Alpina WJ-073 User manual

INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
UK: Teppan yaki grill plate
DE: Teppanyaki-Grillplatte
FR: Plaque gril Teppan yaki
NL: Teppanyaki grillplaat
IT: Piastra per griglia Teppanyaki
ES: Parrilla teppanyaki
MODEL: WJ-073
Item number: 871125218210
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11,
5657 EM Eindhoven,
The Netherlands

UK: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: The use of all electrical appliances carries a risk of fire and electric shock
and may cause personal injury or death. Please ensure that all safety instructions are
followed carefully.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons including the following:
•Read all instructions before using appliance.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
•Do not immerse probe, cord or plug in water or other liquids. See instructions for
cleaning.
•This appliance is not to be used by children.
•Close supervision is required when this appliance is used in the proximity of
children.
•Do not leave the appliance unattended.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool to a safe
working temperature before installing or disassembling parts, and before cleaning
the appliance.
•Always attach probe to griddle before plugging cord into wall outlet. To disconnect,
turn temperature control to the “OFF” position, then remove plug from wall outlet.
•Do not operate any damaged appliances. Do not operate with a damaged cord or
plug, if the appliance malfunctions, or if it has been dropped, damaged in such a
way that use is deemed unsafe. Return appliance to the nearest authorized service
center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.
•Do not use outdoors or while standing in a damp area.
•Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
•Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
•Use extreme caution when disposing of hot grease.
•Do not use appliance except as indicated in these instructions.
•The use of accessories not recommended by this manufacturer may cause
injuries.
•Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
•The connector must be removed before the appliances is cleaned and the
appliance inlet must be dried before it is used again. Only the appropriate
connector must be used.
•Accessible surfaces may become hot when in normal use.
•WARNING: Charcoal or similar combustible fuels must not be used with this
appliance.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance.
•Cleaning and maintenance shall not be made by children unless they are older
than 8 years and above, under the supervision of responsible adult. Keep the
appliance and its cord out of reach of young children.

•Only the appropriate connector must be used.
•This appliance must not be immersed.
•This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as:
•Staff kitchen areas in ships, offices and other working environments; Farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and
breakfast type environments.
•This Appliance can be used by children 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction how to use the
appliance safely and understand the hazards involved. Children must not play with
the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 years and above, under the supervision of a responsible adult
keep the appliance and its cord out of reach of young children.
USING YOUR GRIDDLE
1. Before first use, please see CLEANING INSTRUCTION and HINTS FOR CARE
AND USE OF NON-STICK SURFACES
2. Connect the main plug to an adequate earth socket
3. Set the required temperature by using the temperature control OFF/MIN/1/2/3/4/5.
The indicator should light up.
4. On its first use, the unit may emit a light smell this is normal and should only last
for a short period. Ensure sufficient ventilation.
5. As soon as this temperature is attained, the check light goes off.
6. When the grill has cooled down, the grill is heats up again automatically. The
indicator glows until the set temperature is reached again.
7. Always turn the temperature control OFF/MIN/1/2/3/4/5 to “OFF”, to switch off the
grill
8. Pull out the mains plug from the socket and pull the plug from the connecting
socket.
9. Carry the grill must be carried by the handles
10. Leave the grill to cool out of the reach of children.
CAUTION: Grill surfaces will be hot during normal use.
CLEANING INSTRUCTIONS
NOTE: No parts should be placed in a dishwasher.
1. Unplug and allow to cool to a safe working temperature before cleaning or moving.
2. Remove cord set (DO NOT IMMERSE IN WATER), wipe with a damp cloth and
dry thoroughly.
CAUTION: Probe and probe receptacle must always be completely dry before use. The
connection must be removed before the appliance is cleaned and that the appliance
inlet must be dried before the appliance is used again.
HINTS FOR CARE AND USE OF NON-STICK SURFACES
•To avoid scratching the non-stick surface, do not stack objects on grill.
•Use medium to low heat for best cooking results. Very high temperatures can
cause discoloration and shorten the life span of any non-stick surface. If higher
temperatures are required, preheat on medium for several minutes.
•Use only nylon, plastic or wooden utensils with care to avoid scratching the non-
stick surface. Never cut food on the grill.
•Remove stubborn stains with a plastic scouring pad and mild dishwashing liquid;

DO NOT USE STEEL WOOL
IF THE POWER CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY THE
MANUFACTURER OR ITS SERVICE AGENT, OR A SIMILARLY QUALIFIED
PERSON TO PREVENT ANY ISSUES ARISING.
TECHNICAL DATA:
OPERATING VOLTAGE: 230V~50Hz POWER : 1800W
IP20
Use the appliance only in combination with the included thermostat. Indoor use
only

