Alpina B 1.0 EJ User manual

171501398/1 05/2023
B 1.0 EJ
IT
Decespugliatore / Tagliaerba elettrico -
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрически храсторез / Тример -
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
CS
Elektrický Křovinořez / Ořezávač okrajů trávníku
NÁVOD K POUŽITÍ -
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento
návod k použití.
DA
Elektrisk buskrydder / kantklipper -
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Elektrischer Freischneider / Trimmer -
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Ηλεκτρικό Θαμνοκοπτικό / κόφτης άκρων -
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Electric Brush Cutter / Lawn Trimmer -
OPERATOR’S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora/ Corta bordes eléctrica -
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Elektriline Võsalõikur / Trimmer -
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Sähköinen pensasleikkuri / reunaleikkuri -
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Débroussailleuse / Coupe-bordure électrique
MANUEL D’UTILISATION -
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utili-
ser cette machine.
HR
Električni čistač šikare / šišač travnih rubova
PRIRUČNIK ZA UPORABO -
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj
priručnik.
HU
Elektromos bozótvágó / szegélynyíró -
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Krūmapjovė / Elektrinė kraštų krūmapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS -
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai per-
skaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Elektriskais krūmu griezējs / trimeris -
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Поткаструвач / електричен поткаструвач
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА -
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова
упатство пред да ја користите машината.
NL
Elektrische Bosmaaier / Trimmer -
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Elektrisk trimmer / kantklipper
- INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Elektryczna przycinarka do żywopłotów / Przycinarka krawędziowa
INSTRUKCJE OBSŁUGI -
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Moto-roçadeira / Cortadora de cantos eléctrica
MANUAL DE INSTRUÇÕES -
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atenta-
mente o presente manual.
RO
Motocoasă / trimmer electric -
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
Кусторез / Электрический триммер
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ -
ВНИМАНИЕ: прежде чем
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SL
Električna Motorna kosa / Obrezovalnik tratnih robov
PRIROČNIK ZA UPORABO -
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite
priročnik z navodili.
SV
Elektrisk röjsåg / kantskärare -
BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Elektrikli Çalı biçme / Kenar kesme makinesi -
KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.


i
ITALIANO - Istruzioni Originali ..................................................................... IT
БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ........................................... BG
ČESKY - Překlad původního návodu k používání ........................................... CS
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning
.................................. DA
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .................................. DE
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
............................... EL
ENGLISH - Translation of the original instructions .......................................... EN
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original .................................................. ES
EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ....................................................... ET
SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös ...................................................... FI
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ................................................. FR
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa ........................................................... HR
MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása ............................................. HU
LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas .................................................. LT
LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ...................................... LV
МАКЕДОНСКИ - Превод на оригиналните упатства
.................................. MK
NEDERLANDS -
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
.......................... NL
NORSK - Oversettelse av orginal bruksanvisning ........................................... NO
POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej .................................................. PL
PORTUGUÊS - Tradução do manual original ............................................... PT
ROMÂN - Traducerea manualului fabricantului ............................................. RO
РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций ....................................... RU
SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil ........................................................ SL
SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original .................................... SV
TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Tercümesi ...................................................... TR

ii
1
1
5
5
2
3
4
5
1
2
2
3
4
1
2
3
3
4
1
2
4
3
5
6
1
2
37 8
2
3
1
4
1
3
4
6
2
3
1
Ø 2,8 mm
2 x 4,0 m (160 in.)
120 mm
(4,75 in.)
1 2
3
21
3
45
6
7
811
12 13
14 15 16
17
18

iii
1
1
5
5
2
3
4
5
1
2
2
3
4
1
2
3
3
4
1
2
4
3
5
6
1
2
37 8
2
3
1
4
1
3
4
6
2
3
1
Ø 2,8 mm
2 x 4,0 m (160 in.)
120 mm
(4,75 in.)
1 2
3
21
3
45
6
7
81
1
12 13
14 15 16
17
18

1
1
5
5
2
3
4
5
1
2
2
3
4
1
2
3
3
4
1
2
4
3
5
6
1
2
37 8
2
3
1
4
1
3
4
6
2
3
1
Ø 2,8 mm
2 x 4,0 m (160 in.)
120 mm
(4,75 in.)
1 2
3
21
3
45
6
7
811
12 13
14 15 16
17
18

