 3)
1. butée longitudinale
2. élargissement de la table
3. pieds
4. plateau de table
5. guidage de pièce
6. interrupteur Marche / Arrêt
7. butée en coin
8. recouvrement transparent de la fraise
9. raccordement de l’aspiration de poussière
10.insertion de table
11.matériel de montage pour les pieds et
l’élargissement de la table
12.matériel de montage pour la défonceuse
13.matériel de montage pour le guidage de pièce
14.matériel de montage pour la butée longitudinale
15.bride de fixation pour la défonceuse sans fonction
de fonctionnement continu
Attention ! La défonceuse n’est pas comprise dans
la livraison !
4. MONTAGE
Montage voir fig. 3 à fig. 12
5. MISE EN SERVICE
5.1 Interrupteur marche/arrêt (6)
앬on peut mettre l’appareil en marche en appuyant
sur la touche verte
앬pour remettre l’appareil hors circuit, il faut
appuyer sur la touche rouge
5.2 Aspiration de poussière (9)
Attention ! Il faut absolument utiliser l’aspiration de
poussière pour des raisons de santé. On peut
raccorder un appareil d’aspiration à l’adaptateur pour
aspirateur (9).
5.3 Travaux avec la table à défonceuse (fig.
12/13/14)
앬Introduisez la fraise dans la défonceuse, ensuite,
sélectionnez la vitesse de rotation et la
profondeur de la fraise ; respectez le mode
d’emploi de la défonceuse.
앬Introduisez l’insertion de table (10) dans la table.
Il faut choisir l’insertion de table (10) de sorte que
l’écart entre la fraise et l’insertion de table soit
aussi petit que possible. La fraise doit toutefois
pouvoir tourner sans obstacle.
앬Réglez les guidages de pièce (5) aux dimensions
de la pièce à usiner.
앬Réglez l’interrupteur Marche/Arrêt de la
défonceuse sur service continu.
앬Raccordez le câble de raccordement de la
défonceuse à l’interrupteur (6)
앬Raccordez l’interrupteur de la table de la
défonceuse au secteur à l’aide d’un câble de
rallonge adéquat.
앬Mettez la table à défonceuse en service via
l’interrupteur (6).
앬A chaque fois que vous réglez l’appareil,
effectuez ensuite un fraisage d’essai en utilisant
une pièce de rebut. Le cas échéant, rajustez les
guidages de pièce.
앬Guidez la pièce en direction des lamelles à
ressort au niveau des guidages de pièce (5) sur
la tête fraiseuse.
앬N’exercez que peu de poussée sur la pièce.
앬Pour les pièces de petite taille, employez un
pousseur.
앬Attention! Retirez toujours la fiche de contact
avant les travaux de maintenance, de réglage et
de nettoyage. Retirez également la fiche de
contact une fois le travail terminé.
5.4 Défonceuse sans fonction de fonctionnement
continu (fig. 8)
Si votre défonceuse n’est pas dotée d’une fonction
de fonctionnement continu, vous pouvez utiliser la
bride de fixation (15) fournie pour arrêter
14
F
Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 14

l’interrupteur.
Attention ! La bride de fixation (15) doit uniquement
être employée lorsque la défonceuse est exploitée
via l’interrupteur (6)
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
branchement secteur : 230V ~ 50 Hz
hauteur de table : 280 mm
taille de table : 335 x 450 mm
taille de table avec élargissement : 335 x 860 mm
Ø maxi. de la fraise : 39 mm
7. NETTOYAGE ET COMMANDE DE
PIECES DE RECHANGE
앬Retirez la fiche de contact avant tous travaux de
nettoyage.
7.1 Nettoyage
앬Maintenez les dispositifs de protection aussi
propres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
앬Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
앬Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils
pourraient endommager les pièces en matières
plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune
eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.
7.2 Commande de pièces de rechange
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande
de pièces de rechange ;
앬Type de l’appareil
앬Numéro d’article de l’appareil
앬Numéro d’identification de l’appareil
앬Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.ISC-GmbH.info
15
F
Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 15

