Alpine VPE-S431 User manual

EN
FR
ES
ES
IT
SE
R
FOR CAR USE ONLY / POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT / PARA USO EN AUTOMÓVILES
VPE-S431
Printed in Korea (Y)
68P04190K40-O
•OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
•MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
•MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
AUDIO/VISUAL SELECTOR
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
JEIL Moon Hwa Co.
18-6, 3Ga, Pil-dong, Jung-gu, Seoul, Korea
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW,
U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588

1-EN
WARNING
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in serious
injury or death.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE
REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,
consult a physician immediately.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING
FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may
result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to
electrical shorts.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of
the wire and result in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING
HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take
precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel
lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such precautions
may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR
STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other
safety-related system), or tanks should NEVER be used for
installations or ground connections. Using such parts could
disable control of the vehicle and cause fire etc.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN
SURROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to
prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct
or hang up on places such as the steering wheel, shift lever, brake
pedals, etc. can be extremely hazardous.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire,
electric shock or other injury.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire or
product damage.
CAUTION
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or
material property damage.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM
SECURELY.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other
than designated parts may damage this unit internally or may not
securely install the unit in place. This may cause parts to become
loose resulting in hazards or product failure.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE
OR DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of
moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit
may result in product failure.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY
EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special technical
skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer
where you purchased this product to have the work done.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the
seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping
and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in
metal, use a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from
being cut by the metal edge of the hole.
Points to Observe for Safe Usage

2-EN
Feature
This unit is designed to connect to the IVA-D300 series to
expand their functions.
In addition, when this unit is not connected to the IVA-D300
series, it can perform visual effects, switch video output to a
rear monitor connected to this unit, etc.
aOperations can be performed from the IVA-D300 series
when connected. For details, refer to the Owner's
Manual of the IVA-D300 series.
aOperations can be performed from the touch panel
monitor when connected. For details, refer to the
Owner's Manual of the touch panel monitor.
Operation
This unit can be operated by connecting REAR SEL1 and
REAR SEL 2 leads to a push switch (sold separately). For
details, consult an authorized ALPINE dealer.
•Use a switch (sold separately) which has an automatic
return function to connect with REAR SEL 1,2 leads.
•When operating with the Monitor Control 1,2 leads,
connect to a switch (sold separately) as well. The
automatic return function is not necessary. (Refer to
"SWITCHING THE REMOTE SENSOR" page 3.)
Switching the Output Source
Video output from AUX OUT 1/2 for each monitor can be
switched.
1Press the REAR SEL 1 or the REAR SEL 2
switch.
The SOURCE SEL. display appears.
REAR SEL 1: The source of the external monitor
connected to the AUX OUT 1.
REAR SEL 2: The source of the external monitor
connected to the AUX OUT 2.
2Press the REAR SEL 1 or the REAR SEL 2
switch to select an item from the list below.
AUX-1 →AUX-2 →AUX-3 →DVD PLAYER*1→
VISUALIZER*2→OFF →SETUP →RETURN
*1Displayed only when the IVA-D300 series are
connected.
*2Displayed when VISUALIZER is set to other than
OFF.
When the IVA-D300 series are connected, this is
displayed only when VISUALIZER is set to ON in the
IVA-D300 series.
•The AUX NAME set in "SETUP" is displayed for
AUX-1, 2 or 3.
3Press and hold the REAR SEL 1 or the REAR
SEL 2 switch for more than 2 seconds.
The selected source is displayed on the monitor.
•When RETURN is selected, the display returns to the
one prior to the SOURCE SEL.
SETUP
Each setting can be performed by the procedure shown below.
The setup menu is common for both REAR SEL 1 and
REAR SEL 2.
•When IVA-D300 series is connected, the VISEAL EFFECT,
VISUALIZER and AUX IN-1, 2, 3 NAME cannot be set in
this unit. Set these functions in the IVA-D300 series.
1Press the REAR SEL 1 or the REAR SEL 2
switch.
The SOURCE SEL. display appears.
2Press the REAR SEL 1 or the REAR SEL 2
switch to change the setting item. Select
SETUP.
3Press and hold the REAR SEL 1 or the
REAR SEL 2 switch for more than 2 seconds.
The SETUP display appears.
4Press the REAR SEL 1 or the REAR SEL 2
switch to select the desired setting item.
VISUAL EFFECT →VISUALIZER →
AUX IN-1,2,3 SIGNAL →AUX IN-1,2,3 NAME
→RETURN
5Press and hold the REAR SEL 1 or the
REAR SEL 2 switch for more than 2 seconds
to change the setting.
6After settings, press the REAR SEL 1 or the
REAR SEL 2 switch to select RETURN, and
press and hold the switch for more than 2
seconds.
The SOURCE SEL. display is restored. To return to
normal mode, select RETURN again, and press
and hold the switch for more than 2 seconds.
Either VISUAL EFFECT or VISUALIZER will start if
set to on.
OK
REAR SEL
1,2 leads
Push switch, etc.
Body of
your car
SOURCE SEL.
AUX-1
AUX-2
AUX-3
DVD PLAYER
VISUALIZER
OFF
SETUP
RETURN

