AMB 530 FME User manual

R
530 FME (230V)
800 FME (230V)
800 FME-Q (230V)
1050 FME-1 (230V)
1050 FME-P (230V)
1400 FME-P (230V)
1050 FME-1 DI (230V)
1050 FME-P DI (230V)
1400 FME-P DI (230V)
5300 FM (110V)
8000 FME-Q (110V)
8000 FME-Q DI (110V)
https://www.amb-elektrik.de/downloads
Operating Instructions Milling and Grinding Motor

1
2

Standard ER16 ER20
SW17 SW25 SW28
max. 7 Nm
3
4
3

4
1. Symbols and abbreviations
The symbols used in these instructions and, if applicable, on the power tool are intended to
draw your attention to possible hazards when working with this power tool.
You must understand the meaning of the symbols/instructions and act accordingly in order to
use it more eciently and safely. The safety warnings, notes and symbols are not a substitute
for accident prevention measures in accordance with regulations.
Symbole
Note particularly important for safety. Always follow them,
otherwise serious injury may result.
2. Safety instructions
Read the general safety instructions (in the separately enclosed booklet) and
instructions. Failure to comply with the safety notes and instructions may cause electric shock,
re and/or serious injury.
Residual risks: Although the operating instructions for our power tools contain detailed instruc-
tions on how to work safely with the tools, every power tool involves certain residual risks that
cannot be completely ruled out even with protective devices.
Therefore, always operate power tools with the necessary care.
3. Device description
Warning of dangerous electrical voltage = unplug from mains
Warning of hot surface
For a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in personal
injury or property damage
Wear hearing protection
Wear protective gloves
Application instructions and other useful information

5
3. Device description
1
2
Intended use
The built-in milling and grinding motor is intended for milling and grinding work on wood,
plastic and aluminium components. The unit has no restart protection and may therefore only
be operated in a xed installation
(e.g. CNC gantry or milling stand) according to EU regulation. Hand-held or hand-guided use is
therefore not permitted under EU law.
Requirements for the user
The unit may only be operated,
serviced and maintained by authorised, instructed personnel. This person must have read and
understood the operating instructions
and the safety instructions.
1 Union nut
2 Collet chuck
3 Spindle
4 Spindle lock
5 On/o switch
6 Speed control dial
7 Mains cable module
8 Mains cable module lock
... FM Milling motor without speed control
... FME Milling motor with speed control (rotary wheel on housing)
... FME... Milling motor with plug-in mains cable module
... FME... DI DI Milling motor with external speed control
Unit versions

6
4. Commissioning
Before using the appliance, check whether the mains voltage and mains frequen-
cy indicated on the type plate correspond to the data of your mains supply. If
necessary, plug the mains cable module into the appliance.
The power tool is double insulated; for this reason, an earth conductor is unne-
cessary. Furthermore, the appliance is radio and TV interference-free as well as
interference-resistant.
Mains cable
If the mains cable is damaged during work, unplug it immediately. Damaged mains cables must
not be used. They must be replaced immediately by a specialist.
Mains cable module
Mains cable module with patent quick-release fastener. Plug the mains cable module 7 into the
socket provided at the end of the housing. The plug must click into place. Only use the mains
cable module for AMB power tools (Kress power tools up to year of manufacture 2018).
Do not attempt to operate other tools with it. Damaged mains cable modules must not be used.
They must be replaced immediately with a new mains cable module. To remove the mains
cable, press the two locking buttons 8 and pull the cable module 7 out of the unit housing. Only
use original AMB mains cable modules.
The following additional functions are integrated in all units with the type designation
...FME...:
Full-wave electronics
The speed at no-load and load is kept constant and ensures uniform cutting performance.
Additional function overheating protection
In case of impermissible overheating, the unit automatically reduces the speed until the unit
is suciently abcooled.
Additional function soft start
The start-up current limitation reduces the inrush current. As a result, the motor does not ab-
ruptly rev up to the preselected speed. This can extend the service life of the machine.

