Alsafix ALAIR 4/40 Guide

MANUEL D’UTILISATION ET PIECES DETACHEES
USER MANUAL AND SPARE PARTS LIST
BEDIENUNGSANLEITUNG UND EINZELTEILE
MANUAL DE UTILIZACIÓN Y PIEZAS SUELTAS
MANUAL DE UTILIZARE SI PIESE DE SCHIMB
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi
à des fins de consultation ultérieure.
Please read the following instructions fully before operating the device and retain these Operating Instructions
for future reference.
Lesen Sie die folgende Anleitung vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie dieses
Handbuch für späteres Nachschlagen auf.
Leer todas las instrucciones siguientes antes de poner el aparato en marcha y conservar el presente manual de
empleo para poder consultarlo ulteriormente.
Cititi instructiunile care urmeaza, în întregime, înainte de a pune aparatul în functiune si pastrati-le pentru a le consul-
ta ulterior.
ALAIR 4/40 OILESS
AL57151

2
FRANCAIS
INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessures ou dégâts matériels sérieux, avant d’utiliser l’outil, lire soigneuse-
ment et comprendre toutes les “Instructions de sécurité” suivantes.
PRECAUTION LORSQUE L’ON UTILISE LE COMPRESSEUR
Information importante :
La plupart des accidents qui résultent du fonctionnement et de l’entretien du compresseur sont causées
par le fait que l’on n’observe pas correctement les règles ou les précautions fondamentales de sécu-
rité. Un accident peut souvent être évité en identifiant une situation potentiellement dangereuse avant
qu’elle ne se produise, et en observant les méthodes de sécurité appropriées.
Les mesures de sécurité de base sont décrites dans la section “SECURITE” de ce Mode d’Emploi et
dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d’entretien.
Les risques qui doivent être évités pour empêcher toutes blessures ou tous dommages aux équipe-
ments sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur le compresseur et dans de Mode d’Emploi.
Ne jamais utiliser ce compresseur d’une façon qui n’a pas été recommandée spécifiquement par le
fabricant, à moins que vous ne confirmiez d’abord que l’utilisation prévue sera en toute sécurité pour
vous et les autres personnes se trouvant à proximité.
Un risque de danger mortel ou des blessures sérieuses pourraient résulter d’une utilisation
incorrecte et peu sûre du compresseur. Pour éviter ces risques, suivre soigneusement les ins-
tructions de sécurité fondamentales.
Une utilisation non spécifiée causera des accidents sérieux.
1. Ne jamais toucher aux pièces en mouvement.
Ne jamais placer ses mains, doigts ou une partie de son corps près des pièces en mouvement du com-
presseur.
2. Ne jamais actionner cette machine avec tous ses protecteurs ne se trouvant pas en position.
Ne jamais actionner le compresseur avec tous ses protecteurs ou dispositifs de sécurité ne se trouvant
pas en position ou en état d’entretien approprié. Si l’entretien ou le service nécessite l’enlèvement d’un
protecteur ou des dispositifs de sécurité, s’assurer de bien remplacer les protecteurs ou le dispositif de
sécurité avant de reprendre les opérations avec le compresseur.
3. Toujours porter une protection des yeux.
Toujours porter des lunettes de sécurité ou de protection des yeux équivalentes. L’air comprimé ne doit
jamais être dirigé vers qui que se soit ou vers n’importe quelle partie du corps de l’opérateur.
4. Se protéger contre toute décharge électrique.
Empêcher tout contact de son corps avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs,
fours et enceintes de réfrigération. Ne jamais actionner le compresseur dans des endroits humides ou
mouillés.
5. Débrancher le compresseur.
Toujours débrancher le compresseur de la source d’alimentation et enlever l’air comprimé du réservoir
d’air avant d’entretenir, d’inspecter, d’effectuer le service, de nettoyer, de remplacer ou de vérifier tou-
tes les pièces.
6. Eviter tout démarrage involontaire.
Ne pas transporter le compresseur pendant qu’il est connecté à sa source d’alimentation ou quand le
réservoir d’air est rempli d’air comprimé. S’assurer que le bouton du manocontact soit bien en position
“OFF” (déconnecté) avant de brancher le compresseur à sa source d’alimentation.

