Amewi AMX PLANES TASMAN STOL 1500mm User manual

TASMAN
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL
STOL 1500mm

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL AMXPLANES TASMAN
2

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL AMXPLANES TASMAN
3
Herzlich willkommen bei AMEWI
AMEWI Trade GmbH ist ein junges, international tätiges Import- und Großhandelsunternehmen im Bereich RC Modellbau und Spielwaren,
mit Sitz in Borchen bei Paderborn. Unsere Produktpalette beinhaltet über 10.000 Artikel. Dazu gehören vor allem ferngesteuerte Auto-,
Hubschrauber-, Boots- und Panzermodelle sowie ein reichhaltiges Zubehör und alle erforderlichen Ersatzteile. Unser Vertriebsnetz
umfasst europaweit über 700 Fach- und Onlinehändlern.
Die Firma AMEWI Trade GmbH ist ein reines Großhandelsunternehmen. Wir vertreiben unsere Produkte ausschließlich an Einzelhändler.
Wenn Sie als Endverbraucher AMEWI-Produkte erwerben, gehen Sie einen Vertrag mit dem Einzelhändler ein. Wenden Sie sich bitte bei
Gewährleistungsfällen immer an Ihren Händler.
Welcome to AMEWI
The Amewi Trade GmbH is an international import- and wholesale company for R/C models, toys and creative items, located in Borchen
near Paderborn, Germany. Our product range includes over 10,000 items. Above all, this includes remote-controlled car, helicopter, boat,
and tank models as well as a wide range of accessories and all necessary spare parts. Our sales network includes over 700 specialist
dealer and online retailers across Europe.
The company AMEWI Trade GmbH is a pure wholesale company. We only sell our products to retailers. When you purchase AMEWI
products as an end consumer, you are entering into a contract with the retailer. Please always contact your dealer in warranty cases.
AMEWI Trade GmbH
Nikolaus-Otto-Str. 18
33178 Borchen
Servicezeiten: Dienstag 9:30 12:00 Uhr | Donnerstag 14:00 16:30 Uhr
Telefon: +49 180 5009821 (Festnetz 14Ct/Min., Mobil max. 42Ct/Min.)
Support: https://amewi.com

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL AMXPLANES TASMAN
4
HINWEISE ZUR KONFORMITÄT /
DECLARATION OF CONFORMITY
Dieses Modell wurde nach derzeit aktuellem Stand der Technik gefertigt. Das Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen. Die Firma AMEWI Trade GmbH erklärt hiermit,
dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU
(RED) entspricht. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter:
https://amewi.com/Konformitaetserklaerungen
Weitere Fragen zum Produkt und zur Konformität richten Sie bitte an:
AMEWI Trade GmbH Nikolaus-Otto-Str. 18, 33178 Borchen oder über die Website https://amewi.com.
This product has been manufactured according to actual technical standards. The product is matching the requirements of the
existing European and national guidelines. The Declaration of Conformity has been proofed. AMEWI Trade GmbH declares that this
product is matching the basic requirements and remaining regulations of the guideline 2014/53/EU (RED). The declarations and
documents are stored at the manufacturer and can be requested and applied there. https://amewi.com/Konformitaetserklaerungen
For additional questions to the product and conformity please contact:
Amewi Trade GmbH Nikolaus-Otto-Str. 18, 33178 Borchen Germany or website https://amewi.com.
SICHERHEITS- UND GEFAHRENHINWEISE /
SECURITY AND HAZARD WARNINGS
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Anspruch auf
Gewährleistung. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht
gestattet. Zerlegen Sie das Modell nicht.
Achtung Kleinteile. Erstickungs- oder Verletzungsgefahr durch Kleinteile.
Das Produkt ist kein Spielzeug und nicht für Personen unter 14 Jahren geeignet.
Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
For damage, caused by disregarding of the manual, warranty expires.
We are not liable for secondary failures, material, or personal damage, caused by in proper usage or disregarding the
security notices.
Based on security and registration {CE) reasons, it is forbidden to modify the product personally. Do not disassemble
the product.
Small parts. Danger of suffocation or risk of injury caused by small parts.
Suitable for people aged 14+!
The product is not allowed to get moist or wet. The product is only allowed to be used on flat and clean surfaces. Even
a drop down from a small height can cause damage to the product.