3-EN
Installation
Screw-down Mounting
1Using the unit as a template, hold it at its
mounting location and mark the holes to be
drilled. Before drilling, make sure that there
are no objects that could be damaged behind
the mounting surface.
2Drill holes and secure the unit with the self-
tapping screws (M4 x 14) supplied.
VISUAL EFFECT (Visual Effect Mode)
For a visual source, Visual Effect is applied to each
monitor.
•When the VISUALIZER mode is on, VISUAL EFFECT is
canceled.
•When no image is input, the picture in VISUAL EFFECT
may be distorted. This is not a malfunction. In this case,
set VISUAL EFFECT with an input image, such as DVD.
•This function cannot be set in the navigation mode.
•When VISUAL EFFECT is set to on, the visual source of
the rear monitor automatically changes to the same
source as the front monitor.
VISUALIZER
You can select your desired mode from MODE1
through 6.
SCAN: MODE1 to 6 are automatically switched.
•When the VISUAL EFFECT is on, the VISUALIZER mode
is canceled.
AUX IN-1,2,3 SIGNAL
Set the video output configuration to NTSC or PAL
according to the type of television and the disc
recording method.
•The image output configuration must be correct. Otherwise
the following message appears and playback does not
start: “VIDEO SIGNAL SYSTEM IS NOT CORRECT”.
•The system is set to NTSC at time of shipment from the
factory. Change the system to PAL, as necessary.
AUX IN-1,2,3 NAME
When more than one external device is connected, you
can name each (up to 3) as you like.
AUX / VCR / GAME-1,2 / TV/ NAV.
*
•The selected source name is displayed instead of the AUX
source name.
*When IVA-D300 series is connected, “NAV.” can be set
only in AUX-3 mode.
Switching the Remote Sensor
When an Alpine monitor which does not work with the touch
panel is connected, the remote sensor can be switched by
connecting the Monitor Control 1,2 lead to a push switch, or
similar (sold separately).
1Press the Monitor Control 1 or 2 switch.
While the switch is on, the remote sensor of the
rear monitor connected to AUX OUT 1 or 2 is prior
to the other, and the monitor can be operated with
the remote control.

4-EN
,
-
!
&
"
$
#
+
~
%
!
.
/
%
)
.
*1 DVD Player or
DVD Changer
(Sold separately)
ALPINE TV Tuner
(Sold separately)
REMOTE IN
REMOTE IN
(White/Brown)
(White/Brown)
IVA-D300 series
(Sold separately)
Connections
DVA-5210/DHA-S680 series
*2
*3
*2

5-EN
8
6
5
4
3
2
3
2
1
(
9
!
7
%
(
%
REMOTE OUT AUX1
(White/Brown)
REMOTE OUT AUX2
(White/Brown)
TME-M770 etc.
Touch Panel
Rear Monitor 1
(Sold separately)
Rear Monitor 2
(Sold separately)
TME-M760 etc.
REMOTE IN AUX1
(White/Brown)
REMOTE OUT
(White/Brown)
M.CONT1
(White/Pink)
M.CONT
(White/Pink)
REMOTE IN AUX2
(White/Brown)
REMOTE OUT
(White/Brown)
M.CONT2
(White/Pink)
REAR SEL1
(Gray/Pink)
REAR SEL2
(Black/Pink)
IGNITION
(Red)
BATTERY
(Yellow)
GND
(Black)
REMOTE OUT AUX3
(White/Brown)
Continued