7
Electronic overload protection
If the load on the motor is too high, the integrated motor monitoring reduces the speed of the
milling motor. The machine must then be unloaded - it is best to remove it briey from the
workpiece at - so that full power is available again. As a remedy, reduce the feed rate in the
programme. If these indications are ignored, the machine automatically switches to snooze
mode. Here the motor rotates at low speed so that the built-in fan can dissipate the great heat
and protect the motor from damage.
Clamping the tools
1
3
Switching on/o
After switching o, the tool continues to run for a short time. The milling motor
may only be dismantled or a tool change carried out at absolute standstill.
1
I The collet must engage in the union nut with an audible click.
II The spindle 3 of the milling and grinding motor is equipped with a ground collet
2 to hold the tools. A spindle lock makes it easier to tighten and loosen the union
nut 1. If the tools are clamped too tightly, it is advisable to apply a second open-
end spanner directly to the spanner at of the
collet chuck 3 instead of the spindle lock. After milling operation, the tool and the
union nut may be hot.
III To clamp the tool, lock the spindle 3 by pressing in the locking button 4.
IV Use an open-end spanner to tighten the union nut 1. When unclamping the
tool, the spindle 3 is again locked. Use the open-end spanner to loosen the
union nut 1 with one turn. After further turns, the tool can be removed.
After inserting the tool, carry out a test run at maximum speed and make sure
that no persons are within reach of the rotating tool. Damaged tools usually
break during this test period.
Push the on/o switch 5 forward to switch on the tool. Press the tilted front edge of
the on/o switch 5 to switch o the machine.

8
Preselecting the speed (option)
On units with setting wheel 6, the speed can be set with the setting wheel 6 depending on the
range of application.
In general, the speed should be set so that chips are produced during milling
and not just dust. If necessary, reduce the speed until visible chips form. Please
observe the speed specications of the milling cutter manufacturer when using
the respective tool.
On units with control cable instead of the setting wheel, the speed can be set with an analogue
0-10 V DC signal depending on the range of application.
Please note: Even if the motor is switched on at the on/o switch, it will not start until it receives
a signal from the control at the gantry.
Once the motor is connected to the gantry, the speed can be controlled continuously between
between the minimum and maximum speed of the unit from the gantry.
The characteristic curve of the control voltage over the speed follows the path as shown.
The detailed settings you need to make depend on the portal or the software used.
Please contact the portal manufacturer directly for further information.
Changing tools
Switch the machine o at the on/o switch before making machine settings or
changing accessories or putting the machine away. This precaution prevents the
machine from starting accidentally.
Wear protective gloves when changing tools. The insert tool may heat up during
prolonged operations. The cutting edges of the tools used are sharp.
Changing collets
Loosen the union nut 1 and remove the tool with suitable cut protection
(caution: risk of injury).
Standard collet
Unscrew the union nut 1 with the collet 2. Press the collet 2 together at the through slot with
your thumb and index nger. Tilt the collet 2 down and remove it from the union nut 1.
4

9
Collet ER...
Unscrew the union nut 1 with the collet 2. First tilt the collet 2 in the direction of the marking
on the union nut 1 and then out sideways. Caution! Slightly unscrew union nut 1 to protect the
thread on spindle 3, but never tighten it if no tool is used. Collet 2 could be compressed too
much and damaged in the process.
For more tips and tricks, see the AMB-ELEKTRIK YouTube channel
Running-in of spindle main bearings
During the production process of the bearings, a precisely dened amount of
lubricant is metered into the cage of the bearing. This "batch" is distributed in the
bearing during the so-called running-in phase. In the factory, the motors run for
about two minutes for the high-current test. However, this is usually not enough
to distribute the grease cleanly.
For the models with ER collet chuck system, there is also the fact that the
additional seal also has to apply itself to the collet chuck - i.e. run in.
In concrete terms, this means that each motor heats up to about 60-80°C at the
factory and during the rst run at the end user.
II Rarely, heating up to 95°C can be observed (a slight smell of plastic may even
be noticeable). As soon as the motor has cooled down again, the temperature
should settle down to 45-60°C.
3

10
5. Technical data
6. Maintenance, service and disposal
type 530 FME 5300 FME 800 FME 800 FME-Q 8000 FME-Q
voltage 230 110 230 230 110
frequency Hertz 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60
power consumption
amp
2.4 5.0 3.6 3.6 7.3
Input power watts 530 530 800 800 800
Power output watts 270 270 420 420 420
idle speed min. 29,000 29,000 10-29,000 10-29,000 10-29,000
speed at nominal load 15,000 15,000 25,000 25,000 25,000
weight kg 1.3 1.3 1.4 1.4 1.4
protection class II II II II II
collet holder standard standard standard standard standard
type 1050 FME-1 1050 FME-P 1400 FME-P..
voltage 230 230 230
frequency Hertz 50-60 50-60 50-60
power consumption
amp
4,8 4,8 6,7
Input power watts 1050 1050 1400
Power output watts 600 600 800
idle speed min. 5-25.000 5-25.000 5-25.000
speed at nominal load 24.800 24.800 24.800
weight kg 1,7 1,7 1,7
protection class II II II
collet holder standard ER16 ER16 / ER20