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL AMXPLANES TASMAN
5
HINWEISE ZU BATTERIEN & ENTSORGUNG /
BATTERY NOTICE & DISPOSAL
Batterien / Akkus gehören nicht in Kinderhände.
Ein Wechsel der Batterien oder Akkus ist nur durch einen Erwachsenen durchzuführen. Niemals Akkus mit
Trockenbatterien mischen. Niemals volle mit halbleeren Akkus/Batterien mischen. Niemals Akkus verschiedener
Kapazitäten mischen. Versuchen Sie niemals Trockenbatterien zu laden. Achten Sie auf die korrekte Polarität. Defekte
Akkus/Batterien müssen ordnungsgemäß (Sondermüll) entsorgt werden. Den Ladevorgang niemals unbeaufsichtigt
durchführen. Bei Fragen zur Ladezeit lesen Sie die Bedienungsanleitung oder wenden Sie sich an den Hersteller.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen, bevor Sie den LiIon-Akku verwenden oder aufladen.
Stoppen Sie die Verwendung oder den Ladevorgang sofort, wenn er ausläuft, eine Temperatur von über 70° C aufweist
oder sonst etwas Ungewöhnliches auftritt.
Verwenden Sie nur ein qualifiziertes und spezifisches Li-Po/LiIon-Ladegerät. Laden Sie den Akku niemals
unbeaufsichtigt. Laden Sie den Akku nicht auf, wenn der Ladevorgang 4,2 V / Zelle überschreitet. Laden Sie den Akku
nicht mit einem Ladestrom über 2C. Bitte überprüfen Sie und stellen Sie sicher, dass Sie ein qualifiziertes Ladegerät
verwenden. Ein nicht qualifiziertes Ladegerät kann einen Brand verursachen.
Entladen Sie den Akku nicht mit einem Strom, der den maximalen Entladestrom überschreitet. Andernfalls führt dies
zu einer Überhitzung des Akkus. Dies kann zu einem Platzen, zu einem Brand oder einer Explosion führen.
Den Akku niemals zerlegen, durchstoßen, stoßen, fallen lassen, kurzschließen und / oder ins Feuer werfen.
Unsachgemäße Verwendung wie Kurzschluss oder Überladung kann zu Explosionen oder zu einem Brand führen.
Bewahren Sie den Akku an einem sicheren Ort auf, den Säuglinge oder Kinder nicht erreichen können.
Das oben beschriebene weist auf die Gefahr der Verwendung des Akkus hin. Der Benutzer übernimmt die volle
Verantwortung für das Ergebnis der Verwendung des Akkus.
Attention! Battery do not belong in the hands of children. A change of the battery must be done by an adult person.
Never mix rechargeable batteries with non-rechargeable batteries. Never mix fully charged batteries with almost
empty batteries. Never mix batteries of different capacities. Never try to charge dry batteries. Take care of the
correct polarity. Defective batteries belong to special waste. Never leave a charging battery unattended. For questions
about the charging time please read the manual or ask the manufacturer.
Read the safety instructions and warnings before using or charging the Li-Ion battery.
Stop using or charging it immediately if it leaks, has a temperature above 70° C or anything else unusual occurs.
Use only a qualified and specific Li-Po/Li-Ion charger. Never charge the battery unattended. Do not charge the battery
if the charge exceeds 4.2 V / cell. Do not charge the battery with a charging current above 2C. Please check and
ensure that you are using a qualified charger. An unqualified charger may cause a fire.
Do not discharge the battery with a current exceeding the maximum discharge current. Otherwise, this will cause the
battery to overheat. This may result in bursting, fire or explosion.
Never disassemble, puncture, knock, drop, short circuit and/or throw the battery into a fire.
Improper use such as short-circuiting, or overcharging may result in explosion or fire.
Keep the battery in a safe place that babies or children cannot reach.
The above indicates the danger of using the battery. The user assumes full responsibility for the outcome of using the
battery.

