manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ambassade de Bourgogne
  6. •
  7. Cooktop
  8. •
  9. Ambassade de Bourgogne CE 641 E User manual

Ambassade de Bourgogne CE 641 E User manual

Other Ambassade de Bourgogne Cooktop manuals

Ambassade de Bourgogne CME 840 VTR User manual

Ambassade de Bourgogne

Ambassade de Bourgogne CME 840 VTR User manual

Ambassade de Bourgogne CME 410 SLR User manual

Ambassade de Bourgogne

Ambassade de Bourgogne CME 410 SLR User manual

Ambassade de Bourgogne CE 841 VTR User manual

Ambassade de Bourgogne

Ambassade de Bourgogne CE 841 VTR User manual

Ambassade de Bourgogne CME 610 SLK User manual

Ambassade de Bourgogne

Ambassade de Bourgogne CME 610 SLK User manual

Ambassade de Bourgogne CSE 420 VTR User manual

Ambassade de Bourgogne

Ambassade de Bourgogne CSE 420 VTR User manual

Ambassade de Bourgogne CSE 610 SLR User manual

Ambassade de Bourgogne

Ambassade de Bourgogne CSE 610 SLR User manual

Ambassade de Bourgogne CME 423 E Configuration guide

Ambassade de Bourgogne

Ambassade de Bourgogne CME 423 E Configuration guide

Ambassade de Bourgogne CSE 610 SRK Configuration guide

Ambassade de Bourgogne

Ambassade de Bourgogne CSE 610 SRK Configuration guide

Ambassade de Bourgogne CME 410 SLK User manual

Ambassade de Bourgogne

Ambassade de Bourgogne CME 410 SLK User manual

Ambassade de Bourgogne CSE 610 SLK Configuration guide

Ambassade de Bourgogne

Ambassade de Bourgogne CSE 610 SLK Configuration guide

Popular Cooktop manuals by other brands

Fisher & Paykel CE302CBX2 manual

Fisher & Paykel

Fisher & Paykel CE302CBX2 manual

Whirlpool GJC3634RB00 parts list

Whirlpool

Whirlpool GJC3634RB00 parts list

Whirlpool ACH7324/BLV Use, care and installation guide

Whirlpool

Whirlpool ACH7324/BLV Use, care and installation guide

Frigidaire Professional FPDF4085KF Important safety instructions

Frigidaire

Frigidaire Professional FPDF4085KF Important safety instructions

Bonnet OPTIMUM 700 Technical instructions

Bonnet

Bonnet OPTIMUM 700 Technical instructions

Jenn-Air JGCP430 installation instructions

Jenn-Air

Jenn-Air JGCP430 installation instructions

Bompani BO374AA/E User instructions

Bompani

Bompani BO374AA/E User instructions

Kleenmaid cooking GCTK9011 Instructions for use and warranty details

Kleenmaid

Kleenmaid cooking GCTK9011 Instructions for use and warranty details

Waldorf RN8603E-B Technical data sheet

Waldorf

Waldorf RN8603E-B Technical data sheet

Whirlpool SMP658CNEIXL quick guide

Whirlpool

Whirlpool SMP658CNEIXL quick guide

Electrolux E36IC80ISS - 36" Induction Cooktop Wiring diagram

Electrolux

Electrolux E36IC80ISS - 36" Induction Cooktop Wiring diagram

Wolf CI243C/B Use and care guide

Wolf

Wolf CI243C/B Use and care guide

Fulgor Milano F5PGK305S1 installation instructions

Fulgor Milano

Fulgor Milano F5PGK305S1 installation instructions

Wells WV-2HFG owner's manual