DE: LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
ACHTUNG: Bei Verwendung aller elektrischen Geräte besteht die Gefahr von Feuer
und Stromschlägen sowie von schweren oder tödlichen Verletzungen. Bitte stellen Sie
sicher, dass alle Sicherheitshinweise sorgfältig befolgt werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei Verwendung von elektrischen Geräten sind stets grundlegende Sicherheitsregeln
zu befolgen, um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen und Verletzungen einschließlich
der Folgenden zu minimieren:
•Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden.
•Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie die Griffe oder Knöpfe.
•Tauchen Sie den Sensor, das Netzkabel oder den Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Beachten Sie die Anweisungen zur Reinigung.
•Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden.
•Bei Verwendung des Geräts in der Nähe von Kindern ist eine sorgfältige
Beaufsichtigung erforderlich.
•Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
•Ziehen Sie vor der Reinigung und wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist den
Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät vor der Anbringung oder
Demontage von Teilen und vor der Reinigung auf eine sichere Arbeitstemperatur
abkühlen.
•Bringen Sie stets den Sensor am Grill an, bevor Sie den Stecker in die Steckdose
stecken. Drehen Sie zum Ausschalten den Temperaturregler auf die Position
"OFF" (AUS), und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
•Verwenden Sie das Gerät nicht, falls es beschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät
nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker, falls das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert, heruntergefallen ist oder die Betriebssicherheit anderweitig
beeinträchtigt ist. Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung, Reparatur oder
elektrischen und mechanischen Einstellung zur nächsten autorisierten
Servicewerkstatt.
•Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in einem feuchten Bereich.
•Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer heißen Gas- oder Elektro-Herdplatte
oder eines heißen Backofens auf.
•Beim Bewegen des Geräts mit heißem Öl oder anderen heißen Flüssigkeiten ist
größte Vorsicht geboten.
•Gehen Sie bei der Entsorgung von heißem Fett besonders vorsichtig vor.
•Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
•Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller des Geräts empfohlen
wird, kann zu Verletzungen führen.
•Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand des Tischs oder der Arbeitsfläche
hängen oder heiße Oberflächen berühren.
•Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor das Gerät gereinigt
werden kann, und der Gerätestecker muss trocken sein, bevor das Gerät wieder
eingesteckt wird. Es darf nur der mitgelieferte Stecker verwendet werden.
•Zugängliche Flächen können während des Betriebs heiß werden.
•ACHTUNG: Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe dürfen mit diesem Gerät nicht
verwendet werden.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder in die

sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und die Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren
durchgeführt werden. Kinder älter als 8 Jahre müssen von einem verantwortlichen
Erwachsenen beaufsichtigt werden. Gerät und Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
•Es darf nur der mitgelieferte Stecker verwendet werden.
•Das Gerät darf nicht in Flüssigkeiten getaucht werden.
•Das Gerät darf nur im Privatbereich und für ähnliche Anwendungen verwendet
werden, z. B.: Küchenbereiche in Schiffen, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen, Bauernhöfe, für die Gäste in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen, in Pensionen und in der Privatvermietung Dieses Gerät ist für
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen geeignet,
wenn diese eine angemessene ausführliche Anleitung zur sicheren Benutzung des
Geräts erhalten haben oder beaufsichtigt werden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren durchgeführt
werden, es sei denn diese stehen unter der Aufsicht eines verantwortlichen
Erwachsenen. Halten Sie das Gerät und die Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern.
VERWENDEN IHRES GRILLS
1. Bitte beachten Sie vor dem ersten Gebrauch die REINIGUNGSHINWEISE und die
HINWEISE ZUR PFLEGE UND VERWENDUNG VON OBERFLÄCHEN MIT
ANTIHAFTBESCHICHTUNG
2. Schließen Sie den Netzstecker an eine geeignete, geerdete Steckdose an.
3. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit Hilfe des Temperaturreglers
OFF/MIN/1/2/3/4/5 (AUS/MIN/1/2/3/4/5) ein.
Die Kontrollleuchte sollte aufleuchten.
4. Bei der ersten Verwendung kann das Gerät unter Umständen einen leichten
Geruch abgeben. Dies ist normal und sollte nur kurz anhalten. Stellen Sie eine
ausreichende Belüftung sicher.
5. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrollleuchte.
6. Wenn der Grill abkühlt, heizt dieser automatisch wieder auf. Die Kontrollleuchte
leuchtet, bis die eingestellte Temperatur wieder erreicht ist.
7. Drehen Sie den Temperaturregler OFF/MIN/1/2/3/4/5 (AUS/MIN/1/2/3/4/5) zum
Ausschalten des Grills immer auf "OFF" (AUS).
8. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und ziehen Sie den Stecker aus der
Anschlussbuchse.
9. Tragen Sie den Grill nur an den Handgriffen.
10. Lassen Sie den Grill außerhalb der Reichweite von Kindern abkühlen.
GEFAHR: Die Oberflächen des Grills werden während des normalen Gebrauchs heiß.
REINIGUNGSHINWEISE
ANMERKUNG: Die Teile sollten nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät vor dem
Reinigen oder Bewegen auf eine sichere Arbeitstemperatur abkühlen.
2. Entfernen Sie das Kabel (NICHT IN WASSER TAUCHEN), wischen Sie das Gerät
mit einem feuchten Tuch ab und trocken Sie es sorgfältig ab.

GEFAHR: Sensor und Sensorhalterung müssen stets vollständig trocknen, bevor Sie
das Gerät verwenden. Der Anschluss muss getrennt werden, bevor das Gerät gereinigt
wird, und der Stecker muss vor der erneuten Verwendung des Geräts getrocknet
werden.
TIPPS ZUR VERWENDUNG UND PFLEGE DER ANTIHAFT-BESCHICHTUNG
•Um Kratzer auf der Antihaft-Beschichtung zu vermeiden, Artikel auf dem Grill nicht
stapeln.
•Arbeiten Sie für beste Kochergebnisse mit mittlerer bis niedriger Hitze. Sehr hohe
Temperaturen können zu Verfärbungen führen und verkürzen die Lebensdauer
von Antihaft- Beschichtungen. Falls höhere Temperaturen erforderlich sind,
wärmen Sie das Gerät für einige Minuten in der mittleren Einstellung vor.
•Verwenden Sie nur Utensilien aus Nylon, Kunststoff oder Holz und gehen Sie
vorsichtig vor, um Kratzer auf der Antihaft-Beschichtung zu vermeiden.
Schneiden Sie keinesfalls Lebensmittel auf dem Grill.
•Entfernen Sie hartnäckige Flecken mit einem Scheuerschwamm aus Kunststoff
und einem milden Reinigungsmittel.
VERWENDEN SIE KEINE STAHLWOLLE
FALLS DAS NETZKABEL BESCHÄDIGT IST, MUSS DIESES VOM HERSTELLER,
VON DESSEN KUNDENDIENST ODER EINER
ÄHNLICH QUALIFIZIERTEN PERSON ERSETZT WERDEN, UM PROBLEME ZU
VERMEIDEN.
TECHNISCHE DATEN: BETRIEBSSPANNUNG: 230V~, 50 Hz
LEISTUNG: 1800 W IP20
Das Gerät nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Thermostat verwenden. Nur
für Innenräume