11
6. Maintenance, service and disposal
Maintenance and cleaning
Unplug the power tool before carrying out any work on it.
Always keep the power tool and the ventilation slots clean.
Regularly wipe down plastic parts accessible from the outside with a cloth without detergent.
Blow the dust out of the fan after each work. This increases the service life of your appliance.
Replacing carbon brushes
We recommend having worn carbon brushes replaced by an authorised customer service
centre.
Disposal
Raw material recycling instead of waste disposal. The appliance, accessories and packaging
should be recycled in an environmentally friendly manner. Plastic parts are marked for recycling
by type. Do not dispose of power tools in household waste. According to the European Directi-
ve on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation in national law, used
power tools must be collected separately and recycled in an environmentally sound manner.
type 1050 FME-1 DI 1050 FME-P DI 1400 FME-P DI..
voltage 230 230 230
frequency Hertz 50-60 50-60 50-60
power consumption
amp
4,8 4,8 6,7
Input power watts 1050 1050 1400
Power output watts 600 600 800
idle speed min. 3,5-25.000 3,5-25.000 3,5-25.000
speed at nominal load 24.800 24.800 24.800
weight kg 1,7 1,7 1,7
protection class II II II
collet holder standard ER16 ER16 / ER20

12
7. Noise and vibration
Noise
The A-weighted noise level of the unit is typically:
Sound pressure level (LpA) 78 dB(A)
Sound power level (LwA) 89 dB(A)
Measurement uncertainty K 3 dB
The noise level when working can exceed 85 dB(A).
Vibration
Triaxial vibration emission value
Milling ah m/s² 5.0
Uncertainty of measurement K m/s² 1.5
The vibration level given in these instructions has been measured according to a measurement
method standardised in EN60745 and can be used for tool comparison.
The vibration level may vary according to the use of the power tool
and may in some cases be higher than the value given in these instructions. The vibration
exposure could be underestimated if the power tool is regularly used in such a way.
Note: For an accurate estimation of the vibration exposure during a specic working period, the
times when the tool is switched o or running but not actually in use should also be taken into
account.
This can signicantly reduce the vibration exposure over the entire working period.
8. Warranty

13
8. Warranty
1. this power tool has been carefully inspected, tested and has been subjected to a strict
quality control.
2. we guarantee to remedy free of charge any defects in the power tool which have occurred
within 24 months from the date of sale to the end user and which are due to a
material or manufacturing defect. For some countries, individual special regulations apply with
regard to the warranty conditions. We reserve the right to repair defective parts or replace them
with new ones. Replaced parts become our property.
3. Improper use or treatment as well as the opening of the device by unauthorised repair cen-
tres will void the warranty. Excluded from the warranty
are: Mechanical damage due to falling etc., damage due to ingress of water or other liquids, cut
and damaged cables, motor damage and mechanical damage due to improper overloading,
wearing parts such as carbon brushes, motors, mains cables, collets, accessories in general
(cutters).
For details of the various appliance wearing parts, please visit
www.amb-elektrik.de or contact one of our service centres.
4. Warranty claims can only be accepted if defects (including transport damage) are reported
immediately. The guarantee period is not extended by the performance of guarantee services.
5. Should you ever make a claim under the guarantee, please send the original purchase re-
ceipt together with the appliance to us or to the responsible service centre.
6. The warranty obligations assumed by us shall not aect any further claims of the
claims of the buyer - in particular the right to rescission, price reduction or the
or assertion of claims for damages are excluded.
7.However, the buyer shall be entitled to choose between a reduction of the purchase price or
cancellation of the contract if we are unable to remedy any defects within a reasonable period
of time.
8. Claims for damages pursuant to §§ 463, 480 para. 2, 635 BGB (German Civil Code) due to
the absence of warranted characteristics shall not be excluded.
9. The provisions of points 7 and 8 shall only apply to the Federal Republic of Germany.