Wells

Wells WV-2HFG owner's manual

Samsung NA36N9755 installation manual

Samsung

Samsung NA36N9755 installation manual

Miele KM 404 operating instructions

Miele

Miele KM 404 operating instructions

Lacor 69562 Instructions for use and maintenance

Lacor

Lacor 69562 Instructions for use and maintenance

Keating Of Chicago MG-2 manual

Keating Of Chicago

Keating Of Chicago MG-2 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

«CE 641 E»
MANUEL GENERAL
GENERAL MANUAL
ALGEMENE HANDLEIDING
AMBASSADE
DE BOURGOGNE
Date de mise à jour : 07/10/2014 - FT021 - Révision 08 - FR / GB / NL Page 1 sur 11
AMBASSADE
DE BOURGOGNE
CE 641 E
SOCIETE INDUSTRIELLE DE
LACANCHE
Tél. :03.80.90.35.00 - Fax : 03.80.84.24.92
Société anonyme au capital de 150.000 €
Adhérent SYNEG
50
Raccordement élec
trique
Electric connection
Elektrische aansluiting
600
650
900
930
420
500
305
400
335
P / W / D
1020
FR
GB
DIMENSIONS
NL
AFMETINGEN
Dimensions extérieures (L x P x H)
External dimensions (L x W x H )
Uitwendige afmetingen (B x D x H)
600 x 650 x 900
Poids Brut / gross weight / Bruto gewicht
83 kg
Poids Net / Net weight / Netto gewicht
69 kg
Colisage
Packaging
Verpackking
Carton/ palette bois
Carton-wooden palette
Karton-houden palet
FR
GB
CONSTRUCTION
NL
KONSTRUKTIE
Carosserie / Body / Karosserie
Acier inoxydable/ Stainless Steel / RVS
Table / Cooking surface /Kooktafel
Acier / Steel / Staal Z7CN 18.10
Façade / Front / Voorkant
Acier / Steel / Staal Z8C17
Four / Oven
Acier émaillé ou /Enamelled steel or / Geèmailleerd oderacier / steel / staal Z8C17
Arrière / Behind / Achterkant
Aluzinc AZ 150
FR
GB
Directives
NL
Instrukties
Basse Tension / Low Voltage /
Zwakstroom
2006/95/CEE
CEM
2004/108/CEE
Fig. 1
A
150 (175)
112
Date de mise à jour : 07/10/2014 - FT021 - Révision 08 - FR / GB / NL Page 2 sur 11
FR
ACCESSOIRES
GB
ACCESSORIES
NL
ACCESSOIRES
1 grille / shelf / inschuifrooster - 1 tôle pâtisserie / pastry tray / bakplaat
FR
DONNES TECHNIQUES
GB
TECHNICAL DATA
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
PLAQUES ELECTRIQUES / ELECTRIC HOTPLATES / ELEKTRISCHES KOOKPLATEN
Nombre / Number / Aantal
4
E
Ø
180
P
2000 W
C
Ø
145
P
1500 W
FOUR STATIQUE / STATIC OVEN / STATISCH OVEN
Nombre / Number / Aantal
1
Dimensions (L x P x H) / Dimensions ( L x W x H)
Afmetigen (B x D x H)
400 x 460 x 305
Sole / Base / Bodemplaat
1,8 kW + 0,7 kW = 2,5 kW
Grill
2,4 kW
Sécurité / Safety / Veiligheid
Thermostat de sécurité / Safety thermostat / Begrenzingsthermostaat.
ALIMENTATION / SUPPLY / VOEDING
400 V 3N~50 Hz + T / E - 230 V 3~ 50 Hz + T / E
FOUR VENTILE / VENTILATED OVEN / GEVENTILEERDE OVEN (Option / Optie).
Dimensions (L x P x H) / Dimensions ( L x W x H)
Afmetigen (B x D x H)
400x405x305
Sécurité / Safety / Veiligheid
Thermostat de sécurité / Safety thermostat / Begrenzingsthermostaat.
Puissance / Rating / Kapaciteit
2,5 kW.
Grilloir / Grill (option / optie)
2,4 kW.
ALIMENTATION / SUPPLY / VOEDING