FR: LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT: l'utilisation d'appareils électriques entraîne un risque d'incendie et
de choc électrique susceptible de provoquer des blessures corporelles ou d'entraîner la
mort. Respectez à la lettre les consignes de sécurité fournies.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes de sécurité de base doivent
toujours être respectées afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et/ou de
blessures, parmi lesquelles:
•Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
•Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées.
•N'immergez pas la sonde, le câble d'alimentation ou la prise dans l'eau ou dans
tout autre liquide. Consultez les consignes de nettoyage.
•Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
•Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l'appareil à proximité d'enfants.
•Ne laissez pas l'appareil sans surveillance.
•Débranchez l'appareil de la prise électrique lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le
nettoyer. Laissez-le refroidir, jusqu'à atteindre une température adéquate, avant
d'installer ou de désassembler les pièces et avant de nettoyer l'appareil.
•Fixez toujours la sonde sur la plaque chauffante avant de brancher le cordon
d'alimentation dans la prise murale. Pour débrancher l'appareil, tournez le bouton
de contrôle de la température sur « OFF » (arrêt), puis débranchez le cordon de la
prise murale.
•N'utilisez pas d'appareils endommagés. N'utilisez pas l'appareil si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés, si l'appareil présente des signes de
dysfonctionnement ou s'il est tombé et a été endommagé et présente ainsi un
risque pour la sécurité. Renvoyez l'appareil au centre de maintenance agréé le
plus proche afin d'effectuer un contrôle, des réparations ou des réglages
électriques ou mécaniques.
•Ne l'utilisez pas à l'extérieur ou dans une zone humide.
•Ne placez pas l'appareil sur ou à côté d'un brûleur à gaz ou d'un brûleur électrique
chaud ni dans un four chauffé.
•Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous manipulez un appareil
contenant de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
•Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous éliminez la graisse chaude.
•Utilisez cet appareil uniquement aux fins exposées dans les présentes instructions.
•L'utilisation d'accessoires non recommandés par ce fabricant peut entraîner des
risques de blessures.
•Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre au bord d'une table ou d'un
comptoir et ne le mettez pas en contact avec des surfaces chaudes.
•Retirez le connecteur avant de nettoyer l'appareil et séchez l'entrée de l'appareil
avant de le réutiliser. Utilisez uniquement le connecteur adapté.
•
•Les surfaces accessibles peuvent chauffer en cours d'utilisation normale.
•MISE EN GARDE : N'utilisez pas de charbon ou de matières combustibles
similaires avec cet appareil.
•Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés d'au moins 8 ans et par les
personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou aient reçu
des consignes concernant l'utilisation sécurisée dudit appareil et qu'ils

comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent en aucun cas jouer
avec l'appareil.
•Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s'ils
ont 8 ans ou plus, sous la supervision d'un adulte responsable. Tenir l'appareil et
son fil hors de portée des jeunes enfants.
•Utilisez uniquement le connecteur adapté.
•N'immergez jamais cet appareil.
•Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des applications similaires,
notamment: cuisines du personnel sur les bateaux, dans les bureaux et autres
environnements de travail ; fermes ; pour les clients d'hôtels, motels et autres
hébergements résidentiels ; gîtes touristiques et autres établissements similaires.
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou
manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou
qu'ils aient reçu des consignes quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
en comprennent les risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants,
sauf s'ils sont âgés d'au moins 8 ans et sous la surveillance d'un adulte
responsable. Conservez l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des
jeunes enfants.
UTILISATION DE LA PLAQUE CHAUFFANTE
1. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, consultez les CONSIGNES DE
NETTOYAGE et les CONSEILS
D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION DES SURFACES ANTI-ADHÉRENTES
2. Connectez la fiche principale à une prise de terre adaptée
3. Réglez correctement la température à l'aide du bouton de contrôle
OFF/MIN/1/2/3/4/5. Le voyant doit s'allumer.
4. Lors de la première utilisation, l'unité peut dégager une légère odeur. Ceci est
parfaitement normal et ne dure pas longtemps. Veillez à ce que l'aération soit
suffisante.
5. Une fois la température souhaitée atteinte, le voyant s'éteint.
6. Lorsque le gril a refroidi, il se réchauffe à nouveau automatiquement. Le voyant
s'allume jusqu'à ce que la température définie soit atteinte.
7. Pour éteindre le gril, placez toujours le bouton de contrôle de la temperature
OFF/MIN/1/2/3/4/5 sur « OFF » (arrêt)
8. Débranchez la prise du secteur et de la douille de connexion.
9. Transportez le gril en utilisant les poignées
10. Laissez refroidir le gril, hors de portée des enfants.
ATTENTION: les surfaces du gril sont chaudes lorsque l'appareil est en cours normal
d'utilisation.
CONSIGNES DE NETTOYAGE
REMARQUE: aucune pièce de l'appareil n'est adaptée au lave-vaisselle.
1. Avant de déplacer ou nettoyer l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir
jusqu'à atteindre une température adéquate.
2. Ôtez le cordon d'alimentation (NE PAS IMMERGER DANS L'EAU), essuyez avec
un chiffon humide et séchez minutieusement.
ATTENTION: la sonde et son réceptacle doivent être complètement secs avant de
pouvoir être réutilisés. Retirez le connecteur avant de nettoyer l'appareil et séchez
l'entrée de l'appareil avant de le réutiliser.