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL AMXPLANES TASMAN
6
ENTSORGUNGSHINWEISE /
DISPOSAL
Die Firma AMEWI Trade GmbH ist unter der Batt-Reg.-Nr. DE 77735153 bei der Stiftung EAR angemeldet und recycelt
alle gebrauchten elektronischen Bauteile ordnungsgemäß. Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den
Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. Sie
als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchter Batterien und Akkus
verpflichtet, eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der
Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die zusätzlichen Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall
sind Cd= Cadmium, HG=Quecksilber, Pb=Blei (Die Bezeichnungen stehen auf Batterien/Akkus z.B. unter dem links
abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
AMEWI is registered below the Bat-Reg.-No. DE 77735153 at the foundation EAR and recycles all used electronic parts
properly. Electric and electronical products are not allowed to put in household garbage. Please dispose the product at
the end of the lifetime according to the actual laws. You as a customer are responsible by law for the return of all used
batteries, a disposal over the household garbage is forbidden!
Batteries containing hazardous substances are marked with the alongside symbols, which point to the prohibition of
disposal in household garbage.
Additional notations for the critical heavy metal are Cd=Cadmium, Hg=Quicksilver, Pb=lead {Label is placed on the
batteries, for example below the bottom left trash symbols).
Durch die RoHS Kennzeichnung bestätigt der Hersteller, dass alle Grenzwerte der der Herstellung beachtet wurden.
Based on RoHS labelling the manufacturer confirms, that all limit values were taken care of at the time of
manufacturing.
Mit dem Recycling Symbol gekennzeichnete Batterien können Sie in jedem Altbatterien-Sammelbehälter (bei den
meisten Supermärkten an der Kasse) entsorgen. Sie dürfen nicht in den Rest- bzw. Hausmüll.
Batteries labelled with the recycling symbol can be put into used battery collecting tank.
{Most supermarkets have)
They are not allowed to be put into local household garbage.
Die Firma Amewi Trade GmbH beteiligt sich am Dualen System für Verkaufsverpackungen über die Firma Landbell AG.
Die verwendeten Verpackungen werden von Partner-Unternehmen (Entsorgern) bei den privaten Endverbrauchern
(Haushalten, Gelber Sack, Gelbe Tonne) abgeholt, sortiert und ordnungsgemäß verwertet. Die Teilnahme an einem
Dualen System trägt zur CO2-Einsparung teil.
AMEWI Trade GmbH is involved in the dual system for boxing over the company Landbell AG.
All used boxes are collected from partner companies (waste disposal contractor) at private customers (local
household), sorted and properly utilized. The involvement in a Dual Systems helps to save C02 Emissions.

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL AMXPLANES TASMAN
7
VIELEN DANK /
THANK YOU
Vielen Dank für den Kauf des der AMXPLANES Tasman. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
für spätere Fragen auf.
Thank you for purchasing the AMXPLANES Tasman. Please read the instruction manual carefully and keep it for future reference.
WARNUNG / WARNING
•Dieses ferngesteuerte Flugzeug ist kein Spielzeug. Er besteht aus vielen Kleinteilen und ist nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
•Für das Flugzeug wird ein 14,8V 4S LiPo Akku mit 2200mAh - 3300mAh Kapazität verwendet (nicht im Lieferumfang enthalten).
•Halten Sie stets Ihre Finger von den Antriebsteilen und sonstigen beweglichen Teilen fern, um Verletzungen zu vermeiden.
•Der Motor des Modells wird sehr heiß. Um Brandverletzungen zu vermeiden, lassen Sie den Motor nach der Nutzung 10-15 Minuten
abkühlen bevor Sie ihn anfassen.
•This remote-controlled plane is not a toy. It consists of many small parts and is not suitable for children under 14 years.
•A 14,8V 2200mAh - 3300mAh battery is used for the plane (not included).
•Always keep your fingers away from the drive parts and other moving parts to avoid injury.
•The model's motor gets very hot. To avoid burn injuries, allow the motor to cool for 10-15 minutes after use before touching it.
ÜBER UNANGEMESSENE VERWENDUNG DES PRODUKTS
ON INAPPROPRIATE USE OF THE PRODUCT
Bitte demontieren oder ändern Sie das Modell nicht in irgendeiner Form.
Bitte verwenden Sie dieses Produkt nicht unsachgemäß oder illegal und betreiben Sie es nicht auf eine Weise, die andere oder sich selbst
in Gefahr bringen könnte.
Please do not disassemble or modify the model in any way.
Please do not use this product improperly or illegally and do not operate it in a manner that could endanger others or yourself.