6-EN
1Power Supply Connector
2Remote Control Input Lead (White/Brown)
Connect an external Alpine product to the remote
control output lead.
3Monitor Control Lead (White/Pink)
Connect to the monitor control lead of the touch
panel monitor.
To connect to a monitor which does not correspond
to the touch panel, ground the unit with a
commercially available switch, etc., and the remote
sensor can be switched.
4Rear Select 1 Lead (Gray/Pink)
Connect to ground with a push switch etc.
5Rear Select 2 Lead (Black/Pink)
Connect to ground with a push switch etc.
6Switched Power Lead (Ignition) (Red)
Connect this lead to an unused terminal on the
vehicle's fuse box or another unused power source
which provides (+)12V only when the ignition is
turned on, or in the accessory position.
7Battery Lead (Yellow)
Connect this lead to the positive (+) post of the
vehicle's battery.
8Fuse Holder (7.5A fuse)
9Ground lead (Black)
Connect the lead to a good chassis ground on the
vehicle. Make sure the connection is made to bare
metal and is securely fastened using the sheet
metal screw provided.
!Remote Control Output Lead (White/Brown)
Connect this lead to the remote control input lead.
This lead outputs the control signals from the
remote control.
"Head Unit Terminal
#AV SELECTOR Cable (Included)
$AV SELECTOR Terminal
%RCA Extension Cable (Sold separately)
&AUX OUT Terminal
(AUX Input Terminal
)RCA Extension Cable
~RCA Extension Cable (Included with the DVD
Player or DVD Changer)
+Audio Output Connector
,Video Output Connector
-Video Output Terminal
.Ai-NET Connector
/Ai-NET Cable (Included with the DVD Player
or DVD Changer)
•Refer to the instruction manuals of the connected devices.
•To connect with IVA-D300 series, some settings are
necessary in IVA-D300 series. Refer to the operating
instructions of IVA-D300 series for details.
*1For details about connection to a DVD changer, refer to
the Owner's Manuals of the DVD changer and the
IVA-D300 series.
*2Navigation (if connected to IVA-D300 series) picture
and sounds can be output to the rear monitor.
Set AUX IN-3 NAME to "NAV."
*3If IVA-D300 series is connected, remove the head unit
connector cover. If IVA-D300 series is not connected,
leave the head unit connector cover on.
Specifications
External dimensions
Wide 180mm (7-3/32")
Height 160mm (6-5/16")
Depth 35mm (1-3/8")
Weight 0.75kg (1lbs. 10oz)

1-FR
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves
blessures, voire la mort.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS
DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En
cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas
certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE
LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,
partant, d'incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES
LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-
respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et
de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les
réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou
la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver
le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS
VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à
éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui
obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier
de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent
s'avérer extrêmement dangereux.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES
INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation
d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de
se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de
l'appareil.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité
ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer
une défaillance.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des
compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la
sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le
distributeur qui vous l’a vendu.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les
rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera
ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe
dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en
caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit
endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
Points à respecter pour une utilisation sûre
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un
risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

2-FR
Particularité
Cet appareil est conçu pour être raccordé aux modèles de la
gamme IVA-D300 en vue d’élargir leurs fonctions.
En outre, lorsque cet appareil est raccordé à un modèle de la
gamme IVA-D300, il peut appliquer des effets visuels,
basculer à la sortie vidéo vers un moniteur arrière raccordé à
cet appareil, etc.
aIl est possible d’effectuer des opérations à partir du
modèle de la gamme IVA-D300 une fois la connexion
établie. Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi du modèle de la gamme IVA-D300.
aIl est possible d’effectuer des opérations à partir du
moniteur à écran tactile une fois la connexion établie.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Mode
d’emploi du moniteur à écran tactile.
Fonctionnement
Cet appareil peut être commandé en raccordant les cordons
REAR SEL1 et REAR SEL 2 à un commutateur à bouton-
poussoir (vendu séparément). Pour plus d’informations,
contactez un revendeur ALPINE agréé.
•Utilisez un commutateur (vendu séparément) qui possède
une fonction de retour automatique pour raccorder les
cordons REAR SEL 1,2.
•Lorsque vous commandez l’appareil à l’aide des cordons
de Commande du Moniteur 1, 2, raccordez également un
commutateur (vendu séparément). La fonction de retour
automatique n’est pas nécessaire. (Reportez-vous à la
section “COMMUTATION DU CAPTEUR DISTANT”
page 3.)
Modification de la source de sortie
La sortie vidéo de AUX OUT 1/2 de chaque moniteur peut
être modifiée.
1Appuyez sur le commutateur REAR SEL 1 ou
REAR SEL 2.
L’écran SOURCE SEL. s’affiche.
REAR SEL 1 : Source du moniteur externe
raccordé à AUX OUT 1.
REAR SEL 2 : Source du moniteur externe
raccordé à AUX OUT 2.
2Appuyez sur le commutateur REAR SEL 1 ou
REAR SEL 2 pour sélectionner un élément
dans la liste ci-dessous.
AUX-1 →AUX-2 →AUX-3 →DVD PLAYER*1→
VISUALIZER*2→OFF →SETUP →RETURN
*1Affiché uniquement en cas de raccordement du modèle
de la gamme IVA-D300.
*2Affiché lorsque VISUALIZER est réglé sur une position
différente de OFF.
Lorsque le modèle de la gamme IVA-D300 est
raccordé, cela s’affiche uniquement si VISUALIZER
est réglé sur ON au niveau du modèle de la gamme
IVA-D300.
•Le AUX NAME défini à la section “SETUP” apparaît
pour AUX-1, 2 ou 3.
3Maintenez le commutateur REAR SEL 1 ou
REAR SEL 2 enfoncé pendant plus de
2secondes.
La source sélectionnée s’affiche sur le moniteur.
•Lorsque RETURN est sélectionné, l’affichage revient à
l’écran SOURCE SEL.
REGLAGE
Chaque réglage peut être effectué en suivant la procédure ci-
dessous.
Le menu de réglage est le même pour REAR SEL 1 et REAR
SEL 2.
•Lorsque le modèle de la gamme IVA-D300 est raccordé, il
n’est pas possible de régler VISUAL EFFECT,
VISUALIZER et AUX IN-1, 2, 3 NAME sur cet appareil.
Réglez ces fonctions sur le modèle de la gamme IVA-D300.
1Appuyez sur le commutateur REAR SEL 1 ou
REAR SEL 2.
L’écran SOURCE SEL. s’affiche.
2Appuyez sur le commutateur REAR SEL 1 ou
REAR SEL 2 pour modifier le réglage.
Sélectionnez SETUP.
3Maintenez le commutateur REAR SEL 1 ou
REAR SEL 2 enfoncé pendant plus de
2secondes.
L’écran SETUP s’affiche.
4Appuyez sur le commutateur REAR SEL 1 ou
REAR SEL 2 pour sélectionner le réglage
souhaité.
VISUAL EFFECT →VISUALIZER →
AUX IN-1,2,3 SIGNAL →AUX IN-1,2,3 NAME
→RETURN
SOURCE SEL.
AUX-1
AUX-2
AUX-3
DVD PLAYER
VISUALIZER
OFF
SETUP
RETURN
OK
Cordons
REAR SEL 1,2
Commutateur à
bouton-poussoir, etc.
Châssis du
véhicule