EN
INTRODUCTION 1
Dear Customer,
thank you for choosing one of our products. We hope that you will be completely satised with this machine
and that it fully meets your expectations. This manual has been compiled in order to provide you with all
the information you need to get acquainted with the machine and use it safely and eciently. Don’t forget
that it is an integral part of the machine; keep it handy so that it can be consulted when necessary, and
pass it on to a further user if you resell or loan the machine.
Your new machine has been designed and manufactured in pursuance with current regulations, and is
safe and reliable if used in compliance with the instructions provided in this manual (proper use). Using the
machine in any other way, or non-compliance with the safety specications relative to use, maintenance
and repair is considered “improper use” which will invalidate the warranty, relieve the manufacturer from
all liabilities, and the user will consequently be liable for all and any damage or injury to himself or others.
Since we regular improve our products, you may nd slight dierences between your machine and the de-
scriptions contained in this manual. Modications can be made to the machine without notice and without
the obligation to update the manual, although the essential safety and function characteristics will remain
unaltered. In case of any doubts, please contact your dealer. And now enjoy your work!
TABLE OF CONTENTS
1. Identication of the main components ........................................ 2
2. Symbols ..................................................................................... 3
3. Safety warnings .......................................................................... 3
4. Machine assembly ..................................................................... 6
5. Preparing to work ....................................................................... 7
6. How to start - Stop the motor ..................................................... 8
7. Using the machine ..................................................................... 8
8. Maintenance and storage ......................................................... 10
9. Accessories .............................................................................. 11
10. Technical specications ........................................................... 12

EN
2IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS
1. IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS
Do not dispose of electrical equipment with household waste material. In observance of European Directive 2012/19/EU on
electrical and electronic equipment waste and its implementation, in observance of UK Regulation “The waste electrical and
electronic equipment regulations 2013 (as amended)” and in accordance with national regulations, electrical equipment that
has reached the end of its product life must be collected separately and recycled in an ecologically compatible way. If electrical
equipment is disposed of in dumps or in landlls, hazardous substances can leak into the groundwater and contaminate the food
chain, damaging your health and well-being. For further information on the disposal of this product, contact your dealer or a domestic
waste collection service.
MAIN COMPONENTS
1. Power unit
2. Drive tube
3. Angle transmission
4. Cutting device
a. Blade with 3 points
b. Cutting line head
5. Cutting device guard
5a. Additional Guard
6. Front handgrip
7. Guard
8. Rear handgrip
9. Connection point
(of the webbing)
10. Webbing
11. Blade protection
(for transport)
12. Identication plate
13. Power cable
14. Extension lead
(not supplied)
CONTROLS
AND FUNCTIONAL PARTS
21. Trigger switch
22. Safety button
IDENTIFICATION PLATE
12.1) Conformity marking
12.2) Name and address
of the manufacturer
12.3) Machine model
12.4) Serial number
12.5) Year of manufacture
12.6) Power supply frequency and voltage
12.7) Motor power
12.8) Dual insulation
12.9) Article Code
12.10) Manufacturing country
3
1
2
5
11
4a
10
4b
4
6
7
8
9
13 14
21
22
12
5a
Made in China Electric Lawn trimmer & Brushcutter
12.312.1012.2 12.1
12.5 12.4 12.6 12.912.7
12.8
IMPORTER FOR UK
12.1