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL AMXPLANES TASMAN
8
WICHTIGE HINWEISE / IMPORTANT NOTICE
Hinweis: Dieses Produkt wird gemäß strengen Leistungsrichtlinien hergestellt und entspricht den Sicherheitsstandards und -
anforderungen. Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Unfälle, die
durch die Verwendung abnormaler Teile, übermäßige Abnutzung, unsachgemäße Montage oder Bedienung verursacht werden. Bitte
betreiben Sie dieses Produkt sicher und verantwortungsbewusst.
Note: This product is manufactured according to strict performance guidelines and complies with safety standards and requirements. This
product is not suitable for children under 14 years of age. The manufacturer is not liable for any injury or accident caused using abnormal
parts, excessive wear and tear, improper assembly, or operation. Please operate this product safely and responsibly.
VORSICHTSMASSNAHMEN / PRECAUTIONS
Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitsinformationen bevor Sie das Modell benutzen.
•Bitte nutzen Sie das Modell nicht bei Regen, Schnee oder Gewitter. Wenn Flüssigkeit in die Elektronik eindringt, kann diese
irreparabel beschädigt werden.
•Bitte nutzen Sie das Modell nicht in einer Umgebung, die Sie nicht einsehen können.
•Signalstörungen können das Modell außer Kontrolle geraten lassen. Bitte nutzen Sie das Modell nicht an folgenden Plätzen:
Please read the following safety information before using the model.
•Please do not use the model in rain, snow, or thunderstorms. If liquid enters the electronics, they may be irreparably damaged.
•Please do not use the model in an environment that you cannot see.
•Signal interference can cause the model to go out of control. Please do not use the model in the following places:
In der Nähe eines Funkturms,
Mobilfunkmasten oder anderen
Orten mit aktiven Funkwellen.
Near a radio tower, mobile
phone masts or other places
with active radio waves.
In der Nähe von
Menschenmengen oder an
öffentlichen Plätzen.
Near crowds or in public
places.
In der Nähe von Strommasten
oder anderen Sendemasten.
Near electricity pylons or other
transmission towers.
In der Nähe von Flüssen,
Teichen oder Seen.
Near rivers, ponds or lakes.

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL AMXPLANES TASMAN
9
•Bitte bedienen Sie das Modell nicht, wenn Sie müde sind oder sich unwohl fühlen, Alkohol getrunken oder Drogen konsumiert haben
dies kann Verletzungen bei Ihnen oder anderen führen.
•Um Verbrennungen zu vermeiden, fassen Sie Antriebsteile und Motoren niemals während oder direkt nach der Nutzung an, da sie
sehr heiß sein können.
•Falsche Bedienung des Senders kann zu Verletzungen bei Ihnen oder anderen führen. Machen Sie sich unbedingt mit der Bedienung
vertraut, bevor Sie das Modell benutzen.
•Prüfen Sie das Modell und die Fernsteuerung vor der Nutzung. Prüfen Sie Schrauben auf ihren festen Sitz.
•Wenn Sie mit der Nutzung fertig sind, schalten Sie unbedingt immer zuerst das Modell aus und dann die Fernbedienung. Ansonsten
kann es sein, dass das Modell außer Kontrolle gerät.
•Wenn das Modell außerhalb der Reichweite kommt, kann es außer Kontrolle geraten. Bitte bleiben Sie mit dem Sender stets in der
Nähe des Modells.
•Please do not operate the model if you are tired or unwell, have drunk alcohol or taken drugs - this may cause injury to yourself or
others.
•To avoid burns, never touch drive parts and motors during or immediately after use as they can be very hot.
•Incorrect operation of the transmitter can cause injury to you or others. Be sure to familiarize yourself with the operation before
using the model.
•Check the model and the remote control before use. Check screws to make sure they are tight.
•When you have finished using the model, always switch off the model first and then the remote control. Otherwise, the model may
get out of control.
•If the model gets out of range, it may get out of control. Please always stay close to the model with the transmitter.

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL AMXPLANES TASMAN
10
AMX PLANES
AMXPLANES ist die neue Premium-Flugzeuglinie von Amewi. Vom ersten Entwurf über die Herstellung einzelner Grundmaterialien bis hin
zur späteren Fertigstellung wird bei diesen Modellen auf höchste Präzision geachtet. Ein durchdachtes Antriebskonzept und modernste
Elektronik zeichnen unsere AMXPLANES Flugzeuge besonders aus.
Alle AMXPLANES Modelle finden Sie unter https://amxplanes.amewi.com
AMXPLANES is the new premium aircraft line from Amewi. From the first design to the production of individual basic materials to the
later completion, these models are designed with the highest precision in mind. A well-thought-out drive concept and the most modern
electronics particularly distinguish our AMXPLANES aircraft.
You can find all AMXPLANES models at https://amxplanes.amewi.com