CONSEILS D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION DES SURFACES ANTI-ADHÉRENTES
•Pour éviter de rayer la surface anti-adhérente, n'empilez pas d'objets sur le gril.
•Pour une cuisson optimale, réglez la température à chaleur moyenne ou faible.
Les températures trop élevées peuvent entraîner la décoloration de la surface anti-
adhérente et en réduire la durée de vie. Si des températures plus élevées sont
requises, préchauffez l'appareil à chaleur moyenne pendant quelques minutes.
•Utilisez uniquement des ustensiles en nylon, en plastique ou en bois, avec
précaution, afin d'éviter de rayer la surface anti-adhérente.
•Ne coupez jamais les aliments sur le gril.
•Éliminez les taches rebelles à l'aide d'une éponge à récurer en plastique et d'un
liquide vaisselle doux;
N'UTILISEZ PAS DE LAINE D'ACIER
SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ
PAR LE FABRICANT OU PAR UN TECHNICIEN DE MAINTENANCE OU TOUTE
AUTRE PERSONNE QUALIFIÉE AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE ÉVENTUEL.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
TENSION DE FONCTIONNEMENT: V-230 V~50 Hz ALIMENTATION : 1 800 W
IP20

NL: LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
WAARSCHUWING: Het gebruik van alle elektrische apparaten hebben een risico op
brand en elektrische schokken en kunnen persoonlijk letsel of overlijden veroorzaken.
Zorg dat alle veiligheidsinstructies zorgvuldig worden opgevolgd.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd basale voorzorgsmaatregelen
inzake veiligheid worden genomen om de kans op brand, elektrische schokken en
letsel aan personen te voorkomen, en:
•Lees alle instructies voordat u dit apparaat gebruikt.
•Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik de handvaten of knoppen.
•Dompel de taster, het koord of de stekker niet onder in water of andere
vloeistoffen. Zie de reinigingsinstructies.
•Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
•Goed toezicht is nodig wanneer dit apparaat in de buurt van kinderen wordt
gebruikt.
•Laat het apparaat niet onbeheerd achter.
•Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat buiten gebruik is en vóór een
schoonmaakbeurt. Laat het apparaat afkoelen tot een veilige bedrijfstemperatuur
voordat u onderdelen monteert of demonteert en voordat u het apparaat reinigt.
•Bevestig altijd de taster aan de bakplaat voordat u het snoer in een stopcontact
steekt. Zet de temperatuurknop in de stand “OFF” (UIT), haal daarna de stekker uit
het stopcontact.
•Bedien geen beschadigde apparaten. Gebruik het apparaat niet als het snoer of de
stekker beschadigd is, als het defecten vertoont, als het gevallen of dermate
beschadigd is dat gebruik onveilig wordt geacht. Breng het apparaat naar de
dichtstbijzijnde bevoegde onderhoudsdienst voor onderzoek, reparatie en
elektrische of mechanische aanpassingen.
•Gebruik het apparaat niet buitenshuis of in een vochtige ruimte.
•Plaats het apparaat niet op of bij een gasfornuis of elektrisch fornuis of in een
verwarmde oven.
•Uiterste voorzichtigheid is geboden bij het verplaatsen van een apparaat dat hete
olie of andere hete vloeistoffen bevat.
•Uiterste voorzichtigheid is geboden als u heet vet weggooit.
•Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan vermeld in deze
handleiding.
•Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen, kan
letsel veroorzaken.
•Laat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen of in contact
komen met hete oppervlakken.
•De connector moet verwijderd worden voordat het apparaat wordt schoongemaakt
en de apparaatingang moet droog zijn voordat het weer te gebruiken is. Gebruik
uitsluitend een geschikte aansluiting.
•Toegankelijke oppervlakken kunnen tijdens normaal gebruik heet worden.
•WAARSCHUWING: gebruik geen houtskool of vergelijkbare brandstoffen voor dit
apparaat.
•Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
een gebrek aan ervaring of kennis indien zij toezicht of instructies hebben

gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
•Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden gedaan, tenzij ze ouder
zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan van een verantwoordelijke volwassene.
Houd het apparaat en zijn snoer buiten het bereik van jonge kinderen.
•Gebruik uitsluitend de geschikte connector.
•Dit apparaat mag niet ondergedompeld worden.
•Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijke en vergelijkbare toepassingen, zoals:
Personeelskeukens op schepen, kantoren en andere werkomstandigheden,
boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere omgevingen met
verblijfsmogelijkheden, b&b-achtige omgevingen.
•Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek
aan ervaring en kennis als zij toezicht krijgen of instructies over het veilige gebruik
van het apparaat hebben gekregen en weten welke gevaren hierbij komen kijken.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar en ouder zijn en toezicht krijgen
van een verantwoordelijke volwassene. Houd het apparaat en zijn snoer buiten het
bereik van kinderen.
GEBRUIK VAN DE BAKPLAAT
1. Raadpleeg de REINIGINGSINSTRUCTIES en TIPS vóór de eerste ingebruikname.
VERZORGING EN GEBRUIK VAN ANTIAANBAKLAGEN
2. Sluit de stekker aan op een geschikt geaard stopcontact.
3. Stel de gewenste temperatuur in door gebruik van temperatuurknop
OFF/MIN/1/2/3/4/5. De indicator moet gaan branden.
4. Het apparaat kan bij het eerste gebruik een lichte geur verspreiden. Dit is normaal
en is slechts van korte duur. Zorg voor voldoende ventilatie.
5. Zodra deze ingestelde temperatuur is bereikt, gaat het controlelampje uit.
6. Als de bakplaat is afgekoeld, gaat de bakplaat automatisch weer opwarmen. De
indicator brandt tot de ingestelde temperatuur weer is bereikt.
7. Zet de temperatuurknop OFF/MIN/1/2/3/4/5 altijd op “OFF” (UIT) om de bakplaat
uit te zetten.
8. Trek de stekker uit het stopcontact en trek de stekker uit de aansluiting.
9. Houd de bakplaat altijd vast bij de handvaten.
10. Laat de bakplaat buiten het bereik van kinderen afkoelen. LET OP:
bakoppervlakken worden heet tijdens normaal gebruik.
REINIGINGSINSTRUCTIES
OPMERKING: plaats geen van de onderdelen in een vaatwasser.
1. Verwijder de stekker en laat het apparaat afkoelen tot een veilige
bedrijfstemperatuur voordat u het reinigt of verplaatst.
2. Verwijder de snoerset (NIET ONDERDOMPELEN IN WATER), neem deze af met
een vochtige doek en droog deze grondig.
LET OP: de taster en het tastercontact moet vóór gebruik altijd volledig droog zijn. De
aansluiting moet verwijderd worden voordat het apparaat is gereinigd. De
apparaatingang moet droog zijn voordat het apparaat weer wordt gebruikt.
TIPS VOOR VERZORGING EN GEBRUIK VAN ANTIAANBAKLAGEN
•Zorg dat de antiaanbaklaag krasvrij blijft door geen voorwerpen op de bakplaat te
zetten.

•Gebruik een middelmatig of laag vuur voor de beste bakresultaten. Zeer hoge
temperaturen kunnen verkleuringen veroorzaken en de levensduur van
antiaanbaklagen verkorten. Als hogere temperature nodig zijn, dient u de
etenswaren een paar minuten op de bakplaat voor te verwarmen.
•Gebruik keukengerei van nylon, plastic of hout met zorg om krassen op de
antiaanbaklaag te voorkomen.
Snijd nooit voeding op de bakplaat.
•Verwijder hardnekkige vlekken met een plastic schuurspons en een mild
afwasmiddel;
GEBRUIK GEEN STAALSPONS
ALS HET SNOER BESCHADIGD IS, MOET DIT VERVANGEN WORDEN DOOR DE
FABRIKANT, ZIJN ONDERHOUDSDIENST OF EEN
VERGELIJKBAAR GEKWALIFICEERDE PERSOON TER VOORKOMING VAN
PROBLEMEN.
TECHNISCHE GEGEVENS:
BEDRIJFSSPANNING: 230V ~50 Hz VERMOGEN : 1800 W
IP20
Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de meegeleverde
thermostaat. Uitsluitend voor gebruik binnenshuis

IT: LEGGERE E CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONI
AVVERTENZA: l’utilizzo di apparecchiature elettriche potrebbe generare un rischio di
incendi e di scosse elettriche che sono spesso causa di lesioni personali o morte.
Attenersi scrupolosamente alle istruzioni di sicurezza fornite.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Durante l’utilizzo di apparecchiature elettriche, è necessario adottare le misure di
sicurezza fornite di seguito al fine di ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e
lesioni personali:
•Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni.
•Non toccare le superfici surriscaldate. Utilizzare i manici o le manopole disponibili.
•Non immergere la sonda, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi. Consultare le
istruzioni per la pulizia.
•L’apparecchio non è adatto all'utilizzo da parte di bambini.
•L'utilizzo dell'apparecchio nelle vicinanze di bambini richiede un'attenta
supervisione.
•Non lasciare l’apparecchio incustodito.
•In caso di mancato utilizzo o prima delle operazioni di pulizia, scollegare il
dispositivo dalla rete elettrica. Prima di montare o smontare i componenti e di
pulire l’apparecchio, attendere che il dispositivo si raffreddi e che raggiunga una
temperatura di lavoro adeguata.
•Fissare sempre la sonda alla piastra prima di collegare il cavo alla rete elettrica.
Per scollegare l’unità, impostare la manopola di regolazione della temperatura su
“OFF”, quindi rimuovere la spina dalla presa di corrente.
•Non utilizzare le apparecchiature elettriche in caso di danneggiamento. Non
utilizzare il dispositivo in caso di danneggiamento del cavo o della spina oppure di
malfunzionamento, caduta o danneggiamento dell’apparecchio, in quanto tali
situazioni potrebbero comprometterne la sicurezza. Restituire l'apparecchio al
centro assistenza autorizzato della propria zona per sottoporlo a interventi di
revisione, riparazione o manutenzione elettrica/meccanica.
•Non utilizzare l’apparecchio in ambienti esterni o in aree umide.
•Non posizionare l'apparecchio su piastre elettriche o a gas o nelle vicinanze delle
stesse oppure all'interno di forni riscaldati.
•Prestare massima attenzione durante lo spostamento di un’apparecchiatura
contenente olio o altri liquidi bollenti.
•Prestare massima attenzione durante lo smaltimento di grassi bollenti.
•Non utilizzare l’apparecchio in base a modalità non conformi alle istruzioni fornite
nel presente manuale.
•L'utilizzo di accessori non raccomandati dal produttore del dispositivo potrebbe
causare lesioni personali.
•Impedire al cavo di sporgere da bordi di tavoli o banconi ed evitarne il contatto con
superfici surriscaldate.
•Rimuovere il connettore prima di pulire gli apparecchi e asciugare la bocchetta di
ingresso dell'aria prima di un nuovo utilizzo. Utilizzare esclusivamente il connettore
appropriato.
•Durante il normale utilizzo, le superfici accessibili potrebbero raggiungere
temperature elevate.