HOW TO READ THE MANUAL
Certain paragraphs in the manual contain particularly
signicant information and are marked with va rious
levels of highlighting with the following meaning:
NOTE
or
IMPORTANT These give details or further
information on what has already been said, with the
aim of preventing damage to the machine.
WARNING! Non-observance will result
in the risk of injury to oneself or others.
DANGER! Non-observance will result
in the risk of serious injury or death to oneself or
others.
ELECTRIC BRUSH CUTTER/GRASS TRIMMER
SAFETY WARNINGS
WARNING! The safety rules must be
observed during machine use. Before starting the
machine, read the instructions regarding per-
sonal safety and the safety of unauthorized per-
sons. Keep the instructions in a good state for
future use.
EN
SYMBOLS / SAFETY WARNINGS 3
2. SYMBOLS
The term “power tool” in the warnings re fers to your
mains-operated (corded) power tool.
1) Intended machine use:
– cutting tall grass, dry branches, twigs and wo-
ody shrubs of up to 2 cm diameter, with the help
of metal or plastic blades.
– cutting grass and non-woody vegetation, using
a nylon line (e.g. around the edges of lawns, o-
werbeds, walls, fences and small grassy areas
to tidy up the cutting done using a mower).
Any other use may be dangerous and da-
mage the machine.
Examples of improper use may include, but
are not limited to:
– use the machine for sweeping;
– trimming hedges or other jobs in which the
cutting device is not used on ground level;
– pruning trees;
– using the machine with the cutting device
above the operator’s belt level;
– using the machine for cutting non-plant
material;
– use of the machine by more than one per-
son.
2) This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or men-
tal capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervi-
sion or instructions concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
3. SAFETY WARNINGS
1) Warning! Danger. The failure to use this ma-chine cor-
rectly can be hazardous for oneself andothers.
2) Read the instruction manual before using themachine.
3) If you are using the machine every day in normal condi-
tions, you can be exposed to a noise level of 85 dB(A)
or higher. Wear earmus or ear-plugs, eye protection
and a protective helmet.
4) Wear gloves and protective footwear!
5) Danger of ying objects! Keep any people orpets at
least 15 m away when using the machine!
6) Disconnect the plug from the mains
before commencing maintenance
work or if the power cord is damaged.
7) Do not leave the machine in the rain
(or in damp conditions).
8) Do not use the circular saw blade.
Danger: Using the circular saw
blade with machines marked with
this symbol exposes the user to
the danger of very serious or even
fatal in ju ries.
9) Keep bystanders away.
10) Cutting device rotation direction.
11) Maximum cutting device speed. Only
usesuitable cutting devices.
12) Beware of blade thrust
13) Acoustic output level (with 3-point
blade).
14) Acoustic output level (with line cutter
head).
2
1 2 3
6 7 8 9
4
10 11
5
13 1412

EN
hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user main-
tenance shall not be made by children with-
out supervision.
3) Residual risks: even all the safety rule are
obeyed, there still can be some other risks:
– danger of injuries to ngers and hands if
caught in the rotation of the cutting device
– danger of injuries to feet if struck by the
cutting device
– hrowing of stones and earth. The moreo-
ver one obvious residual risks can exist
despite all met precautions.
4) Wear protective glasses or goggles.
5) Never allow children or people unfamiliar
with the instructions to use the machine.
6) Stop using the machine while people, espe-
cially children, or pets are nearby.
7) Only use the machine in daylight or good
articial light.
8) Before using the machine and after any im-
pact, check for signs of wear or damage and
repair as necessary.
9) Never operate the machine with damaged
guards or without the guards in place.
10) Keep hands or feet away from the cutting
means at all times and especially when
switching on the motor.
11) Take care against injury from any device
tted for trimming the lament line length.
After extending new cutter line always return
the machine to its normal operating position
before switching on.
12) Never user replacement parts or accesso-
ries not provided or recommended by the
manufacturer.
13) Disconnect the machine from the mains be-
fore checking, cleaning or working on the
machine and when it is not in used.
14) Always ensure that ventilation openings are
kept clear of debris.
15) After use, disconnect the machine from the
mains and check for damage.
16) When not in use store the machine out of the
reach of children.
17) Electric Brush Cutter/Grass Trimmers must
only be repaired by authorised repairers.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
1) Read the instructions carefully.
2) Be familiar with the controls and proper use
of the equipment.
3) Before use check the supply and extension
cord for signs of damage or ageing.
4) If the cord becomes damaged during use,
disconnect the cord from the supply imme-
diately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE
DISCONNECTING THE SUPPLY.
5) Do not use the machine, if the cords are da-
maged or worn.
6) Warning: cutting elements continue to rotate
after the motor is switched o.
7) Keep extension cords away from cutting ele-
ments.
8) Power the machine using a residual current
device (RCD Residual Current Device) with
max. 30 mA tripping current.
• How to use
the Electric Brush Cutter/Grass Trimmer
When using the machine, always use caution and
take on a rm and well-balanced position.
– Where possible, avoid working on wet, slippery
ground or in any case on uneven or steep ground
that does not guarantee stability for the operator.
– Never run, but walk carefully paying attention to the
lay of the land and any eventual obstacles.
– Assess the potential risks of the ground to be mown
and take all necessary precautions to en sure your
own safety, especially on slopes or on bumpy, slip-
pery or unstable ground.
– Work along the contour on slopes, never when
walking up or down and always keep downhill of
the cutter.
Do not use the machine if you are unable to hold it
with both hands or keep it steady on your legs while
working.
The machine must never be used by more than one
person.
Never use the machine if the user is tired or unwell,
or has taken medicine, drugs, alcohol or any substan-
ces which may slow his reexes and compromise his
judgement.
• Techniques for using
the Electric Brush Cutter/Grass Trimmer
Always observe the safety regulations and use the
most suitable cutting techniques (see chapter 7 for
in structions and examples).
• Handling the Electric Brush Cutter/Grass
Trimmer safely
Whenever the machine is to be handled or transpor-
ted you must:
– turn o the motor, wait for the cutting device to stop
and unplug the machine from the mains;
– only hold the machine using the handgrips and po-
sition the cutting device in the opposite direction to
that used during operation.
When using a vehicle to transport the machine, posi-
tion it so that it can cause no danger to persons and
fasten it rmly.
• Recommendations for rst-time users
Before tackling a mowing job for the rst time it is
advisable to gain the necessary familiarity with the
machine and the most suitable cutting techniques,
nding out how to rmly grip the machine and making
4SAFETY WARNINGS