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL AMXPLANES TASMAN
11
PRODUKTÜBERSICHT / PRODUCT OVERVIEW
Der AMXPLANES Tasman ist ein STOL-fähiges Hochdecker-Flugzeug mit sportlichen Flugeigenschaften und 3D-Kunstflugleistungen. Die
beeindruckenden Flugeigenschaften der Tasman und die großen, luftgefüllten, stoßabsorbierenden Reifen machen kurze Starts und
aggressive Landungen auf jeder Art von Oberfläche einfach. Der 4S-kompatible Brushless-Motor, der 40A-Regler, der 2-Blatt-Propeller
und ein 4S-Lipo-Akku erwiesen sich als optimales Setup für Leistung und Flugdauer, so dass das Flugzeug problemlos schweben, rollen,
loopen und im Rückenflug fliegen kann, was es als Trainer für Fortgeschrittene sehr empfehlenswert macht.
Die werkseitig eingebauten LED-Navigationslichter und die einsatzbereiten Klappen sind funktionale Scale-Merkmale, die das Flugerlebnis
auf ein neues Niveau heben. Der Tasman ist mit einer Klappe ausgestattet, in die 4S-Akkus (2200-3300mAh) eingesetzt werden können,
was eine große Bandbreite an Leistung und Flugzeiten ermöglicht.
Wenn Sie auf der Suche nach einem fortschrittlichen Trainer mit STOL-Fähigkeiten, sportlicher Leistung und einfachen 3D-
Kunstflugfähigkeiten sind, dann ist der AMXPLANES Tasman genau das Richtige für Sie!
The AMXPLANES Tasman is a STOL-capable, high-wing airplane featuring sporty flight and aerobatic 3D performance. The Tasman
impressive flight characteristics and large air-filled shock-absorbing tires make short take-offs and aggressive landings on any type of
surface easy. The 4S-compatible brushless motor, 40A ESC, 2-blade propeller and a 4S Lipo battery proved to be the optimum setup for
power and duration, allowing the plane to hover, roll, loop, and fly inverted easily, which makes it highly recommended as an advanced
trainer.
Factory-installed LED navigation lights, plus operational flaps, are functional scale features that take your experience to another level.
The Tasman comes equipped with a latch-type top hatch to fit 4S 2200-3300mah batteries for a wide range in performance and flight
times.
If you are looking for an advanced trainer with STOL capabilities, sport performance and simple aerobatic 3D capabilities, look no further
than the AMXPLANES Tasman!
MERKMALE / FEATURES
•Leichtes und dennoch robustes, mit Verbundwerkstoffen verstärktes EPO.
•Größere Tragfläche und funktionale Klappen für kurze Starts und Landungen (STOL) sowie 3D-Fähigkeiten.
•Einzigartiges übergroßes Paar luftgefüllter Reifen, die eine hohe Sprungkraft und Rückprallelastizität bieten. Diese Räder
ermöglichen Landungen und Starts in hartem oder unebenem Gelände.
•Realistisch aussehende LED-Navigationslichter.
•Obere Klappe mit Verriegelung zur Aufnahme von 4S 2200-3300mAh Akkus für eine große Bandbreite an Leistung und Flugzeiten.
•Lightweight yet durable composite-reinforced EPO.
•Larger wing and functional flaps delivering short take off and landings (STOL) plus 3D capabilities.
•Unique oversized pair of air-filled tires that deliver great bounce and rebound resiliency. These wheels make hard or uneven terrain
landings/take-offs possible.
•Realistic-looking LED navigation lights.
•Latch-type top hatch to fit 4S 2200-3300mAh batteries for a wide range in performance and flight times. Lightweight yet strong and
durable EPO construction.