400 V 3N~50 Hz + T / E - 230 V 3~ 50 Hz + T / E
RACCORDEMENT ELECTRIQUE / ELECTRIC CONNECTION / ELECTRISCHE AANSLUITING
Sur bornier au dos de l’appareil / On terminal block at the rear of the appliance / Op klemmblok aan de achterkant van het apparaat.
E
C
C
E
Date de mise à jour : 07/10/2014 - FT021 - Révision 08 - FR / GB / NL Page 3 sur 11
«CE 641 E»
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLER’S MANUAL
INSTALLATIEHANDLEIDING
AMBASSADE
DE BOURGOGNE
IMPLANTATION / SITING
PLAATSING
FR
L’installation doit se faire selon les règles de l’art conformément aux instructions contenues dans cette
notice et les règlements en vigueur dans le pays d’installation.
Ce manuel sera remis à l’utilisateur après installation.
GB
Appliances must be installed in a workmanlike manner in accordance with the instructions in this
manual and locally applicable regulations.
This manual will be handed over to the user after installation.
NL
De apparaten moeten volgens de in het betreffende land geldende wetten en voorschriften worden
geïnstalleerd, met strikte inachtneming van de instrukties uit deze handleiding.
Deze handleiding moet na het installeren aan de gebruiker overhandigd worden.
Date de mise à jour : 07/10/2014 - FT021 - Révision 08 - FR / GB / NL Page 4 sur 11
ELECTRICITE / ELECTRICITY / ELEKTRICITEIT
FR
L’installation doit se faire selon les règles de l’art, conformément aux instructions contenues dans cette
notice et aux normes en vigueur dans le pays d’installation
GB
The appliance must be installed in a workmanlike manner in accordance with the instructions in this
manual and the locally applicable standards
NL
De apparaten moeten volgens de in het betreffende land gel
dende wetten en voorschriften worden
geïnstalleerd, met strikte inachtneming van de instrukties uit deze handleiding.
FR
ATTENTION
-
Utiliser un câble souple normalisé (245 IEC 57 ou 245 IEC 66 ou toutes autres natures de
câble présentant les mêmes ca
ractéristiques). Si cet appareil est relié de façon permanente à une canalisation
électrique fixe, cette canalisation devra posséder une protection adaptée aux courants de fuite. Si cet appareil est
raccordé par un câble muni d’une fiche de prise de courant, cette prise devra être accessible en permanence.
GB
DANGER - Cable insulation must be type 245 IEC 57 or 245 IEC 66.
If this unit is permanently connected to a
fixed electrical cable, the cable should be equipped with a fault leak protector. If this unit is connected to a wall outlet,
the outlet should be permanently.
NL
WAARSCHUWING -
Gebruik een genormaliseerd sner (245 IEC 57 of 245 IEC 66 of een ander type kabel
met equivalente specificatic). Indien dit apparaat aangesloten is op een vaste elektrische leiding dan dient deze leiding
met een aardlekbeveiliging te zijn uitgevoerd.
Indien dit apparaat is aangesloten op een wandcontactdoos, dan dient
deze permanent toegankelijk te zijn.