•AVVERTENZA: non utilizzare carbone di legna o altri combustibili infiammabili con
l’apparecchio.
•Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e individui
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, ovvero persone prive di
esperienza o conoscenza, solo se supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro del
dispositivo e consapevoli dei possibili rischi. È fatto divieto ai bambini di giocare
con il dispositivo.
•Le operazioni di pulizia e manutenzione potranno essere eseguite dai bambini con
un'età superiore agli 8 anni e solo se supervisionati da un adulto responsabile della
loro incolumità. Tenere l’apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei
bambini.
•Utilizzare esclusivamente il connettore appropriato.
•Non immergere l’apparecchio in alcun liquido.
•L’apparecchio è adatto a utilizzi in ambienti domestici o simili, come ad esempio:
•Cucine destinate al personale di punti vendita, uffici e altri ambienti di lavoro;
agriturismi, ambienti destinati ai clienti di hotel, motel e altre strutture residenziali;
strutture ricettive come bed and breakfast.
•Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e individui
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, ovvero persone prive di
esperienza o conoscenza, solo se supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro del
dispositivo e consapevoli dei possibili rischi. È fatto divieto ai bambini di giocare
con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione potranno essere
eseguite dai bambini con un'età superiore agli 8 anni e solo se supervisionati da un
adulto responsabile della loro incolumità. Tenere l’apparecchio e il relativo cavo
fuori dalla portata dei bambini.
UTILIZZO DELLA GRIGLIA
1. In caso di primo utilizzo, consultare il paragrafo ISTRUZIONI PER LA PULIZIA e
SUGGERIMENTI PER L’USO E LA MANUTENZIONE DELLE SUPERFICI
ANTIADERENTI
2. Collegare la spina a una presa adeguatamente isolata
3. Impostare il valore di temperatura desiderato utilizzando l’apposita manopola di
regolazione OFF/MIN/1/2/3/4/5. A questo punto la spia dovrebbe accendersi.
4. In caso di primo utilizzo, l’unità potrebbe emettere un lieve odore del tutto normale
che dura solitamente per un breve periodo di tempo. Fornire all'unità un livello di
ventilazione sufficiente.
5. Una volta raggiunta la temperatura desiderata, la spia di controllo si spegne.
6. Dopo essersi raffreddata, la griglia ricomincia a riscaldarsi automaticamente. La
spia rimane accesa fino a quando il dispositivo non raggiunge nuovamente la
temperatura desiderata.
7. Per spegnere la griglia, impostare sempre la manopola di controllo della
temperatura OFF/MIN/1/2/3/4/5 su “OFF”
8. Scollegare la spina dalla presa di corrente.
9. Utilizzare i manici per trasportare la griglia
10. Lasciare raffreddare la griglia fuori dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE: durante il normale utilizzo, le superfici della griglia raggiungono
temperature elevate.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
NOTA: i componenti dell’apparecchio non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie.

1. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare. Una volta
raggiunta una temperatura di lavoro adeguata, è possibile eseguire le operazioni di
pulizia o spostare il dispositivo.
2. Rimuovere il cavo (NON IMMERGERLO IN ACQUA), strofinarlo con un panno
inumidito e asciugarlo accuratamente.
ATTENZIONE: asciugare sempre completamente la sonda e la relativa presa prima
dell’uso. Rimuovere il connettore prima di pulire l’apparecchio e asciugare la bocchetta
di ingresso dell'aria prima di un nuovo utilizzo.
SUGGERIMENTI PER L’USO E LA MANUTENZIONE DELLE SUPERFICI
ANTIADERENTI
•Per evitare di graffiare le superfici antiaderenti, non posizionare alcun oggetto sulla
griglia.
•Per una cottura ottimale degli alimenti, utilizzare temperature medio-basse.
L’utilizzo di temperature eccessivamente elevate potrebbe causare la
decolorazione delle superfici antiaderenti e ridurne la durata. Qualora sia
necessario impostare temperature elevate, preriscaldare l’apparecchio impostando
una temperatura media per alcuni minuti.
•Utilizzare esclusivamente utensili di nylon, plastica o legno e utilizzarli con cautela
per evitare di graffiare le superfici antiaderenti. Non tagliare mai gli alimenti sulla
griglia.
•Rimuovere le macchie ostinate utilizzando una spugnetta di plastica e un detersivo
liquido per piatti delicato.
NON UTILIZZARE PAGLIETTE DI ACCIAIO
PER EVITARE SITUAZIONI DI PERICOLO, FAR SOSTITUIRE IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE DANNEGGIATO DAL PRODUTTORE, UN ADDETTO
ALL'ASSISTENZA O UN TECNICO QUALIFICATO.
DATI TECNICI:
TENSIONE NOMINALE: 230 V~50 Hz POTENZA : 1800 W
Conforme allo standard IP20
Utilizzare l’apparecchio unicamente insieme al termostato fornito in dotazione. Il
dispositivo è destinato unicamente a utilizzi in ambienti interni