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL AMXPLANES TASMAN
12
LIEFERUMFANG / PACKING LIST
Bitte überprüfen Sie die unten aufgeführten Teile vor der Montage sorgfältig. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich
bitte zunächst an Ihren Händler und teilen ihm die Artikelbezeichnung oder Teilenummer des fehlenden oder beschädigten Teils bzw. der
fehlenden Teile mit. (Eine vollständige Ersatzteilliste finden Sie in dieser Anleitung). Bitte beachten Sie, dass verschiedene Versionen
manchmal leicht unterschiedliche Teile in der Verpackung enthalten können.
Please check the parts listed below carefully before assembly. If anything is missing or damaged, please contact your dealer first and
inform them of the item designation or part number of the missing or damaged part(s). (A complete spare parts list can be found on this
manual). Please note that different versions may sometimes contain slightly different parts in the packaging.
A: Rumpf
B: Höhenleitwerk
C: Luftschraube
D: Spinner
E: Tragflächen Set
A: Fuselage
B: Hotizontal Stabilizer
C: Propeller
E: Main Wing
F: Tragflächenholm
G: Fahrwerk Set
H: Gestänge Set
I: Schrauben Set
J: Splinte
F: Main Wing Spar
G: Landing Gear Set
H: Linkage Rod Set
I: Screw Set
J: Clasp

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL AMXPLANES TASMAN
13
TECHNISCHE DATEN / SPECIFICATIONS
Material:
Leichte und dennoch stabile technische
Kunststoffe aus EPO und ABS
Regler:
40A
Spannweite:
1500mm
Servos
9g Digital Servo, 6 Stück
Gesamtlänge:
1150mm
Flugzeit:
Ca. 6-15 Minuten
Tragflächenbelastung:
50g/dm³
Fahrwerk:
Festes Hauptfahrwerk
Flügelfläche:
36dm³
Kanäle:
5 Kanal Gas, Querruder, Höhenruder,
Seitenruder, Flaps
Abfluggewicht
1800g
Anforderung:
Einsteiger
Propeller:
Erforderlicher Akku:
14,8V 2200 - 3300mAh
Motor:
3536 900KV brushless Motor
Bau- & Testzeit:
Ca. 20 Minuten
Material:
Lightweight yet strong EPO, ABS
engineering plastics
ESC:
40A
Wingspan:
1500mm
Servos
9g Digital Servo, 5 pcs
Overall Length:
1150mm
Flying Time:
~ 6-15 Minutes
Wing Load:
50g/dm³
Landing Gear:
Fixed main landing gear
Wing Area:
36dm³
Channels:
5CH, Throttle, ailerons, flaps, elevator,
and rudder
Flying Weight
1800g
Skill Level:
Beginner / Intermediate
Propeller:
Recommended Battery:
14,8V 2200 - 3300mAh
Motor:
3536 900KV brushless Motor
Build & Test Time:
~ 20 Minutes

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL AMXPLANES TASMAN
14
AUFBAU ANLEITUNG / ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGE DER TRAGFLÄCHEN / MAIN WING INSTALLATION
1. Stecken Sie den Flügelholm in die dafür vorgesehenen Schlitze des Rumpfes.
2. Montieren Sie die beiden Flügelhälften wie abgebildet durch den Flügelholm auf den Rumpf, schließen Sie die Servokabel an und
sichern Sie den Flügelsatz mit den mitgelieferten Schrauben.
3. Setzen Sie die Flügelstreben wie abgebildet in die Kunststoffschlitze ein und befestigen Sie die Streben mit den Splinten.
1. Insert the wing spar into the slots of the fuselage.
2. Install two wing halves onto the fuselage through the wing spar as shown, connect the servo wires and secure the wing set with
included screws.
3. Install the wing struts into the plastic slots as shown and fix the struts with clasps.

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL AMXPLANES TASMAN
15
MONTAGE DES FAHRWERKS / LANDING GEAR INSTALLATION
Setzen Sie das Hauptfahrwerk in den Schlitz des Bodens ein und befestigen Sie es mit der Fahrwerksabdeckung und den mitgelieferten
Schrauben.
Fit the main landing gear into the slot of the bottom and use landing gear cover and supplied screws to secure it.
MONTAGE DES HÖHENLEITWERKS / HOTIZONTAL STABILIZER INSTALLATION
1. Setzen Sie das Höhenleitwerk wie abgebildet in den Schlitz des Hecks und befestigen Sie es mit den mitgelieferten Schrauben.
2. Verbinden Sie die Anlenkungsstange mit dem Steuerhorn und dem Höhenruderservoarm.
1. Place the horizontal stabilizer into the slot of the tail as shown and fix it with supplied screws.
2. Connect the linkage rod with control horn and elevator servo arm.