CE Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility
that this product is in conformity with the
following standards or standardization
documents: see CE
Technical file at: see TF
CE Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung,
dass dieses Produkt mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: siehe CE
Technische Unterlagen bei: siehe TF
CE Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre
responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents
normalisés: voir ce CE
Dossier technique auprès de: voirce TF
CE Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilitá,
dichiariamo che il dotto è proconforme
alle seguenti normative ed ai relativi
documenti: vedere CE
Facicolo tecnico presso: vedere TF
CE Declaracion de conformidad
Declaramos bajo nuestra sola
responsabilidad que este producto está en
conformidad con las normas o documentos
normalizados siguentes: ver CE
Expediente técnico en: TF
Declaração de conformidade CE
Declaramos à responsabilidade exclusiva
que este produto está em conformidade
com as seguintes normas ou documentos
normativos: Veja CE
Processo técnico em: veja TF
CE Konformiteitsverklaring
Wij verklaren op eigen verantwoording,
dat dit produkt voldoet aan de volgende
normen of normatieve dokumenten:
zie CE
Technisch dossier bij: TF
CE-Egyenlöségi nyilatkozat
Teljes felelösségünkkel igazoljuk, hogy
ez a termék az alábi normáknak vagy az
ezen normákat alátámasztó
dokumentumoknak megfelel: lásd a CE-nél
Technikai dokumentáció: lásd TF-nél
CE Konformitetsförklaringen
Vi intygar och ansvarar för att denna
produkt överensstämmer med följande
normer och dokument: se CE
Teknisk tillverkningsdokumentation
finns hos: se TF
CE Todistus
standardinmukaisuudesta
Todistamme täten ja vastaame yksin
siitä, että tämä tuote on allalueteltujen
standardien ja stardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen: katso CE
Tekninen tiedosto kohdasta: katso TF
CE Δήλωσŋ συμδατικότητος
Δηλώνουμε υττευΘύνως ότι το προϊόν
αυτό είναІ κατασκευασμένο σύμφωνα
με τους εξής κανονισμούς ή
κατασκευαστικές συστάσεις: βλέπε CE
Τεχνικός φάκελος απο: βλέπε TF
CE Prohlášeni o shodě
Prohlašujeme, že výrobce posoudil
shodu výrobku s technickými požadavky
na el.bezpečnost a EMC a jsou v
souladu s normami: viz CE
Technická dokumentace u: viz TF
Oświadczenie o zgodności
norma bezpieczeństwa CE
Niniejszym oświadczamy na nasza
wytaczna odpowiedzialność, że niniejszy
produkt spelnia wymogi następujacych
norm lub dokumentów normatywnych: zob. CE
Dokumentacja techniczna: zob. TF
CE deklarácia o zhode
deklarujeme, že tento prudukt je v súlade
s nasledujúcimi štandardmi dokumentov,
viď CE
Súbor technickej dokumentácie sa
nachádzajú na adrese: vid' TF
Declaraţie de conformitate
Declaram pe propria răspundere că
acest produs este în conformitate cu
urmatoarele standarde sau alte
documente normative: vezi CE
Documentaţie tehnică la: vezi TF
СЕ декларация за съвместимост
На собствена отговорност декларираме,
че този продукт съответства на следните
норми или нормативни документи: виж CE
Подробни технически описания ири: виж TF
Сертификат соответствия CE
Мы заявляем со всей ответственностью,
что данное изделие соответствует
нормам следующих нормативных
документов: смотри CE
Техническая документация у: смотри TF
PL
CZ
SK
RO
BG
RU
Ulrich Adam
Geschäftsführer / CEO
Marc Beutelspacher
Geschäftsführer / CEO
CE:
TF:
EN 60745-1, EN 60745-2-3
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2006/42/EG, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU
AMB-ELEKTRIK GmbH, Hechinger Straße 48, D-72406 Bisingen
Bisingen, im Juni 2018
EN 62233
14

AMB-ELEKTRIK GmbH
Hechinger Str. 48
D- 72406 Bisingen
+49 (0)7476 87-0
www.amb-elektrik.de
This manual suits for next models
11
Table of contents
Popular Engine manuals by other brands

Baumuller
Baumuller DA 100 Commissioning and Maintenance Instructions

woodmizer
woodmizer LT28 G19 Safety, Operation, Maintenance & Parts Manual

Torqeedo
Torqeedo Deep Blue Translation of the original operating instructions

Harmonic Drive
Harmonic Drive MMA Series manual

DANA
DANA 4360-53 parts list

AMS
AMS 4285P Quick reference guide