3
7. Ranger le compresseur correctement.
Lorsqu’il n’est pas en service, le compresseur devrait être rangé dans un endroit bien sec. L’éloigner
de toute présence des enfants. Bloquer l’accès à la zone d’emmagasinage.
8. Maintenir la zone de travail bien propre.
Les endroits encombrés peuvent causer des blessures. Enlever les outils inutiles, débris, meubles, etc.
de tous emplacements de travail.
9. Eloigner les enfants de la surface de travail.
Ne pas laisser les visiteurs entrer en contact avec la rallonge du compresseur. Tous visiteurs devraient
se placer loin de la zone de travail.
10. Se vêtir correctement.
Ne pas porter des vêtements desserrés ou des bijoux. Ils risquent d’être attrapés dans les pièces en
mouvement. Porter un chapeau de protection pour les cheveux longs.
11. Ne pas maltraiter le cordon.
Ne jamais tirer d’un coup sec pour le débrancher de la prise d’alimentation. Protéger le cordon contre
la chaleur, l’huile et les bords pointus.
12. Entretenir le compresseur avec soin.
Suivre les instructions pour lubrifier. Inspecter les cordons périodiquement et s’ils sont endommagés,
les faire réparer par le SAV ALSAFIX.
13. Utiliser un câble de rallonge sûr.
Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, utiliser un câble de rallonge à 3 noyaux avec une prise
de mise à la masse à 3 pôles et une douille de prise de mise à la masse à 3 noyaux. S’assurer que le
câble de rallonge se trouve en bon état de fonctionnement. Si le câble est endommagé, le remplacer
ou le réparer. Le câble devrait présenter une capacité suffisante pour le courant circulant à la machine.
Un câble de capacité insuffisante causera une chute de tension ou une perte d’énergie électrique, avec
comme conséquence une surchauffe. Le tableau suivant indique la dimension du câble à utiliser selon
la longueur du câble.
Si le compresseur doit être utilisé, utiliser un câble de rallonge exclusif.
14. Rester toujours sur le qui vif.
Observer toujours ce que l’on fait. Utiliser le bon sens. Ne pas actionner le compresseur quand on est
fatigué. Le compresseur ne devrait jamais être utilisé par soi-même si on se trouve sous l’influence de
l’alcool, de drogues ou médicaments qui font s’assoupir.
15. Vérifier les pièces endommagées et toute présence de fuite d’air.
Avant de continuer à utiliser le compresseur, un protecteur ou toute partie endommagée devrait être
vérifié soigneusement pour déterminer qu’il fonctionnera correctement et exécutera sa fonction prévue.
Vérifier l’alignement des pièces en mouvement, la connexion des pièces en mouvement, s’il y a rup-
ture des pièces, le montage, toute présence de fuite d’air, et toutes autres conditions qui pourraient
affecter le fonctionnement de l’outil.
Une protection ou toute autre partie endommagée devrait être réparée correctement ou remplacée par
le SAV ALSAFIX sauf indication donné dans ce Mode d’Emploi. Faire remplacer les manocontacts
défectueux par le SAV ALSAFIX.
Ne pas utiliser le compresseur si le commutateur ne peut pas le mettre en marche ou arrêt.
16. Manipuler le compresseur correctement.
Actionner le compresseur selon les instructions fournies ci-dessus. Ne jamais laisser le compresseur
être actionné par des enfants, des personnes peu habituées avec son fonctionnement ou par le per-
sonnel non autorisé.
FRANCAIS

4
17. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles bien en position.
Maintenir toutes les vis, les boulons, et couvercles bien installés. Vérifier leurs conditions périodique-
ment.
18. Maintenir l’évent du moteur bien propre.
L’évent du moteur doit être maintenu bien propre de sorte que l’air puisse s’écouler librement à tout
moment. Vérifier fréquemment s’il y a dépôt de poussière.
19. Actionner le compresseur à la tension nominale.
Utiliser le compresseur à la tension indiquée sur sa plaque signalétique. Si le compresseur est utilisé
à une tension plus élevée que celle nominale, il aura comme conséquence un régime anormalement
rapide du moteur et ceci peut endommager la machine et brûler le moteur.
20. Ne jamais utiliser un compresseur qui est défectueux ou qui fonctionne mal.
Si le compresseur semble fonctionner anormalement, s’il produit des bruits étranges, ou semble défec-
tueux, cesser de l’utiliser immédiatement et faire effectuer la réparation nécessaire par le SAV ALSA-
FIX.
21. Ne pas essuyer les pièces en plastique avec du dissolvant.
Un dissolvant tel qu’essence, diluant, benzine, tétrachlorure de carbone et alcool peut endommager et
fêler les pièces en plastique. Ne pas les essuyer avec de tels dissolvants. Essuyer les pièces en plas-
tique avec un tissu et légèrement imbibé d’eau savonneuse, puis sécher complètement.
22. Utiliser seulement des pièces de rechange d’origine authentique.
Les pièces de rechange qui ne sont pas d’origine authentique peuvent invalider votre garantie et peu-
vent causer un mauvais fonctionnement et des blessures. Les pièces d’origine authentique sont four-
nies par votre revendeur.
23. Ne pas modifier le compresseur.
Ne pas modifier le compresseur. Toujours entrer en contact avec le SAV ALSAFIX autorisé pour toutes
réparations. Une modification non autorisée peut non seulement altérer la performance du compres-
seur mais peut également avoir comme conséquence un accident ou des dommages au personnel qui
ne possède pas une connaissance requise et une expertise technique pour effectuer les réparations
correctement.
24. Débrancher l’interrupteur quand le compresseur n’est pas utilisé.
Quand le compresseur n’est pas utilisé, débrancher l’interrupteur, débranchez la prise de la source
d’alimentation et ouvrir le robinet de purge pour décharger l’air comprimé du réservoir d’air.
25. Ne jamais toucher la surface de la partie se trouvant à une température élevée.
Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas toucher la tuyauterie la tête, le cylindre, le moteur et la boîte
de l’inverseur (couvercle inférieur).
26. Ne pas diriger le jet d’air vers soi-même.
Il y a risque de blessure. Ne pas diriger le jet d’air vers les personnes ou animaux.
27. Vidanger le réservoir.
Vidanger le réservoir chaque jour ou après 4 heures d’utilisation. Ouvrir le raccord de drain et incliner
le compresseur pour vider l’eau qui s’est accumulée.
28. Ne pas arrêter le fonctionnement du compresseur en tirant par la fiche.
Utiliser l’interrupteur “MARCHE/ARRÊT” (ON/OFF).
29. Utiliser seulement les pièces d’origine des compresseurs ALSAFIX.
FRANCAIS