the movements required by the job.
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive at-
mospheres, such as in the presence of am-
mable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while ope-
rating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Ne-
ver modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will re duce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d) Do not use the cord improperly. Never use
the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat,
oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
en tangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Using
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Using an RCD reduces
the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or me-
dication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connec-
ting to power source, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on
the switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, en-
sure these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
po wer tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such pre-
ventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are dange-
rous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or obstruction of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may aect
the power tool’s operation. If damaged, have
the power tool repaired before use. Many ac-
cidents are caused by poorly maintained power
tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to become jammed and are easier
to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, ta-
king into account the working conditions and
the work to be performed. Using the power tool
for operations other than those intended could re-
sult in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replace-
ment parts. This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
SAFETY WARNINGS 5
EN

– Remove the blade (if tted) as described in pa-
ragraph 4.
– Loosen the two screws (1) and remove the cap
(2) with its bracket (3).
– Apply the guard (4) and ret the cap (2), tighte-
ning the two screws (1) in the holes in the bra-
cket (3).
• Mounting the additional guard (Fig. 4)
– Assemble the additional guard ( 5 ) by clicking
the tabs ( 6 ) into place in their respective slots
in the guard ( 4 ). Ensure that the tabs click in
completely.
4. REMOVING AND REFITTING
THE CUTTING DEVICES
WARNING! Use only original cutting
devices or ones homologated by the Manu-
facturer.
• 3 point blade (Fig. 5)
WARNING! Wear protective gloves
and t the blade guard.
NOTE The fastening nut (5) has a
left-hand thread and so must be unscrewed in a
clockwise direction and screwed up anticlockwise.
– Unscrew the nut (5) clockwise.
– Pull out the outer ring-nut (7), then remove the
blade (1).
– Pull out the washer (6) and the outer ring-nut (7)
and remove the blade (1).
When mounting,
– Ensure that the grooves in the inner ring-nut (8)
match up perfectly with the angle transmission
(3).
– Fit the blade (1) and outer ring-nut (7).
– Ret the nut (5) fully tightening it in an anti-clock-
wise direction.
– Remove the wrench (2) to restore blade rotation.
• Cutting line head (Fig. 6)
NOTE The cutting line head has a
left-hand thread and so must be unscrewed in a
clockwise direction and screwed up anticlockwise.
WARNING! Mount the components ve-
ry carefully so as not to impair the safety and
eciency of the machine. If in doubt, contact
your dealer.
WARNING! Make sure the machine is
not plugged into the mains socket.
WARNING! Unpacking and complet-
ing the assembly should be done on a at and
stable surface, with enough space for moving
the machine and its packaging, always mak-
ing use of suitable equipment.
Disposal of the packaging should be done in ac-
cordance with the local regulations in force.
1. MOUNTING THE FRONT HANDGRIP
(Fig. 1)
WARNING! The purpose of the spacer
(1) is to ensure a minimum distance between
the rear handgrip and the front one, for safety
reasons. This spacer must always be tted
and must not be modied in any way.
– Fit the lower part (3) with guard on the drive tube
– Fit the front handgrip (4) by using the screws (5).
– Before tightening the screws (4), align the hand-
grip correctly with respect to the drive tube.
– Fully tighten the screws (4).
2. MOUNTING THE ROD (Fig. 2)
– Push the lower part of the rod (1) right down until
the stop pin (2) clicks into the hole (3) in the rod.
This is easier to do if you rotate the lower part of
the rod (1) slightly in both directions; insertion
is completed when the stop pin (2) protrudes
completely from the hole (3).
– Once inserted, tighten the knob (4) securely.
3. MOUNTING THE GUARD (Fig. 3)
WARNING! The machine is supplied
with the same guard for grass trimmer and
brush cutter provided. The guard cannot be
changed. No other guard except the one pro-
vided may be used.
6
MACHINE ASSEMBLY
EN
4. MACHINE ASSEMBLY