3-FR
Installation
Montage à l’aide d’une perceuse
1Utilisez l’appareil comme modèle, placez-le
sur l’emplacement de montage et marquez
les trous à percer. Avant de percer les trous,
assurez-vous qu’aucun élément ne peut être
endommagé derrière la surface de montage.
2Percez les trous et fixez l’appareil avec les vis
auto-taraudeuses (M4x14) fournies.
5Appuyez sur le commutateur REAR SEL 1 ou
REAR SEL 2 pendant plus de 2 secondes
pour modifier le réglage.
6Une fois les réglages terminés, appuyez sur
le commutateur REAR SEL 1 ou REAR SEL 2
pour sélectionner RETURN et maintenez-le
enfoncé pendant plus de 2 secondes.
L’écran SOURCE SEL. réapparaît. Pour revenir en
mode normal, sélectionnez de nouveau RETURN et
maintenez le commutateur enfoncé pendant plus
de 2 secondes.
Le mode VISUAL EFFECT ou VISUALIZER démarre
s’il est activé.
VISUAL EFFECT (Mode d'effet visuel)
Pour obtenir une source visuel, le mode d'effet visuel
est appliqué à chaque moniteur.
•Lorsque le mode VISUALIZER est sélectionné, VISUAL
EFFECT est annulé.
• Lorsque aucune image n’est captée, l’image en VISUAL
EFFECT peut être déformée. Il ne s'agit pas d'un problème
de fonctionnement. Dans ce cas, réglez VISUAL EFFECT
avec une image en entrée, provenant par exemple d’un
DVD.
•Cette fonction ne peut pas être réglée en mode de
navigation.
•Lorsque VISUAL EFFECT est activé, la source visuelle du
moniteur arrière bascule automatiquement vers la même
source que le moniteur avant.
VISUALIZER
Vous pouvez sélectionner le mode de votre choix parmi
la gamme MODE1 à MODE6.
SCAN : MODE1 à MODE6 automatiquement permutés.
•Lorsque VISUAL EFFECT est sélectionné, le mode
VISUALIZER est annulé.
AUX IN-1,2,3 SIGNAL
Réglez la configuration de la sortie vidéo sur NTSC ou
PAL selon le type de téléviseur et la méthode
d’enregistrement du disque.
•La configuration de sortie de l’image doit être correcte.
Sinon, le message suivant apparaît et la lecture ne
commence pas : “VIDEO SIGNAL SYSTEM IS NOT
CORRECT” (Le système du signal vidéo est incorrect).
•Le système est réglé sur NTSC à sa sortie d’usine. Réglez-
le sur PAL, si nécessaire.
AUX IN-1,2,3 NAME
Lorsque plusieurs appareils externes sont connectés,
vous pouvez affecter un nom à chacun d’eux (3
maximum).
AUX / VCR / GAME-1,2 / TV/ NAV.
*
•Le nom de la source sélectionnée s’affiche au lieu de nom
de la source AUX.
*Lorsque le modèle de la gamme IVA-D300 est raccordé,
“NAV.” ne peut être réglé qu’en mode AUX-3.
Commutation du capteur distant
Lorsqu’un moniteur Alpine qui ne fonctionne pas avec l’écran
tactile est raccordé, le capteur distant peut être actionné en
raccordant le fil de commande du moniteur 1,2 à un
commutateur à bouton-poussoir ou un commutateur similaire
(vendu séparément).
1Appuyez sur le commutateur de commande
du moniteur 1 ou 2.
Quand le commutateur est actionné, le capteur
distant du moniteur arrière raccordé à la prise AUX
OUT 1 ou 2 a priorité sur l’autre et le moniteur peut
être piloté à l’aide de la télécommande.