5
30. Pièces de rechange.
Lorsque l’on effectue l’entretien, utiliser seulement des pièces d’origine authentique alsafix. La répara-
tion devrait être effectuée seulement par le personnel autorisé.
31. Ne jamais utiliser un transformateur.
32. Ne jamais brancher le compresseur à un générateur du moteur ou à une alimentation de cou-
rant continu.
Le compresseur se cassera ou sera endommagé par brûlure.
33. Ne pas installer le compresseur dans un endroit exposé à la pluie ou à éclaboussure d’eau,
aux endroits avec humidité élevée ou haute température.
S’il est utilisé dans une ambiance humide, il pourrait causer une décharge électrique ou un court-cir-
cuit, ceci risquant de causer un incendie. L’utiliser dans une ambiance appropriée à ses caractéristi-
ques.
34. S’assurer de bien mettre le compresseur à la masse.
Mettre le compresseur à la masse afin d’éviter qu’une décharge électrique ne soit causée aux opéra-
teurs. Il est fourni d’un câble à 3 pôles et une prise de mise à la masse à 3 pôles de sorte qu’il puisse
être connecté à une douille appropriée de prise pour la masse.
Un fil à bandes vertes et jaunes est utilisé comme conducteur de mise à la masse. Ne jamais le connec-
ter à d’autres bornes sous tension.
FRANCAIS
Pour une bonne utilisation du compresseur
Attention aux points suivants
- N'utilisez jamais un groupe électrogène inférieur à 4 fois la puissance nominale
du moteur du compresseur
- N'utilisez jamais un enrouleur électrique de plus de 15 m avec un câble inférieur
à 3x2.5 mm
- N'utilisez jamais un enrouleur non déroulé.
- N'utilisez jamais de rallonge supérieure à 50 m, même en 3x2.5 mm.
- N'utilisez jamais le compresseur sur une prise de courant inferieur à 25 A

6
FRANCAIS
INFORMATIONS TECHNIQUES
Risque de choc électrique
SYMBOLES :
L’unité est contrôlée à distance et risque de
démarrer sans prévenir
Lire attentivement les instructions d’utilisations
Surface chaude
Porter des protections auditives
puissance cuve alimentation ampérage débit pression max réenclenchement
0,33 cv 4 litres 230V - 50Hz 1,2 Amp 41 l/min 10 bars 8 bars
vitesse de rotation manomètre sans huile niveau sonore dimensions poids nb de raccords
2840 tr/min 0 à 12 bars oui 74 dB L.40-l.33-H.36 10,5 kg 1

INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Lire la section intitulée “INSTRUCTIONS DE SECURITE”.
Porter des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection.
Un danger aux yeux existe toujours en raison de la possibilité que de la poussière puisse être projetée
par l’air d’échappement ou une attache projetée à cause d’une manipulation incorrecte de l’outil. Pour
ces raisons, des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection devront être toujours portées quand
on utilise l’outil.
L’utilisateur ou l’opérateur doit s’assurer qu’un dispositif de protection des yeux appropriés est prévu.
L’équipement de protection des yeux doit répondre aux normes de l’Institut National Américain, Norme
ANSI Z87.1 (Directive du Conseil 89/686/EEC du 21 Déc. 1989) et assurer une protection frontale et
latérale.
Remarque : Les lunettes sans protection latérale et les dispositifs de protection du visage seulement
n’assureront pas une protection appropriée.
Remarque : Les informations comprises dans ce Mode d’Emploi sont prévues pour vous aider dans
l’usage et l’entretien en toute sécurité du compresseur.
1) INSTALLATION
AVERTISSEMENT
1. Ne jamais utiliser la machine dans un endroit où des substances combustibles volatiles sont
rangées.
Ne jamais l’utiliser à proximité de l’essence, de diluant, gaz, peinture ou adhésif, car ceux-ci pourraient
causer un incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENT
2. Ne jamais utiliser la machine près d’une flamme ou de toute substance combustible.
AVERTISSEMENT
3. Ne jamais utiliser la machine dans un endroit instable.
Ne jamais l’utiliser dans un endroit où il pourrait se déplacer ou tomber.
AVERTISSEMENT
4. Eviter tout endroit exposé à la haute température ou directement au soleil. Utiliser la machine
dans une ambiance bien aérée.
Son utilisation à haute température ou directement au soleil réduira non seulement sa durée de ser-
vice, mais augmentera la température du corps principal, causant un risque à votre sécurité. L’utiliser
toujours dans une ambiance bien aérée.
AVERTISSEMENT
5. Ne pas installer la machine dans un endroit poussiéreux (là où il y a des morceaux de bois,
etc.).
AVERTISSEMENT
6. Installer la machine dans la direction appropriée.
L’installer correctement, en se rapportant aux instructions de sécurité.
AVERTISSEMENT
7. Ne jamais installer la machine sous la pluie, dans un endroit où on est éclaboussé par de l’eau
ou à une haute température.
Son utilisation dans un endroit humide pourrait causer une décharge électrique ou un court-circuit,
ayant comme résultat un incendie causé par une brûlure ou une inflammation.
FRANCAIS
7

8
AVERTISSEMENT
8. Ne jamais bloquer l’ouverture de ventilation ou utiliser la machine dans une boîte ou un
endroit étroit (dans un véhicule, etc.).
Si on n’observe pas cette précaution, on risque de produire une chaleur anormale, causant des problè-
mes ou un accident.
AVERTISSEMENT
9. Ne jamais s’assoir ou placer un objet sur la machine.
Si on n’observe pas cette précaution, on risque de causer des problèmes ou un endommagement de
la machine.
1. Déballer le compresseur et vérifier pour voir s’il y a défauts, dommages causé
2. S’assurer d’installer le compresseur sur un plancher plat, avec la pièce de caoutchouc de la jambe
en dessous; l’angle d’inclinaison admissible du plancher peut atteindre jusqu’à 10 degrés. Si le plan-
cher d’installation est incliné et glissant, s’assurer que le compresseur ne se déplace pas lors de son
fonctionnement. Ne pas l’utiliser sur une étagère ou un support où il risque de tomber ou de dégringo-
ler.
3. Installer le compresseur à une distance de 1 m ou plus à partir du mur pour assurer une ventilation
et un refroidissement suffisant.
4. La température ambiante appropriée est de +5 à +30° C (de 0 à +40° C au maximum)
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le compresseur dans un endroit où la température atteint 0° C ou moins, ou la tempé-
rature ambiante dépasse +40° C.
2) FONCTIONNEMENT
Le réglage de la pression de sortie se fait à l’aide du régulateur de pression qui se trouve sur la façade
du compresseur. Il faut, lorsque la cuve est pleine, avec la molette régler la pression selon l’utilisation
dans le sens horaire pour monter en pression, dans le sens antihoraire pour la baisser.
Lorsque vous souhaitez baisser la pression régler en dessous de la pression souhaitée puis remonté
pour trouver la pression souhaitée.
Transporter le compresseur de façon appropriée en tenant ses poignées avec les deux mains. Ne pas
le faire tourner ou le soulever avec un crochet ou un câble.
3) BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Le câblage électrique interne a été exécuté complètement. Enlever le cordon de secteur de la section
de poignée et le connecter à une prise. Le compresseur est fourni avec une prise d’alimentation à 2
pôles, pour la mise à la masse. Il doit être connecté à une prise d’alimentation dotée de raccordement
à la masse.
AVERTISSEMENT
Le compresseur doit être connecté à la prise d’alimentation protégée par un disjoncteur approprié
(commutateur thermique à aimant).
4) DEMARRAGE
La source d’alimentation doit être de 230 V, monophasée. S’assurer que la source d’alimentation soit
correcte. La tolérance permise se trouve dans les limites de +/- 10%.
Régler l’interrupteur sur la position “0” (OFF). Ajuster la fiche dans la prise d’alimentation et connecter
l’interrupteur à la position “1” (ON), démarrer le compresseur, pour atteindre la valeur maximum de la
pression et le redémarrer lorsque la valeur minimum est atteinte.
FRANCAIS