2. ELECTRICAL CONNECTIONS
DANGER! Electricity and moisture
are not compatible.
– Always handle and connect electric cables
in dry conditions.
– Keep electric sockets or cables away from
wet and damp areas (e.g. puddles or wet
ground).
The quality of the extension leads must be no less
than H07RN-F or H07VV-F, with a minimum sec-
tion of 1.5 mm and a recommended maximum
length of 30 m.
To avoid overheating, do not keep the extension
lead rolled up during use.
DANGER! The permanent connec-
tion of any electrical equipment to the mains
of a building must be installed by a qualied
electrician in conformity with the regulations
in force. Incorrect wiring can cause serious
injury and even death.
1. CHECKING THE MACHINE
WARNING! Make sure the machine is
not plugged into the mains socket.
Before starting work please:
– check that the mains frequency and voltage is
the same as the rating data on the “Identication
Plate” (see chap. 1 - 12.8).
– check that the trigger switch and the safety
button should move freely without forcing and
return automatically and rapidly back to their
neutral position;
– Check that the trigger switch must remain locked
until the safety button is pressed;
– check that the cooling air vents are not ob-
structed;
– check that the power cable and extension lead
are not damaged;
– check that handgrips and protection devices
are clean and dry, correctly mounted and well
fastened to the machine;
– check that the cutting devices and guards are
not damaged;
– check that the machine is not showing signs of
wear or damage due to knocks or other causes,
and carry out the necessary repairs.
When mounting,
– Ensure that the grooves in the inner ring-nut
(4) match up perfectly with the angle tranmis-
sion (3).
– Fit the cutting line head (1) screwing it up in an
anticlockwise direction.
– Remove the wrench (2) to restore shaft rotation.
– Insert the wrench supplied (2) into the specic
hole in the angle transmission (3) and rotate the
cutting line head (1) by hand until the wrench
enters the inner hole, blocking rotation.
– Remove the cutting line head (1) unscrewing it
in a clockwise direction.
PREPARING TO WORK / HOW TO START - STOP THE MOTOR
7
EN
5. PREPARING TO WORK