16
E
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o
daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente
estas instrucciones de uso. Guardar esta
información cuidadosamente para poder consultarla
en cualquier momento. En caso de entregar el
aparato a terceras personas, será preciso
entregarles, asimismo, el manual de instrucciones.
No nos hacemos responsables de accidentes o
daños provocados por no tener en cuenta este
manual y las instrucciones de seguridad.
1. CAMPO DE APLICACIÓN
La mesa para fresadora vertical está prevista para
usar de forma estacionaria con una fresadora
vertical adecuada. Observar las indicaciones a
continuación y las del fabricante de la fresadora
vertical.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Atención! A la hora de trabajar con herramientas
eléctricas, se han de tener en cuenta las siguientes
medidas de seguridad básicas para evitar descargas
eléctricas o cualquier riesgo de accidente o incendio.
Antes de utilizar la herramienta eléctrica, leer las
indicaciones y guardar bien las instrucciones de
seguridad.
1. Por motivos de seguridad, observar las
instrucciones de seguridad de la mesa para
fresadora vertical, así como las instrucciones del
fabricante de la herramienta eléctrica.
2. El montante de la mesa para fresadora vertical
siempre se ha de sujetar de forma segura, fija y
en posición horizontal sobre el banco de trabajo.
3. El puesto de trabajo siempre debe estar limpio y
bien iluminado.
4. Evitar una posición corporal inadecuada.
Adoptar una posición segura y guardar en todo
momento el equilibrio.
5. No utilizar nunca la máquina cuando se halle
cerca de materiales, gases o líquidos
inflamables.
6. Utilizar gafas protectoras, visera protectora para
la cara, protección respiratoria, además de un
delantal completo y manga larga y ajustada.
7. Mantener el aparato fuera del alcance de los
niños. No permitir que otras personas,
especialmente niños, toquen la herramienta.
Mantenerlos fuera de su lugar de trabajo.
8. No retirar nunca los dispositivos de protección y
asegurarse de que funcionen de manera
adecuada.
9. Comprobar con regularidad que todos los
tornillos y tuercas estén bien sujetos, puesto que
se pueden aflojar con las vibraciones.
10.Cerciorarse de que el cable de conexión se
encuentre a una distancia segura de la zona de
trabajo.
11.No utilizar la mesa para fresadora vertical con
herramientas eléctricas de alta potencia que no
hayan sido previstas expresamente para el
accesorio.
12.No fresar piezas que presenten un tamaño
evidentemente excesivo para la mesa para
fresadora vertical.
13.No dejar nunca la herramienta en funcionamiento
sin vigilancia. Desconectar la herramienta, en
caso de alejarse de la misma.
14.Desenchufar el aparato siempre que no se utilice,
antes de realizar trabajos de mantenimiento y al
cambiar de herramienta.
15.Antes de empezar a utilizar la fresadora vertical,
asegurarse de que ésta se halle sujeta de forma
segura y reglamentaria en el soporte.
16.No sobrecargar la herramienta, permitir que la
fresa trabaje sin presión.
17.Comprobar que todas las piezas se hallen
montadas. A tal efecto, leer las instrucciones,
sobre todo las referentes a seguridad. No utilizar
la máquina en caso de que no haya sido
montada por completo.
18.No utilizar ni los accesorios ni la herramienta
para aquellos usos que no sean los previstos
como adecuados.
19.Comprobar que los accesorios no presenten
daños. Comprobar además el perfecto
funcionamiento de las piezas móviles, así como
de los dispositivos de seguridad y de sujeción.
20.Prestar siempre la debida atención al trabajo.
Es preciso estar atento a lo que se hace mientras
se trabaja con la máquina. Actuar siempre de
forma razonable. No utilizar la herramienta
cuando se esté cansado.
21.Guardar las herramientas en un lugar seguro.
Cuando no se utilice el aparato, guardarlo en un
lugar seco y cerrado y fuera del alcance de los
niños.
22.Ponerse ropa de trabajo adecuada. No llevar
ropa holgada o joyas, ya que éstas podrían
engancharse a las piezas en movimiento. Se
recomienda utilizar zapatos de suela
antideslizante. Llevar una redecilla para el
cabello si se tiene el pelo largo.
23.No dejar ninguna llave puesta en la máquina.
Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 16

