
FOUR ELECTRIQUE STATIQUE / ELECTRIC OVEN / ELEKTRISCHE OVEN
FOUR ELECTRIQUE VENTILE / ELECTRIC FORCED CONVECTION OVEN
ELEKTRISCHE OVEN MET GEFORCEERDE CONVEKTIE
TABLE ELECTRIQUE / ELECTRIC HOB / ELEKTRISCHE KOOKPLAAT
Mise en service / Use / Aanzetten (fig. 7)
- Chaque plaque électrique est commandée par un commutateur 6 positions.
- Le voyant Aindique la mise sous tension de l’appareil.
- Sélectionner la manette Bde commande de la plaque choisie.
- Tourner la manette sur la position 6, le voyant adjacent Cs’éclaire. Nota :Commencer la cuisson en position 6
selon la quantité à cuire puis réduire l’allure selon le type de cuisson désirée.
- Each electric hotplate is controlled by a 6-position selector switch.
- Signal lamp Alights when the unit is energised.
- Select the control knob Bfor the chosen hotplate.
- Turn the control knob to position 6, the adjacent indicator lamp Cis lit. Nota : Start cooking in position 6
depending on thequantity to becooked and reducethesetting according to thetypeof cooking required.
- Elke elektrische kookplaat wordt bediend door middel van een 6-standenschakelaar.
- Verklikkerlamp Ageeft aan dat het apparaat aan het net is geschakeld
- Kies de bedieningsknop Bvan de gewenste kookplaat.
- Zet de knop op stand 6, het betreffende controlelampje Cgaat branden. N.B : Begin te koken in stand 6
verminder de sterkte van de plaat afhankelijk van het bereidingstype (sudderen, bakken, enz.).
Conseil d’utilisation / Useful hint / Gebruikstips
Utiliser des récipients à fond plat et dressé. Adapter la taille du récipient au besoin réel.
Use utensils with a flat, straight base. Make sure that the size of the utensil is appropriate for your requirements.
Gebruik schalen of pannen met een platte bodem en een rechtopstaande rand. De maat van de pan of schaal moet
op de werkelijke behoefte zijn afgestemd.
Choisisser toujours un foyer proportionné au diamètre du récipient utilisé.
Always choose a burner that matches the diameter of the utensil used.
Kies altijd de brander waarvan de afmetingen overeenkomen met de diameter van de gebruikte pan of
schaal.
Mise en service / Using / Aansteken (fig. 7)
Tourner le commutateur thermostatique D
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au repère choisi. Les
voyants (Eet F) s’allument, lorsque le voyant (F
) s’éteint, la température désirée est atteinte, vous pouvez alors
enfourner votre préparation. Pour éteindre, tourner la manette du commutateur thermostatique de la droite vers la
gauche jusqu’au repère O.
- Le voyant Aindique la mise sous tension de l’appareil.
- Le voyant Eindique la mise sous tension du four.
- Le voyant Findique la régulation de l’élément chauffant sous tension.
Turn the thermostat Dswitch clockwise to the required mark. Signal lamps Eand Flight; signal lamp F
will be
extinguished when the desired temperature is reached and the oven is ready for use. In order to switch off, turn the
thermostat control knob from the right to the left as far as the Oposition.
- Signal lamp Alights when the unit is energised.
- Signal lamp Elights when the oven are switched on.
- Signal lamp Fshows status of energised component.
Draai de thermostaatknop Dmet de wijzers van de klok mee in de gewenste stand. De controlelampjes (Cen D)
gaan branden. - Verklikkerlampen Een Fworden ontstoken. Wanneer lamp F
dooft, is de gewenste temperatuur
bereikt en kan de oven worden gebruikt. Om de oven uit te zetten draait u de thermostaatknop van rechts naar links in
stand O.
- Verklikkerlamp Ageeft aan dat het apparaat aan het net is geschakeld.
- Verklikkerlamp Egeeft aan, dat de oven aan het net zijn geschakeld.
- Verklikkerlamp Fgeeft de toestand van een van de aan het net geschakelde bakplaten aan
Date de mise à jour : 07/10/2014 - FT022 - Révision 05- FR / GB / NL Page 9 sur 11