– Scrupulously comply with local regulations and
provisions for the disposal of waste materials
after cutting.
– To avoid the risk of re, do not leave the ma-
chine with the motor hot on leaves or dry grass.
– Scrupulously comply with local regulations and
provisions for the disposal of damaged parts or
any elements which have a strong impact on the
environment.
WARNING! Prolonged exposure to vi-
brations can cause injuries and neurovascu-
lar disorders (also called “Renaud’s syn-
drome” or “white hand”), especially to people
suffering from circulation disorders. The
symptoms can regard the hands, wrists and
ngers and are shown through loss of sensi-
tivity, torpor, itching, pain and discolouring of
or structural changes to the skin. These ef-
fects can be worsened by low ambient tem-
peratures and/or by gripping the handgrips
excessively tightly. If the symptoms occur, the
length of time the machine is used must be
reduced and a doctor consulted.
1. USING THE MACHINE
WARNING! When working, the ma-
chine must always be rmly held in both
hands, keeping the power unit on the right of
the body and the cutting group below the line
of the belt.
WARNING! Stop the engine immedi-
ately if the blade stops during sawing. Always
WARNING! For your safety and that of
others:
1) Keep in mind that the operator or user is
responsible for accidents or hazards oc-
curring to other people or their property.
2) Always wear suitable clothing when using
the machine. Your dealer can provide you
with all the information on the most suit-
able accident-prevention devices to guar-
antee your safety.
3) Thoroughly inspect the whole work area
and remove anything that could be thrown
up by the machine or damage the cutting
device (stones, branches, iron wire, bones,
etc.).
4) Use the cable clamp to prevent the exten-
sion lead from disconnecting accidentally.
Make sure it is connected to the socket
without being forced. Never touch a live
electric cable if it is poorly insulated.
5) Be careful of ying debris coming from the
cutting device.
6) Stop the motor and unplug the machine
from the mains:
– if the machine starts to vibrate abnor-
mally: nd the cause of the vibration
immediately and have it inspected at a
Specialised Centre;
– whenever you leave the machine unat-
tended.
IMPORTANT Remember that an Electric
Brush Cutter/Grass Trimmer used incorrectly can
be a disturbance to others. To respect people and
the environment:
– Avoid using the machine in environments or at
times of the day when it may disturb others.
NOTE When you release the
switch, the safety button is also released and the
motor stops.
STOPPING THE MOTOR (Fig. 7)
To stop the motor:
– Release the switch (6).
– FIRST unplug the extension lead (3) from the
mains socket (4) and THEN disconnect the
power cable (2) of the machine from the exten-
sion lead (3).
STARTING THE MOTOR (Fig. 7)
Before starting the motor:
– Fasten the extension lead (1) to the cable clamp
on the rear handgrip.
– FIRST connect the power cable plug (2) to the
extension lead (3) and THEN plug the extension
lead into the mains socket (4).
To start the motor:
– Hold the machine rmly with both hands.
– Press the safety button and then the switch (6).
8HOW TO START - STOP THE MOTOR / USING THE MACHINE
EN
7. USING THE MACHINE
6. HOW TO START - STOP THE MOTOR

serious injuries and wounds.
During use it is advisable to stop the engine pe-
riodically and remove the weeds wound round
the machine, so as to prevent the drive tube from
overheating due to the grass caught under the
guard.
Remove the caught-up grass with a screwdriver to
allow the rod to be properly cooled.
WARNING! Do not use the machine
for sweeping, tilting the cutting line head. The
power of the engine could throw objects and
small stones 15 metres or more, causing dam-
age and injuries to people.
• Cutting in motion (Scything) (Fig. 12)
Proceed at a regular pace, with a circular motion
similar to a traditional scythe, without tilting the
cutting line head during the operation.
First try cutting at the right height in a small area,
so as to then achieve a uniform cutting height
keeping the cutting line head at a constant dis-
tance from the ground.
For heavier cutting it can be useful to tilt the cutting
line head by about 30°.
WARNING! Do not work in this way if
there is the possibility of causing objects to
be thrown, which could harm people and ani-
mals and cause damage.
• Precision cutting (Trimming)
Keep the machine slightly tilted so that the lower
part of the cutting line head does not touch the
ground and the cutting line is at the required point,
always keeping the cutting device at a distance
from the operator.
• Cutting near fences/foundations (Fig. 13)
Slowly approach the cutting line head to fences,
posts, rocks, walls, etc. without hitting them hard.
If the line strikes a solid object it could break or
become worn; if it gets tangled in a fence it could
break abruptly.
In any case, cutting around pavements, founda-
tions, walls, etc. can cause greater wear than nor-
mal in the line.
• Cutting round trees (Fig. 14)
Walk round the tree from left to right, approaching
the trunks slowly so as not to strike the tree with
beware of a kickback, which could occur if a
blade encounters a solid object (logs, roots,
branches, stones, etc.). Do not touch the
ground with the blade. Kickbacks cause blade
recoils that are dicult to control, so as to
cause loss of control of the machine, compro-
mise operator safety and cause damage to the
machine itself.
Before tackling a mowing job for the rst time it
is advisable to gain the necessary familiarity with
the machine and the most suitable cutting tech-
niques, nding out how to wear the webbing cor-
rectly, rmly gripping the machine and making the
movements required by the job.
• Choosing the cutting device
Choose the most suitable cutting device for the job
to be done, according to these general indications:
– the 3-point blade is suitable for cutting
brushwood and small shrubs up to 2 cm in dia-
meter;
– the cutting line head can eliminate tall grass
and non-woody vegetation near fences, walls,
foundations, pavements, around trees, etc. or to
completely clean a particular area of the garden.
2. USING THE HARNESS (Fig. 8)
WARNING! The machine must always
be used connected to the webbing worn cor-
rectly. Frequently check the eciency of the
quick release mechanism used to quickly free
the machine from the belts in case of danger.
The webbing must be put on before connecting
the machine to the special coupling and the belts
must be adjusted to suit the operator’s height and
stature.
The belt (1) must go over the left shoulder towards
the right hip.
Fasten the snap hook (2) to the provided tting (3)
on the drive tube.
3. WORKING TECHNIQUES
a) 3-point blade (Fig. 11)
Start cutting above the undergrowth and then
move down with the scything blade so as to cut
the brush into small pieces.
b) Cutting line head
WARNING! Use ONLY nylon lines. The
use of metal lines, plasticised metal lines and/
or lines not suitable for the head can cause
USING THE MACHINE 9
EN