Comprobar que las llaves y herramientas de
ajuste hayan sido extraídas antes de enchufar la
máquina.
24.Antes de la puesta en marcha, comprobar que la
fresadora esté bien fijada.
25.La mesa para fresadora vertical está únicamente
indicada para fresar maderas lisas y materiales
de madera lisos.
26.Para piezas más largas, utilizar un soporte
adicional.
27.Mantener las manos alejadas de la fresa y, en
caso necesario, utilizar un pieza de empuje.
28.Utilizar la mesa para fresar sólo con el dispositivo
de aspiración de polvo conectado.
29.Empujar siempre la pieza en contra de la
dirección de la fresa.
30.Estando la máquina en marcha, no poner la
mano en la parte inferior de la mesa.
31.No fresar nunca sobre piezas metálicas, tornillos
o clavos, etc.
32.Asegurarse de que ningún objeto extraño quede
adherido a la pieza de trabajo para evitar dañar
la fresadora.
Véanse más instrucciones de seguridad en el
manual adjunto.
3. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
(fig. 1/ 2/ 3)
1. Tope longitudinal
2. Ensanche de mesa
3. Patas de apoyo
4. Encimera mesa
5. Guías de la pieza
6. Interruptor ON/OFF
7. Tope angular
8. Cubierta de la fresa transparente
9. Conexión para sistema de aspiración de polvo
10.Revestimiento de mesa
11.Material de montaje para las patas de apoyo y el
ensanche de la mesa
12.Material de montaje para la fresadora vertical
13.Material de montaje para las guías de la pieza
14.Material de montaje para el tope longitudinal
15.Grapa para fresadora vertical sin funcionamiento
en continuo
¡Atención! La fresadora vertical no se incluye en el
volumen de entrega!
4. MONTAJE
Para Realizar el montaje, véanse fig. 3 a fig. 12.
5. PUESTA EN MARCHA
5.1 Interruptor ON/OFF (6)
앬La fresa se conecta presionando la tecla verde.
앬Para volver a desconectarla, presionar la tecla
roja.
5.2 Sistema de aspiración de polvo (9)
¡Atención! Por motivos de salud, es imprescindible
llevar a cabo la aspiración del polvo. Al adaptador
del sistema de aspiración (9) se puede conectar una
aspiradora.
5.3 Trabajar con la mesa para fresadora vertical
(fig. 12/13/ 14)
앬Colocar una fresa en la fresadora vertical, a
continuación, seleccionar la velocidad y la
profundidad de fresado; para ello, observar el
manual de instrucciones.
앬Colocar el revestimiento (10) adecuado en la
mesa. Es preciso seleccionar el revestimiento de
la mesa (10) de tal forma que la distancia entre la
fresa y dicho revestimiento sea lo menor posible.
No obstante, asegurarse de que la fresa pueda
girar sin problemas.
앬Ajustar las guías de la pieza (5) a las
dimensiones de la pieza.
앬Ajustar el interruptor ON/OFF de la fresadora
vertical al modo de funcionamiento continuo.
앬Conectar el cable de conexión de la fresadora al
interruptor (6).
앬Conectar el interruptor de la mesa para fresadora
vertical a la red eléctrica con una alargadera
adecuada.
앬Poner la mesa en funcionamiento mediante el
interruptor (6).
앬Tras cualquier ajuste, es preciso realizar un
fresado de prueba y, en caso necesario, será
preciso reajustar las guías de la pieza.
앬Desplazar la pieza en dirección a las láminas por
las guías de la pieza (5) en el cabezal portafresa.
앬Empujar la pieza con suavidad.
앬Para piezas pequeñas, utilizar un empujador.
앬¡Atención! Desenchufar el aparato antes de
realizar cualquier trabajo de mantenimiento,
ajuste o limpieza. Asimismo, desenchufar el
aparato cuando no se use.
17
E
Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 17

5.4 Fresadora vertical sin función de servicio
continuo (fig. 8)
Cuando la fresadora no está provista de la función
de servicio continuo, se podrá utilizar la grapa (15)
adjunta para bloquear el interruptor.
¡Atención! Utilizar la grapa (15) exclusivamente
cuando la fresadora vertical funcione mediante el
interruptor (6).
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión de red: 230V ~ 50 Hz
Altura mesa: 280 mm
Tamaño de la mesa 335 x 450 mm
Tamaño de la mesa con extensión: 335 x 860 mm
Máx. diámetro fresa: 39 mm
7. LIMPIEZA Y PEDIDO DE PIEZAS DE
REPUESTO
앬Desenchufar el aparato siempre antes de realizar
cualquier trabajo de limpieza.
7.1 Limpieza
앬Evitar al máximo posible que la suciedad y el
polvo se acumulen en los dispositivos de
seguridad. Frotar el aparato con un paño limpio o
limpiarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
앬Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
앬Limpiar el aparato de forma periódica con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que podrían deteriorar las piezas de plástico del
aparato. Es preciso evitar que entre agua en el
interior del aparato.
7.2 Pedido de piezas de recambio
Cuando se realiza un pedido de piezas de recambio,
es preciso indicar los siguientes datos:
앬Tipo de aparato
앬Número de artículo del aparato
앬Número de identificación del aparato
앬Número de la pieza de repuesto requerida
Los precios y la información actual se hallan en
www.ISC-GmbH.info
18
E
Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 18

Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse
avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Quindi leggete attentamente queste istruzioni per
l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le
informazioni in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone consegnate loro
queste istruzioni per l’uso insieme all’apparecchio.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per
incidenti o danni causati dal mancato rispetto di
queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. SETTORE D’IMPIEGO
Il tavolo per fresatrice verticale è previsto per
l’esercizio fisso in combinazione con una fresatrice
verticale adatta. Osservate al riguardo le indicazioni
seguenti e quelle del produttore della fresatrice
verticale.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA
Attenzione! Nell’usare gli elettroutensili si devono
osservare le seguenti misure fondamentali di
sicurezza per proteggersi da scosse elettriche e dal
pericolo di lesioni e di ustioni.
Leggete tutte le avvertenze prima di utilizzare questo
elettroutensile, e conservate le avvertenze di
sicurezza in un luogo sicuro.
1. Per la vostra sicurezza osservate le avvertenze
di sicurezza relative al tavolo per fresatrice
verticale e le avvertenze del produttore
dell’elettroutensile.
2. Il tavolo per fresatrice verticale deve sempre
essere fissato in modo sicuro, stabile ed in piano
orizzontale sul banco di lavoro.
3. Il posto di lavoro deve essere pulito e ben
illuminato.
4. Evitate di assumere posizioni insolite. Cercate
una posizione sicura e tenetevi sempre in
equilibrio.
5. Non usate mai l’utensile nelle vicinanze di
materiali, gas o liquidi facilmente infiammabili.
6. Portate occhiali protettivi, un dispositivo di
protezione per il viso, una maschera, un
grembiule e maniche lunghe e attillate.
7. Tenete lontani i bambini. Non permettete ad altre
persone ed ai bambini di toccare l’utensile.
Teneteli lontani dalla zona di lavoro.
8. Lasciate i dispositivi di sicurezza
fondamentalmente al loro posto ed accertatevi
che funzionino correttamente.
9. Controllate regolarmente che tutte le viti e i dadi
siano montati ben saldamente, dal momento che
questi possono allentarsi a causa delle
vibrazioni.
10.Accertatevi che il cavo di alimentazione si trovi a
distanza di sicurezza dalla zona di lavoro.
11.Non usate il tavolo per fresatrice verticale con
elettroutensili di grande potenza che non sono
adatti per l’apparecchio complementare stesso.
12.Non cercate di lavorare pezzi che siano
chiaramente troppo grandi per il tavolo per
fresatrice verticale.
13.Non lasciate gli utensili in funzione senza
sorveglianza. Se vi allontanate dall’apparecchio
spegnetelo.
14.Staccate sempre la spina dalla presa di corrente
se non usate l’apparecchio, prima di eseguire la
manutenzione e di cambiare l’utensile.
15.Prima dell’uso accertatevi che il tavolo per
fresatrice verticale sia fissato in modo regolare e
sicuro nel supporto.
16.Non sottoponete l’utensile ad un carico
eccessivo, fate funzionare la fresa senza sforzo.
17.Controllate che tutti i pezzi siano montati.
Leggete a questo scopo le istruzioni, soprattutto
quelle di sicurezza. Non usate l’apparecchio se
non è completamente montato.
18.Non usate gli accessori e l’elettroutensile per
operazioni e lavori per i quali non sono destinati.
19.Controllate che gli accessori non siano
danneggiati. Controllate anche che il
funzionamento delle parti mobili e del dispositivo
di serraggio e di protezione sia in ordine.
20.Siate sempre attenti. Fate attenzione a quello
che fate. Apprestatevi a lavorare con prudenza.
Non usate l’utensile se non riuscite a
concentrarvi.
21.Chiuso e asciutto, al di fuori della portata dei
bambini.
22.Portate indumenti di lavoro adatti. Non portate
abiti ampi o gioielli, potrebbero rimanere
impigliati nelle parti mobili. Si consigliano delle
calzature antisdrucciolo. Se avete i capelli lunghi,
raccoglieteli in una retina.
23.Non lasciate inserite le chiavi per gli utensili.
Prima di accendere l’elettroutensile controllate
che le chiavi e gli utensili di regolazione siano
stati tolti.
24.Controllate che la posizione della fresa fissa sia
corretta prima della messa in esercizio.
25.Il tavolo per fresatrice verticale deve essere
utilizzato solo per lavori di fresatura su pezzi
piatti in legno e a base di legno.
26.In caso di pezzi da lavorare particolarmente
lunghi è necessario procurarsi una ulteriore
19
I
Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 19