Avant
raccordement,
vérifier :
Before connection,
check that the
Voor het aansluiten
eerst controleren
Raccordement
Connection
Aansluiten
FR
Déposer les vis maintenant le capot arrière rep. A (fig. 6). Raccorder au bornier B
suivant figure 2. Fixer le câble au moyen du serre câble rep. C (fig.6).
GB
Remove the screws that secure the rear cover, item A (fig. 6). Connect to terminal block
Bin accordance with Figure 2. Secure the cable by means of cable clamp, item C(fig. 6).
NL
Verwijder de bevestigingsschroeven van achterpaneel A
(fig. 6). Aansluiten op
klemblok Bvolgens figuur 2. Bevestig de kabel met behulp van kabelklem C(fig. 6).
FR
Que
la tension électrique du réseau est compatible avec la tension et puissance de
l’appareil. Que l’installation fixe de l’utilisateur comporte un dispositif à coupure
omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
GB
Mains voltage is compatible with the appliance’s rated voltage and thermal output.
Customer’s installation includes an all pole switch with contact separation of at least 3 mm.
NL
Of de netspanning overeenkomt met de spanning en het vermogen van het
apparaat. Of de ele
ktrische installatie van de gebruiker voorzien is van een omnipolaire
stroomonderbreker met minimale contactopeningsafstand van 3 mm.
1
12
23 4 5
400 V 3~ 50 Hz
L2L1 L3
400 V 3N~ 50 Hz
1
12
23 4 5
L1 N
L2 L3
Fig. 2
FR
Il y a danger à mettre l’appareil en service sans relier sa masse à la terre.
Notre responsabilité ne sa
urait être engagée en cas d’accidents consécutifs à une mise à la terre inexistante ou
incorrecte
GB
It is hazardous to put the appliance into service without connecting it to earth.
No liability can be accepted for accidents resulting from non-compliance with this requirement or incorrect earthing
NL
Het is gevaarlijk dit apparaat in bedrijf te stellen zonder het eerst op de massa te hebben aangesloten.
Wij wijzen elke aansprakelijkheid af bij ongevallen die veroorzaakt worden door afwezige of onjuiste aarding.
Date de mise à jour : 07/10/2014 - FT021 - Révision 08 - FR / GB / NL Page 5 sur 11
INTERVENTIONS
REPARATIES - INTERVENTIES
FR
Raccorde
r la borne
d’équipotentialité (fig. 3).
GB
Connect the equipotential bonding
terminal (Figure 3).
NL
Sluit de equipotentiaalklem aan (fig.
3).
FR
T
oute intervention ou dépannage sur un appareil
doit être effectuée par un installateur qualifié.
GB
All work on or repair of an appliance must be
carried out by a qualified installer.
NL
Alle onderhouds-
en reparatiewerkzaamheden
aan deze apparaten moeten worden uitgevoerd door
een gekwalificeerde installateur.
Fig. 3
Fig. 4
A
A
Fig. 5
FR
Pour réarmer le thermostat limiteur, appuyer sur le poussoir rep. A(fig. 5). Nota: RECHERCHER
TOUJOURS la cause du déclenchement de ce thermostat:
GB
Press pushbutton item A(fig. 5) in order to reset the limiting thermostat. Note: ALWAYS IDENTIFY the
reason why the thermostat tripped:
NL
Druk op drukknop A
(fig. 5) om de begrenzingsthermostaat opnieuw in te schakelen. N.B.: de oorzaak van het
inwerkingtreden van deze thermostaat moet IN ALLE GEVALLEN WORDEN OPGESPOORD
A
B
C
Fig. 6
Date de mise à jour : 07/10/2014 - FT021 - Révision 08 - FR / GB / NL Page 6 sur 11
SCHEMAS ELECTRIQUES / ELECTRIC CIRCUIT DIAGRAMMES /
ELEKTRISCHE SCHEMAS
Voir tableau annexe 2 - See Table in Appendix 2 - Zie tabel bijlage 2.
N2
N1
L3
L2
L1
X1
R1
R
HH1
P2
P1
P3
2
1
3
4
5
Θ
°
TH
P2
P1
P3
4
3
1
2
P2
P1
P3
4
3
1
2
P2
P1
P3
4
3
1
2
P2
P1
P3
4
3
1
2
1
243
1
2
4
3
1
243
1
243
55
5
5
H
E
C
C
E
SB SB SB SB S
H H H
TL
Θ
°
H
SCE1_026
CE 641 E
N2
N1
L3
L2
L1
X1
R2
H1H
P2
P1
P3
2
1
3
4
5
Θ
°
TH
P2
P1
P3
4
3
1
2
P2
P1
P3
4
3
1
2
P2
P1
P3
4
3
1
2
P2
P1
P3
4
3
1
2
1
243
1
2
4
3
1
243
1
243
55
5
5
H
E
C
C
E
SB SB SB SB S
H H H
Θ
°
H
M
TL
SCE1_027
CE 641 CT
Date de mise à jour : 07/10/2014 - FT021 - Révision 08 - FR / GB / NL Page 7 sur 11
«CE 641 E»
MANUEL D’UTILISATION
USER’S MANUAL
BEDIENINGSHANDLEIDING
AMBASSADE
DE BOURGOGNE
FR
Cet appareil est à usage professionnel et doit être utilisé par des personnels qualifiés. Il doit être installé
conformément aux réglementations et normes en vigueur dans un local suffisamment aéré.