2. ANGLE TRANSMISSION (Fig. 16)
Lubricate with lithium-based grease.
Remove the screw (1) and put in the grease, turn-
ing the shaft manually until grease emerges, then
replace the screw (1).
3. 3-POINT BLADE
The cutting edges of a 3-point blade do not require
sharpening.
3 point blades can be used from both sides.
When one side of the points is worn, the blade
can be turned and the other side used.
WARNING! The blade must never be
repaired, but must be replaced as soon as si-
gns of breaking are noted.
4. HEAD COIL REPLACEMENT (Fig. 17)
– Follow the sequence indicated in the gure.
5. SHARPENING THE LINE CUTTING KNIFE
(Fig. 18)
– Remove the line cutting knife (1) from the guard
(2) by unscrewing the screws (3).
WARNING! For your safety and that of
others:
– After each use, disconnect the machine
from the mains and check for damage.
– Correct maintenance is essential to main-
tain the original eciency and safety of the
machine over time.
– Keep all nuts, bolts and screws tight to be
sure the equipment is in safe working con-
dition.
– Never use the machine with worn or dam-
aged parts. Damaged parts are to be re-
placed and never repaired.
– Only use original spare parts. Parts that are
not of the same quality can seriously dam-
age the equipment and compromise safety.
WARNING! During maintenance op-
erations unplug the machine from the mains.
1. MOTOR COOLING
To avoid overheating and damage to the motor,
always keep the cooling air vents clean and free
of sawdust and debris.
4. END OF OPERATIONS
– Switch o the engine as indicated above (Chap.
6).
– Wait for the cutting device to stop and t the
blade guard.
WARNING! Allow the motor to cool
before storing in any enclosure.
To reduce re hazards, clean the machine tho-
roughly to get rid of any remains of grass, lea-
ves or excess grease, never leave containers
with the cut debris inside the storage area.
the line and keeping the cutting line head tilted
forward slightly.
Remember that the nylon line could lop or damage
small shrubs and that the impact of the nylon line
against the trunk of bushes or trees with soft bark
could seriously damage the plant.
• Adjusting line length when working
(Fig. 15)
This machine is tted with a “Tap & Go” head.
To release more line, tap the cutting line head
against the round with the engine at top speed:
the line will be released automatically and the knife
cut o the excess length.
10 USING THE MACHINE / MAINTENANCE AND STORAGE/
EN
8. MAINTENANCE AND STORAGE

All and any operations performed in unauthorised
centres or by unqualied persons will totally invali-
date the warranty.
8. STORAGE
After every work stint, clean the machine thor-
oughly to remove all dust and debris, and repair
or replace any faulty parts.
The machine must be stored in a dry place away
from the elements and out of the reach of children.
– Fix the line cutting knife in a vice and sharpen
it using a at le, being careful to retain the
original cutting angle.
– Ret the knife on the guard.
6. ELECTRIC CABLES
WARNING! Check the condition of the
electric cables regularly and replace them if
they are worn or their insulation looks dama-
ged.
If the appliance’s power supply wire is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, service
agent or a similar qualied person.
7. EXTRAORDINARY MAINTENANCE
All maintenance operations not foreseen in this
manual must be performed exclusively by your
dealer.
MAINTENANCE AND STORAGE/ ACCESSORIES 11
EN
latter assumes responsibility for damages of
any kind due to such actions. When in doubt
or if lacking knowledge of the specicity of
each accessory, contact your retailer or spe-
cialised gardening centre.
The table contains a list of all available accesso-
ries, indicating those which may be used on each
machine, marked with the symbol “ ”.
WARNING! In consideration that the
selection, application and usage of the acces-
sory to be tted in the variety of possible us-
age are actions made solely by the user, the
9. ACCESSORIES
Code Model B 1.0 EJ
118801752/0
118801751/0 (M10 x 1,25 sx F)