4-FR
,
-
!
&
"
$
#
+
~
%
!
.
/
%
)
.
*1 Lecteur DVD ou
changeur DVD
(Vendu séparément)
Tuner TV ALPINE
(Vendu séparément)
ENTREE TELECOMMANDE
(Blanc/Brun)
(Blanc/Brun)
Modèles de la gamme
IVA-D300
(Vendu séparément)
Connexions
ENTREE TELECOMMANDE
Modèles de la gamme
DVA-5210/DHA-S680
*2
*3
*2

5-FR
8
6
5
4
3
2
3
2
1
(
9
!
7
%
(
%
RSORTIE TELECOMMANDE AUX1
(Blanc/Brun)
RSORTIE TELECOMMANDE AUX2
(Blanc/Brun)
TME-M770 etc.
Moniteur arrière à
écran tactile 1
(Vendu séparément)
Moniteur arrière 2
(Vendu séparément)
TME-M760 etc.
(Blanc/Brun) (Blanc/Brun)
(Blanc/Rose) (Blanc/Rose)
ENTREE
TELECOMMANDE AUX2
(Blanc/Brun)
SORTIE
TELECOMMANDE
M.CONT 2
(Commande du moniteur)
(Blanc/Rose)
REAR SEL 1 (Sélecteur arrière)
(Gris/Rose)
(Noir/Rose)
ALLUMAGE
(Rouge)
BATTERIE
(Jaune)
MASSE
(Noir)
(Blanc/Brun)
Suite
RSORTIE TELECOMMANDE AUX3
ENTREE
TELECOMMANDE AUX2
SORTIE
TELECOMMANDE
REAR SEL 2 (Sélecteur arrière)
M.CONT 1
(Commande du moniteur)
M.CONT
(Commande du moniteur)
(Blanc/Brun)

6-FR
1Connecteur d’alimentation
2Fil d’entrée de la télécommande (blanc/brun)
Raccordez l’appareil Alpine externe au fil de sortie
de la télécommande.
3Fil de commande du moniteur (blanc/rose)
Raccordez le cordon de commande du moniteur à
écran tactile.
Pour raccorder un moniteur qui ne correspond pas
à l’écran tactile, mettez-le à la masse avec un
commutateur que vous trouverez dans le
commerce, par exemple. Vous pourrez ainsi
commander le capteur distant.
4Fil arrière Select 1 (gris/rose)
Connectez-le à la terre à l'aide d'un bouton-
poussoir, etc.
5Fil arrière Select 2 (noir/rose)
Connectez-le à la terre à l'aide d'un bouton-
poussoir, etc.
6Fil de commutation d'alimentation (Allumage)
(rouge)
Connectez ce fil à un terminal libre sur le boîtier de
fusibles du véhicule ou 0 une autre source
d'alimentation libre fournissant (+)12V uniquement
lors de l'allumage ou en position accessoire.
7Fil de batterie (jaune)
Connectez ce fil sur la borne positive (+) de la
batterie du véhicule.
8Porte-fusible (fusible de 7,5 A)
9Fil de mise à la terre (noir)
Connecter ce fil à une bonne masse du châssis sur
le véhicule. S’assurer que la connexion est faite à
un métal nu et solidement fixée en utilisant une vis
de feuille métallique fournie.
!Fil de sortie de la télécommande (blanc/brun)
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande.
Ce fil achemine les signaux de commande de la
télécommande.
"Borne de l’unité principale
#Câble AV SELECTOR (inclus)
$Borne AV SELECTOR
%Câble d’extension RCA (Vendu séparément)
&Borne AUX OUT
(Borne d’entrée AUX
)Câble d’extension RCA
~Câble d’extension RCA (Fourni avec le
lecteur DVD ou le changeur DVD)
+Connecteur de sortie audio
,Connecteur de sortie de vidéo
-Borne de sortie de vidéo
.Connecteur Ai-NET
/Câble Ai-NET (Fourni avec le lecteur DVD ou
le changeur DVD)
•Reportez-vous aux modes d’emploi des appareils
raccordés.
•Pour établir la connexion avec les modèles de la gamme
IVA-D300, certains réglages sont nécessaires sur celui-ci.
Reportez-vous au mode d’emploi des modèles de la gamme
IVA-D300 pour plus d’informations.
*1Pour obtenir davantage de détails concernant le
raccordement au changeur de DVD, consultez les
modes d’emploi du changeur de DVD et de la série
des IVA-D300.
*2Les images et sons de l’unité de navigation
(éventuellement connectée au modèle de la gamme
IVA-D300) peuvent être reproduits sur le moniteur
arrière. Réglez AUX IN-3 NAME sur “NAV.”.
*3Si le modèle de la gamme IVA-D300 est raccordé,
retirez le capuchon du connecteur de l’unité
principale. Si le modèle de la gamme IVA-D300 n’est
pas raccordé, laissez le capuchon sur le connecteur
de l’unité principale.
Spécifications
Dimensions externes
Largeur 180mm
Hauteur 160mm
Profondeur 35mm
Poids 0,75kg