9
Le compresseur s’arrête quand il atteint la pression de service maximum et se remet en marche
automatiquement quand la pression intérieure du réservoir tombe.
Après avoir connecté le compresseur à la ligne d’alimentation, le charger à la pression maximum
et contrôler exactement comment la machine fonctionne.
Remarque : La tête, le cylindre et l’unité du tube de décharge peuvent atteindre une température
élevée. Faites bien attention quand vous travaillez près de ces pièces, et ne les touchez pas pour
éviter tout risque de brûlure possible.
1. Avec le robinet de purge entièrement ouvert, connecter l’interrupteur d’alimentation.
2. S’assurer que le moteur fonctionne et que l’air sort normalement du robinet de purge.
3. Fermer le robinet de purge et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’air.
4. Tourner les poignées de réglage de la soupape de réduction (2 endroits) à fond vers la droite
pour s’assurer avec toutes les deux que la valeur des indicateurs de pression augmente.
5. S’assurer que la compression s’arrête automatiquement après environ 3 à 6 minutes. (Sauf
quand le réservoir est connecté car le temps d’opération est plus long au moment de la chute de la
tension) (voir la page 18).
6. Après avoir interrompu cette opération, attendre environ 5 minutes pour vérifier s’il y a un bruit
anormal, une fuite d’air ou si la machine redémarre.
7. Ouvrir le robinet de purge légèrement pour décharger l’air comprimé. S’assurer qu’une fois que
la pression est tombée, la machine est remise en marche.
8. Fermer le robinet de purge. Débrancher l’alimentation pendant la compression pour s’assurer
que le fonctionnement de la machine s’interrompt normalement.
9. Tourner les poignées de réglage de la soupape de réduction (2 endroits) vers la gauche pour
s’assurer avec toutes les deux que la valeur des indicateurs de pression diminue. (On peut enten-
dre un bruit de fuite d’air, mais ceci ne constitue pas un problème).
10. Ouvrir le robinet de purge pour décharger tout l’air comprimé et pour le purger de l’intérieur du
réservoir d’air. Si une anomalie quelconque est observée à l’inspection ou au contrôle avant l’utili-
sation, le SAV ALSAFIX.
5) MODE OPERATOIRE
1. Fermer le robinet de purge et connecter l’interrupteur d’alimentation.
2. Une fois que la pression a augmenté et l’opération s’est interrompue, tourner la poignée de
réglage de la soupape de réduction pour ajuster sur la pression de service appropriée du cloueur
automatique ou de l’outil pneumatique. Pour ajuster la pression, tourner la poignée de réglage de
la soupape de réduction vers la gauche pour diminuer la pression à 2 bars inférieure à la valeur
appropriée. Puis tourner la poignée vers la droite pour ajuster la pression, en l’augmentant graduel-
lement.
* Quand on règle la pression, l’augmenter à partir d’une valeur inférieure à celle appropriée. Le
réglage s’effectue en diminuant à partir d’une valeur plus élevée que la pression appropriée, et il y
aura une erreur entre l’indication de l’indicateur de pression et la pression de service réelle (carac-
téristique de la soupape de réduction).
FRANCAIS

10
AVERTISSEMENT
S’assurer de bien observer la pression d’utilisation de service du cloueur automatique ou de l’outil
pneumatique. Sans régler la pression d’alimentation avec la soupape de réduction, l’usage du cloueur
ou de l’outil pneumatique pourrait détériorer considérablement son rendement, raccourcir sa durée de
service ou l’endommager, causant ainsi un risque de danger.
* Si le cloueur automatique ou l’outil pneumatique est utilisé à la pression inadéquate (supérieure à la
valeur nécessaire), une plus grande quantité d’air peut être consommées, réduisant considérablement
le rendement continu du cloueur automatique ou de l’outil pneumatique. S’assurer de l’utiliser à la pres-
sion appropriée.
3. Après avoir réglé la pression d’alimentation, connecter un tuyau d’air à une décharge d’air (mandrin
d’air). Vous êtes maintenant prêt à opérer la machine.
4. Relier un tuyau au raccord mâle du cloueur.
(grâce au raccords mâle et femelle.)
AVERTISSEMENT
Avant de connecter le tuyau d’air à la machine, vérifier que le tuyau d’air et l’embout du tuyau sont bien
fixés.
MECANISME DE CHANGEMENT AUTOMATIQUE DE RENDEMENT
Afin de maximiser la décharge, la machine est équipée d’un mécanisme de chargement automatique
de rendement. Le rendement est réglé automatiquement tandis que la pression interne du réservoir de
la machine atteint la pression maximum de10 bar. Quand cette opération s’effectue, un bruit de fonc-
tionnement est produit en commutant le rendement, mais ceci ne constitue pas un problème.
* La pression de changement de rendement varie selon la capacité de la source d’alimentation prin-
cipale, l’utilisation d’un câble de rallonge ou l’utilisation d’un autre appareil électrique. Si la tension est
trop haute ou trop basse, la durée de remplissage s’allonge.
* Si la durée de remplissage est trop longue ou la pression n’augmente pas, vérifier de nouveau le
raccordement à l’alimentation (connecter à la source d’alimentation principale) ou éviter l’utilisation
combinée avec un outil électrique.
SOUPAPE DE SECURITE
La soupape de sécurité est conçue pour empêcher tous défauts du système en libérant la pression du
système quand l’air comprimé atteint un niveau prédéterminé.
La soupape de sécurité est préréglée par le fabricant et ne doit pas être modifiée et ajustée de quel-
que façon. Si la soupape de sécurité fonctionne mal, porter la machine dans notre SAV ALSAFIX pour
faire effectuer la réparation.
FRANCAIS