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL AMXPLANES TASMAN
16
Montieren Sie das Spinner Set und den Propeller in der Reihenfolge A bis E.
Install the spinner set and propeller in sequence from A to E.
MONTAGE DER RUDERHÖRNER / CONTROL HORNS INSTALLATION
Stellen Sie sicher, dass sich alle Servos in der Mittelstellung
befinden und justieren Sie die Anlenkungen auf die angegebenen
Positionen.
Die Bilder zeigen die werkseitigen Standardeinstellungen für die
Ruderhörner und Anlenkungen, die für den Erstflug empfohlen
werden.
Make sure all servos are in their central position and adjust the
linkages to the indicated positions.
The following pictures show the default factory settings for the
control horns and linkages recommended for use for initial flight.
Lochreferenz für Servoanlenkung
Hole reference for servo linkage

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL AMXPLANES TASMAN
17
AKKU MONTAGE / BATTERY INSTALLATION
1. Bevor Sie den Akku an das Flugzeug anschließen, schalten Sie den
Sender ein und stellen Sie den Gashebel in die unterste Position.
2. Entfernen Sie die Akkuklappe.
3. Setzen Sie den Akku in das Akkufach ein, wobei das Stromkabel zum Heck
des Flugzeugs zeigt, und sichern Sie den Akku mit Klettbändern.
4. Falls erforderlich, den Akku neu positionieren, um den Schwerpunkt (CG)
durch Verschieben des Akkus nach vorne oder hinten anzupassen.
1. Before connecting the battery to the plane, power on the transmitter and ensure throttle lever in the lowest position.
2. Remove the battery hatch.
3. Insert battery into the battery compartment with the power cable towards the rear of the plane and use straps to secure the battery.
4. If necessary, reposition battery to adjust the center of gravity (CG) by moving the battery forward or backward.
SCHWERPUNKT EINSTELLUNG / CG SETTING
Der korrekte Schwerpunkt ist sehr wichtig für einen erfolgreichen Flug. Bitte beachten Sie das folgende Diagramm, um den Schwerpunkt
des Flugzeugs einzustellen. Justieren Sie die Schwerpunktlage, indem Sie den Akku nach vorne oder hinten verschieben. Falls erforderlich,
fügen Sie Ballastgewicht hinzu, um die richtige Schwerpunktlage vor dem Flug zu erreichen.
Correct center of gravity is very essential for a successful flight. Please refer to the below diagram to adjust the CG of the plane. Adjust
the CG position by moving the battery forwards or backwards. If necessary, add ballast weight to achieve the correct CG position before
flight.

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL AMXPLANES TASMAN
18
FUNKTIONSTEST / CONTROL TEST
Schalten Sie den Sender ein, BEVOR Sie einen vollgeladenen Akku anschließen und führen Sie einen Funktionstest vor dem Flug durch -
achten Sie auf alle Steuerflächen, um die korrekte Richtung der Bedienung zu überprüfen.
Power up the transmitter BEFORE connecting a fully charged battery and perform a full function test before flight - watch all control
surfaces to verify correct direction of operation.
Amewi empfiehlt dringend, dass Sie vor jedem Flug einen vollständigen Reichweitentest durchführen!
SAFETY FIRST!! Bitte trennen Sie den Akku vom Regler, bevor Sie Wartungsarbeiten am Antriebssystem durchführen, um mögliche
Verletzungen durch unbeabsichtigten Impeller Betrieb zu vermeiden.
ÜBERPRÜFEN SIE DIE RICHTUNG DER STEUERFLÄCHEN IMMER VON HINTEN NACH VORNE, UM DIE KORREKTE FUNKTION SICHERZUSTELLEN.
Amewi strongly recommends you also perform a full range test prior to each flight!
SAFETY FIRST!! Please remove battery before carrying out any pre-flight maintenance to the power system to prevent potential injury from
unintended EDF operation.
ALWAYS CHECK CONTROL SURFACE DIRECTION FROM BEHIND THE MODEL LOOKING FORWARD TO ENSURE CORRECT OPERATION
QUERRUDERSTEUERHEBEL NACH LINKS
AILERON CONTROL LEVER MOVING LEFTWARD
QUERRUDERSTEUERHEBEL NACH RECHTS
AILERON CONTROL LEVER MOVING RIGHTWARD
HEBEL DER HÖHENSTEUERUNG NACH UNTEN
ELEVATOR CONTROL LEVER MOVING DOWNWARD
HEBEL DER HÖHENSTEUERUNG NACH OBEN
ELEVATOR CONTROL LEVER MOVING UPWARD
HEBEL DER SEITENRUDERSTEUERUNG NACH LINKS
RUDDER CONTROL LEVER MOVING LEFTWARD
HEBEL DER SEITENRUDERSTEUERUNG NACH RECHTS
RUDDER CONTROL LEVER MOVING RIGHTWARD