1-ES
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o muerte.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS
PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o
heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se
supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos,
las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico.
De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE
FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS
CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la
seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben
utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si
utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y
provocar un incendio, etc.
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o daños
materiales.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E
INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta.
Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso,
puede provocar averías.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O
LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que
ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES
NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN
BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles
de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta
forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se
introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma
para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento
del cable.
Puntos que debe respetar para un uso seguro
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS
OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo
descrito en el manual para evitar obstáculos durante la
conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que
cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la
palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran
extremadamente peligrosos.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES
DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el
equipo.

2-ES
Función
Esta unidad está diseñada para conectarla a la serie IVA-D300
y ampliar sus funciones.
Además, cuando no está conectada a la serie IVA-D300, la
unidad puede realizar efectos visuales, cambiar la salida de
vídeo a un monitor trasero conectado a esta unidad, etc.
aLas operaciones se pueden llevar a cabo desde la serie
IVA-D300 una vez conectada. Para obtener más
información, consulte el Manual del propietario de la
serie IVA-D300.
aLas operaciones se pueden llevar a cabo desde el
monitor de panel táctil una vez conectado. Para obtener
más información, consulte el Manual del propietario del
monitor de panel táctil.
Funcionamiento
Esta unidad puede funcionar conectando los cables REAR
SEL 1 y REAR SEL 2 a un interruptor con pulsador (se
vende por separado). Para obtener más información, consulte
a un distribuidor ALPINE autorizado.
•Utilice un interruptor (se vende por separado) que tenga
una función de retorno automático para conectar los
cables REAR SEL 1,2.
•Cuando utilice la unidad con los cables 1,2 del Control de
Monitor, conéctelos también a un interruptor (se vende por
separado). La función de retorno automático no es
necesaria. (Consulte “CAMBIO DEL SENSOR REMOTO”
página 3.)
Cambio de la fuente de salida
Es posible cambiar la salida visual de AUX OUT 1/2 en los
monitores.
1Presione el interruptor REAR SEL 1 o REAR
SEL 2.
Aparece la pantalla SOURCE SEL.
REAR SEL 1: La fuente del monitor externo
conectado al AUX OUT 1.
REAR SEL 2: La fuente del monitor externo
conectado al AUX OUT 2.
2Presione el interruptor REAR SEL 1 o REAR
SEL 2 para seleccionar un elemento de la
lista que aparece a continuación.
AUX-1 →AUX-2 →AUX-3 →DVD PLAYER*1→
VISUALIZER*2→OFF →SETUP →RETURN
*1Únicamente aparece en pantalla cuando la serie IVA-
D300 está conectada.
*2Aparece en pantalla cuando VISUALIZER no está
establecido en OFF.
Cuando la serie IVA-D300 está conectada, aparece en
pantalla sólo cuando VISUALIZER está establecido en
ON en la serie IVA-D300.
•AUX NAME, configurado en “SETUP” se visualiza
para AUX-1, 2 o 3.
3Mantenga presionado el interruptor REAR
SEL 1 o REAR SEL 2 durante más de 2
segundos.
En el monitor se visualiza la fuente seleccionada.
•Si selecciona RETURN, el indicador volverá al
anterior indicador SOURCE SEL.
AJUSTE
Para realizar los ajustes, siga el procedimiento indicado a
continuación.
El menú de ajuste es el mismo para REAR SEL 1 y REAR
SEL 2.
•Cuando se conecta la serie IVA-D300, VISUAL EFFECT,
VISUALIZER y AUX IN-1, 2, 3 NAME no se podrán
configurar en esta unidad. Configure estas funciones en la
serie IVA-D300.
1Presione el interruptor REAR SEL 1 o REAR
SEL 2.
Aparece la pantalla SOURCE SEL.
2Presione el interruptor REAR SEL 1 o REAR
SEL 2 para cambiar el elemento de
configuración. Seleccione SETUP.
3Mantenga presionado el interruptor REAR
SEL 1 o REAR SEL 2 durante más de 2
segundos.
Aparecerá en pantalla SETUP.
4Presione el interruptor REAR SEL 1 o REAR
SEL 2 para seleccionar el elemento de
configuración deseado.
VISUAL EFFECT →VISUALIZER →
AUX IN-1,2,3 SIGNAL →AUX IN-1,2,3 NAME
→RETURN
SOURCE SEL.
AUX-1
AUX-2
AUX-3
DVD PLAYER
VISUALIZER
OFF
SETUP
RETURN
OK
Cables
REAR SEL 1,2
Interruptor con
pulsador, etc.
Chasis de
su coche