11
DISPOSITIF DE PROTECTION
S’il y a une chute de tension considérable ou une anomalie à l’intérieur de la machine durant le fonc-
tionnement, un dispositif de protection thermique contre la surchauffe du moteur peut être activé
pour arrêter le moteur. Si c’est le cas:
1. Débrancher l’interrupteur d’alimentation et la prise d’alimentation du secteur.
2. Vérifier si un disjoncteur de C.A. de 230 V, 125 Aou de capacité de courant plus élevée est utili-
sée, si le câble de rallonge n’est pas suffisamment long ou d’une section trop petite, ou si la même
source d’alimentation est également utilisée pour un autre outil électrique, etc. Si c’est le cas, cessé
d’utiliser le câble de rallonge ou l’outil électrique.
AVERTISSEMENT
Quand on utilise le câble de rallonge ou la corde à tambour, s’assurer d’utiliser un câble présentant
une section de 2,5 mm² ou plus, et atteignant jusqu’à 20 m de longueur dans un état complètement
étiré.
* Afin d’éviter une chute de tension due à l’utilisation du câble de rallonge, connecter la machine
directement à la source d’alimentation principale, en évitant l’utilisation du câble de rallonge autant
que possible.
* Quand la source d’alimentation principale est de moins de 230 V ou quand l’autre outil électrique
est utilisé simultanément, la tension tombera d’avantage.
* Le disjoncteur d’alimentation peut être activé, si un autre outil électrique est utilisé avec la même
source d’alimentation et toute la valeur de consommation de courant dépasse la capacité de courant
du disjoncteur d’alimentation. Si c’est le cas, éviter l’utilisation combinée avec un outil électrique
avec la même source d’alimentation.
3. Brancher la fiche électrique à la prise d’alimentation et activer l’interrupteur d’alimentation pour
redémarrer les travaux.
* Amoins que le moteur soit entièrement refroidi, le dispositif de protection peut être réactivé immé-
diatement, même si la machine marche de nouveau. En outre, la machine pourrait ne pas fonction-
ner si l’interrupteur d’alimentation est connecté. Si c’est le cas, laissé refroidir normalement pendant
environ 30 minutes.
4. Si le dispositif de protection est activé, bien qu’il n’y ait rien d’anormal avec la source d’alimenta-
tion ou le câblage, cela signifie que la machine est probablement en panne. Prière d’entrer en
contact avec notre distributeur ou le SAV ALSAFIX pour faire effectuer l’inspection ou la réparation.
AVERTISSEMENT
* Ne jamais utiliser un transformateur tel qu’un générateur pour la source d’alimentation de la
machine. * Si on n’observe pas cette précaution, des problèmes ou un brûlage risque de se produire
(L’usage du générateur empêchera d’activer la machine).
* Ne jamais utiliser la machine avec un générateur de moteur ou sur l’alimentation C.C. Si on n’ob-
serve pas cette précaution, des problèmes ou un brûlage risque de se produire.
FRANCAIS

12
FRANCAIS
ANOMALIES LORS DU FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la machine si une anomalie quelconque est observée.
Quand une anomalie quelconque est observée, déconnecter immédiatement l’interrupteur d’alimenta-
tion, débrancher la prise d’alimentation et contacter notre SAV pour faire effectuer l’inspection ou la
réparation.
1. Il n’y a rien d’anormal avec la source d’alimentation, mais les faits suivants se produisent:
* La machine n’est pas activée en connectant l’interrupteur d’alimentation.
* Hurlement du moteur.
2. Un bruit anormal est produit pendant le fonctionnement
3. Le manocontact n’est pas actionné, mais la soupape de sécurité est activée, projetant de l’air com-
primé.
4. Il y a une fuite d’air.
5. La pression n’augmente pas.
6. En touchant à la pièce en métal, on sent une légère décharge électrique.
7. Une autre anomalie est observée lors du fonctionnement.
AUTRES PRECAUTIONS
1. Quand on utiliser la machine dans une région froide.
Afin d’éviter tout défaut de fonctionnement causé par la congélation.
I) Réchauffer la machine avant son utilisation.
II) Avant d’utiliser la machine, connecter la fiche d’alimentation directement à la source d’alimenta-
tion principale et la réchauffer (faire fonctionner pendant un certain moment avec le robinet de
purge ouvert). Quand on utilise le câble de rallonge ou la corde à tambour, s’assurer d’utiliser un
câble présentant une section de 3 mm² ou plus, et atteignant jusqu’à 20 m de longueur dans un
état complètement étiré.
2. Quand on utilise le réservoir auxiliaire.
Afin d’éviter tout risque d’accident ou un rendement réduit causé par un raccordement incorrect:
I) S’assurer de lire soigneusement le manuel d’instruction pour le réservoir auxiliaire utilisé.
II) S’assurer de bien utiliser le mandrin d’air spécial pour l’orifice spécial de raccordement du réser-
voir auxiliaire de la machine.
III) Quand on attache ou détache un joint de tuyau d’air spécial utilisé pour connecter entre la
machine et le réservoir auxiliaire spécial, s’assurer que le réservoir d’air de la machine n’est pas
rempli d’air comprimé.
ENTRETIEN
Décharger le drain (eau) de la machine.
Ala fin des travaux, ouvrir le robinet de purge progressivement pour décharger entièrement l’air com-
primé et le drain (eau) de l’intérieur du réservoir d’air jusqu’à ce que l’aiguille de l’indicateur de pres-
sion soit dirigée sur 0.
* Amoins que le drain (eau) soit déchargé, de la rouille se produira à l’intérieur du réservoir d’air, ceci
causant des problèmes.
Inspecter la machine périodiquement.
Afin de maintenir un bon rendement de la machine, la nettoyer et l’inspecter périodiquement. Entrer
en contact avec notre service après vente pour faire effectuer l’inspection.
* Le dispositif de nettoyage de poussière à air comprimé disponible en option est commode pour net-
toyer le compresseur d’air. Nous vous recommandons d’acquérir ce dispositif chez notre SAV ALSA-
FIX