Tout changement de tension, autre que celui pour lequel il est réglé, doit être réalisé par un installateur qualifié.
GARANTIE. La garantie est portée sur le contrat de vente. Pour toute intervention de garantie, s’adresser à un
revendeur agréé. Cette garantie ne couvre pas les détériorations provenant d’une mauvaise installation, utilisation ou
d’un mauvais entretien.
GB
This appliance is intended for professional use and must be used by qualified persons. It must be installed in
accordance with the applicable regulations and standards in an adequately ventilated room.
Any changeover to a voltage other than that for which the appliance is set up must be carried out by a qualified
installer.
WARRANTY. The warranty is stated on the sales contract. Please contact your approved Dealer if any work has to
be carried out under warranty. This warranty excludes damage resulting from incorrect installation, improper use or
inadequate servicing.
NL
Dit apparaat is bestemd voor professionele toepassingen en mag alleen worden gebruikt door gekwalificeerd
personeel. Het apparaat moet in een goed geventileerde rui
mte en volgens de geldende wetten en voorschriften
worden geïnstalleerd.
Het omschakelen naar een andere spanning dan die waarvoor het apparaat oorspronkelijk werd ingesteld mag alleen
worden uitgevoerd door een gekwalificeerde installateur.
GARANTIE. De garantie wordt aangetekend op het verkoopcontract. Voor alle reparaties onder garantie dient u
zich te wenden tot een erkende dealer. Beschadigingen ten gevolge van verkeerde installatie, verkeerd gebruik en
verkeerd onderhoud vallen niet onder de garantie.
Date de mise à jour : 07/10/2014 - FT021 - Révision 08 - FR / GB / NL Page 8 sur 11
FOUR ELECTRIQUE STATIQUE / ELECTRIC OVEN / ELEKTRISCHE OVEN
FOUR ELECTRIQUE VENTILE / ELECTRIC FORCED CONVECTION OVEN
ELEKTRISCHE OVEN MET GEFORCEERDE CONVEKTIE
TABLE ELECTRIQUE / ELECTRIC HOB / ELEKTRISCHE KOOKPLAAT
Mise en service / Use / Aanzetten (fig. 7) :
FR
- Chaque plaque électrique est commandée par un commutateur 6 positions.
- Le voyant Aindique la mise sous tension de l’appareil.
- Sélectionner la manette Bde commande de la plaque choisie.
- Tourner la manette sur la position 6, le voyant adjacent Cs’éclaire.
Nota :Commencer la cuisson en position 6selon la quantité à cuire puis réduire l’allure selon le type de cuisson désirée.
GB
- Each electric hotplate is controlled by a 6-position selector switch.
- Signal lamp Alights when the unit is energised.
- Select the control knob Bfor the chosen hotplate.
- Turn the control knob to position 6, the adjacent indicator lamp Cis lit.
Nota : Start cooking in position 6depending on the quantity to be cooked and reduce the setting according to the type
of cooking required.
NL
- Elke elektrische kookplaat wordt bediend door middel van een 6-standenschakelaar.
- Verklikkerlamp Ageeft aan dat het apparaat aan het net is geschakeld
- Kies de bedieningsknop Bvan de gewenste kookplaat.
- Zet de knop op stand 6, het betreffende controlelampje Cgaat branden.
N.B : Begin te koken in stand 6, en verminder de sterkte van de plaat afhankelijk van het bereidingstype (sudderen,
bakken, enz.).
Conseils d’utilisation / Useful hints / Gebruikstips :
FR
Utiliser des plats à bords hauts pour vos rôtis afin d’éviter au maximum les projections grasses.
Lors de la cuisson de tarte aux fruits, placer le plat lèchefrite en bas du four, afin de recueillir d’éventuels
débordements. Nous vous conseillons en outre de ne jamais placer les aliments directement dans le plat
lèchefrite.
Le préchauffage du four doit se faire sur le repère de thermostat choisi pour la cuisson.
GB
Use pans with high edges for roasting in order to minimise grease splashes.
When cooking fruit tarts, place the drip tray at the bottom of the oven in order to collect any spillages.
It is also
advisable never to place foodstuffs directly in the drip tray
The oven must be pre-heated at the thermostat setting chosen for cooking.
NL
Gebruik ovenschalen met hoge opstaande randen voor uw rollades om het opsp
atten van vet zoveel mogelijk te
voorkomen.
Zet bij het bakken van vruchtentaarten de vetopvangschaal onder in de oven om overgekookt vocht op te vangen. -