3-ES
Instalación
Montaje de los tornillos
1Utilice la unidad como plantilla, sujétela en
su ubicación de montaje y marque los
orificios que deban perforarse. Antes de
perforar, asegúrese de que no hay objetos
que puedan dañarse detrás de la superficie
de montaje.
2Perfore los orificios y asegure la unidad con
los tornillos autoenroscables (M4x14)
suministrados.
5Mantenga pulsado el interruptor REAR SEL 1
o REAR SEL 2 durante más de 2 segundos
para cambiar la configuración.
6Después del ajuste, pulse el interruptor
REAR SEL 1 o REAR SEL 2 para seleccionar
RETURN y manténgalo presionado durante
más de 2 segundos.
Vuelve a aparecer el indicador SOURCE SEL. Para
volver al modo normal, seleccione de nuevo
RETURN y mantenga presionado el interruptor
durante más de 2 segundos.
El modo VISUAL EFFECT o VISUALIZER se iniciará
si está establecido como activado.
VISUAL EFFECT (Modo de efecto visual)
En una fuente visual, se aplica el modo de efecto visual
a cada monitor.
•Cuando el modo VISUALIZER está activado, VISUAL
EFFECT se cancela.
•Si no se introduce ninguna imagen, la imagen de VISUAL
EFFECT puede distorsionarse. No se trata de un mal
funcionamiento. En este caso, ajuste VISUAL EFFECT en
una imagen de entrada como, por ejemplo, DVD.
•Esta función no se puede ajustar en el modo de
navegación.
• Si VISUAL EFFECT está establecido como activado, la
fuente visual del monitor trasero cambia automáticamente
a la misma fuente que el monitor delantero.
VISUALIZER
Puede seleccionar el modo deseado desde MODE1
hasta 6.
SCAN : Los MODOS 1 a 6 se cambian
automáticamente.
•Cuando VISUAL EFFECT está activado, el modo
VISUALIZER se cancela.
AUX IN-1,2,3 SIGNAL
Ajuste la configuración de la salida de vídeo a NTSC o
PAL dependiendo del tipo de televisión y del método
de grabación del disco.
•La configuración de salida de imagen debe ser correcta.
En caso contrario, aparecerá el siguiente mensaje y la
reproducción no se iniciará: “VIDEO SIGNAL SYSTEM IS
NOT CORRECT”.
•El sistema sale configurado de fábrica en NTSC. Cambie
el sistema a PAL cuando sea necesario.
AUX IN-1,2,3 NAME
Si hay más de un dispositivo externo conectado, puede
asignar un nombre a cada uno (hasta 3).
AUX / VCR / GAME-1,2 / TV/ NAV.
*
•El nombre de fuente seleccionado aparece en pantalla en
lugar del nombre de fuente AUX.
*Cuando se conecta la serie IVA-D300, “NAV.” sólo puede
configurarse en el modo AUX-3.
Cambio del sensor remoto
Cuando esté conectado un monitor Alpine que no funcione
con el panel táctil, el sensor remoto se puede cambiar
conectando el cable 1,2 del control de monitor a un
interruptor con pulsador o similar (se vende por separado).
1Pulse el interruptor 1 o 2 del control de
monitor.
Mientras el interruptor está activado, el sensor
remoto del monitor trasero conectado a AUX OUT
1 o 2 tiene preferencia sobre el otro, y el monitor se
puede utilizar con el mando a distancia.