possibilità di appoggio.
27.Tenete le mani lontane dalla fresa, utilizzate
eventualmente uno spintore.
28.Utilizzate il tavolo di fresatura solo con il
dispositivo di aspirazione collegato.
29.Avvicinare il pezzo da lavorare sempre in senso
opposto a quello di rotazione del dispositivo di
fresatura.
30.Non mettere mai le mani sotto il tavolo per
fresatrice verticale mentre al macchina è in
funzione.
31.Non fresate sopra parti metalliche, viti o chiodi,
ecc.
32.Accertatevi che non vi siano corpi estranei che
aderiscano al pezzo da lavorare per evitare danni
alla fresa.
Per ulteriori avvertenze di sicurezza relative si
veda l’opuscolo allegato.
3. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
(Fig. 1/ 2/ 3)
1. Guida longitudinale
2. Ampliamento del tavolo
3. Gambe
4. Piano del tavolo
5. Guide del pezzo da lavorare
6. Interruttore ON/OFF
7. Guida ad angolo
8. Copertura trasparente della fresa
9. Attacco per l’aspirazione della polvere
10.Insert
11.Materiale di montaggio per gambe e
ampliamento del tavolo
12.Materiale di montaggio per fresatrice verticale
13.Materiale di montaggio per guide del pezzo da
lavorare
14.Materiale di montaggio per guida longitudinale
15.Graffette per fresatrici verticali senza funzione di
esercizio continuo
Attenzione! La fresatrice verticale non è compresa
tra gli elementi forniti!
4. MONTAGGIO
Per il montaggio vedi da Fig. 3 a Fig. 12
5. MESSA IN ESERCIZIO
5.1 Interruttore On/Off (6)
앬L’utensile viene inserito premendo il pulsante
verde.
앬Per disinserire l’utensile si deve premere il
pulsante rosso.
5.2 Aspirazione della polvere (9)
Attenzione! Per motivi di salute è assolutamente
necessario usare un dispositivo di aspirazione della
polvere. Un dispositivo di aspirazione (9) può essere
collegato all’apposito adattatore.
5.3 Lavorare con il tavolo per fresatrice verticale
(Fig. 12/13/14)
앬Mettete la punta per fresa nella fresatrice
verticale, poi selezionate il numero di giri e la
profondità di fresatura, tenendo conto delle
istruzioni per l’uso della fresatrice verticale.
앬Mettete l’insert (10) adatto nel tavolo di fresatura.
L’insert (10) deve essere scelto in modo tale che
la distanza fra la punta della fresa e l’insert
stesso sia la più piccola possibile. La punta della
fresa deve però poter ruotare liberamente.
앬Regolate le guide del pezzo da lavorare (5) sulle
relative dimensioni.
앬Impostate l’interruttore di ON/OFF della fresa
verticale su esercizio continuo.
앬Collegate il cavo di collegamento della fresatrice
verticale all’interruttore (6).
앬Tramite un cavo di prolunga adatto collegate
l’interruttore del tavolo della fresatrice verticale
alla rete elettrica.
앬Mettere in esercizio il tavolo della fresatrice
verticale tramite l’interruttore (6).
앬Dopo ogni operazione di regolazione si deve
eseguire una fresatura di prova su uno scarto,
eventualmente si devono regolare di nuovo le
guide del pezzo da lavorare.
앬Fate passare il pezzo da lavorare in direzione
delle lamelle a molla (5) davanti alla testa per
fresare.
앬Esercitare solo una leggera spinta sul pezzo da
lavorare.
앬In caso di pezzi piccoli usare uno spintore.
앬Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro di
manutenzione, regolazione e pulizia staccate la
spina dalla presa di corrente. Staccate la spina
dalla presa di corrente anche alla fine del lavoro.
20
I
Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Computer Hardware manuals by other brands

Freescale Semiconductor
Freescale Semiconductor FRDM-STBC-SA9500 Quick reference card

ST
ST STM32W-RFCKIT user manual

Teletronics International
Teletronics International 11Mbps Wireless Pcmcia Card user manual

EVGA
EVGA CLX Series installation guide

Lenovo
Lenovo ThinkSystem Heavy Duty Full Depth 42U Rack... user guide

Bosch
Bosch BMI090L user manual

JFA Electronicos
JFA Electronicos J4 REDLINE instruction manual

Alinx
Alinx ALTERA AC4040 user manual

Net2Phone
Net2Phone Polycom Obihai Wi-Fi SETUP

Toshiba
Toshiba B-EP700-WLAN-QM-R installation manual

Cypress Semiconductor
Cypress Semiconductor MoBL CY62126EV30 Specification sheet

Wexiodisk
Wexiodisk 61101100 quick guide