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL AMXPLANES TASMAN
19
FLAPS AUSGEFAHREN
FLAPS DEPLOYED
DUAL RATE EINSTELLUNG / DUAL RATE SETTINGS
QUERRUDER / AILERON
FLAP
HÖHENRUDER / ELEVATOR
SEITENRUDER / RUDDER
Querruder / Aileron
Höhenruder / Elevator
Seitenruder / Rudder
Flapps
Niedrige / Low Dual Rate (H1 / H2)
15mm
15mm
20mm
20mm
Hohe / High Dual Rate (H1 / H2)
25mm
25mm
30mm
40mm

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL AMXPLANES TASMAN
20
FEHLERBEHEBUNG / TROUBLE SHOOTING
Problem
Mögliche Ursache / Possible Cause
Lösung / Solution
Das Flugzeug reagiert nicht auf den Gashebel,
aber auf andere Bedienelemente.
- Regler nicht kalibriert
- Gashebel am Sender deaktiviert
- Motorkabel abgeklemmt
- ESC gemäß Handbuch kalibrieren
- Gashebel am Sender aktivieren
- Motorkabel prüfen
Aircraft not responding to the throttle but
responding to other controls.
- ESC not calibrated
- Throttle deactivated on radio
- Motor wire disconnected
- Calibrate ESC according to manual
- Activate throttle on radio
- Check motor
Übermäßiges Propellergeräusch oder
übermäßige Vibrationen
- Propeller lose oder beschädigt
- Propeller falsch eingebaut oder Befestigung
lose
- (Beschädigte) Teile nachziehen und/oder
austauschen
- Sicherstellen, dass die Befestigung fest
sitzt und die Teile korrekt montiert sind
Excessive propeller noise or Excessive
vibration
- Propeller loose or damaged
- Propeller incorrectly installed or mounting
loose
- Tighten and/or replace damaged parts
- Ensure mounting tight and parts correctly fitted
Verkürzte Flugzeiten oder Untermotorisierung
des Flugzeugs
- Geringe Batterieladung
- Überhitzung des ESC
- Defekte Batterie
- Akku wieder aufladen
- Für ausreichende Kühlung des ESC sorgen
- Ersetzen Sie den Akku durch einen neuen
Reduced flight times or aircraft underpowered
- Low battery charge
- ESC overheating
- Defective battery
- Recharge battery
- Ensure adequate cooling to ESC
- Replace battery with new one
Steuerfläche bewegt sich nicht oder reagiert
langsam auf Steuereingaben
- Steuerfläche, Steuerhorn, Gestänge oder Servo
beschädigt
- Kabel beschädigt oder Stecker lose
- Beschädigte Teile austauschen oder reparieren und
Steuerungen einstellen
- Überprüfen Sie alle Kabel und stellen Sie sicher,
dass die Verbindungen sicher sind.
- Reparieren/Ersetzen von beschädigten Kabeln oder
Steckern
Control surface not moving, or responds slowly
to control inputs
- Control surface, control horn, linkage, or servo
damaged
- Wire damaged or connector loose
- Replace or repair damaged parts and adjust
controls
- Check all wires and ensure connections are secure
- Repair/replace damaged wires or connectors
Steuerfläche reagiert umgekehrt
- Kanalsteuerung umgedreht
- Einstellungen des Senders prüfen und ggf.
anpassen
Control surface reversed
- Channels reversed on the transmitter
- Check transmitter settings and adjust as required
Motor verliert im Flug an Leistung
- ESC nicht korrekt kalibriert
- ESC LVC Niederspannungsabschaltung aktiviert
- Defekter Motor, ESC oder Akku
- ESC neu kalibrieren
- Überprüfen Sie Akku, Sender, Empfänger, Regler
und Motor und bei Defekt austauschen
- Lassen Sie das Flugzeug sofort landen und laden
Sie den Akku auf
Motor losing power in flight
- ESC not calibrated correctly
- ESC LVC low voltage cutoff activated
- Defective motor, ESC, or battery
- Recalibrate ESC
- Check the battery, transmitter, receiver, ESC,
motor and replace it if defective
- Get the aircraft land immediately and recharge the
battery
Table of contents
Other Amewi Aircraft manuals