ES: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: El uso de cualquier aparato eléctrico conlleva un riesgo de incendio y
descargas eléctricas, y puede provocar lesiones de carácter incluso mortal. Asegúrese
de seguir estrictamente todas las instrucciones de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempre unas normas de seguridad
básicas para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales.
Entre dichas normas se incluyen las siguientes:
•Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
•No toque las superficies calientes. Utilice los asideros o sujeciones
correspondientes.
•No sumerja la sonda, el cable ni el enchufe en agua u otros líquidos. Si va a
limpiar el aparato, lea las instrucciones correspondientes.
•Este aparato no deben utilizarlo niños.
•Extreme la vigilancia cuando este aparato se use cerca de niños.
•No deje el aparato funcionando sin vigilancia.
•Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando y antes
de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe hasta una temperatura segura antes de
montar o desmontar piezas, así como antes de limpiarlo.
•Conecte siempre la sonda a la parrilla antes de enchufar el aparato a una toma de
corriente. Para desconectar el aparato, sitúe el mando de control de temperatura
en la posición “OFF”; después, desenchufe el aparato de la toma de corriente.
•No use el aparato si está dañado. No utilice el aparato si el cable de alimentación
o el enchufe están dañados, si funciona incorrectamente o si ha sufrido un golpe
por caída o presenta daños de cualquier tipo que hagan que su uso no resulte
seguro. Haga llegar el aparato al centro de servicio autorizado más próximo para
proceder a su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
•No use el aparato al aire libre ni en lugares húmedos.
•No coloque el aparato sobre ni cerca de quemadores (de gas o eléctricos) u
hornos que estén calientes.
•Extreme las precauciones a la hora de mover un aparato que contenga aceite
caliente o cualquier otro líquido caliente.
•Extreme las precauciones a la hora de desechar grasa o aceite calientes.
•Use el aparato estrictamente según se especifica en estas instrucciones.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de este aparato puede
provocar lesiones.
•Evite que el cable quede colgando del borde de una mesa o encimera, o que entre
en contacto con superficies calientes.
•Quite el conector antes de limpiar el aparato; asimismo, seque bien la entrada de
alimentación del aparato antes de volver a usarlo. Utilice únicamente un conector
adecuado.
•Las superficies que quedan a la vista pueden alcanzar temperaturas altas durante
el uso normal del aparato.
•ADVERTENCIA: No utilice carbón ni otros combustibles similares en este aparato.
•Este aparato pueden utilizarlo niños con una edad mínima de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan del
conocimiento y la experiencia necesarios, siempre que cuenten con alguien que

les vigile o proporcione instrucciones sobre el uso correcto del aparato y
comprendan los peligros asociados. Los niños no deben utilizar jamás el aparato a
modo de juguete.
•Asimismo, los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato
salvo que sean mayores de 8 años y lo hagan vigilados por un adulto que se haga
responsable de ellos. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños pequeños.
•Utilice únicamente un conector adecuado.
•No sumerja el aparato en ningún líquido.
•Este aparato está diseñado para su uso doméstico y en otros entornos similares,
como los siguientes: comedores del personal de tiendas, oficinas y otros centros
de trabajo; casas rurales; clientes de hoteles, hostales y otros entornos
residenciales; y albergues y establecimientos similares.
•Este aparato pueden utilizarlo niños con una edad mínima de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan del
conocimiento y la experiencia necesarios, siempre que cuenten con alguien que
les vigile o proporcione instrucciones sobre el uso correcto del aparato y
comprendan los peligros asociados. Los niños no deben utilizar jamás el aparato a
modo de juguete. Asimismo, los niños no deben realizar la limpieza ni el
mantenimiento del aparato salvo que sean mayores de 8 años y lo hagan vigilados
por un adulto que se haga responsable de ellos. Mantenga el aparato y el cable
fuera del alcance de los niños pequeños.
USO DE LA PARRILLA
1. Antes de usar el aparato por primera vez, consulte las secciones
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA y CONSEJOS DE USO Y CUIDADO DE LA
SUPERFICIE ANTIADHERENTE.
2. Enchufe el aparato a una toma de corriente adecuada con conexión a tierra.
3. Ajuste la temperatura deseada con el mando de control de temperatura
(posiciones: OFF/MIN/1/2/3/4/5). El piloto debería encenderse.
4. Cuando use el aparato por primera vez, este podría desprender un ligero olor; es
una situación normal que debería durar poco tiempo. Asegúrese de que exista una
ventilación adecuada.
5. En cuanto se alcance la temperatura seleccionada, el piloto se apagará.
6. Si la parrilla se enfría, se volverá a calentar automáticamente. El piloto
permanecerá iluminado hasta que la temperatura seleccionada se vuelva a
alcanzar.
7. Para apagar la parrilla, sitúe siempre el mando de control de temperatura en la
posición “OFF”.
8. Extraiga primero el enchufe de la toma de corriente y después el otro extremo del
cable de la conexión de alimentación.
9. Transporte la parrilla sujetándola por las asas.
10. Deje enfriar la parrilla en un lugar que esté fuera del alcance de los niños.
ATENCIÓN: La superficie de la parrilla se calentará durante su uso normal.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
NOTA: Ningún componente es apto para limpiarlo en una máquina lavavajillas.
1. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe hasta alcanzar una temperatura
segura antes de limpiarlo o moverlo.