13
FRANCAIS
ELIMINATION
Conservez les emballages pour un éventuel transfert ou pendant au moins la période de garantie.
Les matériaux d’emballage comme le compresseur et ces composants doivent être éliminé auprès
de structures adaptées.
Manipuler la machine soigneusement.
La machine risque d’être déformée, endommagée ou cassée si on la laisse tomber ou en la cognant.
Ne jamais la laisser tomber ou la cogner car ceci risque de causer un danger.
S’assurer de bien inspecter la machine chaque fois qu’elle est utilisée. Inspecter ou vérifier la
machine selon les instructions données dans la section “POUR VOTRE SECURITE”.
EMMAGASINAGE
Durant toute la période pendant laquelle le compresseur n’est pas utilisé avant son déballage, le ran-
ger dans un endroit sec à la température se trouvant entre -10° C - +50° C et bien protégé contre
les intempéries.
Durant cette même période, avant de démarrer ou en raison des interruptions de production, placer
des protections sur la machine pour la protéger contre la poussière, qui pourrait se déposer sur les
composants. La performance du compresseur doit être vérifiée s’il n’est pas utilisé pendant de lon-
gues périodes.
DEPANNAGE / REPARATIONS
Le dépannage et/ou les réparations seront effectués par le SAV ALSAFIX.
SI UN CERTAIN PETIT ENNUI SE PRODUISAIT...
Le compresseur ne démarre pas.
Si le compresseur ne démarre pas facilement, vérifier ce qui suit:
- Est-ce que l’alimentation correspond à celle de la plaque de signalisation ?
- Est-ce que les rallonges de câbles électriques sont-ils de longueur ou diamètre appropriés ?
- Est-ce que l’alimentation est-elle fournie à la ligne électrique ? (prise bien connectées, disjoncteur
thermique, fusibles en bon état.
Item de contrôle
Fréquence de contrôle
Quotidien Mensuel Deux ans ou toutes les
500 heures de travail
Vidange o
Fonctionnement des
dispositifs de commande
(soupape de réduction
manomètre)
o
Vibrations et bruit anormaux o
Dommages sur le cordon et
la prise de secteur o
Vis et boulons de couvercle
desserrés, poignée et boîte o
Contrôle périodique, révision o

14
Le compresseur ne s’arrête pas.
- Si le compresseur ne s’arrête pas lorsque la pression maximum est atteinte, la soupape de sécurité
du réservoir se met à fonctionner. Pour réparer la soupape, entrer en contact avec le SAV ALSAFIX.
IMPORTANT
- Ne dévisser aucun raccordement pendant que le réservoir est pressurisé.
- Vérifier toujours si le réservoir est exempt de pression.
- Ne faire aucun travail sur le compresseur à moins que l’on ait débranché la prise d’alimentation.
- La température dans l’ambiance de service: 0° C - +40° C.
- Ne pas diriger les gicleurs d’eau ou les liquides inflammables vers le compresseur.
- Ne pas placer d’objets inflammables près du compresseur.
- Pendant les périodes d’arrêt, régler le manocontact à la position “0” (déconnecté).
- Ne pas diriger le gicleur d’air vers des gens ou animaux.
- Ne pas transporter le compresseur pendant que le réservoir est pressurisé.
- Faire attention à certaines pièces du compresseur telles que tête et tubes de décharge, car ils peu-
vent atteindre des températures élevées. Ne pas toucher ces pièces pour éviter tout risque de brûlu-
res.
- Transporter le compresseur, en le soulevant ou en le tirant avec les poignées ou leviers appropriés.
- Eloigner les enfants et animaux loin de la zone de travail de la machine.
- Si la prise électrique ou le câble est endommagé, ne pas utiliser le compresseur et entrer en contact
avec un centre commercial autorisé pour faire remplacer l’élément défectueux par une pièce de
rechange d’origine authentique.
- Si le compresseur est placé sur une étagère ou au-dessus de la hauteur du plancher, on doit le fixer
pour l’empêcher des tomber pendant qu’il fonctionne.
- Ne pas mettre les objets ou ses mains à l’intérieur des grilles de protection pour éviter de causer des
dommages à soi-même ou d’endommager le compresseur.
- Ne pas utiliser le compresseur comme un objet émoussé dirigé vers d’autres objets ou animaux pour
éviter tous dommages sérieux.
- Quand les travaux avec le compresseur sont terminés, enlever toujours la fiche de la prise d’alimen-
tation.
- Ne jamais souder la cuve.
- Ne jamais tenter de compresser autre chose que de l’air.
- Ne pas placer l’appareil dans un endroit corrosif.
RACCORDEMENTS PNEUMATIQUES
Toujours utiliser les tuyaux pneumatiques pour l’air comprimé avec les caractéristiques de pression
maximum qui sont appropriées pour le compresseur.
FRANCAIS