Wij adviseren het voedsel nooit rechtstreeks op de vetopvangschaal te plaatsen.
De oven moet worden voorverwarmd op de stand die voor het bereiden van het gerecht noodzakelijk is.
Conseil d’utilisation / Useful hint / Gebruikstips :
FR
- Utiliser des récipients à fond plat et dressé. Adapter la taille du récipient au besoin réel.
GB
- Use utensils with a flat, straight b
ase. Make sure that the size of the utensil is appropriate for your
requirements.
NL
-
Gebruik schalen of pannen met een platte bodem en een rechtopstaande rand. De maat van de pan of schaal
moet op de werkelijke behoefte zijn afgestemd.
FR
- Choisisser toujours un foyer proportionné au diamètre du récipient utilisé.
GB
- Always choose a burner that matches the diameter of the utensil used.
NL
-
Kies altijd de brander waarvan de afmetingen overeenkomen met de diameter van de gebruikte pan of
schaal.
Date de mise à jour : 07/10/2014 - FT021 - Révision 08 - FR / GB / NL Page 9 sur 11
NETTOYAGE / CLEANING / REINIGING
Grilloir four électriquestatique/ Grill on theelectric oven /
Grill bij elektrischeoven :
Grilloir four ventilé (option) / Grill on the electric forced convection oven (option) / Grill bij elektrische oven
met geforceerde convektie (optie) :
FR
Tourner la manette du commutateur thermostatique jusqu’au symbole grilloir .
Nota : Pendant le fonctionnement du grilloir, la turbine reste en fonction.
GB
Turn the thermostat control knob to the grill symbol .
Nota : When the the grill is working, the turbine is still on.
NL
Draai de thermostaatknop in grillstand .
N.B : Bij gebruik van de grill, blijft de turbine functioneren.
FR
DANGER
- CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE NETTOYE AUX MOYENS DE JETS D’EAU SOUS PRESSION OU SUBIR
D’IMPORTANTES PROJECTIONS D’EAU.
- AVANT TOUTES OPERATIONS DE NETTOYAGE, S’ASURER DE LA MISE HORS TENSION DE L’APPAREIL.
GB
DANGER :
- NEVER USE PRESSURISED WATER JETS TO CLEAN THIS APPLIANCE OR EXPOSE IT TO SPLASHING
WATER
- BEFORE ANY CLEANING OPERATION CHECK THAT THE APPLIANCE IS DISCONNECTED FROM THE
SUPPLY
NL
BELANGRIJK :
- DIT APPARAAT MAG NIET WORDEN GEREINIGD MET HOGEDRUK-WATERSTRALEN NOCH WORDEN
BLOOTGESTELD AAN GROTE HOEVEELHEDEN OPSPATTEND WATER.
- VOORDAT MET HET SCHOONMAKEN WORDT BEGONNEN MOET HET APPARAAT EERST WORDEN
UITGESCHAKELD EN DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WORDEN GETROKKEN.
Mise en service / Using / Aansteken (fig. 7) :
FR
Tourner le commutateur thermostatique D
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au repère choisi. Les
voyants (Eet F) s’allument, lorsque le voyant (F
) s’éteint, la température désirée est atteinte, vous pouvez alors
enfourner votre préparation.
Pour éteindre, tourner la manette du commutateur thermostatique de la droite vers la gauche jusqu’au repère O.
- Le voyant Aindique la mise sous tension de l’appareil.
- Le voyant Eindique lamise soustension du four.
- Le voyant Findique larégulation del’élément chauffant sous tension.
GB
Turn the thermostat Dswitch clockwise to the required mark. Signal lampsEand Flight; signal lampF
will be
extinguished when the desired temperature is reached and the oven is ready for use
In order to switch off, turn the thermostat control knob from the right to the left as far as the Oposition.
- Signal lamp Alights when the unit is energised.
- Signal lampElightswhen the oven are switched on.
- Signal lamp Fshows status of energised component.
NL
Draai de thermostaatknop Dmet de wijzers van de klok mee in de gewenste stand. De controlelampjes (Cen D)
gaan branden. - Verklikkerlampen Een Fworden ontstoken. Wanneer lamp Fdooft, is de gewenste temperatuur
bereikt en kan de oven worden gebruikt.
Om de oven uit te zetten draait u de thermostaatknop van rechts naar links in stand O.
- Verklikkerlamp Ageeft aan dat het apparaat aan het net is geschakeld.
- Verklikkerlamp Egeeft aan, dat de oven aan het net zijn geschakeld.
- Verklikkerlamp Fgeeft de toestand van een van de aan het net geschakelde bakplaten aan
A
C
B
B
B
B
C
C
C
D
E
F
Fig. 7
Date de mise à jour : 07/10/2014 - FT021 - Révision 08 - FR / GB / NL Page 10 sur 11