2. Quite el cable (NO LO SUMERJA JAMÁS EN AGUA), limpie el aparato con un
paño húmedo y séquelo bien.
ATENCIÓN: La sonda y el receptáculo de la sonda deben estar completamente secos
para poder usar el aparato. Quite el conector antes de limpiar el aparato; asimismo,
seque bien la entrada de alimentación del aparato antes de volver a usarlo.
CONSEJOS DE USO Y CUIDADO DE LA SUPERFICIE ANTIADHERENTE
•Para evitar arañazos en la superficie antiadherente, no apile objetos sobre la
parrilla.
•Use temperaturas bajas o medias para conseguir unos resultados óptimos al
cocinar. Las temperaturas muy altas pueden hacer que la superficie antiadherente
se decolore y acortar su vida útil. Si necesita cocinar a temperaturas muy
elevadas, precaliente el aparato a temperatura media durante varios minutos.
•Utilice exclusivamente utensilios de nailon, plástico o madera; úselos con cuidado
para evitar arañazos en la superficie antiadherente. No corte nunca los alimentos
sobre la parrilla.
•Para eliminar las manchas incrustadas, use un estropajo de plástico y líquido
lavavajillas suave.
NO UTILICE ESTROPAJOS DE ACERO.
SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN RESULTA DAÑADO, DEBERÁN SUSTITUIRLO EL
FABRICANTE, SU CENTRO DE SERVICIO O UN TÉCNICO CUALIFICADO PARA
EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
TENSIÓN DE TRABAJO: 230 V a 50 Hz. POTENCIA: 1.800 W.
IP 20
Use este aparato exclusivamente junto con el termostato incluido. Solo para uso
en interiores.

AThe symbol above and on the product means
that the product is classed as Electrical or Electronic
equipment and should not be disposed with other
household or commercial waste at the end of its
useful life.
The Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) Directive has been put in place to recycle
products using best available recovery and recycling
techniques to minimise the impact on the environ-
ment, treat any hazardous substances and avoid
the increasing landll. Contact local authorities for
information on the correct disposal of Electrical or
Electronic equipment.
DLe symbole situé au-dessus du produit et sur
celui-ci signie qu’il est classé en tant qu’équipe-
ment électrique ou électronique, et qu’il ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères ou les déchets
commerciaux à la n de sa vie utile. La directive
relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) a été mise en place pour recy-
cler les produits à l’aide des meilleures techniques de
récupération et de recyclage an de réduire l’impact
sur l’environnement, de traiter les substances dan-
gereuses et d’éviter le développement des décharg-
es. Contactez les autorités locales pour obtenir des
informations sur la mise au rebut des équipements
électriques ou électroniques.
BDas Symbol oben und auf dem Produkt bedeu-
tet, dass das Produkt als Elektro- oder Elektronik-
gerät eingestuft ist und am Ende seiner Nutzungs-
dauer nicht zusammen mit anderem Haus- oder
Gewerbemüll entsorgt werden darf.
Die EU-Richtlinie für Elektroaltgeräte wurde erlassen,
um Produkte nach den besten verfügbaren Verwer-
tungs- und Recyclingverfahren aufzubereiten und so
die Umweltauswirkung zu minimieren, Gefahrenst-
oe zu verarbeiten und eine Zunahme von Deponie-
abfällen zu vermeiden. Informieren Sie sich bei Ihrer
zuständigen Behörde über die korrekte Entsorgung
von Elektro- oder Elektronikgeräten.
CBovenstaand symbool en het symbool op het
product geven aan dat het product is geclassiceerd
als elektrische of elektronische apparatuur en niet
met het (huishoudelijk) afval mag worden weg-
gegooid. De WEEE-richtlijn (Directive on Waste of
Electrical and Electronic Equipment) schrijft voor dat
producten gerecycled moeten worden met de best
beschikbare herstel- en recycletechnieken om de be-
lasting op het milieu tot een minimum te beperken,
gevaarlijke stoen te behandelen en een grotere
afvalberg te voorkomen. Neem contact op met de
lokaal verantwoordelijke instanties voor informatie
over de correcte afvalverwerking van elektrische of
elektronische apparatuur.
FEl símbolo de arriba, que también gura en el
producto, indica que este está clasicado como equi-
po eléctrico o electrónico y no se debe desechar con
otros residuos domésticos o comerciales al nal de
su vida útil. La Directiva sobre Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE) ha sido promulgada
para reciclar los productos empleando las mejores
técnicas de recuperación y reciclaje disponibles a
n de reducir al mínimo el impacto sobre el medio-
ambiente, tratar las sustancias peligrosas y evitar la
proliferación de vertederos de basuras. Póngase en
contacto con las autoridades locales para obtener
información sobre el modo correcto de desechar los
equipos eléctricos o electrónicos.
EIl simbolo sopra e sul prodotto signica che il
prodotto è classicato come apparecchiatura elettri-
ca o elettronica e che, al termine del suo ciclo di vita,
non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici
ocommerciali. La Direttiva sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche aè volta a
favorire il riciclo di prodotti attraverso l’adozione
delle migliori tecnologie di recupero e riciclaggio,
minimizzando così l’impatto ambientale, trattando
qualsiasi sostanza pericolosa ed evitando la prolifer-
azione di discariche. Contattare le autorità locali per
maggiori informazioni sul corretto smaltimento di
apparecchiature elettriche o elettroniche.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Alpina Grill manuals