15
CONDITIONS DE GARANTIE
Le fabricant garantit les produits en cas de défaut de conception et de fabrication
pendant une période de 12 mois à partir de la date de livraison.
- Sont exclue de la garantie les pièces qui, de par leur utilisation spécifique, sont sujettes à usure, y
compris les composants électriques.
-Toute intervention sous garantie doit être effectuée exclusivement par le service après vente
d’ALSAFIX.
- Seule la société ALSAFIX est habilitée à accorder ou non une garantie, dans tous les cas l’utilisateur
doit renvoyer l’appareil à Alsafix qui lui transmettra si elle estime indiscutable la prise sous garantie du
compresseur l’appareil réparé dans les plus bref délais, sinon un devis de réparation.
- La garantie comprend la réparation ou le remplacement des composants de l’appareil reconnus
défectueux par nos techniciens.
- La garantie est annulée en cas de dommages provoqués accidentellement, suite à une négligence,
une installation non conforme aux recommandations données dans ce manuel ainsi qu’en cas de modi-
fications ou de réparations par du personnel non autorisé.
- Les réparations ou dédommagements en cas de détérioration durant le transport sont exclus de la
garantie.
- La garantie exclut tout type de dédommagements en cas de dommages envers des personnes et/ou
choses provoqués par une utilisation incorrecte et/ou inadaptée du compresseur.
- La garantie ne sera accordée qu’a l’égard des clients qui ont respecté les normes contractuelles et
administratives et qui peuvent présenter une facture d’achat du compresseur.
Ces conditions constituent la seule garantie valable reconnue par le fabricant. Personne n’est autorisé
à en délivrer d’autre, verbale ou écrite, ou à en modifier les termes.
DECLARATION DE CONFORMITE
L’entreprise ALSAFIX déclare que le compresseur d’air décrit ci après est conforme aux prescriptions
de sécurité des directives :
- EN12100:2010
- EN 60204-1:2006/AC:2010
- EN1012-1:2010
- EN60335-1:2012/A11:2014
- EN 60335-2-34:2013
MODEL : ALAIR 4/40 OILESS
REFERENCE : AL57151
N° de série :_________________________
(à remplir par le client)
FRANCAIS

16
VUE ECLATEE
FRANCAIS

17
1125F0261 Tête de cylindre 28 125F0108 Rondelle
2125F0262 Ecrou 29 125F0117 Rondelle
3125F0113 Rondelle 30 125F0091 Vis
4125F0263 Joint 31 125F0281 Condensateur
5125F0264 Joint 32 125F0282 Couvercle condensateur
6125F0265 Tête de cylindre 33 125F0123 Cuve 4 L
7125F0266 Tête de cylindre 34 125F0157 Protection poignée
8125F0267 Valve 35 125F0134 Clapet anti-retour
9125F0268 Plaque de soupape 36 125F0013 Tuyau
10 125F0005 Lamelle 37 125F0106 Ecrou
11 125F0269 Ecrou 38 125F0007 Embout
12 125F0270 Cylindre 39 125F0043 Tuyau
13 125F0271 Piston 40 125F0044 Tuyau
14 125F0030 Segment 41 125F0135 Régulateur
15 125F0041 Bague 42 125F0138 Manomètre
16 125F0272 Villebrequin 43 125F0162 Raccord
17 125F0273 Roulement 44 125F0008 Vis
18 125F0274 Carter 45 125F0283 Tuyau
19 125F0275 Couvercle 46 125F0090 Vis
20 125F0276 Couvercle 47 125F0100 Bouchon
21 125F0277 Filtre à air 48 125F0144 Pressostat
22 125F0016 Filtre à air 49 125F0169 Clip
23 125F0278 Ecrou 50 125F0284 Valve de sécurité
24 125F0279 Moteur 51 125F0158 Bouchon
25 125F0280 Ecrou 52 125F0129 Robinet de purge
26 125F0163 Cable électrique 53 125F0154 Pied
27 125F0104 Ecrou 54 125F0107 Rondelle

18
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
To avoid the risk of serious bodily injury or damage to property, read the following Safety Precautions
carefully before using the tool.
SAFETY PRECAUTION FOR USING THE COMPRESSOR
Important information:
Most accidents resulting from operating or maintaining the compressor are caused by failing to correct-
ly observe the basic safety rules and precautions. An accident can often be avoided by identifying a
potentially dangerous situation before it arises by observing the correct safety precautions.
The basic safety precautions are described in the “SAFETY” section of these Operating Instructions
and in the sections containing the operating and maintenance instructions.
The hazards that must be avoided in order to avoid bodily injury and damage to the equipment are iden-
tified with WARNING on the compressor and in the Operating Instructions.
Never use this compressor in a way that has not been specifically recommended by the manufacturer,
unless you have first confirmed that the anticipated use poses no risks whatsoever to you and other
persons in the proximity of the device.
Improper or unsafe use of the compressor may result in risk of death or serious bodily injury.
To avoid these risks, carefully follow the basic safety precautions.
Improper use may result in serious accidents.
1. Never touch moving parts.
Never place hands, fingers or another body part close to the compressor’s moving parts.
2. Never activate this machine without the protective guards in place.
Never activate the compressor if the protective guards or safety features are not in place or not in good
working order. If maintenance or servicing work requires that a protective guard or safety feature is
removed, ensure the protective guard or safety feature is correctly fitted before resuming operation of
the compressor.
3. Always wear eye protection.
Always wear safety goggles or equivalent eye protection. Compressed air must never be directed
towards any part of the operator’s body.
4. Protect against electrical shocks.
Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigeration units with body parts.
Never activate the compressor in damp or humid conditions.
5. Disconnect the compressor.
Always disconnect the compressor at the power source and remove the compressed air from the air
chamber before any maintenance, inspection, servicing or cleaning work or when replacing or check-
ing any parts.
6. Avoid accidental start-ups.
Do not transport the compressor while it is connected to the power source or when the air chamber is
filled with compressed air. Ensure that the pressure switch is in the “OFF” position (deactivated) before
connecting the compressor to its power supply.
7. Store the compressor correctly.
When the compressor is not being used, it must be stored in a completely dry area. Keep out of reach
of children. Block access to the warehousing area.
ENGLISH