4-ES
,
-
!
&
"
$
#
+
~
%
!
.
/
%
)
.
*1 Reproductor de DVD o
cambiador de DVD
(Se vende por separado)
Sintonizador de TV
ALPINE
(Se vende por separado)
ENTRADA REMOTA
(blanco/marrón)
(blanco/marrón)
Serie IVA-D300
(Se vende por separado)
Conexiones
Serie DVA-5210/DHA-S680
*2
*3
ENTRADA REMOTA
*2

5-ES
8
6
5
4
3
2
3
2
1
(
9
!
7
%
(
%
(blanco/marrón)
(blanco/marrón)
TME-M770, etc.
Monitor trasero 1
de panel táctil
(Se vende por
separado)
TME-M760, etc.
(blanco/marrón) (blanco/marrón)
(blanco/rosa) (blanco/rosa)
ENTRADA REMOTA
AUX
2
(blanco/marrón)
SALIDA REMOTA
(blanco/marrón)
(blanco/rosa)
REAR SEL1 (selección trasero)
(gris/rosa)
(negro/rosa)
ENCENDIDO
(rojo)
BATERÍA
(amarillo)
TIERRA
(negro)
(blanco/marrón)
Continuación
ENTRADA REMOTA AUX3
ENTRADA REMOTA
AUX1 SALIDA REMOTA
ENTRADA REMOTA AUX2
ENTRADA REMOTA AUX1
Monitor trasero 2
(Se vende por
separado)
M.CONT2
(control de monitor)
M.CONT
(control de monitor)
M.CONT1
(control de monitor)
REAR SEL2 (selección trasero)

6-ES
1Conector de fuente de alimentación
2Cable de entrada de mando a distancia
(blanco/marrón)
Conecte el producto Alpine externo al cable de
salida del mando a distancia.
3Cable del mando a distancia (blanco/rosa)
Conéctelo al cable del control de monitor del
monitor de panel táctil.
Para conectarlo a un monitor que no se
corresponda con el panel táctil, conecte a tierra la
unidad con un interruptor disponible en tiendas,
etc., de modo que el sensor remoto pueda
cambiarse.
4Cable de selección posterior 1 (gris/rosa)
Se conecta a la masa con un interruptor de
pulsación etc.
5Cable de selección posterior 2 (negro/rosa)
Se conecta a la masa con un interruptor de
pulsación etc.
6Cable de alimentación de encendido (rojo)
CConecte este cable a un terminal de la caja de
fusibles del vehículo que no se utilice o a otra
fuente de alimentación no utilizada que
proporcione (+)12 V solamente cuando el
encendido esté conectado o en posición de
accesorio.
7Cable de la batería (amarillo)
Conecte este cable al polo positivo (+) de la
batería del vehículo.
8Soporte del fusible (fusible de 7,5 A)
9Cable de tierra (negro)
Conecte este cable al chasis del vehículo.
Asegúrese de conectarlo a una parte metálica
despejada y de fijarlo firmemente usando el
tornillo para plancha metálica proporcionado.
!Cable de salida de mando a distancia
(blanco/marrón)
Conecte este cable al cable de salida del mando
a distancia. Este cable permite la salida de las
señales de control desde el mando a distancia.
"Terminal de la unidad principal
#Cable AV SELECTOR (incluido)
$Terminal AV SELECTOR
%Cable de extensión RCA (Vendido
separadament)
&Terminal AUX OUT
(Terminal de entrada AUX
)Cable de extensión RCA
~Cable de extensión RCA (Incluido con el
reproductor de DVD o con el cambiador de
DVD)
+Conector de salida de audio
,Conector de salida de vídeo
-Terminal de salida de vídeo
.Conector Ai-NET
/Cable Ai-NET (Incluido con el reproductor de
DVD o con el cambiador de DVD)
•Consulte los manuales de instrucciones de los dispositivos
conectados.
•Para conectar la serie IVA-D300, son necesarios algunos
ajustes en la serie IVA-D300. Para más información,
consulte las instrucciones de funcionamiento de la serie
IVA-D300.
*1Para obtener información detallada sobre la conexión
al cambiador de DVD, consulte los Manuales de
operaciones del cambiador de DVD y de la serie
IVA-D300.
*2Las imágenes y sonidos de navegación pueden salir a
través del monitor trasero (en caso de que esté
conectado a la serie IVA-D300). Configure AUX IN-3
como “NAV.”
*3Si conecta la serie IVA-D300, retire la tapa del
conector de la unidad principal. Si no se conecta la
serie IVA-D300, deje puesta la tapa del conector de la
unidad principal.
Especificaciones
Dimensiones externas
An 180mm
Al 160mm
Prf 35mm
Peso 0,75kg
Other manuals for VPE-S431
1
Table of contents
Languages:
Other Alpine Switch manuals