EN
12 TECHNICAL SPECIFICATIONS
10. TECHNICAL SPECIFICATIONS
B 1.0 EJ
Power supply voltage
V~ 230
Power supply frequency
Hz 50
Motor Power
W 1000
Cutting width
with line cutter head
with 3-point blade
cm
cm 37
20
Mass
with line cutter head
with 3-point blade
kg
kg 4.95
4.98
Maximum tool rotation speed
with line cutter head
with 3-point blade
min-1
min-1
5500
7300
[1]
Notice: The vibration value indicated was determined with a standardized tool and can be used to make comparisons with other electric
equipment as well as temporary estimates of the load through the vibrations.
WARNING!
The vibration value may vary according to the usage of the machine and its tted equipment, and be higher than the one indicated. Safety
measures must be established to protect the user and must be based on the load estimate generated by the vibrations in real usage conditions.
In this regard, all the operational cycle phases must be taken into consideration, such as switching o or idle running.
The noise level may vary according to machine usage if working or running idle.
Maximum noise and vibration levels [1]
B 1.0 EJ
Acoustic pressure level
Measurement uncertainty
dB(A)
dB(A) 84,6
3
Measured acoustic power level
Measurement uncertainty
dB(A)
dB(A) 97,1
3
Guaranteed acoustic power level
dB(A) 99
Vibration level
Measurement uncertainty
m/sec2
m/sec22,98
1,5

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ (Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina:
Decespugliatore/tagliaerba portatile (taglio erba)
3. È conforme alle speciche delle direttive:
• MD: 2006/42/EC
• OND: 2000/14/EC, Annex V- 2005/88/EC
e) Ente certicatore: /
• EMCD: 2014/30/EU
• RoHS II: 2011/65/EU - 2015/863/EU
4. Riferimento alle norme armonizzate:
g) Livello di potenza sonora misurato:
h) Livello di potenza sonora garantito:
j) Potenza netta installata:
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico:
o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group
Sean Robinson
171512732/6
97 dB(A)
99 dB(A)
1,0 kW
ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017
EN 50636-2-91:2014
EN ISO 11806-1:2011
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
a) Tipo / Modello Base: B 1.0 EJ
c) Numero di Serie: 22A••TRB000001 ÷ 99L••TRB999999
d) Motore: elettrico

UK DECLARATION OF CONFORMITY
(Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, S.I. 2008 No. 1597, Annex II, part A)
1. The company: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
2. Hereby declares under its own responsibility that the machine:
portable hand-held powered brush-cutter (grass cutting)
3. Conforms to UK Regulations:
• S.I. 2008/1597 - Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
• S.I. 2001/1701 - Schedule 8 - Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001
e) Notied body: /
• S.I. 2016/1091 - Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
• S.I. 2012/3032 - The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012
4. Reference to harmonised standards:
g) Measured sound power level:
h) Guaranteed sound power level:
j) Net power installed:
n) Person authorised to compile the technical le:
o) Castelfranco Veneto, 01/10/2022 CEO Stiga Group
Sean Robinson
171512732/6
ST. S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017
EN 50636-2-91:2014
EN ISO 11806-1:2011
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
97 dB(A)
99 dB(A)
1,0 kW
a) Homologation type: B 1.0 EJ
c) Serial number: 22A••TRB000001 ÷ 99L••TRB999999
d) Engine: electric
STIGA LTD
Unit 8, Bluewater Estate Plympton,
Devon, PL7 4JH, England
UK Importer:
Table of contents
Other Alpina Brush Cutter manuals
Popular Brush Cutter manuals by other brands

Wolf Garten
Wolf Garten GT-S 2-27 Original operating instructions

Hitachi Koki
Hitachi Koki CG 40EASP Handling instructions

RedMax
RedMax BCZ2610S Owner's/operator's manual

Meec tools
Meec tools 018279 operating instructions

Robin
Robin NB02T instruction manual

Vito Agro
Vito Agro EKO VIRM52E instruction manual