19
8. Keep the work area clean and tidy.
Untidy areas may lead to injury. Get rid of unused tools, waste, furniture etc. from the work site.
9. Keep children away from the working area.
Do not allow visitors to come into contact with the compressor’s extension lead. All visitors must remain
at a safe distance away from the working area.
10. Wear suitable clothing.
Do not wear loose clothing or jewellery. These risk getting caught in the moving parts. Keep long hair
covered with a protective hat.
11. Handle the cord with care.
Do not yank the cord to disconnect it from the power supply. Protect the cord from heat, oil and sharp
edges.
12. Diligently maintain the compressor.
Follow the lubrication instructions. Inspect the cords at regular intervals and if damaged, have them
repaired by an authorised service centre.
13. Use the correct extension cable.
In order to avoid any risk of electrical shock, use a 3-core extension cable with a 3-pin earthling plug
and a 3-core earthing plug adaptor. Ensure that the extension cable is in good working order. If the
cable is damaged, repair or replace it. The cable must offer sufficient power for the current in the
machine. Ainsufficiently powerful cable shall cause a drop in voltage or a loss of electric energy, which
will cause the device to overheat. The table below shows which size cable should be used according
to the length of the cable.
If the compressor has to be used, only use a single extension cable.
14. Stay alert at all times.
Always pay attention to what is happening. Use common sense. Do not operate the compressor if tired.
The compressor must never be used by someone under the influence of alcohol, drugs, or medication
that can cause drowsiness.
15. Check for damaged parts and air leaks.
Before continuing to use the compressor, a protective guard or any damaged part must be checked in
detail to ensure it works correctly and carries out its anticipated role. Check the moving parts are cor-
rectly aligned when moved and check they are correctly connected when they move. Also check for
broken parts, faulty assembly, for air leaks or any other conditions that could affect operation of the tool.
Protective guards or any other damaged parts must be correctly repaired or replaced by an authorised
service centre listed in these Operating Instructions. Have faulty pressure switches repaired by an
authorised service centre.
Do not use the compressor if the changeover switch is unable to activate or deactivate it.
16. Use the compressor correctly.
Operate the compressor according to the above instructions. Never allow the compressor to be oper-
ated by children, by persons who are not fully briefed on how it works or by unauthorised staff.
17. Ensure all screws, bolts and covers are in place.
Ensure all the screws, bolts and covers are maintained in good condition. Check them at regular inter-
vals.
18. Keep the engine’s air vent clean at all times.
The engine’s air vent must be clean so that air can flow freely at all times. Carry out regular checks to
ensure there are no dust deposits.
ENGLISH

20
19. Activate the compressor at nominal pressure.
Use the compressor at the pressure indicated on the specification sheet. If the compressor is used at
a pressure that is higher than nominal pressure, this shall result in abnormally quick operation of the
engine, which can damage the machine and burn the engine.
20. Never use a faulty compressor that does not work correctly.
If the compressor seems to be operating incorrectly, if it makes strange noises or seems faulty, stop
using it immediately and have the necessary repairs carried out by an authorised service centre.
21. Do not clean plastic parts using solvent.
Solvent such as spirit, thinner, benzene, carbon tetrachloride and alcohol may damage and crack the
plastic parts. Do not clean them using solvents. Clean plastic parts using a slightly damp and soapy
cloth, then dry them thoroughly.
22. Only use genuine replacement parts.
Using replacement parts that are not genuine may invalidate your guarantee and lead to incorrect oper-
ation and injury. Genuine replacement parts are available from your retailer.
23. Do not modify the compressor.
Do not modify the compressor. Always contact the authorised ALSAFIX After-Sales Service for all repair
work. Non-authorised modification will not only alter the performance of the compressor but may also
result in an accident or injury to employees who do not have the necessary knowledge or technical
expertise to carry out the repairs correctly.
24. Disconnect the switch when the compressor is not being used.
When the compressor is not in use, disconnect the switch, remove the power plug and open the release
tap to release the compressed air from the air chamber.
25. Never touch hot parts.
To prevent the risk of burning, never touch the piping, front end, cylinder, engine or inverter case (lower
cover).
26. Do not direct the air jet towards oneself.
This may cause injury. Do not direct the air jet towards other people or animals.
27. Empty the chamber.
Empty the chamber every day or after 4 hours of operation. Open the drainage fitting and incline the
compressor to empty the accumulated water.
28. Do not stop the compressor by disconnecting the plug.
Use the ON/OFF switch.
29. Only use genuine ALSAFIX compressor parts.
30. Replacement parts.
When carrying out maintenance work, only use genuine Alsafix parts. Repair may only be carried out
by authorised personnel.
31. Never use a transformer.
32. Never connect the compressor to an engine generator or a continuous power supply.
The compressor will malfunction or be damaged through burning.
ENGLISH
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Compressor manuals by other brands

Sound Skulptor
Sound Skulptor LA502 Setup guide

Ryobi
Ryobi RC-3100B Owner's operating manual

Becker
Becker U 4.190 operating instructions

Panasonic
Panasonic Matsushita DA57C84RCU6 Specification sheet

MPS
MPS R12S Installation and operating instructions

Central Pneumatic
Central Pneumatic 38898 Assembly and operating instructions